All language subtitles for The Apache Kids Escape (1930) ENGLISH2ripdvddf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,365 --> 00:00:03,696 (bright music) 2 00:00:46,891 --> 00:00:48,222 (guns roaring) 3 00:00:47,724 --> 00:00:48,987 (men yelling) 4 00:01:06,935 --> 00:01:08,198 - Whoa, whoa. 5 00:01:13,477 --> 00:01:14,842 Whoa boy, whoa! 6 00:01:18,785 --> 00:01:20,253 (hooves thudding) 7 00:01:19,664 --> 00:01:20,995 (men whooping) 8 00:01:37,577 --> 00:01:38,578 - Whoa! 9 00:01:39,343 --> 00:01:40,868 There ya are boys. 10 00:01:48,140 --> 00:01:50,973 Boys, there's only one way to get that fella 11 00:01:50,940 --> 00:01:52,806 And that is to trail him. 12 00:01:52,888 --> 00:01:55,721 He's got a fast horse and we can't catch him 13 00:01:54,780 --> 00:01:56,908 so you fellows go back to town 14 00:01:56,180 --> 00:01:59,650 and I'll take his trail and stay with it until I get him. 15 00:01:58,920 --> 00:02:01,252 - Well, whatever you say, Sheriff. 16 00:02:00,740 --> 00:02:02,299 - All right, adios. 17 00:02:02,157 --> 00:02:03,818 - [Posse] Okay, okay- 18 00:02:03,782 --> 00:02:05,250 (hooves thudding) 19 00:02:57,740 --> 00:02:59,299 - Well Buck Harris, 20 00:03:00,268 --> 00:03:03,499 you finally got mixed up with Uncle Sam, didn't you? 21 00:03:06,320 --> 00:03:07,879 - Well, I was broke 22 00:03:08,077 --> 00:03:10,910 and I knew you wouldn't hold up a stagecoach 23 00:03:10,140 --> 00:03:11,869 or pull a federal job. 24 00:03:13,038 --> 00:03:15,370 So I took a chance as alone hand. 25 00:03:20,800 --> 00:03:22,962 - So you wore a checkered scarf 26 00:03:22,910 --> 00:03:26,175 so they would think, I, the Apache Kid did the trick. 27 00:03:26,526 --> 00:03:27,960 (fire crackling) 28 00:03:32,257 --> 00:03:35,022 Now Buck, you know we agreed not to operate 29 00:03:35,180 --> 00:03:36,648 in this district. 30 00:03:36,790 --> 00:03:38,519 Protect this hide out. 31 00:03:38,860 --> 00:03:41,522 Now, why do you double cross me that way? 32 00:03:42,156 --> 00:03:43,419 (Buck laughs) 33 00:03:44,610 --> 00:03:46,442 - So that's the gag, eh? 34 00:03:46,550 --> 00:03:48,609 My old partner in crime gonna 35 00:03:48,450 --> 00:03:51,215 go the straight and narrow road, I suppose. 36 00:03:50,741 --> 00:03:53,073 - That's just what I intend to do. 37 00:03:55,320 --> 00:03:58,187 I'm tired of this racket and I'm going to try 38 00:03:58,610 --> 00:04:02,080 to redeem myself and prove that my lesson may be lasting. 39 00:04:17,005 --> 00:04:19,007 Can you beat this for luck? 40 00:04:18,310 --> 00:04:19,971 This letter's for me! 41 00:04:19,550 --> 00:04:20,551 - Yeah? 42 00:04:20,383 --> 00:04:23,648 - Why, it must have followed me all over the country. 43 00:04:23,332 --> 00:04:25,994 - Must be a very interesting letter then. 44 00:05:09,940 --> 00:05:11,942 What's got into you anyhow? 45 00:05:11,930 --> 00:05:14,797 If you were so honest about Uncle Sam's mail, 46 00:05:14,450 --> 00:05:16,509 why did you open that letter? 47 00:05:24,140 --> 00:05:27,166 Listen, if you're worrying about your ol' woman, 48 00:05:27,200 --> 00:05:29,202 you might as well forget it 49 00:05:29,280 --> 00:05:31,282 'cause if she was any good, 50 00:05:31,070 --> 00:05:33,937 she would never worry about the likes of you. 51 00:05:33,900 --> 00:05:35,959 - Now you listen to me, Buck! 52 00:05:35,820 --> 00:05:38,949 You keep my mother's name out of your filthy mouth 53 00:05:38,960 --> 00:05:40,826 or I'll close it for you. 54 00:05:40,510 --> 00:05:41,511 - Yeah? 55 00:05:41,650 --> 00:05:43,118 You and how many? 56 00:05:48,183 --> 00:05:49,651 (hooves thudding) 57 00:05:57,944 --> 00:05:59,571 Say, I quit, I quit. 58 00:05:58,978 --> 00:06:00,412 I've had enough. 59 00:06:03,793 --> 00:06:05,795 - Now listen to me. - Yeah? 60 00:06:05,890 --> 00:06:07,892 - You pick up all that mail 61 00:06:07,710 --> 00:06:09,940 and you're gonna deliver it back 62 00:06:08,770 --> 00:06:11,330 to the Express Company, you understand? 63 00:06:10,230 --> 00:06:11,493 Now hurry up. 64 00:06:13,181 --> 00:06:14,706 Go on, pick it up. 65 00:06:50,150 --> 00:06:52,016 - Well, I got you Apache. 66 00:06:52,170 --> 00:06:54,229 And this time with the goods. 67 00:06:54,200 --> 00:06:56,032 - You're wrong, Sheriff. 68 00:06:55,460 --> 00:06:57,224 I'm not the Apache Kid. 69 00:06:57,030 --> 00:06:58,464 He just beat it. 70 00:06:58,360 --> 00:07:00,488 - Come on, get up outta there. 71 00:07:00,570 --> 00:07:03,596 Well, if you're not the Apache Kid, who are you? 72 00:07:02,910 --> 00:07:06,073 Where did he come from and where is he drifting to? 73 00:07:06,960 --> 00:07:09,088 - Oh, he's no Indian, Sheriff. 74 00:07:09,910 --> 00:07:13,141 He was raised over here near the Apache Reservation. 75 00:07:12,750 --> 00:07:14,582 He's probably on his way 76 00:07:13,583 --> 00:07:16,052 to his old stomping ground right now. 77 00:07:15,403 --> 00:07:17,667 - Well, there's no time for talk. 78 00:07:16,460 --> 00:07:17,484 Come on. 79 00:07:17,293 --> 00:07:18,727 Let's get goin'. 80 00:07:18,500 --> 00:07:22,027 - Now here, Sheriff, suppose I help ya capture this bandit 81 00:07:21,430 --> 00:07:23,296 and bring him to justice, 82 00:07:22,320 --> 00:07:25,324 will you see that I get out of all this mix up? 83 00:07:24,632 --> 00:07:27,658 - I'll, not guarantee you anything, except this. 84 00:07:26,810 --> 00:07:29,973 I'll see that you'll not hang on no telegraph pole. 85 00:07:31,050 --> 00:07:34,213 - Say Sheriff, I just read a letter from his sister 86 00:07:34,465 --> 00:07:36,991 tellin' that his mother was very sick. 87 00:07:36,250 --> 00:07:38,685 I know that's where he's headed for. 88 00:07:38,340 --> 00:07:41,776 And if you'll let me, I can lead you right to the place. 