Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,047 --> 00:00:05,964
[quick footsteps]
2
00:00:06,048 --> 00:00:07,883
[woman] Come on.
Move in on him.
3
00:00:11,220 --> 00:00:12,471
Cut him off!
4
00:00:14,431 --> 00:00:15,599
Cut him off in the ring.
5
00:00:26,151 --> 00:00:27,277
Going somewhere, Mr. Haley?
6
00:00:42,251 --> 00:00:43,335
[Jaime] So how long has it been since
you've heard from him?
7
00:00:43,460 --> 00:00:44,336
Three days.
8
00:00:44,461 --> 00:00:46,463
Wayne Haley was one of our
most reliable agents.
9
00:00:46,672 --> 00:00:48,006
Something must have
happened to him.
10
00:00:48,674 --> 00:00:50,217
Well, have you any leads at all?
11
00:00:51,426 --> 00:00:53,845
- That is why you're here, my dear.
- Uh-oh.
12
00:00:57,432 --> 00:00:58,559
A-ha.
13
00:00:58,725 --> 00:01:00,894
- Mr. Goldman, there you are.
- Dr. BRANDES.
14
00:01:01,353 --> 00:01:04,231
- Do you know what time it is?
- I'm terribly sorry, Doctor.
15
00:01:04,481 --> 00:01:05,941
Something very important
came up.
16
00:01:06,024 --> 00:01:07,276
I'll be with you in just
a few moments.
17
00:01:07,359 --> 00:01:09,653
My work is always important to me.
18
00:01:10,445 --> 00:01:13,824
I will be in my laboratory when
you finally find time.
19
00:01:14,575 --> 00:01:16,076
Come, my little watch dogs.
20
00:01:23,166 --> 00:01:25,419
- Who is Mary Sunshine out there?
- Mm.
21
00:01:25,836 --> 00:01:27,963
And with two bodyguards
inside the OSI?
22
00:01:29,339 --> 00:01:30,882
She must be an awfully
important lady.
23
00:01:31,466 --> 00:01:34,303
Dr. BRANDES defected
to the United States last year to
24
00:01:34,386 --> 00:01:35,679
work with us.
25
00:01:35,804 --> 00:01:37,598
Her contribution to the Delta Satellite
26
00:01:37,681 --> 00:01:39,516
project has been enormous.
27
00:01:40,142 --> 00:01:41,268
Mm.
28
00:01:41,560 --> 00:01:43,478
Okay.
What is my contribution going to be
29
00:01:43,604 --> 00:01:44,855
to the Wayne Haley project?
30
00:01:45,731 --> 00:01:47,733
- I want you to find him.
- [sigh] Okay.
31
00:01:48,859 --> 00:01:51,737
Haley's last message was that
he was on to something big.
32
00:01:52,529 --> 00:01:55,157
He disappeared before we
could find out just exactly what it was.
33
00:01:56,950 --> 00:01:58,285
Now this is all we have to go on.
34
00:02:01,288 --> 00:02:03,915
[Jaime] 818 Vermont Avenue Southwest,
Washington DC.
35
00:02:04,458 --> 00:02:06,752
That's an awfully seedy area
of Washington, isn't it?
36
00:02:07,044 --> 00:02:08,670
Well, it's not exactly Georgetown.
37
00:02:09,921 --> 00:02:11,006
Well, what is this address?
38
00:02:11,298 --> 00:02:15,260
It's a sports arena that
specializes in, uh--uh--
39
00:02:18,847 --> 00:02:20,182
- Uh--
- In what?
40
00:02:21,224 --> 00:02:22,434
Lady wrestling.
41
00:02:23,518 --> 00:02:24,561
[laughing] Lady wrestling?
42
00:02:24,728 --> 00:02:25,729
Are you kidding?
43
00:02:27,606 --> 00:02:28,774
You're not kidding.
44
00:02:30,150 --> 00:02:31,943
Oh, Oscar, are you out of your mind?
45
00:02:32,402 --> 00:02:34,071
- But you don't--
- I can't go into a place like--
46
00:02:34,154 --> 00:02:35,238
You don't have to stay
there very long.
47
00:02:35,322 --> 00:02:36,531
I don't have to stay there at all.
48
00:02:36,657 --> 00:02:38,700
Oscar, you know how I feel about
violence and fighting
49
00:02:38,950 --> 00:02:40,702
when it isn't absolutely necessary.
50
00:02:41,078 --> 00:02:43,038
I mean,
I feel terrible if I have to swat a fly.
51
00:02:43,330 --> 00:02:45,248
And you want me to get in
the ring with one of those crazy women?
52
00:02:45,332 --> 00:02:46,667
But you may not even have to
get in the ring, Jaime.
53
00:02:47,000 --> 00:02:49,044
Oh, come on, now.
You have to admit there's a possibility.
54
00:02:49,127 --> 00:02:50,337
[Oscar] Maybe you could pass yourself off
as a
55
00:02:50,629 --> 00:02:52,130
water boy, or an apprentice, or--
56
00:02:52,214 --> 00:02:53,215
[Jaime] Oscar, give me a break, will you?
57
00:02:53,423 --> 00:02:55,967
I don't know anything
about wrestling.
58
00:02:56,343 --> 00:02:58,720
Am I going to make a fool of myself,
first of all?
59
00:02:59,179 --> 00:03:01,640
And what if--what if I--what
if I hurt one of those girls?
60
00:03:01,765 --> 00:03:02,849
Now, think about that.
61
00:03:03,392 --> 00:03:04,476
I mean, if I had to go in the ring
62
00:03:04,685 --> 00:03:06,311
and I hurt one of those poor,
unsuspecting women--
63
00:03:06,436 --> 00:03:08,438
Poor, unsuspecting women?
Now wait a minute.
64
00:03:09,731 --> 00:03:11,942
Jaime, those poor, unsuspecting
women can take
65
00:03:12,067 --> 00:03:13,151
very good care of themselves.
66
00:03:13,527 --> 00:03:14,569
Now you remember that.
67
00:03:15,028 --> 00:03:16,363
And you can also control
yourself, too.
68
00:03:21,410 --> 00:03:22,452
No.
69
00:03:22,536 --> 00:03:24,246
I have never said no to you before, and--
70
00:03:24,329 --> 00:03:25,747
Ahh, Jaime, listen to me.
71
00:03:27,207 --> 00:03:29,835
Wayne Haley has disappeared
trying to tell us something important.
72
00:03:30,419 --> 00:03:34,339
Now you're the only female
OSI agent that can handle this case.
73
00:03:39,094 --> 00:03:41,680
I don't suppose you'd consider
putting Steve in a dress, huh?
74
00:03:48,562 --> 00:03:49,938
I didn't think so.
75
00:03:50,897 --> 00:03:52,274
[exhales]
76
00:03:52,774 --> 00:03:53,650
Lady wrestling?
77
00:04:03,326 --> 00:04:05,036
[theme music]
78
00:06:00,777 --> 00:06:04,489
[Jaime] Mad Mary, Amazon April,
and the Spider Lady?
79
00:06:05,657 --> 00:06:06,908
Oh, boy.
80
00:06:07,367 --> 00:06:10,412
Average girls next door.
Calls for a stick of gum.
81
00:06:42,277 --> 00:06:43,194
[cat meows]
82
00:06:43,403 --> 00:06:44,529
[gasp]
83
00:07:03,590 --> 00:07:05,342
[screaming from distance]
84
00:07:07,636 --> 00:07:08,845
[screaming]
85
00:07:46,091 --> 00:07:48,885
[screaming and yelling]
86
00:08:00,397 --> 00:08:01,773
Nice set of bells
you got there.
87
00:08:01,856 --> 00:08:02,649
Mm.
88
00:08:02,732 --> 00:08:05,860
Hold it, hold it.
Hold it, hold it.
89
00:08:05,944 --> 00:08:07,779
You can do better than that.
Now we need more drama, girls.
90
00:08:08,238 --> 00:08:09,364
Pound the floor harder.
91
00:08:09,614 --> 00:08:10,740
- Harder?
- Yeah.
92
00:08:10,824 --> 00:08:12,117
[screams]
93
00:08:12,659 --> 00:08:14,119
Like you're suffering.
You understand?
94
00:08:14,369 --> 00:08:16,121
Tonight's show has got to be
especially good.
95
00:08:16,579 --> 00:08:17,580
Let's take it from the top.
96
00:08:17,914 --> 00:08:20,875
Hey, is that the, uh,
the ringmaster for this circus here?
97
00:08:21,292 --> 00:08:22,752
Mm.
98
00:08:24,671 --> 00:08:25,588
Nice talking with you.
99
00:08:31,636 --> 00:08:33,596
- [Milt] Harder. April.
- What?
100
00:08:34,264 --> 00:08:35,390
Pound the mat a little harder.
101
00:08:37,392 --> 00:08:38,810
- Come on!
- Harder!
102
00:08:38,893 --> 00:08:40,812
Like you're suffering,
not like you're making pizza.
103
00:08:41,688 --> 00:08:42,772
That's it, that's it.
104
00:08:43,106 --> 00:08:44,065
[screaming]
105
00:08:44,149 --> 00:08:45,984
All right, hold it.
April, April, you've had it her.
106
00:08:46,317 --> 00:08:47,360
You've had it with her.
107
00:08:47,694 --> 00:08:48,611
Now let her have it.
108
00:08:49,237 --> 00:08:50,071
Go.
