Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,473
( whistling sprightly tune )
2
00:00:09,710 --> 00:00:12,313
Starring andy griffith...
3
00:00:12,346 --> 00:00:15,383
With ronny howard.
4
00:00:15,416 --> 00:00:18,752
Also starring don knotts.
5
00:00:32,833 --> 00:00:34,568
( growls )
6
00:00:34,602 --> 00:00:37,471
( shrieking )
7
00:00:56,490 --> 00:00:57,791
Hi.
8
00:00:57,825 --> 00:00:59,293
Hi.
9
00:00:59,327 --> 00:01:01,629
Guess you're wonderin'
What I'm doing.
10
00:01:01,662 --> 00:01:04,132
Uh, yeah, I wonder
What you're doing.
11
00:01:04,165 --> 00:01:05,166
Karate.
12
00:01:05,199 --> 00:01:06,267
Karate?
13
00:01:06,300 --> 00:01:07,335
Karate.
14
00:01:07,368 --> 00:01:08,536
What's karate?
15
00:01:08,569 --> 00:01:10,404
Ancient form
Of self-defense--
16
00:01:10,438 --> 00:01:11,739
Primitive, vicious.
17
00:01:11,772 --> 00:01:14,208
You know what kind
Of weapons we use?
18
00:01:14,242 --> 00:01:15,209
No.
19
00:01:15,243 --> 00:01:16,477
None. Just these.
20
00:01:16,510 --> 00:01:17,645
Just the hands?
21
00:01:17,678 --> 00:01:19,713
This is the most
Deadly form of attack
22
00:01:19,747 --> 00:01:20,814
Known to man.
23
00:01:20,848 --> 00:01:22,683
Makes judo look
Like child's play.
24
00:01:22,716 --> 00:01:23,751
As for boxing
25
00:01:23,784 --> 00:01:25,486
I'd hate to see
What'd happen
26
00:01:25,519 --> 00:01:27,321
To joe louis or
Rocky marciano
27
00:01:27,355 --> 00:01:28,822
If they ever
Tried to tangle
28
00:01:28,856 --> 00:01:30,424
With one of
Us karate men.
29
00:01:30,458 --> 00:01:31,692
Then you're a expert.
30
00:01:31,725 --> 00:01:32,893
Uh, well, no.
31
00:01:32,926 --> 00:01:35,263
I mean, I just got
The book this morning.
32
00:01:35,296 --> 00:01:37,498
But I will be an
Expert before long.
33
00:01:37,531 --> 00:01:39,467
Andy, this is
Just fascinating.
34
00:01:39,500 --> 00:01:42,303
You know where most of
The karate moves come from?
No.
35
00:01:42,336 --> 00:01:43,771
From animals.
From animals?
36
00:01:43,804 --> 00:01:46,174
[ shrieks ]
37
00:01:46,207 --> 00:01:48,642
Know what that is?
38
00:01:48,676 --> 00:01:49,777
That's a hawk,
39
00:01:49,810 --> 00:01:51,412
Clawing with
Its deadly talon.
40
00:01:51,445 --> 00:01:53,381
Oh, deadly talons,
Oh.
41
00:01:53,414 --> 00:01:55,316
Yeah.
Now watch this.
42
00:02:04,758 --> 00:02:06,794
You better move out,
Move out of the way.
43
00:02:06,827 --> 00:02:08,196
Move? Oh.
44
00:02:08,229 --> 00:02:09,397
[ grunts ]
45
00:02:09,430 --> 00:02:10,931
I got you.
46
00:02:10,964 --> 00:02:12,533
Know what animal
That is?
47
00:02:12,566 --> 00:02:14,502
I ain't got
The first notion.
48
00:02:14,535 --> 00:02:16,404
That's the bull elk.
49
00:02:16,437 --> 00:02:18,339
See, he's striking with
His mighty cloven hooves.
50
00:02:18,372 --> 00:02:20,708
Oh, I see, oh.
51
00:02:20,741 --> 00:02:22,243
Guess what animal this is.
52
00:02:22,276 --> 00:02:23,711
Ready?
53
00:02:32,286 --> 00:02:34,955
What is it?
54
00:02:34,988 --> 00:02:37,258
I don't know.
55
00:02:37,291 --> 00:02:38,759
Guess.
56
00:02:38,792 --> 00:02:40,761
A worm?
57
00:02:42,430 --> 00:02:43,731
Andy!
58
00:02:43,764 --> 00:02:45,366
Well, it was wiggling.
59
00:02:45,399 --> 00:02:47,835
Hey, this is a deadly animal,
Vicious, a killer!
60
00:02:47,868 --> 00:02:49,270
A mad worm?
61
00:02:49,303 --> 00:02:51,305
It's a rattlesnake!
62
00:02:51,339 --> 00:02:54,342
Sss! Sss!
See?
63
00:02:54,375 --> 00:02:56,710
Oh, yeah, it's as plain
As can be,
64
00:02:56,744 --> 00:02:59,413
Once you put the hiss in,
Scary, too.
65
00:02:59,447 --> 00:03:00,748
You bet it is!
66
00:03:00,781 --> 00:03:02,416
Andy, these moves
Are just devastating!
67
00:03:02,450 --> 00:03:03,484
And you know why?
68
00:03:03,517 --> 00:03:04,552
Because in karate
69
00:03:04,585 --> 00:03:05,986
We really build
These hands up
70
00:03:06,019 --> 00:03:07,955
Till the edges
Are just like steel.
71
00:03:07,988 --> 00:03:09,390
Like steel.
72
00:03:09,423 --> 00:03:12,293
With one blow, andy,
We can split a plank.
73
00:03:12,326 --> 00:03:13,561
No, you can't.
74
00:03:13,594 --> 00:03:14,728
No!
75
00:03:14,762 --> 00:03:15,796
( thud )
76
00:03:21,001 --> 00:03:23,237
Hurt your hand, barn?
77
00:03:23,271 --> 00:03:24,505
Mm-mmm.
78
00:03:24,538 --> 00:03:27,475
Hi, fellas.
79
00:03:27,508 --> 00:03:28,876
Well, howdy, mary.
80
00:03:28,909 --> 00:03:31,779
How's every little thing
In the county nursin' game?