89 00:07:41,943 --> 00:07:44,310 - How far is it over to that place? 90 00:07:44,860 --> 00:07:46,794 - Oh, it's a night's ride. 91 00:07:45,950 --> 00:07:48,419 We could be there by sunup all right. 92 00:07:48,020 --> 00:07:49,886 - Be there by sunup, huh? 93 00:07:50,060 --> 00:07:51,186 All right. 94 00:07:52,050 --> 00:07:54,417 Let's get goin' and get over there. 95 00:08:08,271 --> 00:08:09,739 (hooves thudding) 96 00:08:19,086 --> 00:08:21,418 - See, there's the place, Sheriff. 97 00:08:20,383 --> 00:08:23,011 And that's the place where he was raised 98 00:08:23,380 --> 00:08:26,816 and if he ain't there now, he'll be there right smartly. 99 00:08:26,920 --> 00:08:27,921 - Yeah? 100 00:08:28,133 --> 00:08:30,864 Well, lemme tell ya, we'll camp right here 101 00:08:29,780 --> 00:08:31,305 until he shows up. 102 00:08:30,890 --> 00:08:32,949 When he does, we'll grab him. 103 00:08:35,100 --> 00:08:37,364 - I'll do what I can to help you. 104 00:09:03,953 --> 00:09:05,182 (fist thuds) 105 00:09:06,882 --> 00:09:08,748 Did you see that sheriff? 106 00:09:10,899 --> 00:09:12,367 There's your man. 107 00:09:12,883 --> 00:09:15,716 I think I've proven myself a man of my word. 108 00:09:17,020 --> 00:09:20,183 But be careful, he's quicker than chain lightening. 109 00:09:24,860 --> 00:09:26,521 - Hey listen. - Yeah? 110 00:09:26,120 --> 00:09:28,282 - You go over back to the shack 111 00:09:28,150 --> 00:09:30,517 and get into conversation with him. 112 00:09:29,999 --> 00:09:32,934 He knows you and he knows that you're unarmed. 113 00:09:33,070 --> 00:09:34,231 Understand? 114 00:09:34,290 --> 00:09:37,316 I'll come up back of ya and get the drop on him. 115 00:09:39,564 --> 00:09:42,431 - Well, I just don't like that idea, Sheriff. 116 00:09:42,020 --> 00:09:44,580 - What's the matter, you got cold feet? 117 00:09:44,140 --> 00:09:47,075 - Well, I'll tell ya, he and I, we just don't. 118 00:09:48,060 --> 00:09:50,119 We just don't hitch, somehow. 119 00:09:50,260 --> 00:09:52,786 - Hey, listen, you're my prisoner now, 120 00:09:51,890 --> 00:09:53,654 and you'll do is I say. 121 00:09:53,670 --> 00:09:55,229 Come on, get goin'. 122 00:10:04,030 --> 00:10:05,464 - I have no gun. 123 00:10:05,020 --> 00:10:06,249 I'm unarmed. 124 00:10:07,260 --> 00:10:09,194 - What are you doing here? 125 00:10:08,840 --> 00:10:10,467 - Well I'll tell ya. 126 00:10:10,097 --> 00:10:11,724 Kid, I'm in trouble. 127 00:10:11,080 --> 00:10:12,844 I'm in serious trouble. 128 00:10:12,433 --> 00:10:15,698 I thought perhaps you could help me out a little bit. 129 00:10:15,720 --> 00:10:18,883 - [Apache Kid] Been holding up stage coaches again? 130 00:10:18,610 --> 00:10:21,375 - Well, I'd hardly admit a thing like that. 131 00:10:20,740 --> 00:10:22,742 When I was over across the- 132 00:10:22,690 --> 00:10:24,556 - Well, I got ya covered. 133 00:10:24,240 --> 00:10:25,503 Stick 'em up. 134 00:10:31,197 --> 00:10:33,029 - Get up there, Sheriff. 135 00:10:33,281 --> 00:10:35,340 Come on here Sheriff, get up. 136 00:10:34,394 --> 00:10:35,828 You're not hurt. 137 00:10:36,482 --> 00:10:38,143 Come on, get up here. 138 00:10:37,315 --> 00:10:40,319 Come on here, Sheriff, get up, you're not hurt. 139 00:10:40,158 --> 00:10:42,320 Come on, get up here, hurry up. 140 00:10:43,256 --> 00:10:44,621 Make it snappy. 141 00:10:49,043 --> 00:10:52,377 And I'm sorry to have to take your artillery, Sheriff, 142 00:10:52,380 --> 00:10:54,849 but I assure you it will be returned. 143 00:10:55,744 --> 00:10:58,509 - Listen stranger, you're pulling something 144 00:10:58,090 --> 00:10:59,956 you're gonna be sorry of. 145 00:11:00,640 --> 00:11:02,506 - After you, Buck Harris. 146 00:11:03,262 --> 00:11:06,630 If we ever meet again, you better start shootin' first. 147 00:11:06,920 --> 00:11:08,854 - Yeah, well I usually do. 148 00:11:08,910 --> 00:11:11,242 You don't have to remind me of it. 149 00:11:11,064 --> 00:11:12,429 - So long boys. 150 00:11:12,802 --> 00:11:13,826 - Adios. 151 00:11:20,830 --> 00:11:23,197 - Well, you got away with that one, 152 00:11:23,723 --> 00:11:26,090 but you'll come back with this one. 153 00:11:26,660 --> 00:11:29,925 Come on now, let's get to our horses, make it snappy. 154 00:11:28,910 --> 00:11:31,641 And you stick close to me too, understand? 155 00:11:30,796 --> 00:11:32,161 - Okay Sheriff. 156 00:11:31,629 --> 00:11:33,461 - Well, let's get goin'. 157 00:12:00,813 --> 00:12:03,646 - But he ain't got a chance of gettin' away. 158 00:12:02,940 --> 00:12:04,806 The bridge is washed out. 159 00:12:04,760 --> 00:12:07,593 We got him trapped, right where we want him. 160 00:12:06,940 --> 00:12:08,465 Come on, let's go. 161 00:12:07,990 --> 00:12:09,719 - Now listen, Sheriff. 162 00:12:09,270 --> 00:12:10,704 I know that fox. 163 00:12:10,620 --> 00:12:13,055 He's gonna double back on his tracks 164 00:12:12,660 --> 00:12:15,686 and when he does, I'll be right here to get him. 165 00:12:19,500 --> 00:12:22,629 - Well, then you stay here until I bring him back. 166 00:12:24,635 --> 00:12:26,103 (hooves thudding) 167 00:12:28,372 --> 00:12:29,806 (water splashes) 168 00:12:59,735 --> 00:13:01,066 (men shouting) 169 00:13:08,661 --> 00:13:10,686 (cows lowipg) (men shouting) 170 00:13:32,630 --> 00:13:35,691 - Say Red, drive those steers over in the ravine. 