All language subtitles for The Andy Griffith Show S02E22 Merchant Of Mayberry 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:06,307 ( whistling sprightly tune ) 2 00:00:24,158 --> 00:00:25,793 Ohh, look at our Deputy sheriff, 3 00:00:25,826 --> 00:00:27,561 Sleeping like a baby. 4 00:00:27,595 --> 00:00:29,163 Let him be. 5 00:00:29,197 --> 00:00:32,100 I wouldn't think Of disturbing him. 6 00:00:32,133 --> 00:00:33,701 Oh, aunt bee, Have you got 7 00:00:33,734 --> 00:00:36,337 Any lipstick In your purse? 8 00:00:36,370 --> 00:00:37,705 Yes, why? 9 00:00:37,738 --> 00:00:39,340 Oh, could I Borrow it? 10 00:00:39,373 --> 00:00:40,708 Well, what do you Want it for? 11 00:00:40,741 --> 00:00:43,777 Oh, nothing, Just let me borrow it. 12 00:00:43,811 --> 00:00:45,313 Tsk. 13 00:01:38,599 --> 00:01:40,268 Hey, barney, barney, Barney, barney. 14 00:01:40,301 --> 00:01:41,769 Huh, what, what? 15 00:01:41,802 --> 00:01:43,637 I believe joe waters Has got his truck parked 16 00:01:43,671 --> 00:01:45,406 A little too close To that fire hydrant. 17 00:01:47,208 --> 00:01:49,777 Are you going to Tell him to move? 18 00:01:49,810 --> 00:01:52,413 Oh, yeah, yeah, I'll tell him. 19 00:01:55,716 --> 00:01:57,885 Hey, joe. 20 00:02:01,655 --> 00:02:03,824 You got your truck right Here to that fire hydrant. 21 00:02:03,857 --> 00:02:05,426 Move it out of here. 22 00:02:05,459 --> 00:02:09,563 Sure, barney, sure. 23 00:02:09,597 --> 00:02:11,699 [ laughing ] 24 00:02:14,302 --> 00:02:15,903 Hey, barney! 25 00:02:15,936 --> 00:02:19,207 Mwah! 26 00:02:19,240 --> 00:02:21,742 [ laughing ] 27 00:02:30,451 --> 00:02:32,286 What's with That joe waters? 28 00:02:32,320 --> 00:02:33,521 Why? 29 00:02:33,554 --> 00:02:35,423 He just threw me A kiss. 30 00:02:35,456 --> 00:02:38,259 Well, I don't blame him, Barney -- 31 00:02:38,292 --> 00:02:39,760 With that lipstick All over your face, 32 00:02:39,793 --> 00:02:41,495 You do look Kind of sweet. 33 00:02:44,865 --> 00:02:47,668 Oh, boy, you're just Full of fun today, 34 00:02:47,701 --> 00:02:49,370 Aren't you? 35 00:02:49,403 --> 00:02:50,871 Why don't we go up To the old people's home 36 00:02:50,904 --> 00:02:52,473 And wax the steps? 37 00:02:52,506 --> 00:02:55,743 [ laughing ] 38 00:02:55,776 --> 00:02:59,580 Well, I'll be dogged. Howdy, bert! 39 00:02:59,613 --> 00:03:00,948 Hi, andy. 40 00:03:00,981 --> 00:03:02,716 Bert, I ain't seen you In a while. 41 00:03:02,750 --> 00:03:04,252 How you been? 42 00:03:04,285 --> 00:03:07,288 Yeah, I don't know, I'm middlin', middlin. 43 00:03:07,321 --> 00:03:08,789 Yeah, my feet have been Troubling me a lot lately 44 00:03:08,822 --> 00:03:10,424 And I got the bursitis In my shoulder 45 00:03:10,458 --> 00:03:12,293 From carrying That suitcase around. 46 00:03:12,326 --> 00:03:15,563 Got so I can't stand The sound of them doorbells. 47 00:03:15,596 --> 00:03:16,997 But I'm middlin', Middlin'. 48 00:03:17,030 --> 00:03:18,799 That's a good way To be, middlin'. 49 00:03:18,832 --> 00:03:22,570 You know, andy -- Hi, bert! How are you? 50 00:03:22,603 --> 00:03:23,971 Middlin'. 51 00:03:24,004 --> 00:03:25,673 He's middlin'. He's middlin'. 52 00:03:25,706 --> 00:03:26,974 What are you selling, These days, bert, 53 00:03:27,007 --> 00:03:28,442 Anything? 54 00:03:28,476 --> 00:03:29,877 Oh, this and that. 55 00:03:29,910 --> 00:03:31,379 Like what? 56 00:03:31,412 --> 00:03:32,880 Well, first, one thing, Then another. 