81
00:03:31,812 --> 00:03:33,013
Not bad.
82
00:03:33,046 --> 00:03:35,949
How's it with
The law and order boys?
83
00:03:37,651 --> 00:03:39,453
Oh, barney's
An expert on karate
84
00:03:39,487 --> 00:03:41,021
And he was
Just showing me
85
00:03:41,054 --> 00:03:43,591
How he can split a plank
With one blow.
86
00:03:43,624 --> 00:03:45,526
( yelling )
87
00:03:46,994 --> 00:03:48,262
Oh, hi, mary.
88
00:03:48,296 --> 00:03:49,630
How's every
Little thing
89
00:03:49,663 --> 00:03:51,499
In the county
Nursin' game?
90
00:03:51,532 --> 00:03:52,700
Not bad.
91
00:03:52,733 --> 00:03:54,902
How's it with
The law and order bo...?
92
00:03:54,935 --> 00:03:56,437
I've got the feeling
93
00:03:56,470 --> 00:03:58,639
That we've all been
Through this before.
94
00:03:58,672 --> 00:04:00,908
How's that hand of yours
Coming along?
95
00:04:00,941 --> 00:04:02,376
Oh, it's fine. Fine.
96
00:04:02,410 --> 00:04:04,478
What brings you
Around these parts?
97
00:04:04,512 --> 00:04:07,681
Well, I'm on my way
Up to rafe hollister's place.
98
00:04:07,715 --> 00:04:10,418
You got dealings with rafe?
99
00:04:10,451 --> 00:04:12,320
You know that drive that's on
100
00:04:12,353 --> 00:04:14,888
To get everybody inoculated
Against tetanus?
101
00:04:14,922 --> 00:04:17,891
You think you're gonna make
Rafe hollister take a shot?
102
00:04:17,925 --> 00:04:19,360
Boy, that'll be the day.
103
00:04:19,393 --> 00:04:21,362
Rafe don't hold much
With doctorin'.
104
00:04:21,395 --> 00:04:22,596
That's what I've heard
105
00:04:22,630 --> 00:04:24,465
But if I don't get
Rafe hollister
106
00:04:24,498 --> 00:04:26,834
I won't get any
Of the farmers up that way.
107
00:04:26,867 --> 00:04:29,403
He's a leader of
That group up there.
108
00:04:29,437 --> 00:04:31,439
Barney:
You might as well
Forget it...
109
00:04:31,472 --> 00:04:33,474
Wait. Rafe hollister
Hasn't had his shot?
110
00:04:33,507 --> 00:04:34,775
No.
111
00:04:34,808 --> 00:04:37,545
Oh, well, rafe will have
To take his shot.
112
00:04:37,578 --> 00:04:38,912
Oh, yes, rafe hollister
113
00:04:38,946 --> 00:04:40,548
Will take a shot
114
00:04:40,581 --> 00:04:43,417
And we'll get that whole crowd
Up there to take a shot.
115
00:04:43,451 --> 00:04:45,319
I'll help you.
116
00:04:45,353 --> 00:04:48,088
It's important that everybody
Get their tetanus shot.
117
00:04:48,121 --> 00:04:49,323
Right, barn?
118
00:04:49,357 --> 00:04:51,525
Oh, yes, it's
Real important.
119
00:04:51,559 --> 00:04:52,826
Yeah, boy.
120
00:04:52,860 --> 00:04:54,094
Well, thank you.
121
00:04:54,127 --> 00:04:57,498
That's real sweet of you
To help me out.
122
00:04:57,531 --> 00:05:00,067
Well, andy's
Real sweet that way.
123
00:05:00,100 --> 00:05:02,002
Oh, listen,
Anything we can do.
124
00:05:02,035 --> 00:05:04,672
Got to get folks
To take their shots.
125
00:05:04,705 --> 00:05:06,474
Just anything at all.
126
00:05:06,507 --> 00:05:08,942
I'll drive you up there.
127
00:05:08,976 --> 00:05:10,544
Wonderful.
128
00:05:10,578 --> 00:05:12,780
I've got some things
To pick up at the drugstore
129
00:05:12,813 --> 00:05:14,782
So I'll be back here
In ten minutes.
130
00:05:14,815 --> 00:05:15,849
Fine.
131
00:05:15,883 --> 00:05:17,851
You're a dear.
132
00:05:25,893 --> 00:05:28,128
That there is a fine girl.
133
00:05:28,161 --> 00:05:29,497
Yes, sir.
134
00:05:29,530 --> 00:05:30,831
That's a fine girl.
135
00:05:30,864 --> 00:05:32,433
Uh-huh.
136
00:05:32,466 --> 00:05:36,103
* for it was mary
137
00:05:36,136 --> 00:05:37,104
* mary...
138
00:05:37,137 --> 00:05:39,106
Yes, sir. A fine girl.
139
00:05:39,139 --> 00:05:41,875
Doing a fine job,
Works hard all the time
140
00:05:41,909 --> 00:05:44,111
Tryin' to help folks
Stay healthy.
141
00:05:44,144 --> 00:05:45,846
I'll tell you one thing--
142
00:05:45,879 --> 00:05:48,849
We're lucky to have her,
I'll tell you that.
143
00:05:48,882 --> 00:05:51,719
* ...They say marie
144
00:05:51,752 --> 00:05:53,120
* but it was mary...
145
00:05:53,153 --> 00:05:54,688
What are you doing?
146
00:05:54,722 --> 00:05:55,923
Huh? Oh, nothing.
147
00:05:55,956 --> 00:05:57,858
I was just listening
To you go on and on
148
00:05:57,891 --> 00:05:58,992
About that fine girl.
149
00:05:59,026 --> 00:06:00,428
Ain't it just fine
150
00:06:00,461 --> 00:06:02,129
That she's got
Such a fine sheriff
151
00:06:02,162 --> 00:06:04,064
To help her out
With her fine work?
152
00:06:04,097 --> 00:06:05,132
A little sugar--
153
00:06:05,165 --> 00:06:06,800
That didn't
Hurt none, did it?
154
00:06:06,834 --> 00:06:08,402
What are you
Talking about?