171 00:13:36,050 --> 00:13:37,677 - All right Sheriff. 172 00:13:45,460 --> 00:13:48,122 - Ted, I've been doing a lot of wondering 173 00:13:48,100 --> 00:13:49,659 the last two weeks. 174 00:13:49,890 --> 00:13:51,415 I can't figure out 175 00:13:50,960 --> 00:13:53,793 why your old man cut off your spending money 176 00:13:53,540 --> 00:13:56,066 the very day you broke the news to him 177 00:13:55,160 --> 00:13:57,492 that you were going to marry Jane. 178 00:13:57,570 --> 00:14:00,039 It strikes me as being very peculiar. 179 00:14:00,840 --> 00:14:03,673 - I know it does seem funny, Jim, but, well, 180 00:14:04,170 --> 00:14:06,798 I don't mind the spending money so much, 181 00:14:05,940 --> 00:14:09,308 but, well, not being able to give Jane a little present 182 00:14:10,200 --> 00:14:13,261 on her birthday, you know, makes it pretty tough. 183 00:14:14,660 --> 00:14:16,685 - I'd sure like to help you, 184 00:14:16,668 --> 00:14:18,932 but I'm as flat as a pancake too. 185 00:14:19,370 --> 00:14:21,202 You know, old man Wilson 186 00:14:20,540 --> 00:14:23,271 hasn't paid a cent for the last two weeks. 187 00:14:28,270 --> 00:14:31,001 Say Ted, I got a nice checkered scarf here 188 00:14:31,480 --> 00:14:33,244 that a girl might like. 189 00:14:33,410 --> 00:14:36,038 I know men never cared very much for it, 190 00:14:36,070 --> 00:14:39,506 but I want you to take it and make Jane a present of it. 191 00:14:40,020 --> 00:14:42,250 - That sure is great of ya, Jim. 192 00:14:42,870 --> 00:14:45,931 But are you sure you won't be needing it anymore. 193 00:14:45,490 --> 00:14:46,616 - No, Ted. 194 00:14:46,540 --> 00:14:48,599 I'll not be using it anymore. 195 00:14:48,310 --> 00:14:50,438 And it's yours for the asking. 196 00:14:50,170 --> 00:14:51,535 - Well, thanks. 197 00:14:52,780 --> 00:14:54,646 You know, that's a dandy. 198 00:15:11,895 --> 00:15:13,329 (men chattering) 199 00:15:17,860 --> 00:15:19,885 - Morning Jerry, how are ya? 200 00:15:20,120 --> 00:15:21,884 Hello boys, how are ya? 201 00:15:21,242 --> 00:15:22,676 . [Men] Morning. 202 00:15:23,791 --> 00:15:25,156 - Good morning. 203 00:15:34,352 --> 00:15:36,684 - Look there's your beau's father. 204 00:15:36,920 --> 00:15:38,854 We better not go that way. 205 00:15:41,930 --> 00:15:44,297 - Well, we'll hurry right past him. 206 00:15:45,100 --> 00:15:46,966 And then he won't see us. 207 00:15:46,688 --> 00:15:47,917 - All right. 208 00:15:47,521 --> 00:15:48,647 - Come on. 209 00:15:52,840 --> 00:15:54,672 - Oh, I beg your pardon! 210 00:15:54,537 --> 00:15:56,562 And how are you girls today? 211 00:15:57,190 --> 00:15:58,555 - Good morning. 212 00:15:58,310 --> 00:16:01,371 - Say now, have you seen my son Ted this morning? 213 00:16:01,540 --> 00:16:04,475 - Why yes, he and the new cowhand are bringing 214 00:16:04,240 --> 00:16:06,242 in a new bunch of longhorn. 215 00:16:06,133 --> 00:16:07,965 - Oh, isn't that lovely? 216 00:16:08,120 --> 00:16:09,246 I must say 217 00:16:08,953 --> 00:16:12,423 that you're looking very sweet and charming this morning. 218 00:16:13,050 --> 00:16:15,212 - You'll pardon us, Mr. Conway, 219 00:16:15,130 --> 00:16:17,565 but we have to go back to the ranch. 220 00:16:17,920 --> 00:16:19,922 Dad's waiting for his mail. 221 00:16:19,299 --> 00:16:21,301 - Now isn't that wonderful. 222 00:16:20,683 --> 00:16:23,744 By the by, I have an appointment with your father 223 00:16:23,180 --> 00:16:25,945 so if you don't mind, I ride over with you. 224 00:16:26,940 --> 00:16:30,069 - Oh, but we have some things we have to do first. 225 00:16:31,860 --> 00:16:33,624 They're very important. 226 00:16:33,179 --> 00:16:34,544 Come on, Sally. 227 00:16:37,029 --> 00:16:39,896 - Thinks she'll get rid of me like that, huh? 228 00:16:38,740 --> 00:16:41,402 I guess not, I'll just follow her anyway. 229 00:16:41,230 --> 00:16:44,757 - Come on Sally, let's hurry before Mr. Conway follows us. 230 00:16:45,277 --> 00:16:46,745 (hooves thudding) 231 00:17:01,014 --> 00:17:02,277 (cows lowing) 232 00:17:23,050 --> 00:17:24,415 - Howdy Wilson. 233 00:17:24,258 --> 00:17:26,192 - Well, how are ya Conway? 234 00:17:25,635 --> 00:17:27,364 What can I do for you? 235 00:17:27,117 --> 00:17:30,052 - I would like to have a little talk with you. 236 00:17:30,160 --> 00:17:31,719 - Not here, please. 237 00:17:33,541 --> 00:17:34,770 - All right. 238 00:17:35,926 --> 00:17:37,394 (woman shrieking) 239 00:17:41,395 --> 00:17:42,556 - Not fair! 240 00:17:42,533 --> 00:17:44,365 Oh, that's no fair, Ted! 241 00:17:45,190 --> 00:17:47,022 Oh, that's no fair, Ted. 242 00:17:46,240 --> 00:17:48,766 - Now listen, if you don't keep still, 243 00:17:47,630 --> 00:17:49,394 I'm gonna kiss you too. 244 00:17:48,670 --> 00:17:50,035 - No you won't! 245 00:17:49,899 --> 00:17:51,958 - Oh, will I Jane? - You bet. 246 00:17:52,626 --> 00:17:53,889 - Yes I will! 247 00:17:54,206 --> 00:17:57,369 - Fact is, I have a confession I wanna make to you. 248 00:17:57,579 --> 00:17:58,944 - A confession? 249 00:17:58,554 --> 00:17:59,498 - Yes. 250 00:18:00,473 --> 00:18:02,908 I mean that Ted Conway is not my son 251 00:18:05,630 --> 00:18:08,964 Orphan picked up on the plains after an Indian attack. 252 00:18:09,980 --> 00:18:12,540 - If what you say, be true, Mr. Conway, 253 00:18:13,680 --> 00:18:16,706 and I must believe the evidence of your own lips 254 00:18:18,140 --> 00:18:21,144 you must realize that all thought of a marriage 255 00:18:20,940 --> 00:18:24,069 between my daughter and Ted is utterly impossible. 