109
00:08:50,739 --> 00:08:51,823
[screaming]
110
00:08:53,950 --> 00:08:55,035
Make it look too easy, Mary.
111
00:08:55,869 --> 00:08:56,995
Put up a little fight, will you?
112
00:08:57,078 --> 00:08:59,039
She--she tripped me.
You saw it.
113
00:08:59,164 --> 00:08:59,914
I did not.
114
00:08:59,998 --> 00:09:02,292
All right, save it all--save it all
for the ref.
115
00:09:02,375 --> 00:09:03,877
Let's see the big move now.
Come on.
116
00:09:07,255 --> 00:09:08,173
I'm gonna get you.
117
00:09:08,256 --> 00:09:09,382
[screaming]
118
00:09:14,054 --> 00:09:15,430
Hey, are you all right?
119
00:09:16,389 --> 00:09:18,016
Hey, uh, would you get
out of the way?
120
00:09:19,017 --> 00:09:20,685
- That's great. That's great.
- Yeah.
121
00:09:20,769 --> 00:09:21,811
If you champ the audience,
then we can--
122
00:09:23,271 --> 00:09:24,397
You know.
123
00:09:25,982 --> 00:09:27,192
They're never gonna
know what hit 'em.
124
00:09:30,987 --> 00:09:32,697
You, uh, looking for somebody, kid?
125
00:09:32,989 --> 00:09:33,823
Yeah.
126
00:09:33,948 --> 00:09:35,492
I'm, uh, looking to get into
the wrestling game.
127
00:09:35,825 --> 00:09:37,911
Yeah, oh, eventually.
I could be an apprentice or something.
128
00:09:38,953 --> 00:09:39,788
Wrestler?
129
00:09:41,081 --> 00:09:42,415
What do you weigh, about 105?
130
00:09:43,708 --> 00:09:45,126
110 if you eat a bunch
of bananas?
131
00:09:45,293 --> 00:09:46,753
Okay, I'm not so big, all right.
132
00:09:47,295 --> 00:09:49,798
But I got some pretty fancy footwork,
and I got a darn good right arm.
133
00:09:50,715 --> 00:09:51,883
Oh, I'm sure you do.
134
00:09:52,133 --> 00:09:53,176
If I put you at the door,
135
00:09:53,301 --> 00:09:55,428
I'm sure you could tear tickets
in half with no trouble at all.
136
00:09:57,347 --> 00:09:58,890
We got work.
Come on, girls.
137
00:09:59,182 --> 00:10:00,975
Okay, okay, I--I could do that.
138
00:10:01,101 --> 00:10:02,185
I can tear tickets really good.
139
00:10:02,268 --> 00:10:03,520
That way, if you give me a chance
to watch,
140
00:10:03,603 --> 00:10:04,979
I could learn the biz like that, huh?
141
00:10:06,397 --> 00:10:07,232
[laughs]
142
00:10:09,984 --> 00:10:11,069
[sonar pinging]
143
00:10:11,277 --> 00:10:12,946
[Mary] For Pete's sake,
she could be a plant.
144
00:10:14,197 --> 00:10:15,657
Yeah, but she's very good-looking.
145
00:10:17,033 --> 00:10:20,203
Besides, if I blow her off,
it'll look suspicious.
146
00:10:21,830 --> 00:10:23,540
All right.
Make her audition.
147
00:10:24,415 --> 00:10:25,333
Then we can call an ambulance
148
00:10:25,500 --> 00:10:27,127
and have her carted off,
all nice and legal.
149
00:10:30,755 --> 00:10:31,923
Kid, come here.
150
00:10:33,550 --> 00:10:34,968
You want to break in here,
you've got to show us that
151
00:10:35,051 --> 00:10:37,554
you're dedicated to learning
the art of wrestling.
152
00:10:38,346 --> 00:10:40,056
Hey, man, I always wanted
to be an artist.
153
00:10:42,475 --> 00:10:43,476
It's just an audition.
154
00:10:43,560 --> 00:10:44,561
I want to see how you move.
155
00:10:45,145 --> 00:10:46,312
Won't be too rough.
156
00:10:51,818 --> 00:10:53,862
Well, in a ring or on a street,
fair is fair.
157
00:10:57,991 --> 00:10:59,534
I'm going. I'm going.
158
00:11:01,411 --> 00:11:02,328
April, come on.
159
00:11:02,787 --> 00:11:05,331
Oscar, I'm gonna break
your glasses for this.
160
00:11:11,254 --> 00:11:14,048
Come on.
You're gonna get your first lesson.
161
00:11:14,424 --> 00:11:15,383
Thank you.
162
00:11:15,717 --> 00:11:16,926
Cream puff.
163
00:11:23,141 --> 00:11:24,100
Hah!
164
00:11:31,774 --> 00:11:34,485
Will you just stand still,
you pencil-necked little squirt?
165
00:11:35,904 --> 00:11:37,864
Come here.
I just want to give you a manicure.
166
00:11:39,407 --> 00:11:40,283
Come on.
167
00:11:40,825 --> 00:11:41,826
It's your fingers, babe.
168
00:11:44,954 --> 00:11:45,914
Okay.
169
00:11:47,123 --> 00:11:48,833
Now you might as well kiss
this hand goodbye!
170
00:11:53,004 --> 00:11:54,505
[grunting with pain]
171
00:12:01,721 --> 00:12:03,014
[grunting with pain]
172
00:12:08,978 --> 00:12:10,730
- Uncle!
- [grunts]
173
00:12:16,527 --> 00:12:18,947
Okay, now this is where the going
gets real tough, dearie.
174
00:12:24,160 --> 00:12:26,120
And the tough get going.
175
00:12:41,469 --> 00:12:42,387
All right!
176
00:12:44,430 --> 00:12:47,267
What do you have to say
for yourself now, dearie?
177
00:12:50,144 --> 00:12:51,646
All right, do I get to stay or what?
178
00:12:51,729 --> 00:12:52,772
Fair is fair.
179
00:12:58,111 --> 00:12:59,070
You got it.
180
00:13:00,530 --> 00:13:02,240
[panting]
181
00:13:14,252 --> 00:13:15,545
What's your name, kid?
182
00:13:15,628 --> 00:13:16,963
Jessie Sommers.
183
00:13:17,714 --> 00:13:20,675
Well, if things pan out,
you'll be known as Joltin' Jessie Sommers.
184
00:13:20,800 --> 00:13:21,884
What do you think?
185
00:13:22,385 --> 00:13:24,345
- Swell.
- You do any schtick?
186
00:13:26,097 --> 00:13:27,390
Got a routine or anything?
187
00:13:28,725 --> 00:13:29,851
Nothing special.
188
00:13:31,561 --> 00:13:33,229
- April.
- Yeah?
189
00:13:34,105 --> 00:13:35,565
Joltin' Jessie needs
some costumes.
190
00:13:35,648 --> 00:13:36,482
Go pick out a few things,
191
00:13:36,649 --> 00:13:37,942
show her where the locker room is,
all right?
192
00:13:38,234 --> 00:13:39,736
Well, she ain't going to fight tonight,
is she?
193
00:13:39,902 --> 00:13:40,945
No, not tonight.
194
00:13:41,279 --> 00:13:42,613
But I want you to start
working with her.
195
00:13:44,824 --> 00:13:45,867
- Hi.
- Hi.
196
00:13:46,075 --> 00:13:47,201
Name's April Armitage.
197
00:13:47,535 --> 00:13:48,578
April?
198
00:13:48,911 --> 00:13:50,705
I mean, you're not the one they
call Amazon, are you?
199
00:13:51,080 --> 00:13:53,041
[giggles] Yeah.
200
00:13:53,374 --> 00:13:55,293
I'm Jessie Sommers.
201
00:13:55,585 --> 00:13:57,045
- Nice to meet you.
- Thank you.
202
00:13:57,128 --> 00:13:59,130
Boy, you sure can't judge
a book by it's covered.
203
00:13:59,505 --> 00:14:00,757
You had us all fooled.
204
00:14:01,257 --> 00:14:04,469
How'd a little skinny thing
like you ever learn to wrestle like that?
205
00:14:04,969 --> 00:14:06,763
Oh, I, uh, I had this coach.
206
00:14:06,846 --> 00:14:08,431
His name was, uh, Rudy Wells.
207
00:14:08,681 --> 00:14:11,100
He kind of put my style together,
you know?
208
00:14:11,517 --> 00:14:13,936
Boy, he really did a good job.
209
00:14:14,145 --> 00:14:16,814
Listen, why don't you go on down
to the locker room by yourself?
210
00:14:16,939 --> 00:14:19,317
I'll join you. I've got something I have
to take care of first.
211
00:14:19,567 --> 00:14:20,651
- Sure.
- Okay.
212
00:14:20,735 --> 00:14:21,861
- Thank you.
- Yeah.
213
00:14:22,070 --> 00:14:23,613
[chuckles]
214
00:14:25,073 --> 00:14:26,282
[sonar pings]
215
00:14:26,657 --> 00:14:28,534
[Mary] And I'm telling you that you're
absolutely crazy
216
00:14:28,701 --> 00:14:29,911
to let strangers in here.
217
00:14:30,286 --> 00:14:33,623
I run the show around here,
and I know a good draw when I see one.
218
00:14:35,166 --> 00:14:36,459
Just keep an eye on her.