155
00:06:08,436 --> 00:06:09,937
That little kissy
On the jaw--
156
00:06:09,970 --> 00:06:11,672
That felt kinda good,
Didn't it?
157
00:06:11,705 --> 00:06:13,841
It felt better
Than a mule's nose.
158
00:06:13,874 --> 00:06:15,576
That's pretty good,
Isn't it?
159
00:06:15,609 --> 00:06:18,446
You don't think that's
Got anything to do with...?
160
00:06:18,479 --> 00:06:20,748
Oh, no. I just think
You wanna help her out
161
00:06:20,781 --> 00:06:21,915
Because you want
162
00:06:21,949 --> 00:06:23,884
To see everybody
Stay nice and healthy.
163
00:06:23,917 --> 00:06:25,486
It's good to be healthy.
164
00:06:25,519 --> 00:06:27,020
It's very good
To be healthy.
165
00:06:27,054 --> 00:06:28,121
And it's important
166
00:06:28,155 --> 00:06:29,823
That rafe get
All them shots
167
00:06:29,857 --> 00:06:31,091
And you oughta help.
168
00:06:31,124 --> 00:06:33,627
The whole department
Oughta get in and help.
169
00:06:33,661 --> 00:06:35,896
It's a good thing
She ain't campaignin'
170
00:06:35,929 --> 00:06:38,065
For folks to get
Their eyes examined.
171
00:06:38,098 --> 00:06:39,199
How's that?
172
00:06:39,232 --> 00:06:40,801
One kiss on your jaw
173
00:06:40,834 --> 00:06:42,670
And we'd all be
Wearin' glasses.
174
00:06:42,703 --> 00:06:43,871
Oh, come on, barney.
175
00:06:43,904 --> 00:06:45,906
If she ever kissed you
On the mouth
176
00:06:45,939 --> 00:06:48,642
We'd all have to have
Our appendix taken out.
177
00:06:48,676 --> 00:06:49,810
You're a nut.
178
00:06:55,215 --> 00:06:56,550
Well, there it is.
179
00:06:58,085 --> 00:07:02,055
Uh...Mary, maybe I'd better
Kind of carry the ball.
180
00:07:02,089 --> 00:07:03,691
I mean, with a fellow
Like rafe,
181
00:07:03,724 --> 00:07:05,058
You don't just
Walk right up
182
00:07:05,092 --> 00:07:06,927
And say, "Let me give you
A tetanus shot."
183
00:07:06,960 --> 00:07:08,161
[ chuckling ]
184
00:07:08,195 --> 00:07:10,230
You have to make him
Trust you first.
185
00:07:10,263 --> 00:07:11,865
Gain his confidence.
186
00:07:11,899 --> 00:07:14,101
Well, you sneak up on him,
Is what you do.
187
00:07:14,134 --> 00:07:15,769
Okay.
188
00:07:15,803 --> 00:07:18,506
Uh, you know,
I-I don't know
189
00:07:18,539 --> 00:07:20,941
A whole lot
About tetanus.
190
00:07:20,974 --> 00:07:22,776
If I'm gonna help him,
Maybe I'd better
191
00:07:22,810 --> 00:07:24,111
Know a little bit
More about it.
192
00:07:24,144 --> 00:07:25,913
You really want to know?
193
00:07:25,946 --> 00:07:28,516
Well, I'd better, so as I know
What I'm talkin' about.
194
00:07:28,549 --> 00:07:29,850
Well...
195
00:07:29,883 --> 00:07:31,819
The first symptom
Is usually stiffness
196
00:07:31,852 --> 00:07:32,986
In the back of the neck.
197
00:07:33,020 --> 00:07:34,522
You see, the muscles are
198
00:07:34,555 --> 00:07:36,724
In a continuous state
Of contraction, and --
199
00:07:36,757 --> 00:07:39,059
You say there's stiffness
In the back of the neck?
200
00:07:39,092 --> 00:07:42,029
Yes, now, this muscular
Contraction is --
201
00:07:42,062 --> 00:07:43,597
Whereabouts is that?
202
00:07:43,631 --> 00:07:45,132
In the back of the neck.
203
00:07:45,165 --> 00:07:48,536
Uh, you want to show me,
So that I can show rafe?
204
00:07:48,569 --> 00:07:50,971
It's right here.
205
00:07:51,004 --> 00:07:53,006
Right back there, huh?
206
00:07:53,040 --> 00:07:56,977
That's interesting.
207
00:07:57,010 --> 00:08:00,714
Oh, is that
Rafe hollister?
208
00:08:02,716 --> 00:08:05,953
Uh, yeah, that's rafe.
209
00:08:05,986 --> 00:08:08,656
Well, you think we'd better
Go talk to him?
210
00:08:08,689 --> 00:08:12,192
Um, yeah.
211
00:08:12,225 --> 00:08:13,861
We'd better
Go talk to him.
212
00:08:32,079 --> 00:08:34,047
Shoo! Shoo!
213
00:08:34,081 --> 00:08:36,149
Howdy, rafe.
214
00:08:36,183 --> 00:08:38,686
Andy.
215
00:08:38,719 --> 00:08:40,688
Rafe, meet
Miss mary simpson,
216
00:08:40,721 --> 00:08:41,922
Our county nurse.
217
00:08:41,955 --> 00:08:43,757
Miss simpson, this here
Is rafe hollister.
218
00:08:43,791 --> 00:08:45,025
How do you do, sir?
219
00:08:45,058 --> 00:08:46,126
Nurse, huh?
220
00:08:46,159 --> 00:08:47,995
We don't need any nurse.
221
00:08:48,028 --> 00:08:50,063
Nobody gets sick up here.
222
00:08:50,097 --> 00:08:53,300
There's always that little
Bitty chance that they might.
223
00:08:53,333 --> 00:08:54,902
If they was to,
224
00:08:54,935 --> 00:08:57,270
It'd be mighty fine
To have miss simpson around.
225
00:08:57,304 --> 00:08:58,806
Don't mean nothing
To me.
226
00:08:58,839 --> 00:09:01,008
I ain't never been
To the doctor in my life.
227
00:09:01,041 --> 00:09:02,142
Mary:
Not ever?