256 00:18:27,060 --> 00:18:28,892 - I wonder where Jim is. 257 00:18:31,020 --> 00:18:32,647 - Why, I don't know. 258 00:18:32,540 --> 00:18:34,907 He was here just a few minutes ago. 259 00:18:35,210 --> 00:18:38,043 - Why he must've dropped right out of sight. 260 00:18:38,510 --> 00:18:40,979 - Well, I thought you would say that. 261 00:18:40,680 --> 00:18:43,843 I would say the same thing if I were in your boots. 262 00:18:44,770 --> 00:18:46,295 That's a pity too. 263 00:18:45,880 --> 00:18:48,110 I'm very, very sorry about that. 264 00:18:48,130 --> 00:18:51,566 For I had absolutely decided to settle at very large sum 265 00:18:51,780 --> 00:18:53,339 on the young bride. 266 00:18:54,300 --> 00:18:56,632 And due the fact that her marriage 267 00:18:56,640 --> 00:18:59,371 to my son is entirely out of the question, 268 00:18:59,880 --> 00:19:01,405 she will marry me. 269 00:19:00,920 --> 00:19:03,548 I will settle 10 times the amount on her 270 00:19:03,590 --> 00:19:07,117 that I intended to settling on her had she married my son. 271 00:19:07,400 --> 00:19:10,870 And you can invest the money in any way that you see fit. 272 00:19:12,340 --> 00:19:15,366 Furthermore, I will destroy those personal notes 273 00:19:15,990 --> 00:19:17,822 that I hold against you. 274 00:19:18,660 --> 00:19:20,321 And you know, Wilson, 275 00:19:19,850 --> 00:19:22,410 what that would mean to you, don't you? 276 00:19:22,088 --> 00:19:24,614 All right now Wilson, what do you say? 277 00:19:24,010 --> 00:19:25,273 Do I get her? 278 00:19:25,410 --> 00:19:26,536 Yes or no? 279 00:19:28,015 --> 00:19:29,016 - Well- 280 00:19:35,510 --> 00:19:36,773 - Hello, dad. 281 00:19:38,740 --> 00:19:39,901 Hello boss. 282 00:19:40,123 --> 00:19:43,650 - Now son, I'd like to have you ride back to town with me. 283 00:19:43,340 --> 00:19:46,776 I have a very important talk that I wanna have with you. 284 00:19:46,850 --> 00:19:48,614 - Why dad I'm very busy 285 00:19:48,660 --> 00:19:51,129 and can't we put off some other time? 286 00:19:51,050 --> 00:19:53,917 - No, it's imperative that you should go now. 287 00:19:53,860 --> 00:19:54,861 - Well. 288 00:20:00,907 --> 00:20:02,466 Good bye. - Good bye. 289 00:20:02,078 --> 00:20:04,103 - Goodbye. - Goodbye, Sally. 290 00:20:03,264 --> 00:20:04,208 - Bye! 291 00:20:10,930 --> 00:20:12,364 - Goodbye, Jane. 292 00:20:23,910 --> 00:20:24,934 - Adios. 293 00:20:25,433 --> 00:20:27,094 - Goodbye. - Goodbye. 294 00:20:32,800 --> 00:20:35,030 - Well, where did you come from? 295 00:20:35,820 --> 00:20:38,949 - I've been putting a little hay in the feed rack. 296 00:20:42,400 --> 00:20:43,925 Where's Ted going? 297 00:20:45,000 --> 00:20:47,435 - Ted and his dad are going to town. 298 00:20:48,020 --> 00:20:50,182 - Did he say when he'd be back? 299 00:20:50,670 --> 00:20:52,604 - Oh, he'll be right back. 300 00:20:52,488 --> 00:20:54,616 He's going to wipe the dishes. 301 00:20:55,480 --> 00:20:58,040 - Well, can I help you with the dishes? 302 00:20:58,900 --> 00:21:01,130 - Well, you might put them away. 303 00:21:01,230 --> 00:21:03,232 - Well, that's fair enough. 304 00:21:06,990 --> 00:21:09,721 - Before I announce my engagement to Jane. 305 00:21:13,100 --> 00:21:15,125 - I'm awfully sorry, my boy. 306 00:21:14,760 --> 00:21:17,525 You know, I did everything I could for you. 307 00:21:18,090 --> 00:21:19,922 I even offered to settle 308 00:21:19,160 --> 00:21:21,822 a large sum of money upon the young lady. 309 00:21:21,240 --> 00:21:24,301 - Well, nevertheless, I'm going over to the ranch 310 00:21:23,850 --> 00:21:26,410 and find out from Mr. Wilson's own lips 311 00:21:26,220 --> 00:21:28,552 whether or not I may call on Jane. 312 00:21:28,790 --> 00:21:30,258 - No. no. no, no. 313 00:21:29,623 --> 00:21:31,853 That won't do you any good, Ted. 314 00:21:30,850 --> 00:21:34,115 Old Wilson has placed an armed guard around the ranch 315 00:21:33,920 --> 00:21:36,252 with instructions to keep you off. 316 00:21:37,860 --> 00:21:39,726 Now, listen, Ted, my boy. 317 00:21:39,470 --> 00:21:41,734 Go on forget all about this girl. 318 00:21:41,310 --> 00:21:44,041 And here I'll give you a nice lot of money 319 00:21:44,240 --> 00:21:46,868 and you can go out and have a good time. 320 00:21:46,100 --> 00:21:47,727 Forget all about it. 321 00:21:48,460 --> 00:21:50,326 - Keep your filthy money. 322 00:21:59,140 --> 00:22:02,770 - How would you girls like to see Starlight do a few tricks? 323 00:22:02,561 --> 00:22:04,086 - Oh we'd love to. 324 00:22:04,050 --> 00:22:05,518 - What can he do? 325 00:22:06,160 --> 00:22:08,527 - You'll just have to wait and see. 326 00:22:10,750 --> 00:22:13,117 Starlight, here, get ready now boy. 327 00:22:13,754 --> 00:22:16,314 - [Jane] Come on, let's get outta here. 328 00:22:14,989 --> 00:22:16,252 - [Jim] Here. 329 00:22:18,248 --> 00:22:19,613 (wood thudding) 330 00:22:28,140 --> 00:22:29,369 Way up town. 331 00:22:52,440 --> 00:22:55,569 - Oh, Jane, will you come here In a moment please? 