57 00:03:32,913 --> 00:03:34,348 Well, what's In the suitcase? 58 00:03:34,382 --> 00:03:35,983 Different things. 59 00:03:36,016 --> 00:03:37,618 For pete's sake, bert, Open it up! 60 00:03:37,651 --> 00:03:39,753 We might buy something Off of you. 61 00:03:39,787 --> 00:03:41,355 Oh, you probably don't Need nothing, no way, 62 00:03:41,389 --> 00:03:42,990 And I don't want To appear pushy. 63 00:03:43,023 --> 00:03:45,926 Nobody will ever accuse You of that, bert. 64 00:03:45,959 --> 00:03:47,728 Now, what's In the suitcase? 65 00:03:47,761 --> 00:03:48,929 Show us. 66 00:03:48,962 --> 00:03:51,332 Oh, well, all right. Ah! See? 67 00:03:51,365 --> 00:03:52,966 That's what I mean about That bursitis in my shoulder. 68 00:03:53,000 --> 00:03:56,304 Telling andy -- from Lifting this suitcase. 69 00:03:56,337 --> 00:03:57,938 Shame. 70 00:03:57,971 --> 00:04:00,341 My feet been troubling me A lot lately, too. 71 00:04:00,374 --> 00:04:01,842 Tell him about The doorbells, bert. 72 00:04:01,875 --> 00:04:05,446 Ringing those doorbells, Driving me crazy. 73 00:04:05,479 --> 00:04:06,947 Well, just like I told you, fellas -- 74 00:04:06,980 --> 00:04:08,782 A little bit of this And a little bit of that 75 00:04:08,816 --> 00:04:10,318 And the next thing, 76 00:04:10,351 --> 00:04:11,819 And that's about the while Kit 'n' kaboodle. 77 00:04:11,852 --> 00:04:14,955 Well, let us look In there one time, bert. 78 00:04:14,988 --> 00:04:16,824 You got Any razor blades? 79 00:04:16,857 --> 00:04:19,393 Razor blades? Yeah. Why? 80 00:04:19,427 --> 00:04:21,061 Well, I'd like To buy some. 81 00:04:21,094 --> 00:04:22,930 Are you sure? I mean, don't buy Them unless'n you need them. 82 00:04:22,963 --> 00:04:24,698 I'm sure, I'm sure. 83 00:04:24,732 --> 00:04:26,334 Well, now, look, andy, 84 00:04:26,367 --> 00:04:27,701 If it's a shave you want, I'll lend you my razor. 85 00:04:27,735 --> 00:04:29,337 No, bert. 86 00:04:29,370 --> 00:04:30,804 Well, it don't look to me Like you need a shave. 87 00:04:30,838 --> 00:04:32,940 Bert, I'd like To get some blades. 88 00:04:32,973 --> 00:04:34,675 Well, all right, All right. 89 00:04:34,708 --> 00:04:37,611 Just don't want To push myself on you. 90 00:04:37,645 --> 00:04:38,979 You got any socks, bert? 91 00:04:39,012 --> 00:04:40,514 Socks? 92 00:04:40,548 --> 00:04:41,949 Size 10 1/2. 93 00:04:41,982 --> 00:04:43,917 Yeah, but I'm going to Give you a size 11. 94 00:04:43,951 --> 00:04:46,620 They're just as cheap and they Wear a little bit longer. 95 00:04:46,654 --> 00:04:47,921 It could be You're still growing. 96 00:04:47,955 --> 00:04:49,790 [ laughs ] 97 00:04:49,823 --> 00:04:51,625 That's good, bert. 98 00:04:51,659 --> 00:04:54,462 Yeah, I heard that From a feller in raleigh. 99 00:04:54,495 --> 00:04:56,930 Well, hello, There, bert. 100 00:04:56,964 --> 00:04:59,032 Oh. Oh, hi, aunt bee. 101 00:04:59,066 --> 00:05:00,868 You haven't been by Our house lately. 102 00:05:00,901 --> 00:05:02,636 Well, no, ma'am -- I was telling 103 00:05:02,670 --> 00:05:03,971 The fellas here, I have Trouble with my feet lately. 104 00:05:04,004 --> 00:05:06,374 Tell her about Your bursitis. 105 00:05:06,407 --> 00:05:07,775 Yeah, and the doorbells Bother him, too. 106 00:05:07,808 --> 00:05:09,076 Those doorbells Are driving me crazy. 107 00:05:09,109 --> 00:05:10,611 Oh, well, I'm sorry. 108 00:05:10,644 --> 00:05:12,012 What have you got In your suitcase? 109 00:05:12,045 --> 00:05:13,681 First, one thing, And then another. 