228
00:09:02,175 --> 00:09:04,011
When I was born,
I had my mama
229
00:09:04,044 --> 00:09:06,346
And when I die,
I'll have the undertaker.
230
00:09:06,379 --> 00:09:09,282
I don't see no sense in
Clutterin' things up in between.
231
00:09:09,316 --> 00:09:11,885
Rafe, there ain't no sense
In cheatin' yourself
232
00:09:11,919 --> 00:09:13,854
Out of somethin'
You might need.
233
00:09:13,887 --> 00:09:15,122
Cheat myself?
234
00:09:15,155 --> 00:09:16,990
Yes, sir. Going
Over my records...
235
00:09:17,024 --> 00:09:19,927
Mary, maybe we might just
Hold that for just a minute
236
00:09:19,960 --> 00:09:21,995
And show rafe some
Of the fine things
237
00:09:22,029 --> 00:09:23,964
The world of medicine's
Come up with
238
00:09:23,997 --> 00:09:25,733
He might not
Have heard about.
239
00:09:25,766 --> 00:09:27,034
Look here, rafe.
240
00:09:27,067 --> 00:09:29,002
You know what that is?
241
00:09:29,036 --> 00:09:31,639
That's there's
A thermometer.
242
00:09:31,672 --> 00:09:35,108
I got one of them
On my henhouse, only bigger.
243
00:09:35,142 --> 00:09:37,277
This here's
A thermometer for people--
244
00:09:37,310 --> 00:09:39,613
Lets 'em know
When they got a fever.
245
00:09:39,647 --> 00:09:41,114
I know when
I got a fever.
246
00:09:41,148 --> 00:09:42,149
I'm hot.
247
00:09:42,182 --> 00:09:43,984
This lets
You know how hot.
248
00:09:44,017 --> 00:09:46,253
I know how hot I am
When I'm hot--
249
00:09:46,286 --> 00:09:47,688
Dang hot.
250
00:09:47,721 --> 00:09:50,157
You said you all were
Never sick up here.
251
00:09:50,190 --> 00:09:51,692
Balls o' fire.
252
00:09:51,725 --> 00:09:53,160
Being hot ain't sick.
253
00:09:53,193 --> 00:09:55,929
Sooner or later,
You're bound to get cold again.
254
00:09:55,963 --> 00:09:57,831
Of course, if you get too cold,
You're dead,
255
00:09:57,865 --> 00:10:00,100
But you don't need no
Thermometer to tell you that.
256
00:10:00,133 --> 00:10:01,268
Yeah.
257
00:10:01,301 --> 00:10:02,836
Uh, look here, rafe.
258
00:10:02,870 --> 00:10:04,404
Here's some other stuff.
259
00:10:04,437 --> 00:10:06,006
Oh, here's somethin'.
260
00:10:06,039 --> 00:10:07,274
Know what that is?
261
00:10:07,307 --> 00:10:08,275
No.
262
00:10:08,308 --> 00:10:09,743
That's a stethoscope.
263
00:10:09,777 --> 00:10:11,111
You know what it does?
264
00:10:11,144 --> 00:10:12,145
No.
265
00:10:12,179 --> 00:10:13,847
Lets you hear
Your heart beat.
266
00:10:13,881 --> 00:10:15,248
Wanna hear
Your heart beat?
267
00:10:15,282 --> 00:10:16,750
I know my
Heart's beatin'.
268
00:10:16,784 --> 00:10:17,885
Well, yeah...
269
00:10:17,918 --> 00:10:19,219
I'm alive, ain't I?
270
00:10:19,252 --> 00:10:20,287
Well, yeah.
271
00:10:20,320 --> 00:10:22,122
Well, then my
Heart's beatin'.
272
00:10:22,155 --> 00:10:23,991
Well, listen
To it beat, rafe.
273
00:10:24,024 --> 00:10:26,259
Put these two ends
In your ear there.
274
00:10:26,293 --> 00:10:27,961
Stick 'em right in there.
275
00:10:27,995 --> 00:10:29,296
They won't hurt you.
276
00:10:29,329 --> 00:10:30,831
Now, listen, listen.
277
00:10:30,864 --> 00:10:32,299
Huh? How 'bout that?
278
00:10:32,332 --> 00:10:33,767
Listen to mine.
279
00:10:33,801 --> 00:10:34,835
Huh?
280
00:10:34,868 --> 00:10:37,037
What do you think
Of that, rafe?
281
00:10:37,070 --> 00:10:39,973
All right, now we know
We're both alive.
282
00:10:40,007 --> 00:10:41,408
Yeah.
283
00:10:41,441 --> 00:10:43,043
Uh, rafe,
284
00:10:43,076 --> 00:10:46,880
Miss simpson's got one
Other thing to show you here.
285
00:10:46,914 --> 00:10:49,049
You know what that is?
286
00:10:49,082 --> 00:10:51,819
Looks like somethin'
For siphonin' cider.
287
00:10:51,852 --> 00:10:53,754
Yes. Now, this
Won't hurt a bit
288
00:10:53,787 --> 00:10:55,723
And it'll be
Real good for you.
289
00:10:55,756 --> 00:10:57,190
Just roll up your sleeve.
290
00:10:57,224 --> 00:10:59,459
You ain't gonna
Stick that in me.
291
00:10:59,492 --> 00:11:01,461
You've never had
A tetanus shot.
292
00:11:01,494 --> 00:11:04,197
Young lady, you
Can put that thing
Away right now.
293
00:11:04,231 --> 00:11:05,833
I ain't never
Been jabbed
294
00:11:05,866 --> 00:11:07,300
And I ain't
Fixin' to be.
295
00:11:07,334 --> 00:11:08,769
Goodbye.
296
00:11:08,802 --> 00:11:10,037
And take these.
297
00:11:10,070 --> 00:11:12,973
I've heard all
I wanna hear.
298
00:11:21,048 --> 00:11:23,283
Every time I think
About that stubborn
299
00:11:23,316 --> 00:11:25,352
Mountain attitude
Toward medicine
300
00:11:25,385 --> 00:11:26,920
I could just
Kick something.
301
00:11:26,954 --> 00:11:29,456
Now, mary,
If you frown like that
302
00:11:29,489 --> 00:11:31,691
Your face is liable
To grow that way.