219
00:14:37,960 --> 00:14:42,006
We'll make delivery to our foreign friends
without any big hassle, so just relax.
220
00:14:43,216 --> 00:14:44,175
Just relax.
221
00:14:55,061 --> 00:14:56,396
Now, wait a minute.
222
00:14:56,479 --> 00:14:58,398
Joltin' Jessie Sommers?
223
00:14:59,232 --> 00:15:00,775
Yep.
Don't you love it?
224
00:15:00,942 --> 00:15:03,569
Hey, Oscar,
they think I'm a regular Joe Frazier.
225
00:15:03,903 --> 00:15:05,279
Joe's a boxer, Jaime.
226
00:15:05,655 --> 00:15:06,948
Oh.
227
00:15:07,031 --> 00:15:08,282
Well, whatever.
228
00:15:08,366 --> 00:15:09,909
Anyway, there is something
going on here, Oscar.
229
00:15:10,201 --> 00:15:12,036
I heard them talking about
making a delivery to some
230
00:15:12,495 --> 00:15:14,163
"foreign friends," unquote.
231
00:15:14,705 --> 00:15:15,665
Any idea what?
232
00:15:15,957 --> 00:15:16,791
[Jaime] No, not yet.
233
00:15:17,166 --> 00:15:19,752
But I'm trying to pump Amazon April
for some information.
234
00:15:20,086 --> 00:15:22,213
- [Oscar] Amazon April?
- What can I tell you?
235
00:15:22,296 --> 00:15:23,339
I just work here.
236
00:15:24,132 --> 00:15:25,425
Oh, wait a minute, Oscar.
There she is now.
237
00:15:26,175 --> 00:15:27,635
Gotta go.
Round two, coming up.
238
00:15:27,844 --> 00:15:29,220
- Goodbye.
- Goodbye, babe.
239
00:15:34,267 --> 00:15:35,685
[sonar pings]
240
00:15:35,893 --> 00:15:38,855
[Epstein] Look, April, I know how
much you want it.
241
00:15:38,938 --> 00:15:40,523
But I've got somebody
else interested.
242
00:15:41,232 --> 00:15:43,693
I--I am going to have that down
payment for you by tomorrow.
243
00:15:43,776 --> 00:15:46,737
- Really, Mr. Epstein.
- Oh, come on, April, Who's fooling who?
244
00:15:46,821 --> 00:15:48,030
I checked your bank.
245
00:15:48,948 --> 00:15:51,409
You couldn't get a loan
for a cheeseburger, much less--
246
00:15:51,576 --> 00:15:56,205
Look, I am going to have
$9,000 for you by tomorrow, in cash.
247
00:15:56,873 --> 00:15:58,416
Aw, come on.
Give me one more day.
248
00:15:59,500 --> 00:16:00,918
That little place means
so much to me.
249
00:16:01,627 --> 00:16:02,712
Please.
250
00:16:04,046 --> 00:16:05,256
All right.
251
00:16:05,423 --> 00:16:07,091
But tomorrow is the last day.
252
00:16:07,425 --> 00:16:08,551
Absolutely.
253
00:16:16,517 --> 00:16:19,562
Oh! Oh hey,
what are you doing up here?
254
00:16:20,146 --> 00:16:21,981
I was going to the locker
room and I got lost.
255
00:16:22,064 --> 00:16:24,233
Ah, well, uh, let's go down this way.
256
00:16:27,069 --> 00:16:29,238
- What is that?
- Oh, ho, ho.
257
00:16:29,655 --> 00:16:32,950
That's a cage that goes up to
the ceiling and then lowers into the ring.
258
00:16:33,242 --> 00:16:35,828
Mad Mary used to make
a big entrance in it.
259
00:16:36,579 --> 00:16:38,664
But the air's so bad up there,
she nearly suffocated one night,
260
00:16:38,831 --> 00:16:39,999
so we had to quit using it.
261
00:16:40,583 --> 00:16:41,834
Ah. That's real cute.
262
00:16:41,918 --> 00:16:42,960
Eh.
263
00:16:43,294 --> 00:16:45,171
April, how did you get
into wrestling?
264
00:16:45,588 --> 00:16:47,715
Well, I wanted to be a model
for "Vogue."
265
00:16:48,132 --> 00:16:50,885
But they kept sending my pictures back,
so I thought this was the next best thing.
266
00:16:51,677 --> 00:16:52,637
[laughter]
267
00:16:52,720 --> 00:16:53,763
Oh, I don't know.
268
00:16:53,846 --> 00:16:56,140
I didn't have time for nursing school,
like I wanted.
269
00:16:56,641 --> 00:16:57,975
But I finally got a job nights,
270
00:16:58,518 --> 00:17:00,728
and I got myself a license
as a physiotherapist.
271
00:17:01,187 --> 00:17:03,105
Wait a minute,
that's how you got into wrestling?
272
00:17:03,189 --> 00:17:05,107
No, no, no, no,
I just do this for a living.
273
00:17:06,067 --> 00:17:07,235
I have got my eye on
274
00:17:07,318 --> 00:17:09,695
this nice little health club
on the other side of town.
275
00:17:10,655 --> 00:17:13,616
See, I thought I could help some
of those nice rich ladies
276
00:17:13,783 --> 00:17:14,992
get into shape.
277
00:17:16,160 --> 00:17:17,078
That sounds neat.
278
00:17:17,161 --> 00:17:18,287
It's going to take a lot of money,
though, isn't it?
279
00:17:18,371 --> 00:17:19,539
Oh, yeah, yeah. But I got--
280
00:17:19,622 --> 00:17:20,748
I got a lot put away in my bank.
281
00:17:20,873 --> 00:17:21,999
Wrestling pay that good?
282
00:17:22,458 --> 00:17:23,751
Sure. Sometimes.
283
00:17:25,503 --> 00:17:26,629
[Mary] Hey, ugly.
284
00:17:26,712 --> 00:17:28,297
Milt wants another rehearsal
in an hour.
285
00:17:28,589 --> 00:17:29,715
I know. I'll be there.
286
00:17:29,882 --> 00:17:32,552
That is, if you finish changing
Cream Puff's diapers by then.
287
00:17:33,594 --> 00:17:35,221
Can't wait to catch you in the ring again,
dearie.
288
00:17:36,138 --> 00:17:37,348
I'll be ready for you next time.
289
00:17:40,810 --> 00:17:41,644
Oh, boy.
290
00:17:41,727 --> 00:17:44,313
You should have seen her
before she went to charm school.
291
00:17:44,730 --> 00:17:46,023
[laughter]
292
00:17:47,608 --> 00:17:50,111
Oh, look, look. Over here,
we can find you a nice little outfit.
293
00:17:50,444 --> 00:17:51,529
Um--
294
00:17:53,322 --> 00:17:55,616
Aw, nuts, I forgot. Gee.
295
00:17:55,700 --> 00:17:57,451
Mad Mary lost the keys last week.
296
00:17:57,702 --> 00:17:59,203
Maybe that's what
made her mad.
297
00:17:59,704 --> 00:18:01,122
- Well, that and breathing.
- Oh.
298
00:18:01,247 --> 00:18:01,956
[laughter]
299
00:18:02,039 --> 00:18:03,541
Look, I'll go dig up
a hacksaw somewhere.
300
00:18:03,708 --> 00:18:04,709
Okay.
301
00:18:13,426 --> 00:18:15,469
[metal creaking]
302
00:18:16,596 --> 00:18:17,930
- April?
- [April] Huh?
303
00:18:18,139 --> 00:18:19,515
It's not--it wasn't locked.
304
00:18:20,099 --> 00:18:22,602
[April] Wait, no. I could have sworn--
305
00:18:24,103 --> 00:18:25,396
Well, okay.
306
00:18:28,649 --> 00:18:29,900
Let's see what we got in here.
307
00:18:32,069 --> 00:18:33,237
Oh my goodness.
308
00:18:33,362 --> 00:18:34,822
Look, we'll find something here.
309
00:18:35,323 --> 00:18:36,574
Here we go.
Wait a minute.
310
00:18:37,325 --> 00:18:38,242
How's that?
311
00:18:38,409 --> 00:18:39,619
[laughter]
312
00:18:40,369 --> 00:18:42,038
I think we can find
something better.
313
00:18:42,496 --> 00:18:44,206
I like it. Tough.
314
00:18:44,498 --> 00:18:45,666
Come on.
315
00:18:55,301 --> 00:18:57,595
Are you sure Pocahontas
started like this?
316
00:18:57,803 --> 00:18:58,971
[laughter]
317
00:18:59,096 --> 00:19:00,973
You look great.
318
00:19:01,557 --> 00:19:03,684
I feel ridiculous.
319
00:19:04,685 --> 00:19:06,312
It this get-up really necessary?
320
00:19:06,437 --> 00:19:07,271
I mean, come on.
321
00:19:07,897 --> 00:19:10,608
Look, every girl here has got
some kind of personality.
322
00:19:10,983 --> 00:19:13,069
You have to let the real you come out,
you know?
323
00:19:13,402 --> 00:19:14,612
Oh, the fans love it.
324
00:19:14,945 --> 00:19:16,364
Someone they can identify with.
325
00:19:16,697 --> 00:19:18,157
Amazon April?
326
00:19:19,325 --> 00:19:22,662
Okay, I'll admit, sometimes
the real you ain't enough to sell tickets.