110 00:05:13,714 --> 00:05:15,983 What about Different things? 111 00:05:16,016 --> 00:05:18,419 I forgot. And a whole lot Of this 'n' that. 112 00:05:18,452 --> 00:05:19,987 Oh,I don't know, I think aunt bee 113 00:05:20,020 --> 00:05:21,722 Would like One thing and another. 114 00:05:21,755 --> 00:05:24,358 Hard to tell -- either That or different things. 115 00:05:24,392 --> 00:05:26,527 Yeah. What are you Talking about? 116 00:05:26,560 --> 00:05:27,895 Now, look here, Aunt bee, it's either 117 00:05:27,928 --> 00:05:29,363 Going to be socks, Razor blades, 118 00:05:29,397 --> 00:05:30,764 Or first, one thing, And then another. 119 00:05:30,798 --> 00:05:32,400 Now, we ain't got time To stand around here 120 00:05:32,433 --> 00:05:33,834 While you make up Your mind -- we're busy. 121 00:05:33,867 --> 00:05:35,369 I want an apron. 122 00:05:35,403 --> 00:05:36,770 You want an apron, You get an apron. 123 00:05:36,804 --> 00:05:38,071 All you have to do is Speak up. 124 00:05:38,105 --> 00:05:39,607 Where are they? Under the spoons. 125 00:05:39,640 --> 00:05:42,543 There's your apron. And here's a pair of socks. 126 00:05:42,576 --> 00:05:44,011 Socks? What does she Want with socks? 127 00:05:44,044 --> 00:05:46,380 She's got some Real long garters. 128 00:05:46,414 --> 00:05:49,950 Oh, stop it! 129 00:05:49,983 --> 00:05:51,752 87 cents. 130 00:05:51,785 --> 00:05:53,854 Well, you pay for it, Andy. 131 00:05:53,887 --> 00:05:55,889 You see to it that you Come by our house. 132 00:05:55,923 --> 00:05:57,991 Bye, boys! Bye, aunt bee. 133 00:05:58,025 --> 00:05:59,627 Ooh! Watch the hat. 134 00:05:59,660 --> 00:06:00,994 Don't want to squash The hat. 135 00:06:01,028 --> 00:06:02,863 No, with the bursitis And the sore feet, 136 00:06:02,896 --> 00:06:04,532 We don't want to give him A head cold. 137 00:06:08,602 --> 00:06:11,839 Ben: is that all the high Sheriff got to do, just set? 138 00:06:11,872 --> 00:06:13,674 Well, howdy, ben. Is there Something I ought to be doing? 139 00:06:13,707 --> 00:06:16,109 Yeah, you ought to be tending To your job, is what. 140 00:06:16,143 --> 00:06:17,878 Huh? Come on over here. 141 00:06:23,717 --> 00:06:25,152 You know they Don't allow peddling 142 00:06:25,185 --> 00:06:26,787 On the streets of mayberry, Why don't you stop him? 143 00:06:26,820 --> 00:06:29,823 Bert? Oh, he ain't Really peddling. 144 00:06:29,857 --> 00:06:31,191 Well, it sure Looks like it to me. 145 00:06:31,224 --> 00:06:32,660 What if he is, ben? 146 00:06:32,693 --> 00:06:33,961 Now, look, 147 00:06:33,994 --> 00:06:35,929 I'm a legitimate, Taxpaying merchant 148 00:06:35,963 --> 00:06:37,498 And I say Get him off the street. 149 00:06:37,531 --> 00:06:40,033 Oh, he'll be moving Along pretty soon. 150 00:06:40,067 --> 00:06:41,168 Anything else? 151 00:06:41,201 --> 00:06:43,471 No, there's nothing more. 152 00:06:43,504 --> 00:06:45,639 Just stop him selling On the street. 153 00:06:45,673 --> 00:06:47,841 If you want to keep on Being sheriff, 154 00:06:47,875 --> 00:06:50,177 Get him off the street. 155 00:06:52,112 --> 00:06:53,947 Well, of all the gall! 156 00:06:53,981 --> 00:06:57,785 Why'd you let him talk To you like that, andy? 157 00:06:57,818 --> 00:06:59,186 I sure wouldn't. 158 00:06:59,219 --> 00:07:00,721 You wouldn't? 159 00:07:00,754 --> 00:07:02,523 No. You know what I would've said, 160 00:07:02,556 --> 00:07:03,891 If he'd have jumped On me like that? 161 00:07:03,924 --> 00:07:05,493 What? 162 00:07:05,526 --> 00:07:06,994 I would've said, "Who died And left you the boss? 163 00:07:07,027 --> 00:07:09,630 "Why don't you go set In the grocery store, 164 00:07:09,663 --> 00:07:12,165 So we can all know You're the big cheese?" 