303
00:11:34,227 --> 00:11:35,863
Oh, it wouldn't be so bad
304
00:11:35,896 --> 00:11:38,732
If I hadn't gone out
On a limb the way I did.
305
00:11:38,766 --> 00:11:40,367
But I promised my supervisor
306
00:11:40,400 --> 00:11:44,137
That I'd get a hundred percent
Cooperation on those shots.
307
00:11:44,171 --> 00:11:46,306
I sure am gonna
Look like a fool.
308
00:11:46,339 --> 00:11:48,475
Well, we ain't
Gonna give up yet.
309
00:11:48,508 --> 00:11:49,843
Just be patient.
310
00:11:49,877 --> 00:11:50,944
I promise...
311
00:11:50,978 --> 00:11:52,946
( telephone rings )
312
00:11:52,980 --> 00:11:54,047
Excuse me.
313
00:11:56,850 --> 00:11:59,452
Sheriff taylor speaking.
314
00:12:01,354 --> 00:12:03,056
I'll be right there.
315
00:12:05,859 --> 00:12:07,895
I have to go up
To the mayor's office.
316
00:12:07,928 --> 00:12:09,830
If you'll wait,
I'll come right back.
317
00:12:09,863 --> 00:12:10,998
Okay.
318
00:12:13,133 --> 00:12:15,936
( door closing )
319
00:12:15,969 --> 00:12:17,337
What happened?
320
00:12:17,370 --> 00:12:20,340
Rafe hollister
Turn you down, did he?
321
00:12:20,373 --> 00:12:23,110
Want me to take you
Back up there?
322
00:12:23,143 --> 00:12:24,477
What?
323
00:12:24,511 --> 00:12:27,014
Up to rafe hollister's
To give him his shot?
324
00:12:27,047 --> 00:12:30,150
Oh, barney, if andy
Couldn't do anything with him...
325
00:12:30,183 --> 00:12:32,986
And you know why andy
Couldn't do anything with him?
326
00:12:33,020 --> 00:12:34,254
Because andy's too soft.
327
00:12:34,287 --> 00:12:36,189
Now, rafe hollister's
Like a child
328
00:12:36,223 --> 00:12:38,158
And he's got to be treated
Like one.
329
00:12:38,191 --> 00:12:41,061
You don't beg a child
To do something, you tell him.
330
00:12:41,094 --> 00:12:42,262
Come on, let's go.
331
00:12:42,295 --> 00:12:44,131
Barney, you really think...?
332
00:12:44,164 --> 00:12:45,265
Come on!
333
00:12:45,298 --> 00:12:46,266
Are you sure?
334
00:12:46,299 --> 00:12:47,367
Sure, I'm sure.
335
00:12:47,400 --> 00:12:48,936
I'll make him take his shot.
336
00:12:48,969 --> 00:12:51,571
Just don't do anything
To get rafe hollister angry.
337
00:12:51,604 --> 00:12:53,106
Don't you worry about it.
338
00:12:53,140 --> 00:12:54,307
Come on, let's go.
339
00:13:13,160 --> 00:13:15,395
Now, you just leave
Everything to me, mary.
340
00:13:15,428 --> 00:13:17,797
I'll handle this baby.
341
00:13:25,438 --> 00:13:27,407
Rafe?
342
00:13:27,440 --> 00:13:29,409
Rafe hollister.
343
00:13:29,442 --> 00:13:31,311
Deputy fife here.
344
00:13:31,344 --> 00:13:32,445
Come on out.
345
00:13:32,479 --> 00:13:33,981
What you want, barney?
346
00:13:34,014 --> 00:13:36,183
And what's that nurse
Doin' back here?
347
00:13:36,216 --> 00:13:38,285
She came out here
To give you your shot.
348
00:13:38,318 --> 00:13:39,552
Stop acting like a child
349
00:13:39,586 --> 00:13:41,221
And come out here
And get it.
350
00:13:41,254 --> 00:13:42,990
What?!
You heard me.
351
00:13:43,023 --> 00:13:46,359
Here! Right now!
352
00:13:46,393 --> 00:13:48,095
All right,
I'm gonna give you
353
00:13:48,128 --> 00:13:49,496
Exactly three to get out here.
354
00:13:49,529 --> 00:13:50,597
One...
355
00:13:50,630 --> 00:13:52,632
Two...
356
00:13:52,665 --> 00:13:53,967
Three.
357
00:13:54,001 --> 00:13:56,336
And I'll give you exactly three
358
00:13:56,369 --> 00:13:57,604
To get off of my property.
359
00:13:57,637 --> 00:13:58,939
Now see here, rafe...
360
00:13:58,972 --> 00:14:00,073
One...
361
00:14:00,107 --> 00:14:01,374
Two...
362
00:14:03,911 --> 00:14:07,014
Durn fool, he don't even know
How to count to three.
363
00:14:07,047 --> 00:14:09,282
Barney, he shot at you.
364
00:14:09,316 --> 00:14:10,417
That's all right.
365
00:14:10,450 --> 00:14:12,285
I just wanted to
Get you to safety.
366
00:14:12,319 --> 00:14:13,987
All right, I'll
Be back, rafe!
367
00:14:14,021 --> 00:14:15,355
You're in trouble, fella--
368
00:14:15,388 --> 00:14:16,489
Big trouble!
369
00:14:16,523 --> 00:14:18,992
Okay, buddy, you
Just threw away
370
00:14:19,026 --> 00:14:21,294
Any chance you
Had for leniency.
371
00:14:28,568 --> 00:14:31,504
You're in trouble
Is what you are!
372
00:14:31,538 --> 00:14:32,872
Big trouble!
373
00:14:40,580 --> 00:14:42,582
I'm so sorry, andy,
It was all my fault.
374
00:14:42,615 --> 00:14:44,985
I shouldn't have agreed
To go back up there.
375
00:14:45,018 --> 00:14:47,955
And I couldn't take a chance
On rafe gettin' hurt.
376
00:14:47,988 --> 00:14:49,589
I mean, I figured
It was better
377
00:14:49,622 --> 00:14:52,926
If me and you went up later
And took him in one piece.
378
00:14:52,960 --> 00:14:55,062
And we're goin' to
Have to take him...