327
00:19:23,454 --> 00:19:25,665
So we help out a little bit
with a good character routine,
328
00:19:25,748 --> 00:19:26,582
that's all.
329
00:19:26,957 --> 00:19:30,002
And from the way you look,
I think we should call you
330
00:19:30,127 --> 00:19:31,379
Savage Sommers.
331
00:19:31,671 --> 00:19:32,713
Oh, yes. Oh, yes.
332
00:19:32,922 --> 00:19:34,173
[giggling]
333
00:19:34,507 --> 00:19:35,966
Hi, Spider.
Are you reading for tonight?
334
00:19:37,468 --> 00:19:38,302
Mm.
335
00:19:39,220 --> 00:19:40,846
- What's that?
- Spider Lady.
336
00:19:41,389 --> 00:19:47,311
Well--well, you see--her real
name is Esther Chambers.
337
00:19:47,728 --> 00:19:50,731
But nobody's going to pay to see
Esther Chambers wrestle.
338
00:19:51,732 --> 00:19:54,110
But as Spider Lady,
she can pack the house.
339
00:19:55,569 --> 00:19:57,279
Hey, is here something special
going on tonight?
340
00:19:58,823 --> 00:20:00,324
I mean, you're all rehearsing extra.
341
00:20:01,325 --> 00:20:03,119
Special? No.
342
00:20:03,577 --> 00:20:04,870
No, not that I know of.
343
00:20:05,663 --> 00:20:07,331
Um, come on.
Why don't I go get changed,
344
00:20:07,498 --> 00:20:09,625
and then I'll check out your moves, huh?
345
00:20:18,634 --> 00:20:20,010
Okay, that's pretty good,
that's pretty good.
346
00:20:20,302 --> 00:20:22,179
But Milt like is to sound
as good as it looks.
347
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
Now really smack the mat, huh?
348
00:20:23,889 --> 00:20:24,974
Okay. Come on!
349
00:20:26,225 --> 00:20:27,143
[laughing]
350
00:20:27,226 --> 00:20:28,185
Oh, that's better.
Yeah, yeah.
351
00:20:28,269 --> 00:20:29,729
Okay. Okay.
Now come on. Get up.
352
00:20:30,020 --> 00:20:30,855
Okay.
353
00:20:31,522 --> 00:20:32,690
All righty, now.
354
00:20:32,857 --> 00:20:34,191
This is how we throw a punch.
355
00:20:34,859 --> 00:20:36,986
Really wind up, but--
356
00:20:37,069 --> 00:20:39,113
But pull it before it hurts, see?
Like this.
357
00:20:39,780 --> 00:20:40,614
See?
358
00:20:40,823 --> 00:20:42,742
- That the way you learned it?
- Yeah.
359
00:20:43,200 --> 00:20:44,326
All righty, now let's try.
360
00:20:47,997 --> 00:20:49,623
Oh, come on, now.
Take the punch.
361
00:20:50,124 --> 00:20:51,917
- Okay.
- Make it look like I hit you, right?
362
00:20:52,001 --> 00:20:53,502
- Okay.
- You sure you know how to do this?
363
00:20:53,711 --> 00:20:55,838
Yeah, all right, I just want to get
the feel of your rhythm, okay?
364
00:20:55,921 --> 00:20:57,131
Okay, ready?
365
00:20:59,008 --> 00:21:00,176
Ah!
366
00:21:00,342 --> 00:21:01,510
[laughter]
367
00:21:01,594 --> 00:21:02,595
Oh, that was much better.
368
00:21:02,720 --> 00:21:03,888
Like that?
369
00:21:05,639 --> 00:21:06,807
[April] Okay, basic moves first.
370
00:21:10,644 --> 00:21:12,104
All right, come on,
now let's do the rest.
371
00:21:12,438 --> 00:21:16,275
We got a reverse hammerlock,
a full nelson, an elbow throw.
372
00:21:16,942 --> 00:21:18,402
Come on, get me in a full nelson.
373
00:21:18,778 --> 00:21:20,196
Okay.
From the front?
374
00:21:20,946 --> 00:21:21,989
Full--a full nelson.
375
00:21:22,156 --> 00:21:23,449
Coming up.
376
00:21:24,658 --> 00:21:27,161
April, listen, why don't you
show me your technique, first.
377
00:21:27,453 --> 00:21:28,662
- Okay?
- All right, Jessie, come on.
378
00:21:28,746 --> 00:21:30,581
Don't con me.
You've never done this before, have you?
379
00:21:31,081 --> 00:21:32,374
Well, not for real.
But listen, I--
380
00:21:32,458 --> 00:21:34,502
I know I could be good
if you just help me.
381
00:21:34,919 --> 00:21:36,170
I need the money so bad.
382
00:21:39,048 --> 00:21:40,966
Oh, all right.
383
00:21:42,051 --> 00:21:43,469
Come on now.
This is a full nelson.
384
00:21:44,678 --> 00:21:45,846
- All right.
- Got it?
385
00:21:46,055 --> 00:21:49,141
And this is a half nelson.
386
00:21:49,642 --> 00:21:50,935
Okay. Got that.
387
00:21:52,061 --> 00:21:53,312
[sonar pings]
388
00:21:53,479 --> 00:21:54,855
[Milt] Hey, Mary. Mary.
389
00:21:55,564 --> 00:21:56,482
I got the drug we're going to need.
390
00:21:58,025 --> 00:21:59,735
- H--how does it work?
- I'll show you. Come on.
391
00:22:03,197 --> 00:22:05,950
Now this is a hammerlock.
Huh?
392
00:22:07,117 --> 00:22:07,952
[Milt] April.
393
00:22:08,869 --> 00:22:10,037
Rhonda took a powder.
394
00:22:10,246 --> 00:22:12,039
I'm gonna use Jessie
in a warm-up match tonight.
395
00:22:12,665 --> 00:22:13,916
Make sure she looks good.
396
00:22:14,792 --> 00:22:15,835
Yeah, Milt, yeah, you got it.
397
00:22:19,296 --> 00:22:20,464
- April.
- [laughs nervously]
398
00:22:20,631 --> 00:22:21,715
- April?
- What?
399
00:22:21,966 --> 00:22:23,509
Oh, oh, oh, I'm sorry.
400
00:22:23,968 --> 00:22:26,178
Listen--now listen,
you better be a quick learner,
401
00:22:26,387 --> 00:22:28,514
or you're in for a very early retirement.
402
00:22:29,139 --> 00:22:31,016
All righty now, come on.
This is an elbow throw.
403
00:22:31,642 --> 00:22:32,476
Oh!
404
00:22:32,560 --> 00:22:34,520
Listen, why don't we--why don't
we take a break for a minute, okay?
405
00:22:34,603 --> 00:22:35,980
Oh, come on.
If you get winded this fast,
406
00:22:36,146 --> 00:22:38,190
- you're gonna get creamed tonight.
- I'm not winded.
407
00:22:38,274 --> 00:22:40,150
Now, come on. You heard what he said.
Let's stick with it, right?
408
00:22:41,151 --> 00:22:43,821
April, let me show you one
of my specialties, okay?
409
00:22:44,947 --> 00:22:46,073
All--all right.
What's that?
410
00:22:46,615 --> 00:22:48,534
Right. Come over here and just lean
over my shoulders.
411
00:22:48,993 --> 00:22:50,077
[laughter]
412
00:22:50,202 --> 00:22:51,871
Last person tried that got a hernia.
413
00:22:52,454 --> 00:22:54,373
- Oh, come on.
- Oh, come on, you gotta be kidding.
414
00:22:54,456 --> 00:22:55,457
Get over here.
415
00:22:55,541 --> 00:22:56,584
You'll be sorry.
416
00:22:57,793 --> 00:22:59,712
[laughing with surprise]
417
00:23:00,588 --> 00:23:02,965
[screaming and laughing]
418
00:23:03,716 --> 00:23:04,592
Oh!
419
00:23:04,675 --> 00:23:05,593
Oh!
420
00:23:05,676 --> 00:23:06,594
Oh!
421
00:23:06,677 --> 00:23:08,429
[laughter]
422
00:23:13,559 --> 00:23:16,645
Oh, oh, oh, oh.
423
00:23:24,486 --> 00:23:26,864
- What do you think?
- That was real fun, yeah.
424
00:23:27,531 --> 00:23:29,074
Where's the bucket?
[laughter]
425
00:23:29,158 --> 00:23:30,659
- I'm gonna be right back.
- Where's the bucket?
426
00:23:30,784 --> 00:23:32,036
Yoo-hoo, bucket.
427
00:23:35,956 --> 00:23:36,874
Where's the bucket?
428
00:23:58,979 --> 00:24:00,773
[Milt] See?
This is what it looks like.
429
00:24:01,649 --> 00:24:02,816
This stuff is really powerful.
430
00:24:03,275 --> 00:24:04,610
The drug's inside that little thing?
431
00:24:04,818 --> 00:24:06,904
Yeah. See, all I gotta do is slap
somebody on the leg
432
00:24:06,987 --> 00:24:10,240
or the back or someplace,
and this needle inside injects the drops.
433
00:24:13,243 --> 00:24:14,370
It knocks 'em out?
434
00:24:14,787 --> 00:24:15,955
[Milt] Before they even hit the ground.
435
00:24:16,830 --> 00:24:18,248
And for a good five minutes.
436
00:24:18,624 --> 00:24:19,583
That's long enough?