165 00:07:12,199 --> 00:07:13,701 [ laughs ] 166 00:07:13,734 --> 00:07:16,136 "Know you're the big Cheese," huh? 167 00:07:16,169 --> 00:07:21,842 That's good. 168 00:07:21,875 --> 00:07:23,744 Hey, uh -- Hey, barn? 169 00:07:23,777 --> 00:07:25,579 We ain't got much to do, 170 00:07:25,613 --> 00:07:28,949 Right here in the middle Of the week, have we? 171 00:07:28,982 --> 00:07:29,950 No. 172 00:07:29,983 --> 00:07:31,552 Want to have some fun? 173 00:07:31,585 --> 00:07:32,886 How? 174 00:07:32,920 --> 00:07:34,588 Let's pick at old ben A little bit. 175 00:07:34,622 --> 00:07:36,757 He says he don't want Bert selling on the street. 176 00:07:36,790 --> 00:07:38,158 Let's move that bench Over here 177 00:07:38,191 --> 00:07:40,694 In the vacant lot and put Bert's suitcase on it 178 00:07:40,728 --> 00:07:42,663 And set him up a little Temporary store, huh? 179 00:07:42,696 --> 00:07:44,632 Yeah, let's do that. 180 00:07:44,665 --> 00:07:48,802 Hey, bert? Say, your Feet been bothering you? 181 00:07:48,836 --> 00:07:50,638 And your shoulders Are hurting you. 182 00:07:50,671 --> 00:07:52,506 And the doorbells Bother you. 183 00:07:52,540 --> 00:07:54,274 Oh, you know, I can't Stand them doorbells. 184 00:07:54,307 --> 00:07:56,043 Well, I believe We got a cure for that. 185 00:07:56,076 --> 00:07:57,611 Huh? 186 00:07:57,645 --> 00:07:59,813 Why don't you move Your suitcase over here 187 00:07:59,847 --> 00:08:02,282 To crowley's vacant lot and set You up a little temporary store? 188 00:08:02,315 --> 00:08:03,851 Oh, no, I couldn't do that. 189 00:08:03,884 --> 00:08:05,285 Andy: well, why not? 190 00:08:05,318 --> 00:08:08,155 Well, folks might get The idea I was being pushy. 191 00:08:08,188 --> 00:08:09,690 Why would they Do that? 192 00:08:09,723 --> 00:08:11,191 All you'd be doing would be Settin' and sellin'. 193 00:08:11,224 --> 00:08:12,893 No walking, No carrying the suitcase, 194 00:08:12,926 --> 00:08:14,728 No ringing doorbells -- Don't that sound good? 195 00:08:14,762 --> 00:08:16,163 Yeah, it does. 196 00:08:16,196 --> 00:08:17,831 Well, do it, then! 197 00:08:17,865 --> 00:08:20,267 Well, now, are you sure That they won't suspect 198 00:08:20,300 --> 00:08:23,270 I was being pushy? I'm sure. 199 00:08:23,303 --> 00:08:25,105 If there's anything I hate, It's a pushy salesman. 200 00:08:25,138 --> 00:08:27,140 I know. Come on. 201 00:08:27,174 --> 00:08:30,844 Get the end there. Okay, got it? 202 00:08:30,878 --> 00:08:35,048 * you get a line and I'll get A pole, my honey * 203 00:08:35,082 --> 00:08:38,218 * you get a line and I'll Get a pole, my babe * 204 00:08:38,251 --> 00:08:39,887 * you get a line And I'll get a pole * 205 00:08:39,920 --> 00:08:41,288 * and we'll go down To the crawdad hole * 206 00:08:41,321 --> 00:08:44,558 * honey, baby, mine 207 00:08:44,592 --> 00:08:47,695 * what you gonna do when The well runs dry, my honey? * 208 00:08:47,728 --> 00:08:50,964 * what you gonna do when The well runs dry, my babe? * 209 00:08:50,998 --> 00:08:52,332 * what you gonna do When the well runs dry * 210 00:08:52,365 --> 00:08:54,234 * set on the bank And cry, cry, cry * 211 00:08:54,267 --> 00:08:56,704 * honey, baby, mine? * Yeah, yeah? 212 00:08:56,737 --> 00:08:59,306 Andy, here comes ben. I think we got to him. 213 00:08:59,339 --> 00:09:01,008 Oh, good. Hey, Let's be singing. 