332 00:23:01,330 --> 00:23:02,456 - Yes dad? 333 00:23:02,220 --> 00:23:04,382 - Jane, less than one hour ago, 334 00:23:08,600 --> 00:23:11,433 King Conway told me that Ted is not his son. 335 00:23:14,280 --> 00:23:17,807 He was a foundling picked up in the wreck of a wagon train 336 00:23:19,030 --> 00:23:21,499 and for that reason I have called off 337 00:23:23,610 --> 00:23:25,874 the marriage between you and Ted. 338 00:23:30,140 --> 00:23:31,801 - I don't believe it. 339 00:23:32,980 --> 00:23:35,642 And furthermore, I refuse to give up Ted. 340 00:23:45,844 --> 00:23:47,312 (hooves thudding) 341 00:23:49,490 --> 00:23:50,924 (men chattering) 342 00:23:56,316 --> 00:23:59,047 - [Cowboy] What's the matter here Sheriff, 343 00:23:57,817 --> 00:23:59,444 you got another one? 344 00:23:59,028 --> 00:24:01,053 - 5000 bucks, dead or alive. 345 00:24:01,770 --> 00:24:04,432 - [Cowboy] That'd sure be worth the time. 346 00:24:03,540 --> 00:24:05,975 - I just got a report from the feds. 347 00:24:05,320 --> 00:24:07,982 They're onto it, we want to watch for it. 348 00:24:07,100 --> 00:24:09,762 - [Cowboy] I'm going to some high ridin'. 349 00:24:08,502 --> 00:24:11,335 - [Cowboy] Boys, looks like we're gonna have 350 00:24:09,790 --> 00:24:11,554 to get to do so ridin'. 351 00:24:10,971 --> 00:24:13,201 - [Sheriff] 5000, dead or alive. 352 00:24:12,565 --> 00:24:14,624 - [Cowboy] 5000, well that's. 353 00:24:15,327 --> 00:24:18,490 - Jim, why don't you and I capture this Apache Kid? 354 00:24:19,044 --> 00:24:20,808 And collect the reward. 355 00:24:21,310 --> 00:24:24,678 - I don't think we'd have much trouble in catching him, 356 00:24:24,060 --> 00:24:26,688 but what would we do with all the money? 357 00:24:26,502 --> 00:24:28,334 - Well, buy a new horse. 358 00:24:28,583 --> 00:24:31,245 - Well, what's the matter with Starlight? 359 00:24:30,509 --> 00:24:32,170 - Oh, he's all right. 360 00:24:34,990 --> 00:24:38,324 - Well, Sally, I think we'd better go looking for Kid. 361 00:24:38,370 --> 00:24:39,804 - All right Jim. 362 00:24:39,880 --> 00:24:41,405 - Well, hello Jim. 363 00:24:41,370 --> 00:24:43,202 What are you doing here? 364 00:24:42,660 --> 00:24:45,322 - Well, just the boy we were looking for. 365 00:24:47,440 --> 00:24:50,444 Say Ted, I wanna talk to you around the corner. 366 00:24:50,520 --> 00:24:51,988 - All right, Jim. 367 00:24:59,750 --> 00:25:02,378 Jane wanted us to tell you not to worry. 368 00:25:02,600 --> 00:25:05,331 And she wants you to get in touch with her 369 00:25:04,730 --> 00:25:06,357 as soon as possible. 370 00:25:06,310 --> 00:25:08,438 - Well, thanks very much, Jim. 371 00:25:08,370 --> 00:25:11,374 But, well, I suppose you've heard all about it. 372 00:25:12,030 --> 00:25:15,364 Dad disinherited me so he could have Jane for himself. 373 00:25:18,920 --> 00:25:20,445 - Why listen, Ted, 374 00:25:20,520 --> 00:25:22,522 do you think for one minute 375 00:25:21,930 --> 00:25:24,956 that Jane would give Mr. Conway the second look? 376 00:25:25,280 --> 00:25:27,009 Why that's ridiculous! 377 00:25:28,603 --> 00:25:30,469 - Of course she wouldn't. 378 00:25:29,458 --> 00:25:31,620 You know better than that, Ted. 379 00:25:33,010 --> 00:25:36,014 - Well say, I wonder if you folks'll excuse me? 380 00:25:36,010 --> 00:25:39,241 I have some very important business I wanna tend to, 381 00:25:38,445 --> 00:25:40,777 and say would you please tell Jane 382 00:25:41,168 --> 00:25:43,830 that I'll be down to the ranch to see her 383 00:25:43,140 --> 00:25:44,869 just as soon as I can? 384 00:25:45,161 --> 00:25:47,528 - Okay Ted. - All right, all right. 385 00:25:53,542 --> 00:25:56,170 - He doesn't care, that's awfully funny. 386 00:25:56,900 --> 00:25:59,164 - Oh, he's just a little worried. 387 00:25:59,000 --> 00:26:02,334 Come on Sally, let's you and I ride back to the ranch. 388 00:26:01,076 --> 00:26:02,305 - All right. 389 00:26:38,207 --> 00:26:39,572 (man whistling) 390 00:26:53,210 --> 00:26:55,338 - Now, now, why all the tears? 391 00:26:58,630 --> 00:27:00,394 - I'm worried over Ted. 392 00:27:01,610 --> 00:27:04,045 - Why, Ted can take care of himself. 393 00:27:04,850 --> 00:27:06,079 - I hope so. 394 00:27:11,000 --> 00:27:12,559 - Where's your dad? 395 00:27:13,310 --> 00:27:15,176 - Dad's down at the barn. 396 00:27:14,838 --> 00:27:16,272 (metal clanging) 397 00:27:22,970 --> 00:27:25,837 - Has he said anything more about Mr. Conway? 398 00:27:27,980 --> 00:27:30,915 - I believe dad's a little ashamed of himself. 399 00:27:32,200 --> 00:27:34,259 One moment he does something. 400 00:27:34,720 --> 00:27:37,246 And the next moment he's sorry for it. 401 00:27:38,090 --> 00:27:40,718 I just don't know how to figure him out. 402 00:27:41,440 --> 00:27:44,569 - Say Jane, how much does your dad owe Mr. Conway? 403 00:27:46,810 --> 00:27:48,175 - A great deal. 404 00:27:48,330 --> 00:27:50,958 More perhaps than any of us could raise. 405 00:27:58,910 --> 00:28:01,914 - Well, I'm sorry to see you folks in this mess 406 00:28:01,892 --> 00:28:05,055 and I would like to help you in any way that I can. 407 00:28:06,070 --> 00:28:07,902 - Thanks for your offer, 408 00:28:08,400 --> 00:28:10,732 but I'm afraid the amount Dad owes 409 00:28:10,930 --> 00:28:13,399 would be impossible for you to raise. 410 00:28:16,004 --> 00:28:17,529 - For me now, yes. 411 00:28:18,550 --> 00:28:21,076 But perhaps the Apache Kid might help. 412 00:28:22,250 --> 00:28:25,311 - Jim, you actjust like you know the Apache Kid. 413 00:28:28,850 --> 00:28:31,785 - Well, you know, there's a big reward for him 414 00:28:33,030 --> 00:28:35,897 and I have a hunch I can capture that fellow. 415 00:28:36,256 --> 00:28:38,418 - And I bet you could too, Jim. 416 00:28:43,772 --> 00:28:45,035 - Mr. Conway. 417 00:28:44,605 --> 00:28:46,073 - Hello, Charlie. 