437
00:24:20,084 --> 00:24:21,418
Plenty.
The driver'll be waiting.
438
00:24:22,920 --> 00:24:24,755
What about that OSI agent, Haley?
439
00:24:24,838 --> 00:24:26,507
Well, we'll get our instructions
about him later on,
440
00:24:26,757 --> 00:24:28,509
but I got a pretty good
idea what they're gonna be.
441
00:24:28,926 --> 00:24:31,095
Our employer doesn't like loose ends.
442
00:24:32,680 --> 00:24:34,348
[phone rings]
443
00:24:36,100 --> 00:24:37,351
Bigelow.
444
00:24:38,268 --> 00:24:39,436
Yeah.
445
00:24:41,188 --> 00:24:42,106
Right.
446
00:24:43,482 --> 00:24:46,026
TV crew's outside,
waiting for the interview. Let's go.
447
00:24:47,528 --> 00:24:49,863
- April! Hi.
- Hi.
448
00:24:49,947 --> 00:24:51,740
- Feeling better?
- Well, I was.
449
00:24:52,408 --> 00:24:53,617
What are you doing here?
450
00:24:54,034 --> 00:24:55,703
I was just kinda getting
a feel for the place.
451
00:24:56,286 --> 00:24:57,329
- Oh, yeah?
- Yeah.
452
00:24:58,205 --> 00:24:59,415
Well, come on.
The TV crew's here.
453
00:24:59,581 --> 00:25:01,250
- Let's go.
- Really?
454
00:25:01,542 --> 00:25:02,584
Come on.
455
00:25:11,802 --> 00:25:14,096
Carol Ann, send in Dr. BRANDES
as soon as she gets in, will you?
456
00:25:17,307 --> 00:25:19,643
In the true American spirit
of solid competition
457
00:25:20,019 --> 00:25:20,894
and a fair fight,
458
00:25:21,520 --> 00:25:24,732
all of you sports fans
are in for a real treat tonight.
459
00:25:25,482 --> 00:25:27,985
The battle of the ages is going
to be fought right here
460
00:25:28,318 --> 00:25:31,613
in the Olympic Auditorium,
just two short hours from now.
461
00:25:32,072 --> 00:25:33,615
Two teams will be vying
462
00:25:33,782 --> 00:25:37,036
for the title
of World's Tag Team Champions.
463
00:25:37,786 --> 00:25:38,996
And what teams they are!
464
00:25:39,872 --> 00:25:43,500
Mad Mary Maddox
and Fabulous Francine Funko!
465
00:25:43,584 --> 00:25:44,418
[shouting]
466
00:25:46,462 --> 00:25:51,633
Versus Amazon April Armitage
and the mysterious Spider Lady.
467
00:25:51,967 --> 00:25:53,761
[cheering and applause]
468
00:25:55,262 --> 00:25:57,806
Looks like you're all tied up
in knots over this one, huh, Mary?
469
00:25:57,890 --> 00:25:58,724
Yeah, you better believe it, Jimmy.
470
00:25:58,807 --> 00:26:00,267
Yeah, they had to put me in this
straitjacket to keep me
471
00:26:00,392 --> 00:26:02,269
from tearing Lardo to pieces
before our match.
472
00:26:02,352 --> 00:26:03,353
Who you calling Lardo?
473
00:26:04,396 --> 00:26:06,315
I'm talking about you, Hog Jaws!
474
00:26:06,690 --> 00:26:08,317
I had your mother on a bacon
sandwich this morning.
475
00:26:08,484 --> 00:26:09,860
Oh, this time I'm really gonna get her!
476
00:26:09,943 --> 00:26:11,111
Aw, you ain't doing nothing.
477
00:26:11,236 --> 00:26:12,404
Hey! Hey, hey!
478
00:26:12,529 --> 00:26:13,739
- Hey, come on now, girls.
- [Mary] I'm gonna pull all those blonde
479
00:26:13,822 --> 00:26:15,074
hairs out of her black roots!
480
00:26:15,365 --> 00:26:17,201
Not gonna live long enough
to lay a hand on me.
481
00:26:18,577 --> 00:26:19,536
[reporter] What's the matter with you?
482
00:26:19,745 --> 00:26:20,871
[all shouting]
483
00:26:22,539 --> 00:26:23,916
You wanted to see me, Mr. Goldman?
484
00:26:23,999 --> 00:26:25,501
Dr. BRANDES, good of you to come.
485
00:26:25,918 --> 00:26:28,420
Morning report says that
the Delta Satellite is about ready
486
00:26:28,587 --> 00:26:29,755
- for testing.
- Yes.
487
00:26:31,048 --> 00:26:31,924
In six or seven days,
488
00:26:32,091 --> 00:26:34,051
the integrated circuit
for the main logic system
489
00:26:34,134 --> 00:26:36,011
will undergo complete calibration.
490
00:26:36,678 --> 00:26:40,015
I was just fitting it into that
model of the new housing I developed.
491
00:26:40,766 --> 00:26:41,683
Ah.
492
00:26:41,975 --> 00:26:43,393
I see that you have new vodka.
493
00:26:43,644 --> 00:26:44,686
Yes, help yourself.
494
00:26:44,770 --> 00:26:45,813
Oh, I see you already have.
495
00:26:46,563 --> 00:26:47,648
It's amazing, Doctor,
496
00:26:47,898 --> 00:26:48,857
that a unit this small
497
00:26:49,108 --> 00:26:52,194
can be the brain to operate
an entire surveillance satellite.
498
00:26:52,611 --> 00:26:53,570
Yes, it is.
499
00:26:53,654 --> 00:26:54,905
It would have taken years longer
500
00:26:55,197 --> 00:26:57,157
to perfect it
in my country's laboratories.
501
00:26:58,075 --> 00:26:59,743
That's part of the reason why
you defected, isn't it?
502
00:27:00,702 --> 00:27:02,663
It certainly was not for your vodka.
503
00:27:03,163 --> 00:27:05,791
There's not even the fireplace
around to throw the glass into.
504
00:27:05,874 --> 00:27:06,917
[laughter]
505
00:27:07,876 --> 00:27:10,337
Well, you must admit
that you have more freedom here, Doctor.
506
00:27:11,588 --> 00:27:12,422
Freedom?
507
00:27:14,258 --> 00:27:17,386
Two guards at all times,
four guards when I'm outside.
508
00:27:17,636 --> 00:27:20,889
Doctor, until this is tested
and analyzed by our computers,
509
00:27:21,348 --> 00:27:25,352
you are as priceless a commodity
as this is.
510
00:27:27,187 --> 00:27:28,939
We can afford to let anything
happen to you.
511
00:27:29,731 --> 00:27:33,068
After all, your people might
still want to reclaim you.
512
00:27:33,944 --> 00:27:36,196
That is true.
My people are very clever.
513
00:27:39,408 --> 00:27:40,784
Would you excuse me
a minute, please?
514
00:27:44,746 --> 00:27:45,622
[Mary] Let me at her!
515
00:27:46,415 --> 00:27:47,499
Let me at her!
516
00:27:47,708 --> 00:27:49,376
Oh, come on, Jimmy, come on.
Let her at me.
517
00:27:49,459 --> 00:27:52,296
If Nutso wants to commit suicide,
why should we stand in her way?
518
00:27:52,754 --> 00:27:54,047
Now save it for the ring.
519
00:27:54,673 --> 00:27:55,883
You better have her put away.
520
00:27:56,341 --> 00:27:57,885
At least until tonight!
521
00:27:58,260 --> 00:27:59,761
You like lady wrestling,
Mr. Goldman?
522
00:27:59,970 --> 00:28:01,054
[reporter] Yessirree, friends.
523
00:28:01,138 --> 00:28:02,764
- We've got us a real grudge match--
- In a way.
524
00:28:03,015 --> 00:28:04,141
...at the Olympic tonight.
525
00:28:04,850 --> 00:28:08,854
So do I. Sporting contests
of all kinds are exciting.
526
00:28:09,271 --> 00:28:13,942
Battling Betty Madison
and this newcomer here, Savage Sommers.
527
00:28:14,151 --> 00:28:15,611
- Hyah!
- All right.
528
00:28:15,903 --> 00:28:16,904
Savage?
529
00:28:16,987 --> 00:28:18,530
I don't see your opponent
anywhere around here.
530
00:28:18,614 --> 00:28:19,781
I don't either.
531
00:28:20,073 --> 00:28:22,701
I have a feeling she heard
I was out after her scalp,
532
00:28:23,410 --> 00:28:24,661
and uh, she got a little scared,
533
00:28:24,828 --> 00:28:26,663
didn't want to come and face me in person,
you know?
534
00:28:29,249 --> 00:28:32,002
I think that they really oughta
call her Bashful Betty,
535
00:28:32,252 --> 00:28:33,170
you know, Jimmy?
536
00:28:33,253 --> 00:28:35,964
Mr. Goldman, didn't I see that
girl with you in this office this morning?
537
00:28:36,173 --> 00:28:36,965
That's right, Doctor.
538
00:28:37,049 --> 00:28:38,425
She's doing so undercover
work for me.
539
00:28:38,842 --> 00:28:40,052
She's probably out getting her fingernails
sharpened or something.
540
00:28:40,135 --> 00:28:41,345
I know where she is.
541
00:28:41,470 --> 00:28:43,555
She's probably in a--in a church.
Aren'tcha honey?