214 00:09:01,041 --> 00:09:02,710 "Sunshine." 215 00:09:02,743 --> 00:09:05,613 * spread a little sunshine Every day * 216 00:09:05,646 --> 00:09:08,081 * spread a little Sunshine every day * 217 00:09:08,115 --> 00:09:09,282 * help someone along -- 218 00:09:09,316 --> 00:09:10,884 Sheriff, I want -- Wait. 219 00:09:10,918 --> 00:09:15,689 * help someone Along life's way * 220 00:09:15,723 --> 00:09:18,926 * spread a little sunshine Every day ** 221 00:09:18,959 --> 00:09:20,093 Ain't that purdy? 222 00:09:20,127 --> 00:09:22,329 I didn't come here For a concert. 223 00:09:22,362 --> 00:09:24,965 I come here with A complaint, sheriff. 224 00:09:24,998 --> 00:09:26,867 Well, what Would that be, ben? 225 00:09:26,900 --> 00:09:28,769 Oh, you know what it is. 226 00:09:28,802 --> 00:09:31,939 I told you I didn't want that Drummer peddling in the street. 227 00:09:31,972 --> 00:09:35,075 Oh, bert? Oh, bert ain't On the street. 228 00:09:35,108 --> 00:09:37,277 He's on crowley's vacant lot -- I'd say that's a good 229 00:09:37,310 --> 00:09:39,312 7, 8 feet off the street, Wouldn't you, barn? 230 00:09:39,346 --> 00:09:41,749 Oh, you know What I'm talking about. 231 00:09:41,782 --> 00:09:44,184 Besides, the law says That a business establishment 232 00:09:44,217 --> 00:09:46,854 Is not a business Unless it's got a roof over. 233 00:09:46,887 --> 00:09:49,222 Now, what bert miller's doing Is against the law. 234 00:09:49,256 --> 00:09:50,924 He's peddling in the street. 235 00:09:50,958 --> 00:09:52,893 Now, you do something About it! 236 00:09:52,926 --> 00:09:54,928 Now, ben, you're getting Yourself all worked up 237 00:09:54,962 --> 00:09:57,164 Over nothing -- now, Just listen to this song. 238 00:09:57,197 --> 00:09:58,766 Like they say, 239 00:09:58,799 --> 00:10:01,902 "Music hath charms To soothe the savage beast." 240 00:10:01,935 --> 00:10:06,807 * help someone Along life's way * 241 00:10:06,840 --> 00:10:09,109 * spread a little sunshine Every day * 242 00:10:09,142 --> 00:10:10,343 Ain't that pretty? 243 00:10:10,377 --> 00:10:12,980 Ahh! 244 00:10:13,013 --> 00:10:15,115 We got him going good. 245 00:10:15,148 --> 00:10:17,851 Hey, you know, Ben's right, though. 246 00:10:17,885 --> 00:10:19,720 You mean about getting Bert off the street? 247 00:10:19,753 --> 00:10:22,122 No, about a roof -- A business establishment 248 00:10:22,155 --> 00:10:24,357 Ain't a business Unless it's got a roof. 249 00:10:24,391 --> 00:10:26,059 You got an idea? 250 00:10:26,093 --> 00:10:28,028 Yeah, and it'll make ben So happy. Come on. 251 00:10:38,038 --> 00:10:39,339 Sheriff! 252 00:10:39,372 --> 00:10:41,408 Oh, howdy, ben. Well, what's the matter? 253 00:10:41,441 --> 00:10:43,911 You look like you're About to have a spell. 254 00:10:43,944 --> 00:10:45,679 You think you're pretty smart, Don't you, sheriff? 255 00:10:45,713 --> 00:10:47,447 What are you Talking about, ben? 256 00:10:47,480 --> 00:10:50,083 You know doggone well What I'm talking about! 257 00:10:50,117 --> 00:10:51,985 Bert miller, Selling on the street. 258 00:10:52,019 --> 00:10:53,420 He's still at it! 259 00:10:53,453 --> 00:10:55,355 Ben, you said a business Ain't a business 260 00:10:55,388 --> 00:10:56,757 Unless it's got a roof On it. 261 00:10:56,790 --> 00:10:58,726 Well, he's got one. 262 00:10:58,759 --> 00:11:01,762 I'd say that's a roof. Wouldn't you, barney? 