379
00:14:55,095 --> 00:14:56,296
Me and you.
380
00:14:56,329 --> 00:14:58,198
We can't have rafe
Shootin' at people.
381
00:14:58,231 --> 00:14:59,332
Let's go get him.
382
00:14:59,366 --> 00:15:01,234
I better get my
Bullet and load up.
383
00:15:01,268 --> 00:15:02,535
That won't be necessary.
384
00:15:02,569 --> 00:15:04,471
But, andy, he's a
Mad dog, a killer!
385
00:15:04,504 --> 00:15:06,573
Well, now,
Don't make rafe
386
00:15:06,606 --> 00:15:08,175
Out to be a monster.
387
00:15:08,208 --> 00:15:10,477
I'm sure we'll bring him in
Without any trouble.
388
00:15:10,510 --> 00:15:11,979
I'll go get
The car ready.
389
00:15:12,012 --> 00:15:13,446
We better get
Right up there.
390
00:15:13,480 --> 00:15:15,048
Okay.
391
00:15:15,082 --> 00:15:17,417
Aren't you even going
To take a gun?
392
00:15:17,450 --> 00:15:20,453
Well, no, I don't figure
On doin' any shootin'.
393
00:15:20,487 --> 00:15:23,056
Don't you get hurt up there.
394
00:15:23,090 --> 00:15:25,358
I won't.
395
00:15:25,392 --> 00:15:27,594
Be back after awhile.
396
00:15:44,144 --> 00:15:45,345
Be careful, andy.
397
00:15:45,378 --> 00:15:47,114
You're a sitting...
398
00:15:47,147 --> 00:15:50,083
See?! He's a mad dog!
399
00:15:50,117 --> 00:15:51,384
Stay back, andy.
400
00:15:51,418 --> 00:15:53,153
Don't use that tone of voice
401
00:15:53,186 --> 00:15:54,487
To me, rafe hollister,
402
00:15:54,521 --> 00:15:55,989
And put that gun down!A
403
00:15:56,023 --> 00:15:57,991
Don't come no closer, andy.
404
00:15:58,025 --> 00:15:59,126
I'll shoot!
405
00:15:59,159 --> 00:16:00,127
I mean it!
406
00:16:00,160 --> 00:16:01,394
Now, andy...
407
00:16:01,428 --> 00:16:04,397
Aren't you ashamed
Of yourself?
408
00:16:04,431 --> 00:16:07,167
Well, dog-gone it, andy,
What'd you expect me to do?
409
00:16:07,200 --> 00:16:08,601
Just let you
Come and take me?
410
00:16:08,635 --> 00:16:10,270
I told you
To stay out of here.
411
00:16:10,303 --> 00:16:12,272
Rafe, I'm gonna
Have to arrest you.
412
00:16:12,305 --> 00:16:13,673
You been shootin'
At people.
413
00:16:13,706 --> 00:16:15,408
You know that's
Against the law.
414
00:16:15,442 --> 00:16:17,044
Give himself up, did he?
415
00:16:17,077 --> 00:16:19,412
I figured he would once he seen
He was overpowered.
416
00:16:19,446 --> 00:16:22,082
Who do you think you're
Playin' with-- the boy scouts?
417
00:16:22,115 --> 00:16:23,250
Come on, move. Move!
418
00:16:33,060 --> 00:16:34,694
Andy, you keep her away from me.
419
00:16:34,727 --> 00:16:36,163
Easy, now, rafe.
420
00:16:36,196 --> 00:16:38,331
Ain't nobody goin' to make you
Take a shot
421
00:16:38,365 --> 00:16:39,366
Against your will.
422
00:16:39,399 --> 00:16:41,368
Of course not, but...
423
00:16:41,401 --> 00:16:43,803
If I could
Just make you understand
424
00:16:43,836 --> 00:16:45,538
How important this is.
425
00:16:45,572 --> 00:16:48,675
Not to me, but to yourself
And your family
426
00:16:48,708 --> 00:16:50,410
And to your friends.
427
00:16:50,443 --> 00:16:53,246
Why, this could save
Your life one day,
428
00:16:53,280 --> 00:16:54,814
Or one
Of your children.
429
00:16:54,847 --> 00:16:57,084
If you don't want to think
About yourself,
430
00:16:57,117 --> 00:16:58,251
You think about them.
431
00:16:58,285 --> 00:17:00,187
I done all right
Afore you come around
432
00:17:00,220 --> 00:17:01,621
And I'm doin' all right now.
433
00:17:01,654 --> 00:17:03,423
I'm tellin' you
For the last time
434
00:17:03,456 --> 00:17:05,358
I ain't takin' no shots!
435
00:17:09,329 --> 00:17:11,098
He sure is hardheaded.
436
00:17:11,131 --> 00:17:13,666
Now-now, you remember
What I said.
437
00:17:13,700 --> 00:17:15,402
I-if you frown like that
438
00:17:15,435 --> 00:17:17,670
Your face is liable
To grow to it.
439
00:17:17,704 --> 00:17:20,540
See? Yeah, a little...
A little bit more.
440
00:17:20,573 --> 00:17:22,542
That's right.
441
00:17:22,575 --> 00:17:24,544
That's a whole lot better.
442
00:17:24,577 --> 00:17:26,546
Now, we won't give up yet.
443
00:17:26,579 --> 00:17:28,548
No. We won't
Give up a bit.
444
00:17:28,581 --> 00:17:30,283
I'll talk to ya
After awhile.
445
00:17:30,317 --> 00:17:31,484
All right.
446
00:17:34,621 --> 00:17:37,757
Hey, how 'bout that coffee?
447
00:17:37,790 --> 00:17:42,095
Comin' right up, rafe.
448
00:17:42,129 --> 00:17:44,497
Ain't nothin' like a
Good, hot cup of coffee
449
00:17:44,531 --> 00:17:46,599
To straighten a
Fella out, is there?
450
00:17:46,633 --> 00:17:47,734
( chuckles )
451
00:17:47,767 --> 00:17:49,736
Yeah, boy.
452
00:17:49,769 --> 00:17:51,204
Help yourself.
453
00:17:51,238 --> 00:17:52,605
Thank you.