542
00:28:43,639 --> 00:28:44,431
You're down on your knees,
543
00:28:44,514 --> 00:28:46,683
you're gonna pray that I'm gonna get hit
by a cement truck
544
00:28:46,975 --> 00:28:48,101
before this match tonight.
545
00:28:48,185 --> 00:28:49,353
Well, good luck.
546
00:28:49,686 --> 00:28:50,646
Don't think it's going to happen.
547
00:28:51,063 --> 00:28:52,356
I'm telling you, Jimmy.
548
00:28:52,648 --> 00:28:54,358
Battling Betty, she's gonna
get the axe tonight.
549
00:28:55,192 --> 00:28:56,985
She really is gonna get the ax tonight.
550
00:28:57,277 --> 00:29:00,614
And if you're out there watching,
sweetheart, I got a rhyme for ya.
551
00:29:01,907 --> 00:29:03,283
If you show up tonight,
552
00:29:04,284 --> 00:29:07,496
you can trust that you're gonna
eat my dust.
553
00:29:07,579 --> 00:29:10,290
When I break you in half,
everybody's gonna laugh,
554
00:29:10,499 --> 00:29:12,834
and say Bashful Battlin' Betty's a bust.
555
00:29:13,585 --> 00:29:14,586
- All right.
- All right!
556
00:29:14,753 --> 00:29:15,921
[laughter]
557
00:29:16,713 --> 00:29:17,965
She's very amusing.
558
00:29:18,298 --> 00:29:19,383
[laughter]
559
00:29:21,927 --> 00:29:23,262
[phone rings]
560
00:29:26,056 --> 00:29:27,224
Yeah?
561
00:29:27,307 --> 00:29:28,475
[Dr. BRANDES] We have trouble.
562
00:29:28,892 --> 00:29:31,103
What do you mean?
Everything's set for tonight.
563
00:29:31,436 --> 00:29:34,606
[Dr. BRANDES] Are you aware that
one of your stable is an OSI agent?
564
00:29:37,067 --> 00:29:38,068
What?
565
00:29:38,151 --> 00:29:40,362
That Sommers girl is one
of Goldman's people.
566
00:29:40,862 --> 00:29:43,907
Haley must have gotten
the message out before you captured him.
567
00:29:44,408 --> 00:29:45,575
Okay.
568
00:29:46,118 --> 00:29:47,202
How do you want to handle it?
569
00:29:47,911 --> 00:29:49,162
- Postpone?
- No.
570
00:29:49,705 --> 00:29:52,791
We must get the Delta Circuit out
just as we planned, tonight.
571
00:29:53,625 --> 00:29:54,668
What about you?
572
00:29:54,751 --> 00:29:58,672
[Dr. BRANDES] They will have four guards
on me, at least, as we anticipated.
573
00:29:58,922 --> 00:30:00,007
But there should be no trouble
574
00:30:00,173 --> 00:30:02,467
as long as the Sommers girl
is out of the way.
575
00:30:02,843 --> 00:30:04,177
See that she is.
576
00:30:04,886 --> 00:30:05,804
She will be.
577
00:30:24,740 --> 00:30:28,118
Jessie.
Jessie, your TV spot was terrific.
578
00:30:28,910 --> 00:30:30,454
Now listen, you match
is in about an hour.
579
00:30:30,662 --> 00:30:33,498
And I were you, I'd find Betty
and grab me a quick workout.
580
00:30:36,001 --> 00:30:37,294
I will.
581
00:30:37,878 --> 00:30:39,171
[April] Okay.
What's the matter with you?
582
00:30:39,963 --> 00:30:41,048
Nothing.
583
00:30:42,007 --> 00:30:43,508
Oh, come on, something' wrong.
You can tell me.
584
00:30:45,802 --> 00:30:47,054
You can tell me.
585
00:30:49,848 --> 00:30:52,059
April, there's a guy named Austin,
586
00:30:52,934 --> 00:30:54,144
I owe him a lot of money,
587
00:30:54,394 --> 00:30:55,645
and if I don't come up
with something real quick,
588
00:30:55,729 --> 00:30:56,813
he's gonna get rough.
589
00:30:58,023 --> 00:30:58,899
How much money?
590
00:30:59,983 --> 00:31:00,942
Five grand.
591
00:31:01,276 --> 00:31:03,195
Five grand?
Oh, wow, that's a heap.
592
00:31:04,946 --> 00:31:06,406
Oh, honey, I wish I could help you.
593
00:31:07,115 --> 00:31:08,408
[Jaime] I wish somebody could.
594
00:31:09,993 --> 00:31:11,536
This guy Austin's pretty bad news.
595
00:31:11,953 --> 00:31:13,705
Said he was gonna make
me some cement shoes.
596
00:31:14,081 --> 00:31:15,624
Hey, that rhymes, doesn't it?
597
00:31:16,792 --> 00:31:17,959
That's not funny.
598
00:31:19,127 --> 00:31:20,003
Is he really that rough?
599
00:31:20,379 --> 00:31:21,963
Something better come
up real quick.
600
00:31:23,673 --> 00:31:25,467
Gonna rob me a bank.
Wanna come with me?
601
00:31:25,884 --> 00:31:27,094
Now that's not funny, either.
602
00:31:28,845 --> 00:31:30,680
Aw, Jessie I don't want to see
you get in any trouble.'
603
00:31:31,181 --> 00:31:33,308
Couldn't be in any more trouble
than I'm already in.
604
00:31:38,146 --> 00:31:39,272
Wait a minute.
I got an idea.
605
00:31:39,648 --> 00:31:40,899
Just--just wait here
a moment. a moment.
606
00:31:44,778 --> 00:31:45,946
Give me Milt's office.
607
00:31:47,406 --> 00:31:48,532
[sonar pings]
608
00:31:48,615 --> 00:31:50,033
- [April] Hello, Milt?
- [Milt] Yep.
609
00:31:50,200 --> 00:31:54,204
Listen, I was just talking
to Jessie Sommers, and, uh, look,
610
00:31:54,287 --> 00:31:56,164
she's in need of some bread too, you now?
611
00:31:56,623 --> 00:31:58,208
And, um, I was just wondering--
612
00:31:59,292 --> 00:32:00,585
Well, you know.
613
00:32:01,628 --> 00:32:03,171
If we could use her help tonight, huh?
614
00:32:04,756 --> 00:32:05,757
Did she ask you about it?
615
00:32:06,425 --> 00:32:08,009
Well, no.
No, no she didn't.
616
00:32:08,093 --> 00:32:11,304
But I just know she's in need
of a quick score.
617
00:32:11,513 --> 00:32:12,931
Now what do you--
what do you say?
618
00:32:14,141 --> 00:32:15,308
Sure. Why not.
619
00:32:15,934 --> 00:32:17,936
Bring her up to my office.
I'll fill her in.
620
00:32:18,270 --> 00:32:20,105
Thanks, Milt. Thanks a lot.
621
00:32:21,606 --> 00:32:24,901
Jessie? Jessie,
I just think I found you some dough.
622
00:32:26,445 --> 00:32:27,571
Really?
623
00:32:27,696 --> 00:32:29,823
Now look, but you gotta be
really quiet about it.
624
00:32:29,990 --> 00:32:31,491
I mean really quiet.
625
00:32:33,326 --> 00:32:34,786
April, man, I don't know what to say.
626
00:32:35,078 --> 00:32:36,830
Yeah, just forget it.
Come on.
627
00:32:49,176 --> 00:32:51,178
- Good evening, ladies.
- Hi.
628
00:32:51,928 --> 00:32:54,055
I understand you're anxious
to pick up some fast cash.
629
00:32:54,890 --> 00:32:55,765
Faster the better.
630
00:32:56,349 --> 00:32:57,642
Well, that'll be no trouble at all.
631
00:33:01,062 --> 00:33:02,022
Jessie!
632
00:33:03,523 --> 00:33:05,650
Wow, that stuff's worse than
Esther's drop-kick.
633
00:33:07,194 --> 00:33:08,403
What did you do to her?
634
00:33:09,070 --> 00:33:10,363
Just a little tranquilizer.
635
00:33:11,281 --> 00:33:13,366
She's an agent, April.
From the OSI.
636
00:33:14,159 --> 00:33:16,620
- The what?
- She sucked you in, dearie.
637
00:33:19,247 --> 00:33:20,415
What are you gonna do to her?
638
00:33:20,957 --> 00:33:23,001
Just gonna give her enough
of this drug to keep her asleep
639
00:33:23,126 --> 00:33:24,127
for a week.
640
00:33:26,796 --> 00:33:27,797
Give me her right arm.
641
00:33:31,092 --> 00:33:32,761
Ah, the needle must
be a little dull.
642
00:33:35,096 --> 00:33:36,306
Okay.
643
00:33:36,890 --> 00:33:38,808
That'll keep her out of our way
till we're long gone.
644
00:33:42,771 --> 00:33:43,980
Let's get her in the cage.
645
00:34:32,821 --> 00:34:33,655
Aw, Milt, come on.
646
00:34:33,822 --> 00:34:35,907
You know she's not going to be able to
breathe up there when the place fills up.
647
00:34:43,707 --> 00:34:44,916
Come on, April.
648
00:34:45,542 --> 00:34:46,585
Match starts in an hour.
649
00:34:51,006 --> 00:34:52,215
Come on!