263 00:11:01,795 --> 00:11:03,163 Well, yeah, I'd say that. 264 00:11:03,196 --> 00:11:04,698 I didn't ask you! 265 00:11:04,732 --> 00:11:06,166 Now, ben, If that's a roof, 266 00:11:06,199 --> 00:11:08,168 The man's got A legitimate business. 267 00:11:08,201 --> 00:11:09,803 I'll see you. 268 00:11:09,837 --> 00:11:13,140 Yeah, but -- 269 00:11:13,173 --> 00:11:15,075 Now, look here, Sheriff -- 270 00:11:15,108 --> 00:11:17,044 That is not A legitimate roof. 271 00:11:17,077 --> 00:11:19,312 Just a minute, Sheriff. 272 00:11:19,346 --> 00:11:21,982 Oh, howdy, ben. You looking for us? 273 00:11:22,015 --> 00:11:23,717 By "Roof," I mean A proper structure. 274 00:11:23,751 --> 00:11:26,286 A bench and an umbrella Is not a proper structure. 275 00:11:26,319 --> 00:11:28,021 Well, I'd say a bench And umbrella 276 00:11:28,055 --> 00:11:29,389 Is a proper structure, Wouldn't you, barn? 277 00:11:29,422 --> 00:11:30,991 It certainly looks To me -- 278 00:11:31,024 --> 00:11:32,359 I am talking To the sheriff. 279 00:11:32,392 --> 00:11:34,795 Now, look here, sheriff, 280 00:11:34,828 --> 00:11:36,229 I've been running a store In this town 281 00:11:36,263 --> 00:11:37,965 For going on 25 years 282 00:11:37,998 --> 00:11:41,134 And I ain't about to let Any fly-by-night peddler 283 00:11:41,168 --> 00:11:43,503 Take the play away from That store, you understand? 284 00:11:43,536 --> 00:11:45,172 Now, ben, you don't Honestly believe 285 00:11:45,205 --> 00:11:47,407 That bert miller is Any competition to you? 286 00:11:47,440 --> 00:11:49,009 All he's selling -- 287 00:11:49,042 --> 00:11:50,343 I'm talking To the sheriff! 288 00:11:50,377 --> 00:11:52,312 Hey, you seem to be Mighty interested 289 00:11:52,345 --> 00:11:54,481 In trying to help This fellow out -- why? 290 00:11:54,514 --> 00:11:57,050 Well, because of a saying You might've heard of, ben -- 291 00:11:57,084 --> 00:11:58,786 "Live and let live." 292 00:11:58,819 --> 00:12:00,287 Now, the man is just trying To make an honest living 293 00:12:00,320 --> 00:12:01,855 And he ain't taking nary A bit of business away 294 00:12:01,889 --> 00:12:03,356 From you, And you know it. 295 00:12:03,390 --> 00:12:04,992 That's certainly the way I feel about the whole -- 296 00:12:05,025 --> 00:12:06,894 You stay out of this! 297 00:12:06,927 --> 00:12:09,229 Just the same, I'm telling you, For the last time -- 298 00:12:09,262 --> 00:12:12,365 You get that man Off the street! You hear? 299 00:12:12,399 --> 00:12:15,836 I'm giving you a warning! I want it stopped. 300 00:12:15,869 --> 00:12:17,905 And you better see to it 301 00:12:17,938 --> 00:12:22,309 Because I can get it done And you know it. 302 00:12:24,978 --> 00:12:27,147 [ door opens And closes ] 303 00:12:27,180 --> 00:12:30,851 [ laughing ] 304 00:12:30,884 --> 00:12:32,352 You really want To get ben going? 305 00:12:32,385 --> 00:12:34,021 Yeah. How? 306 00:12:34,054 --> 00:12:35,522 Let's build him A structure. 307 00:12:35,555 --> 00:12:37,224 I know where we Can get some lumber 308 00:12:37,257 --> 00:12:38,558 And I'll call raleigh And get some merchandise 309 00:12:38,591 --> 00:12:40,293 Sent down On consignment. 310 00:12:40,327 --> 00:12:42,495 Oh, we'll build bert one Outstanding selling place. 