418 00:28:45,495 --> 00:28:48,556 - Stagecoach was held up down in Red Rock Canyon. 419 00:28:47,550 --> 00:28:48,551 - What? 420 00:28:48,930 --> 00:28:51,297 Say you was drivin', wasn't ya Joe? 421 00:28:50,580 --> 00:28:51,741 - Yes, sir. 422 00:28:51,465 --> 00:28:53,593 - All right, tell me about it. 423 00:28:52,298 --> 00:28:54,562 - I was held up by the Apache Kid 424 00:28:53,377 --> 00:28:56,540 and I can tell by the checkered scarf that he wore. 425 00:28:55,980 --> 00:28:58,449 He didn't have any of the passengers, 426 00:28:57,450 --> 00:29:00,715 but he took the money, the box with your money in it. 427 00:28:59,280 --> 00:29:00,941 - Took my money, huh? 428 00:29:00,470 --> 00:29:01,631 - Yes, sir. 429 00:29:01,303 --> 00:29:03,863 And Bob here says that it was your son. 430 00:29:02,710 --> 00:29:03,711 - What? 431 00:29:03,700 --> 00:29:07,261 - I seen him open the strongbox and put it in his saddlebag 432 00:29:06,487 --> 00:29:07,750 and ride off. 433 00:29:07,390 --> 00:29:08,824 - Wait a minute. 434 00:29:08,706 --> 00:29:11,437 - If I'd have had a gun, I coulda stopped- 435 00:29:09,539 --> 00:29:12,008 - Wait a minute, wait a minute there. 436 00:29:10,372 --> 00:29:12,704 How do you know it was my son Ted? 437 00:29:12,030 --> 00:29:13,555 - I know Ted well. 438 00:29:15,580 --> 00:29:17,639 - Charlie, as Deputy Sheriff, 439 00:29:18,100 --> 00:29:21,035 I want you to ride out the old Wilson's ranch. 440 00:29:21,200 --> 00:29:24,204 Most likely that's where you're gonna find him. 441 00:29:23,080 --> 00:29:25,811 Son or no son, I want you to bring him in. 442 00:29:26,812 --> 00:29:28,644 - All right, Mr. Conway. 443 00:29:28,228 --> 00:29:29,787 I'll get on my way. 444 00:29:29,094 --> 00:29:30,858 - Alright, listen here. 445 00:29:32,030 --> 00:29:35,034 You said it was Ted and you're sure of it, huh? 446 00:29:34,353 --> 00:29:36,082 - I could swear to it. 447 00:29:37,268 --> 00:29:38,736 (hooves thudding) 448 00:29:46,619 --> 00:29:47,950 - Jane! - Ted! 449 00:29:48,557 --> 00:29:50,491 Well, where have you been? 450 00:29:50,000 --> 00:29:52,025 - Well, I just been in town. 451 00:29:52,460 --> 00:29:55,486 - I told you you didn't have to worry about him. 452 00:29:55,480 --> 00:29:58,245 - Why certainly, was you worrying about me? 453 00:30:01,450 --> 00:30:04,511 You know, I can't understand Jane why your father 454 00:30:04,520 --> 00:30:06,352 should object to me now. 455 00:30:06,760 --> 00:30:08,489 - I can't either, Ted. 456 00:30:12,949 --> 00:30:14,212 (metal bangs) 457 00:30:24,641 --> 00:30:27,872 - Now listen to Ted, hold your own and don't weaken. 458 00:30:36,040 --> 00:30:37,508 - Ted, I've blind 459 00:30:41,020 --> 00:30:43,352 and today my eyes have been opened 460 00:30:43,630 --> 00:30:45,758 to the temptations I have had. 461 00:30:46,030 --> 00:30:49,660 The wrongs I've done and the suffering I have caused others. 462 00:30:52,250 --> 00:30:55,311 I have learned to love ]ustlce and all I want ls, 463 00:30:57,320 --> 00:30:59,345 is a chance to redeem myself 464 00:30:59,820 --> 00:31:02,255 and show my lesson has been sincere. 465 00:31:08,010 --> 00:31:11,378 - I'm sure glad you feel that way about it, Mr. Wilson. 466 00:31:12,390 --> 00:31:13,653 - Thanks boy. 467 00:31:13,223 --> 00:31:14,588 - Dad, why Dad, 468 00:31:17,830 --> 00:31:21,357 that's the first smile I've seen on your face for a month. 469 00:31:23,930 --> 00:31:26,365 - Don't you smile when you're happy? 470 00:31:26,810 --> 00:31:28,073 - I surely do 471 00:31:42,140 --> 00:31:44,165 - I hate the do it, partner. 472 00:31:44,520 --> 00:31:46,852 But I'm arrestin' you on suspicion 473 00:31:46,181 --> 00:31:48,343 of impersonating the Apache Kid 474 00:31:49,010 --> 00:31:50,569 to hold up a stage. 475 00:31:50,300 --> 00:31:51,859 - Why, why Sheriff! 476 00:31:53,130 --> 00:31:55,258 Why, why I was no place around 477 00:31:55,023 --> 00:31:57,253 when the stagecoach was held up! 478 00:31:57,315 --> 00:31:59,044 Why, honest, I wasn't. 479 00:31:59,680 --> 00:32:03,150 And besides you can't arrest me without a warrant anyhow. 480 00:32:03,070 --> 00:32:04,834 - Oh, I can't, can't I? 481 00:32:05,100 --> 00:32:06,465 - No you can't. 482 00:32:08,130 --> 00:32:10,656 Not if I got anything to say about it. 483 00:32:10,817 --> 00:32:13,184 - Well I am and you can't help him. 484 00:32:14,500 --> 00:32:17,731 You keep outta this or I'm gonna take you along too. 485 00:32:19,270 --> 00:32:20,897 - All right Sheriff. 486 00:32:20,380 --> 00:32:22,542 I'm not calling your bluff now. 487 00:32:33,576 --> 00:32:35,237 - Well, there we are. 488 00:32:35,200 --> 00:32:37,828 Just the evidence I've been lookin' for. 489 00:32:37,760 --> 00:32:41,287 Why Ted isn't that the scarf you bought downtown yesterday 490 00:32:41,620 --> 00:32:43,247 for Jane's birthday? 491 00:32:43,050 --> 00:32:45,075 - Why yes, why yes, Sheriff, 492 00:32:45,070 --> 00:32:46,834 I bought that for Jane. 493 00:32:46,259 --> 00:32:48,694 I was gonna give it to her tomorrow. 494 00:32:47,100 --> 00:32:49,467 - Oh here now, that same old stuff. 495 00:32:49,890 --> 00:32:52,018 Better tell that to the judge. 496 00:32:55,300 --> 00:32:56,529 Now come on. 497 00:32:56,133 --> 00:32:58,158 We'll take a ride into town, 498 00:32:58,140 --> 00:33:01,007 your friends here can take care of you later. 