650
00:35:30,378 --> 00:35:31,212
JAIME SOMMERS [offscreen]:
Whoa.
651
00:35:39,596 --> 00:35:41,640
How'd I get to the top
of the big house this quick?
652
00:35:41,848 --> 00:35:43,308
Ow! Ah!
653
00:37:25,410 --> 00:37:26,661
[sonar pings]
654
00:37:27,287 --> 00:37:28,580
[Milt] Okay, Ernie. Let 'em in.
655
00:37:29,038 --> 00:37:30,957
Mary, come on.
We gotta check on something.
656
00:37:47,098 --> 00:37:48,266
Aw, Jessie.
657
00:37:49,642 --> 00:37:50,894
April, behind you.
658
00:37:53,563 --> 00:37:54,773
Jessie?
659
00:37:56,107 --> 00:37:58,318
I--you're--
are you all right?
660
00:37:58,818 --> 00:38:00,236
- Are you okay?
- Yes.
661
00:38:00,320 --> 00:38:01,654
- Are you hurt?
- No, I'm fine.
662
00:38:02,155 --> 00:38:03,114
But you're not.
663
00:38:03,198 --> 00:38:04,282
And you're going to be in a lot
of trouble
664
00:38:04,449 --> 00:38:06,075
if you don't level with me
right now.
665
00:38:06,576 --> 00:38:08,912
Oh, Jessie, I never thought
they'd try to hurt you.
666
00:38:09,454 --> 00:38:10,914
They told me you were an agent.
667
00:38:11,414 --> 00:38:12,248
I am.
668
00:38:13,875 --> 00:38:16,002
And there was another agent
that came here, and he disappeared.
669
00:38:16,669 --> 00:38:18,671
His name was Wayne Haley.
Do you know where he is?
670
00:38:20,632 --> 00:38:21,883
April, tell me.
671
00:38:21,966 --> 00:38:24,135
Jessie, all I wanted
was a little money
672
00:38:24,219 --> 00:38:25,261
for my health club.
673
00:38:25,595 --> 00:38:27,972
That's all. I didn't expect to get
involved in all this.
674
00:38:28,348 --> 00:38:29,516
I mean, this isn't wrestling.
675
00:38:29,599 --> 00:38:30,934
Those people are playing for keeps.
676
00:38:31,100 --> 00:38:33,061
[Jaime] All right, okay, okay.
I know you're scared.
677
00:38:33,186 --> 00:38:34,229
So am I.
678
00:38:34,896 --> 00:38:37,106
But if you'll stick with me
and we can work together,
679
00:38:37,190 --> 00:38:38,233
we'll get through this thing.
680
00:38:39,025 --> 00:38:41,861
Now, what I need to know is what
they're planning on doing.
681
00:38:44,113 --> 00:38:46,658
They're going to get something
out of the audience
682
00:38:46,741 --> 00:38:47,742
during the match.
683
00:38:47,909 --> 00:38:48,868
That's all I know, really.
684
00:38:48,952 --> 00:38:50,286
They never tell me anything.
685
00:38:51,037 --> 00:38:53,790
Oh, I wish I'd never gotten
involved in any of this.
686
00:38:53,873 --> 00:38:55,333
- I'm sorry--
- It's all right. It's okay.
687
00:38:55,416 --> 00:38:56,584
It's all right.
688
00:38:56,835 --> 00:38:59,712
Now I need to find out their whole plan,
all right?
689
00:39:01,130 --> 00:39:03,341
Now, can you tell me where
this other agent is?
690
00:39:03,466 --> 00:39:04,592
Do you know?
691
00:39:07,011 --> 00:39:07,929
April, trust me.
692
00:39:08,012 --> 00:39:10,056
I promise, I won't let anything
happen to you.
693
00:39:12,892 --> 00:39:13,977
Okay.
694
00:39:14,853 --> 00:39:15,854
Come on.
695
00:39:25,738 --> 00:39:26,948
[knock]
696
00:39:27,031 --> 00:39:28,241
Come in.
697
00:39:29,158 --> 00:39:30,410
Buy you a drink?
698
00:39:32,370 --> 00:39:35,832
Rudy, that is a delightful idea.
699
00:39:37,542 --> 00:39:38,793
Anything but vodka.
700
00:39:39,419 --> 00:39:42,046
Uh-huh.
Sounds like Dr. BRANDES is getting to you.
701
00:39:42,755 --> 00:39:43,923
Well, you might say that.
702
00:39:45,049 --> 00:39:46,426
Has she left for the evening yet?
703
00:39:46,676 --> 00:39:49,387
Yeah. Just saw her
and four bodyguards leave.
704
00:39:49,971 --> 00:39:52,307
She's quite a woman.
Little eccentric, maybe.
705
00:39:52,432 --> 00:39:53,641
- But--
- How do you mean?
706
00:39:54,225 --> 00:39:55,518
Well, you know what
she does to unwind?
707
00:39:55,602 --> 00:39:56,436
One of the guards told me
708
00:39:56,561 --> 00:39:58,479
she's taking all of them
to a wrestling match tonight.
709
00:40:04,569 --> 00:40:05,778
What's the matter?
710
00:40:06,070 --> 00:40:07,155
I say something wrong?
711
00:40:20,084 --> 00:40:21,544
I think they put him in here.
712
00:40:23,087 --> 00:40:24,047
[Mary] Look at this.
713
00:40:25,924 --> 00:40:27,300
Tweedledee and Tweedledum.
714
00:40:28,009 --> 00:40:29,093
Very dumb.
715
00:40:39,354 --> 00:40:40,480
Now let me get this straight.
716
00:40:40,563 --> 00:40:42,523
- We're going to a wrestling match?
- Shh.
717
00:40:42,732 --> 00:40:47,111
[announcer] Warm-up match between
Battling Betty Madison and Savage Sommers
718
00:40:47,195 --> 00:40:48,613
will not be held tonight.
719
00:40:49,322 --> 00:40:50,448
Savage who?
720
00:40:51,115 --> 00:40:52,200
- Jaime?
- Wait a minute.
721
00:40:52,784 --> 00:40:55,161
[announcer] Instead,
we will proceed to our main event,
722
00:40:55,453 --> 00:40:59,374
with Battling Betty
replacing Amazon April in that match.
723
00:41:02,126 --> 00:41:03,336
What happened to Jaime?
724
00:41:05,630 --> 00:41:06,547
[April] Is he dead, Jessie?
725
00:41:07,507 --> 00:41:08,800
No. Not yet.
726
00:41:09,676 --> 00:41:12,345
But this room is built like
a vault because of the high voltage units.
727
00:41:13,262 --> 00:41:15,098
I'm afraid it's going to get
a little warm for you.
728
00:41:15,682 --> 00:41:16,766
Goodbye, Miss Sommers.
729
00:41:26,651 --> 00:41:27,944
Mr. Haley?
730
00:41:29,153 --> 00:41:30,279
Mr. Haley?
731
00:41:30,363 --> 00:41:32,031
Hard to talk. Drugs.
732
00:41:33,324 --> 00:41:34,617
What are they planning
on doing?
733
00:41:36,703 --> 00:41:37,704
Wayne, come on.
Wake up.
734
00:41:38,454 --> 00:41:39,664
She's going to defect.
735
00:41:40,707 --> 00:41:41,874
Take Delta module.
736
00:41:42,375 --> 00:41:43,543
The Delta--
737
00:41:44,377 --> 00:41:45,628
Dr. BRANDES?
738
00:41:46,045 --> 00:41:47,338
She's going to escape.
739
00:41:48,840 --> 00:41:49,716
Wayne, how can she do that?
740
00:41:49,799 --> 00:41:51,217
She's got so many bodyguards
around her.
741
00:41:51,300 --> 00:41:52,510
How's she going to get through them?
742
00:41:53,011 --> 00:41:54,178
Wayne, talk to me.
743
00:41:57,890 --> 00:41:59,225
[Oscar] Ross,
this is Oscar Goldman.
744
00:41:59,434 --> 00:42:00,893
Take a team to Dr. BRANDES' lab
745
00:42:00,977 --> 00:42:02,770
and see if any security materials
are missing.
746
00:42:02,895 --> 00:42:03,730
And hurry.
747
00:42:04,022 --> 00:42:05,356
[cheering and applause]
748
00:42:07,900 --> 00:42:09,902
Ladies and gentlemen,
749
00:42:10,737 --> 00:42:17,744
tonight, the World's Championship
Tag Team Challenge event for women.
750
00:42:18,244 --> 00:42:19,579
[cheering and applause]
751
00:42:20,288 --> 00:42:23,291
I am delighted to present
to you this evening,
752
00:42:24,375 --> 00:42:25,334
in this corner,
753
00:42:26,085 --> 00:42:31,591
weighing in at 140 and 137 pounds,
754
00:42:32,842 --> 00:42:38,306
the current tag team champions
of the world.
755
00:42:38,973 --> 00:42:40,683
[cheering and applause]
756
00:42:42,018 --> 00:42:43,644
Mad Mary Maddox.
757
00:42:44,520 --> 00:42:45,646
[cheering and applause]
758
00:42:46,230 --> 00:42:48,775
And Fabulous Francine Funko.
759
00:42:49,192 --> 00:42:50,693
I'm gonna annihilate you!
760
00:42:51,486 --> 00:42:52,779
[jeering]
761
00:42:53,488 --> 00:42:54,822
[applause]
762
00:43:00,536 --> 00:43:03,122
And in this corner,
the challengers.