311 00:12:42,529 --> 00:12:44,064 We'll build him A selling place 312 00:12:44,097 --> 00:12:45,833 That looks like a selling Place, huh? 313 00:12:45,866 --> 00:12:47,267 Oh, that's great. 314 00:12:47,300 --> 00:12:49,536 You don't think I'm getting Too pushy, do you? 315 00:12:49,569 --> 00:12:51,204 If there's one thing I can't Stand, it's a pushy sheriff. 316 00:12:51,238 --> 00:12:53,440 You character. Come on. 317 00:13:03,283 --> 00:13:05,018 That ought to Make ben happy. 318 00:13:05,052 --> 00:13:06,920 He said he needed A proper structure. 319 00:13:06,954 --> 00:13:09,256 Bert's got a proper Structure. 320 00:13:11,524 --> 00:13:14,227 Oh, hi, there, miss palmer. How's doug? 321 00:13:14,261 --> 00:13:16,096 Oh, he's fine, Bert, fine. 322 00:13:16,129 --> 00:13:18,866 This is a real nice Scarf, bert -- how much? 323 00:13:18,899 --> 00:13:20,367 Well, I tell you, Mrs. Palmer, I'd be 324 00:13:20,400 --> 00:13:22,469 Right glad to sell it to you If you think you need it. 325 00:13:22,502 --> 00:13:24,304 Of course I need it. 326 00:13:24,337 --> 00:13:26,273 Well, I mean, I don't want To force nothing on you, 327 00:13:26,306 --> 00:13:27,474 You know -- if you think You really need it -- 328 00:13:27,507 --> 00:13:28,608 I need it. 329 00:13:28,641 --> 00:13:30,310 Yeah. And really like it. 330 00:13:30,343 --> 00:13:33,080 I like it. I love it, bert. 331 00:13:33,113 --> 00:13:34,414 Yeah, well, 332 00:13:34,447 --> 00:13:36,449 If you get it home And start hating it, 333 00:13:36,483 --> 00:13:37,951 You bring it back, You hear? 334 00:13:37,985 --> 00:13:39,419 I will. 335 00:13:39,452 --> 00:13:40,587 You do that. 336 00:13:40,620 --> 00:13:42,189 I don't care for it Much, myself. 337 00:13:42,222 --> 00:13:45,458 I'll get you A fancy box. 338 00:13:45,492 --> 00:13:48,195 Well, howdy, bert. 339 00:13:48,228 --> 00:13:51,865 Howdy, mrs. Mason. How's it going? 340 00:13:51,899 --> 00:13:53,934 Oh, everything's going Fine, andy, just fine. 341 00:13:53,967 --> 00:13:55,502 Thanks to you. 342 00:13:55,535 --> 00:13:57,204 Oh, don't you Mention it. 343 00:13:57,237 --> 00:13:58,571 I tell you, it beats Tramping around, 344 00:13:58,605 --> 00:14:00,140 Lugging a suitcase And ringing them doorbells. 345 00:14:00,173 --> 00:14:02,209 Good. 346 00:14:02,242 --> 00:14:03,576 Yeah, oh, This is all right. 347 00:14:03,610 --> 00:14:05,345 I want these cups, Bert -- how much? 348 00:14:05,378 --> 00:14:07,247 Six of them? 349 00:14:07,280 --> 00:14:08,548 Uh-huh. How much are they? 350 00:14:08,581 --> 00:14:10,083 Oh, you don't need Six of them. 351 00:14:10,117 --> 00:14:11,584 Oh, yes, I do. I can use them. 352 00:14:11,618 --> 00:14:13,553 All six of them? 353 00:14:13,586 --> 00:14:15,488 Well, the children Keep breaking them. 354 00:14:15,522 --> 00:14:17,357 Well, why don't you take Three of them 355 00:14:17,390 --> 00:14:18,926 And a tube of glue? 356 00:14:18,959 --> 00:14:22,262 Did it ever occur to you That that bert 357 00:14:22,295 --> 00:14:25,032 Ain't exactly what you might Call a crackerjack salesman? 358 00:14:25,065 --> 00:14:27,134 Yeah. It don't Matter, though. 359 00:14:27,167 --> 00:14:28,902 Folks will buy from bert Because they like him. 360 00:14:28,936 --> 00:14:30,503 That's as good as being A crackerjack, ain't it? 361 00:14:30,537 --> 00:14:31,638 Yeah. 362 00:14:31,671 --> 00:14:33,440 I want all six. 363 00:14:33,473 --> 00:14:34,975 Well, all right -- I just don't want 364 00:14:35,008 --> 00:14:36,076 To push nothing On nobody. 