499 00:33:12,740 --> 00:33:14,504 - Oh there, there dear. 500 00:33:13,573 --> 00:33:15,507 Don't cry, don't cry dear. 501 00:33:15,730 --> 00:33:18,597 I know you're not asking me for any help now, 502 00:33:19,010 --> 00:33:22,014 but I think an alibi can be established for Ted 503 00:33:22,330 --> 00:33:25,459 and I'm going into town and see what I can do now. 504 00:33:25,610 --> 00:33:28,671 - Thanks Jim, you've been a true and loyal friend 505 00:33:29,750 --> 00:33:33,220 and I don't know what we can do to show our appreciation. 506 00:33:34,900 --> 00:33:37,164 - Jane, I usually work on hunches 507 00:33:38,186 --> 00:33:40,245 and you leave the rest to me. 508 00:33:56,117 --> 00:33:57,983 - Hello Ted. - Hello Jim. 509 00:33:58,790 --> 00:34:01,316 - Listen partner, I'm still your buddy 510 00:34:03,151 --> 00:34:06,781 but with that cowboy's story together with a checkered scarf 511 00:34:08,270 --> 00:34:09,795 is evidence enough 512 00:34:09,530 --> 00:34:12,591 that unless he can establish a pretty good alibi, 513 00:34:13,820 --> 00:34:16,824 I'm afraid it's liable to go pretty tough ways. 514 00:34:16,890 --> 00:34:18,915 - I understand that, Deputy. 515 00:34:20,500 --> 00:34:23,435 - Well if you fellas have somethin' you'd like 516 00:34:23,300 --> 00:34:26,668 to say to each other, I can step out for a few minutes. 517 00:34:27,040 --> 00:34:28,098 - Thanks. 518 00:34:36,172 --> 00:34:37,503 Sit down, Ted. 519 00:34:37,750 --> 00:34:39,115 Talk this over. 520 00:34:44,680 --> 00:34:46,944 Where'd you hide that money, Ted? 521 00:34:47,110 --> 00:34:48,373 - What money? 522 00:34:48,990 --> 00:34:50,754 - You know what I mean? 523 00:34:51,380 --> 00:34:53,508 - Well, why accuse me of that? 524 00:34:53,960 --> 00:34:56,895 When you know the real Apache Kid is operating 525 00:34:55,800 --> 00:34:57,325 in this territory. 526 00:34:58,530 --> 00:35:00,692 - Ted, I'm the real Apache Kid. 527 00:35:05,470 --> 00:35:08,201 I can't take time to explain it to ya now, 528 00:35:09,090 --> 00:35:11,821 but if you want me to help you as the Kid, 529 00:35:12,390 --> 00:35:15,325 you would never have tried to impersonate him. 530 00:35:15,670 --> 00:35:17,900 And in a way I feel responsible. 531 00:35:20,170 --> 00:35:22,901 I'm going to try to prove an alibi for you 532 00:35:24,512 --> 00:35:26,241 with the understanding 533 00:35:25,550 --> 00:35:28,076 that you will go straight from now on. 534 00:35:28,300 --> 00:35:30,632 - Jim, I give you my word of honor 535 00:35:31,900 --> 00:35:34,164 and I won't betray you this time. 536 00:35:37,170 --> 00:35:38,331 - Okay Ted. 537 00:35:38,820 --> 00:35:41,551 Now tell me, where did you hide the money? 538 00:35:43,120 --> 00:35:46,351 - You know the hollow oak near the Dark Canyon Road? 539 00:35:52,039 --> 00:35:54,565 - Well, have you boys had time enough. 540 00:35:55,550 --> 00:35:57,177 - Sure have, Deputy. 541 00:36:01,900 --> 00:36:03,902 Goodbye Ted. - Goodbye Jim. 542 00:36:05,543 --> 00:36:08,012 - Howdy stranger. - All right Mister. 543 00:36:07,600 --> 00:36:09,762 - I wanna see ya just a minute. 544 00:36:09,888 --> 00:36:11,014 - So long. 545 00:36:11,359 --> 00:36:12,918 (branches rustling) 546 00:36:52,890 --> 00:36:54,915 - Well, of course gentlemen, 547 00:36:55,120 --> 00:36:57,782 it looks like my son is guilty all right. 548 00:36:59,490 --> 00:37:01,754 Every indication points that way. 549 00:37:02,348 --> 00:37:05,283 Of course I would drop the charges against him 550 00:37:04,280 --> 00:37:06,339 if I could get my money back. 551 00:37:06,160 --> 00:37:07,218 Yes, sir. 552 00:37:06,993 --> 00:37:09,360 The boys are out trying to find out 553 00:37:07,950 --> 00:37:09,952 where he hid the money now. 554 00:37:10,040 --> 00:37:11,769 - I hope they find it. 555 00:37:11,817 --> 00:37:12,875 You know- 556 00:37:12,681 --> 00:37:15,685 - [Apache Kid] I'm called the Apache Kid, boys, 557 00:37:15,030 --> 00:37:16,361 and I'm tough. 558 00:37:16,910 --> 00:37:20,073 And if you don't think I'm not, just call my bluff. 559 00:37:19,752 --> 00:37:21,015 Now stand up! 560 00:37:24,530 --> 00:37:27,090 Keep them high, you pot-bellied coyote. 561 00:37:27,927 --> 00:37:29,759 Come on, don't you move. 562 00:37:35,133 --> 00:37:37,568 You, come over here and turn around. 563 00:37:39,160 --> 00:37:41,026 All right, that's enough. 564 00:37:40,460 --> 00:37:41,484 Now you. 565 00:37:41,560 --> 00:37:42,618 Hurry UP- 566 00:37:50,046 --> 00:37:51,707 Mr Banker. - Yes slr? 567 00:37:51,830 --> 00:37:55,357 - [Apache Kid] I wanna make a little deposit in your bank. 568 00:37:55,030 --> 00:37:56,156 - Yes sir. 569 00:37:55,863 --> 00:37:57,922 - [Apache Kid] And I want you 570 00:37:56,950 --> 00:37:59,112 to take mighty good care of it. 571 00:37:59,410 --> 00:38:00,536 - Yes sir. 572 00:38:00,350 --> 00:38:02,478 - [Apache Kid] You understand. 573 00:38:01,640 --> 00:38:02,766 - Yes sir. 574 00:38:03,120 --> 00:38:06,181 - [Apache Kid] And remember, it's your own money. 575 00:38:06,335 --> 00:38:07,496 - Yes, sir. 576 00:38:10,196 --> 00:38:11,254 Yes, sir. 577 00:38:11,690 --> 00:38:13,818 - [Apache Kid] Get over there. 578 00:38:13,452 --> 00:38:16,319 Get over there you cradle snatcher, hurry up! 579 00:38:15,530 --> 00:38:16,656 - Yes sir. 580 00:38:27,830 --> 00:38:29,696 Oh please Mr. Apache Kid, 581 00:38:31,500 --> 00:38:33,662 please don't take those papers. 582 00:38:33,500 --> 00:38:36,128 They're just a couple of personal notes. 583 00:38:35,860 --> 00:38:37,885 They'll be worthless to you, 584 00:38:36,950 --> 00:38:39,681 but they mean a very great deal to me now, 585 00:38:38,870 --> 00:38:41,134 please don't take them, will you? 586 00:38:41,180 --> 00:38:44,206 - [Apache Kid] I'll make sure they're worthless. 