763
00:43:04,707 --> 00:43:09,170
Weighing 142 and 150 pounds,
764
00:43:09,921 --> 00:43:11,964
Battling Betty Madison.
765
00:43:12,340 --> 00:43:13,549
[cheering and applause]
766
00:43:14,467 --> 00:43:18,679
And her teammate,
the mysterious Spider Lady!
767
00:43:19,347 --> 00:43:20,807
[cheering and applause]
768
00:43:33,152 --> 00:43:35,571
[Jaime] 110. We've got to get out of here.
769
00:43:37,448 --> 00:43:38,533
There's no way out.
770
00:43:39,033 --> 00:43:40,701
Oh, it's--it's all right.
I-it's not your fault.
771
00:43:41,035 --> 00:43:42,995
April, we're going to get out of here,
okay?
772
00:43:47,750 --> 00:43:49,043
Jessie, it's no use.
773
00:43:53,214 --> 00:43:55,716
April, what do you call that
thing in wrestling,
774
00:43:55,883 --> 00:43:57,677
when you kick out with both feet?
775
00:43:58,344 --> 00:43:59,387
Flying roll kick?
776
00:43:59,470 --> 00:44:00,680
Yeah, how do you do that?
Would you show me?
777
00:44:00,972 --> 00:44:02,348
- I--
- Come on. You get up.
778
00:44:03,307 --> 00:44:07,478
Oh, well, uh--you sort of run
at the target and let both feet fly.
779
00:44:07,562 --> 00:44:08,604
You know, like this.
780
00:44:09,105 --> 00:44:09,981
Okay. Stand back.
781
00:44:20,366 --> 00:44:23,035
Ha! You can work my health club
any time you want!
782
00:44:23,286 --> 00:44:24,954
Listen, get him out of here.
I gotta go take care of some stuff.
783
00:44:25,037 --> 00:44:27,498
Yeah, I will. Wayne. Wayne.
Come on.
784
00:44:31,836 --> 00:44:33,004
Oscar, it's Russ.
785
00:44:33,462 --> 00:44:35,965
He says the Delta circuit's
missing from Dr. BRANDES' lab.
786
00:44:37,175 --> 00:44:38,551
She's going to try
to smuggle it out.
787
00:44:39,343 --> 00:44:40,761
This is Goldman. Code Snow White.
788
00:44:40,845 --> 00:44:41,971
I want every available back-up unit
789
00:44:42,138 --> 00:44:43,931
to rendezvous
at the Olympic Auditorium immediately.
790
00:44:44,682 --> 00:44:46,100
Hey, now, take it easy.
791
00:44:46,267 --> 00:44:47,685
She's got four bodyguards there.
792
00:44:47,768 --> 00:44:48,978
She's not gonna walk right out.
793
00:44:49,270 --> 00:44:50,313
Step on it!
794
00:44:51,272 --> 00:44:53,232
[cheering and applause]
795
00:45:00,781 --> 00:45:01,741
[Milt] Just like we rehearsed, Mary.
796
00:45:09,874 --> 00:45:11,292
Okay, better get into the routine.
797
00:45:20,927 --> 00:45:21,886
Here's your needle.
798
00:45:33,814 --> 00:45:35,149
[shouting]
799
00:45:36,275 --> 00:45:37,526
[cheering and applause]
800
00:45:38,236 --> 00:45:39,278
Lift this up.
801
00:45:43,074 --> 00:45:43,908
Quickly!
802
00:45:46,786 --> 00:45:47,995
The gloves.
803
00:45:48,496 --> 00:45:49,622
The mask.
804
00:45:50,498 --> 00:45:52,166
And the Delta circuit module.
805
00:45:55,628 --> 00:45:57,713
Now the mask. Fix me!
806
00:46:02,009 --> 00:46:04,428
That's it. Now hurry.
807
00:46:04,637 --> 00:46:05,721
Lift the flap.
808
00:46:13,938 --> 00:46:15,606
Make way! Let me through!
809
00:46:17,066 --> 00:46:18,818
Look out. Out of my way!
810
00:46:24,115 --> 00:46:26,200
- Where are you going?
- Let me go.
811
00:46:27,118 --> 00:46:29,370
- Esther, you can talk!
- No, please, I'm hurt!
812
00:46:30,162 --> 00:46:31,580
With Dr. BRANDES' voice.
813
00:46:31,914 --> 00:46:33,249
Now, out of my way.
814
00:46:33,457 --> 00:46:34,750
Please, let me go!
815
00:46:43,217 --> 00:46:44,343
[Jaime] April, stop her!
816
00:46:47,096 --> 00:46:48,097
Oh!
817
00:46:48,472 --> 00:46:50,349
Get off, you big fool!
818
00:46:50,599 --> 00:46:51,726
Go, Betty, go!
819
00:46:57,815 --> 00:46:58,941
Sommers.
820
00:46:59,483 --> 00:47:00,568
Sommers, here I come!
821
00:47:00,860 --> 00:47:02,486
Here's where you finally get
squashed, cream puff.
822
00:47:02,570 --> 00:47:03,779
Stop it, Mary, now I don't
want to hurt you.
823
00:47:04,113 --> 00:47:05,114
You're gonna hurt me?
824
00:47:11,370 --> 00:47:12,997
Hey, look, it's a phony rope!
825
00:47:13,664 --> 00:47:15,041
What a great show!
826
00:47:16,584 --> 00:47:17,835
[cheering and applause]
827
00:47:20,671 --> 00:47:22,923
[man] Look!
Go get her, Geronimo!
828
00:47:23,257 --> 00:47:25,593
Give it to her, girl!
Lay it on her!
829
00:47:25,718 --> 00:47:26,802
Give it to her!
830
00:47:31,891 --> 00:47:33,309
You two take the other side.
Come on!
831
00:47:34,894 --> 00:47:36,354
[cheering and applause]
832
00:47:40,983 --> 00:47:41,942
Jaime!
833
00:47:43,027 --> 00:47:45,112
Jaime! The Delta circuit!
834
00:47:49,116 --> 00:47:50,409
The winner!
835
00:47:51,243 --> 00:47:52,703
[cheering and applause]
836
00:48:00,711 --> 00:48:02,171
[cheering and applause]
837
00:48:13,474 --> 00:48:15,601
All right, so then Dr. BRANDES
838
00:48:15,684 --> 00:48:20,314
defected to our side just so she could,
uh, get involved in the Delta project.
839
00:48:20,398 --> 00:48:21,232
Right.
840
00:48:21,690 --> 00:48:23,150
What about Bigelow?
Did you find him, too?
841
00:48:24,026 --> 00:48:25,820
Rounded him up.
Rounded everybody up.
842
00:48:26,821 --> 00:48:27,947
Thanks to you.
843
00:48:28,114 --> 00:48:29,156
And April.
844
00:48:29,448 --> 00:48:30,408
Oh.
845
00:48:30,658 --> 00:48:31,575
And April.
846
00:48:31,659 --> 00:48:33,744
- April, thank you very much.
- You're welcome.
847
00:48:34,995 --> 00:48:36,705
Oh, what about that other thing
we were talking about?
848
00:48:37,081 --> 00:48:40,000
Oh, yes.
The government has decided that April
849
00:48:40,167 --> 00:48:41,419
is due for a reward.
850
00:48:42,044 --> 00:48:44,422
Oh--oh, no, I couldn't do that.
851
00:48:44,588 --> 00:48:45,840
I think it was just about enough
852
00:48:46,048 --> 00:48:48,008
for a down payment on a health club.
Something like that, right?
853
00:48:48,384 --> 00:48:49,427
- Oh!
- Just about.
854
00:48:49,552 --> 00:48:50,803
Oh, Jessie!
855
00:48:51,095 --> 00:48:52,179
Jaime.
856
00:48:52,263 --> 00:48:53,722
Oh, that's wonderful.
Thank you.
857
00:48:54,473 --> 00:48:56,559
Oh, listen, are you kidding?
You--you earned that.
858
00:48:57,017 --> 00:48:58,436
Besides, I could use a good massage.
859
00:48:59,979 --> 00:49:03,941
Aside from a few choice parts,
my body is a disaster area.
860
00:49:04,024 --> 00:49:06,902
I don't know how you do
this wrestling stuff.
861
00:49:06,986 --> 00:49:08,404
- You are on.
- Great.
862
00:49:08,863 --> 00:49:10,364
How about you, Mr. Goldman?
Hm?
863
00:49:10,948 --> 00:49:13,659
- Uh--
- Little massage.
864
00:49:14,160 --> 00:49:15,995
- Huh?
- I don't know, I mean--
865
00:49:16,078 --> 00:49:17,329
Oh, Oscar, you should.
866
00:49:17,413 --> 00:49:19,206
Well, I've never been to a massage place,
Jaime.
867
00:49:19,290 --> 00:49:20,124
I mean, uh--
868
00:49:20,207 --> 00:49:21,792
Well, it will be a whole
new experience for you.
869
00:49:21,876 --> 00:49:22,960
You're gonna love it.
Trust me.
870
00:49:24,879 --> 00:49:26,088
[giggles]
871
00:49:26,338 --> 00:49:28,424
Well, you know what happens
in Washington.
872
00:49:28,591 --> 00:49:29,633
I mean, careful--
873
00:49:39,727 --> 00:49:42,605
[theme music]
63089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.