454
00:17:52,639 --> 00:17:54,807
Yeah.
455
00:18:00,380 --> 00:18:03,216
You make good coffee, andy.
456
00:18:03,250 --> 00:18:05,218
Much obliged, rafe.
457
00:18:05,252 --> 00:18:07,620
You make good sense.
458
00:18:07,654 --> 00:18:08,888
Huh?
459
00:18:08,921 --> 00:18:11,324
Not lettin' that nurse
Give you that shot.
460
00:18:11,358 --> 00:18:13,493
I can see now where
You was 100% right.
461
00:18:13,526 --> 00:18:14,627
You can?
462
00:18:14,661 --> 00:18:17,330
Oh, yeah, yeah.
463
00:18:17,364 --> 00:18:19,332
I understand now
Why you're doin' it.
464
00:18:19,366 --> 00:18:20,733
You do?
Yeah.
465
00:18:20,767 --> 00:18:22,869
If you was to let her
Give you that shot
466
00:18:22,902 --> 00:18:25,872
See, you'd be passin' up
Your chance for immortality.
467
00:18:25,905 --> 00:18:28,475
You dang right, I would.
468
00:18:28,508 --> 00:18:30,543
What's that mean?
469
00:18:30,577 --> 00:18:32,279
"Immortality"?
470
00:18:32,312 --> 00:18:33,613
Well, that means
471
00:18:33,646 --> 00:18:36,249
Bein' famous like columbus
Or george washington
472
00:18:36,283 --> 00:18:37,517
Or some of them.
473
00:18:37,550 --> 00:18:38,585
Huh?
474
00:18:38,618 --> 00:18:40,253
Oh, well, see,
They was famous.
475
00:18:40,287 --> 00:18:42,455
They was famous for,
For doin' great deeds
476
00:18:42,489 --> 00:18:46,159
And that's what
You'll be, too. Yeah.
477
00:18:47,294 --> 00:18:48,895
After you're dead.
478
00:18:48,928 --> 00:18:51,931
After I'm dead?!
479
00:18:51,964 --> 00:18:54,367
Yeah. How it'll happen probably
480
00:18:54,401 --> 00:18:57,770
One day you'll-you'll
Get, uh, cut by a rusty saw
481
00:18:57,804 --> 00:19:01,274
Or a animal will bite ya,
Or somethin' like that
482
00:19:01,308 --> 00:19:05,345
And not havin' the shot,
Well, you'll be a cinch to go...
483
00:19:05,378 --> 00:19:06,779
Just like that.
484
00:19:06,813 --> 00:19:07,814
I will?
485
00:19:07,847 --> 00:19:08,948
Oh, yeah, yeah.
486
00:19:08,981 --> 00:19:10,917
That's where the
Great deed comes in.
487
00:19:10,950 --> 00:19:14,554
See, by dyin', it'll serve
As a lesson to the others
488
00:19:14,587 --> 00:19:16,856
Not to neglect their shots.
489
00:19:16,889 --> 00:19:18,258
It will?
490
00:19:18,291 --> 00:19:19,659
Oh, yeah,
Got to, got to.
491
00:19:19,692 --> 00:19:21,661
I can just see them neighbors
492
00:19:21,694 --> 00:19:23,830
And kinfolks of yours right now.
493
00:19:23,863 --> 00:19:25,965
They'll be sayin'...
They'll say
494
00:19:25,998 --> 00:19:28,535
"Did you hear
What happened to rafe?
495
00:19:28,568 --> 00:19:30,403
"Poor soul,
He cut hisself
496
00:19:30,437 --> 00:19:32,305
"And went just
Like that...
497
00:19:32,339 --> 00:19:33,573
( snaps fingers )
498
00:19:33,606 --> 00:19:36,676
...Moanin' and groanin'
And sufferin'."
499
00:19:36,709 --> 00:19:38,945
They'll say, "It ain't
Gonna happen to me.
500
00:19:38,978 --> 00:19:41,381
"I'm goin' down there
At that county nurse
501
00:19:41,414 --> 00:19:43,416
And get me that good shot
Right now!"
502
00:19:43,450 --> 00:19:44,684
Now, wait a minute...
503
00:19:44,717 --> 00:19:46,386
And the funeral
You'll have.
504
00:19:46,419 --> 00:19:47,520
Funeral?
505
00:19:47,554 --> 00:19:48,988
Oh, yeah.
506
00:19:49,021 --> 00:19:51,291
It'll be the biggest thing
Mayberry's ever seen.
507
00:19:51,324 --> 00:19:54,561
Oh, yes, they'll be talks
508
00:19:54,594 --> 00:19:57,964
And eulogies...
509
00:19:57,997 --> 00:19:59,832
And while the folks
Are filin' by,
510
00:19:59,866 --> 00:20:02,302
Payin' their last respects...
511
00:20:02,335 --> 00:20:04,271
Lookin' down at ya...
512
00:20:07,607 --> 00:20:11,478
...If I ain't too broke up,
513
00:20:11,511 --> 00:20:14,314
I might sing a
Song over ya--
514
00:20:14,347 --> 00:20:16,649
A song just for you.
515
00:20:25,625 --> 00:20:27,927
( strums minor chord )
516
00:20:30,029 --> 00:20:35,368
* dig my grave
517
00:20:35,402 --> 00:20:41,007
* with a silver spade
518
00:20:41,040 --> 00:20:48,481
* dig my grave wide and deep
519
00:20:48,515 --> 00:20:56,889
* dig my grave
With a silver spade *
520
00:20:56,923 --> 00:21:03,262
* bury me
'neath the willer tree *
521
00:21:06,533 --> 00:21:13,306
* place my grave
On a snow-white hill *
522
00:21:13,340 --> 00:21:18,044
* cover me over with sod
523
00:21:18,077 --> 00:21:27,720
* tell 'em I died
To save 'em all *
524
00:21:27,754 --> 00:21:35,628
* tell my wife to marry again.
525
00:21:37,464 --> 00:21:39,699
Don't that clutch ya?
526
00:21:43,836 --> 00:21:46,105
And later, after the funeral,
527
00:21:46,138 --> 00:21:49,442
They might even put a statue
Up to ya
528
00:21:49,476 --> 00:21:50,977
Down at the
Town square--
529
00:21:51,010 --> 00:21:56,082
A figure of you slumping
As you breathe your last.