587 00:38:43,520 --> 00:38:46,148 And I'm sorry to spoil your little game, 588 00:38:46,970 --> 00:38:50,440 but I'm here to prove that before you got locked in jail. 589 00:38:50,760 --> 00:38:52,592 It's not the Apache Kid. 590 00:38:53,475 --> 00:38:54,476 - What? 591 00:38:54,550 --> 00:38:58,020 - [Apache Kid] Now you two eggs, get over here, hurry up! 592 00:38:57,250 --> 00:38:58,376 - Yes sir. 593 00:38:58,083 --> 00:39:01,519 - [Apach_e Kid] And you, you pot-bellied cradle snatcher. 594 00:39:00,760 --> 00:39:01,921 - Yes, sir. 595 00:39:04,850 --> 00:39:07,979 - [Apache Kid] My final warning to you is that boy 596 00:39:08,010 --> 00:39:10,775 better be outta jail when I return to town. 597 00:39:11,870 --> 00:39:14,032 He's not, I'll break your neck. 598 00:39:16,930 --> 00:39:20,264 - I promise you that he'll be out of jail just as soon 599 00:39:19,680 --> 00:39:21,705 as I can get to the sheriff. 600 00:39:27,720 --> 00:39:29,745 - Yep, my money's all there. 601 00:39:29,380 --> 00:39:32,247 Don't stand there, go on and get the sheriff. 602 00:39:31,110 --> 00:39:32,475 Get outta here. 603 00:39:31,943 --> 00:39:34,810 Go get the sheriff while I lock up the money. 604 00:39:33,910 --> 00:39:35,537 I'll get him myself. 605 00:39:36,989 --> 00:39:38,423 (men chattering) 606 00:39:40,860 --> 00:39:42,794 Sheriff, Sheriff, Sheriff. 607 00:39:43,910 --> 00:39:46,572 I've just been held up by the Apache Kid. 608 00:39:46,437 --> 00:39:47,768 There he goes! 609 00:39:47,497 --> 00:39:49,158 Don't let him escape. 610 00:39:52,570 --> 00:39:55,938 - [Sheriff] Say boys, the Apache Kid just robbed a bank 611 00:39:55,680 --> 00:39:57,808 now who wants to ride with me? 612 00:39:57,375 --> 00:39:59,742 - [Cowboys] All right, I'm with ya. 613 00:39:58,503 --> 00:39:59,732 I'm with ya. 614 00:39:59,407 --> 00:40:00,932 Get on your horse. 615 00:40:00,240 --> 00:40:02,800 - Wait a minute Sheriff, wait a minute. 616 00:40:01,720 --> 00:40:04,485 Before you go you better let Ted outta jail 617 00:40:04,730 --> 00:40:07,665 'cause they Apache Kid might change his notion 618 00:40:06,640 --> 00:40:09,905 and come back here and if he did, he'd break my neck. 619 00:40:10,027 --> 00:40:12,394 - Well, don't you worry about that, 620 00:40:11,260 --> 00:40:12,921 but I'll let him out. 621 00:40:12,150 --> 00:40:14,278 - All right, that relieves me. 622 00:40:17,250 --> 00:40:20,083 - Hello boy, the Sheriff says turn ya loose. 623 00:40:20,033 --> 00:40:21,091 - He did? 624 00:40:21,299 --> 00:40:22,824 - So get your lid. 625 00:40:22,558 --> 00:40:25,323 Go out and see if you can't help to capture 626 00:40:24,513 --> 00:40:25,947 that Apache Kid. 627 00:40:25,670 --> 00:40:27,695 - You bet your life, Deputy. 628 00:40:30,928 --> 00:40:33,260 - [Mr. Conway] Did ya let Ted out? 629 00:40:32,407 --> 00:40:34,409 - [Sheriff] Yeah, he's out. 630 00:40:33,571 --> 00:40:36,006 - [Mr. Conway] That's fine, Sheriff. 631 00:40:35,960 --> 00:40:38,429 - [Sheriff] All right boys, let's go. 632 00:40:37,536 --> 00:40:39,004 (hooves clopping) 633 00:40:49,287 --> 00:40:50,618 (men whooping) 634 00:41:45,381 --> 00:41:46,712 (guns roaring) 635 00:42:08,238 --> 00:42:09,467 (indistinct) 636 00:42:11,729 --> 00:42:13,197 (train whooshing) 637 00:42:14,548 --> 00:42:16,482 - [Sheriff] Get him, Buck! 638 00:42:18,372 --> 00:42:19,840 (hooves thudding) 639 00:42:22,612 --> 00:42:23,943 (men grunting) 640 00:42:42,162 --> 00:42:43,596 (whistle tweets) 641 00:42:47,163 --> 00:42:48,631 (train whooshing) 642 00:43:31,802 --> 00:43:34,032 (men WhOOpif_1g) (hooves thudding) 643 00:43:54,530 --> 00:43:56,760 (men WhOOpif_1g) (hooves thudding) 644 00:44:46,478 --> 00:44:49,106 - That looked like him over there, boys. 645 00:44:47,908 --> 00:44:49,672 Come on, let's get him. 646 00:45:03,634 --> 00:45:05,636 What's the meanin' of this? 647 00:45:05,703 --> 00:45:08,070 - There's your Apache Kid, Sheriff. 648 00:45:26,130 --> 00:45:28,497 - That's the man we're lookin' for. 649 00:45:28,434 --> 00:45:30,436 And how did you do it, Jim? 650 00:45:30,680 --> 00:45:32,341 - We met and I fired. 651 00:45:33,810 --> 00:45:36,245 I cornered him on top of that cliff. 652 00:45:36,930 --> 00:45:39,058 We battled all over the place. 653 00:45:39,160 --> 00:45:40,389 Pretty soon. 654 00:45:40,310 --> 00:45:41,937 He slipped and fell. 655 00:45:43,240 --> 00:45:46,005 Doesn't this clear Ted and let him go free? 656 00:45:48,162 --> 00:45:49,789 - How about it boys? 657 00:45:49,210 --> 00:45:51,372 - [Cowboys] You bet, all right. 658 00:45:51,191 --> 00:45:54,320 - The passin' out of the Apache Kid is gonna serve 659 00:45:54,410 --> 00:45:57,345 to keep other desperados out of this district. 660 00:45:58,940 --> 00:45:59,964 - Shake. 661 00:46:00,490 --> 00:46:02,322 - You're right, Sheriff. 662 00:46:06,797 --> 00:46:09,528 - Aren't you gonna say goodbye to me, Jim? 663 00:46:13,820 --> 00:46:16,050 - I nearly forgot to say goodbye 664 00:46:15,630 --> 00:46:17,689 to my only little sweetheart. 665 00:46:18,588 --> 00:46:21,023 - But Jim, I don't wanna see you go. 666 00:46:20,760 --> 00:46:22,194 Please don't go. 667 00:46:27,340 --> 00:46:28,808 - Goodbye, Sally. 668 00:46:28,700 --> 00:46:30,031 - Goodbye Jim. 669 00:46:37,947 --> 00:46:39,415 (hooves thudding) 670 00:46:46,777 --> 00:46:48,108 (bright music)47529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.