530
00:21:56,115 --> 00:22:00,086
At the unveilin'
Ceremonies
531
00:22:00,119 --> 00:22:03,122
I might sing that song
To ya again.
532
00:22:03,155 --> 00:22:06,693
Too bad you won't be there
To enjoy it.
533
00:22:06,726 --> 00:22:08,828
( strums minor chord )
534
00:22:08,861 --> 00:22:09,962
Just a minute!
535
00:22:09,996 --> 00:22:11,097
Just a minute!
536
00:22:11,130 --> 00:22:12,098
Wait a minute.
537
00:22:12,131 --> 00:22:13,132
What?
538
00:22:13,165 --> 00:22:14,701
Andy, I don't want to die.
539
00:22:14,734 --> 00:22:16,503
But-but you'll
Be a dead hero.
540
00:22:16,536 --> 00:22:18,638
I don't want to be
A dead hero.
541
00:22:18,671 --> 00:22:20,440
I want to be a live me.
542
00:22:20,473 --> 00:22:24,143
Well, rafe, maybe I had you
Figured wrong when you refused
543
00:22:24,176 --> 00:22:25,445
To take the shot.
544
00:22:25,478 --> 00:22:26,846
Who won't take the shot?
545
00:22:26,879 --> 00:22:28,114
I'll take the shot.
546
00:22:28,147 --> 00:22:30,116
Just you go fetch
That county nurse.
547
00:22:30,149 --> 00:22:31,818
Well, rafe,
Are you sure?
548
00:22:31,851 --> 00:22:33,586
She's gonna jab ya.
549
00:22:33,620 --> 00:22:34,587
I don't care.
550
00:22:34,621 --> 00:22:35,855
My daddy lived to be 100
551
00:22:35,888 --> 00:22:37,990
And I don't aim
To break the tradition.
552
00:22:38,024 --> 00:22:41,594
Well, all right.
553
00:22:41,628 --> 00:22:44,464
Too bad, though...
554
00:22:44,497 --> 00:22:47,099
You'd a made a fine statue.
555
00:22:54,574 --> 00:22:57,410
There we are.
556
00:22:57,444 --> 00:22:58,745
That all?
557
00:22:58,778 --> 00:22:59,946
That's all
There is to it.
558
00:22:59,979 --> 00:23:01,448
Well, that
Wasn't so bad.
559
00:23:01,481 --> 00:23:02,715
Well, of course not.
560
00:23:02,749 --> 00:23:04,417
Here, I'll rub off
The alcohol for you.
561
00:23:04,451 --> 00:23:05,818
No, no. Leave it there.
562
00:23:05,852 --> 00:23:08,187
I like the smell.
563
00:23:08,220 --> 00:23:09,956
( chuckles )
564
00:23:09,989 --> 00:23:11,891
I can't tell you
How delighted I am.
565
00:23:11,924 --> 00:23:13,426
I just hope now
566
00:23:13,460 --> 00:23:15,528
I can get all the others
Up in your district.
567
00:23:15,562 --> 00:23:17,597
Well, little lady,
You just come on up.
568
00:23:17,630 --> 00:23:19,165
I'll have 'em
All ready for ya.
569
00:23:19,198 --> 00:23:20,967
Oh, that's wonderful.
570
00:23:21,000 --> 00:23:23,570
Well, I'll just
Check off your name now.
571
00:23:23,603 --> 00:23:25,738
You spell it
With two "L"S, right?
572
00:23:25,772 --> 00:23:27,206
You've done a
Fine thing, rafe.
573
00:23:27,239 --> 00:23:28,608
You ought
To feel proud.
574
00:23:28,641 --> 00:23:30,076
I do!
575
00:23:30,109 --> 00:23:32,144
Barney: you ought to feel
A little ashamed, too.
576
00:23:32,178 --> 00:23:33,813
A grown-up
Makin' such a to-do
577
00:23:33,846 --> 00:23:35,582
Over a little thing
Like a shot.
578
00:23:35,615 --> 00:23:38,651
Sometimes it's the big ones
That make the worst babies.
579
00:23:38,685 --> 00:23:40,687
Well, I'm glad
I caught this.
580
00:23:40,720 --> 00:23:41,988
Caught what?
581
00:23:42,021 --> 00:23:43,756
Well, it's your name, barney.
582
00:23:43,790 --> 00:23:45,625
What about my name?
583
00:23:45,658 --> 00:23:47,960
Well, it isn't checked off.
584
00:23:47,994 --> 00:23:49,829
You haven't had
Your tetanus shot.
585
00:23:49,862 --> 00:23:50,930
What?
586
00:23:50,963 --> 00:23:52,231
Why, we might as well
587
00:23:52,264 --> 00:23:54,133
Get it over with right now.
588
00:23:54,166 --> 00:23:55,702
Roll up your sleeve.
589
00:23:55,735 --> 00:23:57,537
Oh, well, now,
Wait a minute!
590
00:23:57,570 --> 00:23:59,972
How do you know
It hasn't been checked off?
591
00:24:00,006 --> 00:24:01,941
Maybe there's been
Some mistake.
592
00:24:01,974 --> 00:24:03,543
Oh, there's no mistake.
593
00:24:03,576 --> 00:24:05,478
But maybe the ink faded
Or something.
594
00:24:05,512 --> 00:24:06,546
The ink faded?
595
00:24:06,579 --> 00:24:07,880
Well, sure.
596
00:24:07,914 --> 00:24:10,249
We ought not to rush
Into a thing like this.
597
00:24:10,282 --> 00:24:12,752
You ought to investigate it
And make sure.
598
00:24:12,785 --> 00:24:14,754
We're sure,
We're sure.
599
00:24:14,787 --> 00:24:15,955
Come on, mary.
600
00:24:17,056 --> 00:24:18,491
( sighs )
601
00:24:18,525 --> 00:24:20,026
Thank heavens that's over.
602
00:24:20,059 --> 00:24:22,028
Barney, that was
Just the alcohol.
603
00:24:22,061 --> 00:24:24,964
That was just the wha...?
40221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.