365 00:14:36,109 --> 00:14:37,377 Excuse me. I'll be right back. 366 00:14:37,410 --> 00:14:40,380 Here he comes. Here he comes. 367 00:14:44,551 --> 00:14:46,453 What is this?! What is -- 368 00:14:46,486 --> 00:14:48,488 What is this?! 369 00:14:48,521 --> 00:14:51,024 Well, ben, what in the world Are you complaining about now? 370 00:14:51,058 --> 00:14:53,326 You said the man needed A roof, he got a roof. 371 00:14:53,360 --> 00:14:54,694 You said he needed A proper structure, 372 00:14:54,727 --> 00:14:56,363 He's got hisself a proper Structure. 373 00:14:56,396 --> 00:14:58,131 What else, ben? 374 00:14:58,165 --> 00:15:01,101 All right. All right. 375 00:15:01,134 --> 00:15:02,535 I tried to get you To stop him, 376 00:15:02,569 --> 00:15:04,104 I gave you The proper reasons 377 00:15:04,137 --> 00:15:05,605 And I tried t be Nice about it -- 378 00:15:05,638 --> 00:15:07,975 Oh, you've been nice. You've been nice. 379 00:15:08,008 --> 00:15:09,542 Hasn't he been nice, Barney? 380 00:15:09,576 --> 00:15:10,944 Oh, he's been A real sweetheart. 381 00:15:10,978 --> 00:15:12,445 He sure has. 382 00:15:12,479 --> 00:15:14,314 Would you say He was nicer 383 00:15:14,347 --> 00:15:16,016 About the stand Than the umbrella 384 00:15:16,049 --> 00:15:18,218 Or was he nicer about The umbrella than the stand? 385 00:15:18,251 --> 00:15:19,652 Oh, I don't know. 386 00:15:19,686 --> 00:15:21,388 I'd say he was nicer About the stand. 387 00:15:21,421 --> 00:15:23,723 Because it's bigger. 388 00:15:23,756 --> 00:15:25,592 Ben, you know you're smart, You're smart 389 00:15:25,625 --> 00:15:27,227 To make people believe 390 00:15:27,260 --> 00:15:29,529 That you're a skinflint And a mean, old tightwad. 391 00:15:29,562 --> 00:15:31,598 Because if they ever Found out 392 00:15:31,631 --> 00:15:34,134 How sweet and kind You really are, 393 00:15:34,167 --> 00:15:36,269 They'd take advantage Of you. 394 00:15:36,303 --> 00:15:39,672 You'll be sorry. 395 00:15:45,012 --> 00:15:46,113 [ chewing ] Hi, pa. 396 00:15:46,146 --> 00:15:47,414 Oh, hi, ope. 397 00:15:47,447 --> 00:15:49,416 You sure are uptown late. How come? 398 00:15:49,449 --> 00:15:52,019 I've been over At weaver's, shopping. 399 00:15:52,052 --> 00:15:55,255 What, at where? 400 00:15:55,288 --> 00:15:56,589 At weaver's. 401 00:15:56,623 --> 00:15:59,226 Well, I got Two questions. 402 00:15:59,259 --> 00:16:00,660 Now, that's The second one first. 403 00:16:00,693 --> 00:16:02,329 What'd you use For money? 404 00:16:02,362 --> 00:16:05,232 I didn't need any money. He's giving stuff away. 405 00:16:05,265 --> 00:16:07,134 That takes care of My first question, too. 406 00:16:07,167 --> 00:16:09,302 Now, what's this about weaver Giving stuff away? 407 00:16:09,336 --> 00:16:11,004 It ain't just stuff, pa. 408 00:16:11,038 --> 00:16:12,672 It's valuable. 409 00:16:12,705 --> 00:16:16,109 I'll show you. 410 00:16:16,143 --> 00:16:19,579 See? Balloons. 411 00:16:19,612 --> 00:16:21,314 And gum. 412 00:16:21,348 --> 00:16:23,383 Every kid in town's Over there. 413 00:16:23,416 --> 00:16:25,585 Mr. Weaver's sure doing A lot of business. 414 00:16:25,618 --> 00:16:27,220 With young'uns? 415 00:16:27,254 --> 00:16:30,290 Mnh-mnh, With their folks. 416 00:16:30,323 --> 00:16:33,160 He's giving stuff To their folks? 417 00:16:33,193 --> 00:16:34,661 Not exactly, But I heard them say 418 00:16:34,694 --> 00:16:36,463 Mr. Weaver sure is Selling things cheap. 419 00:16:36,496 --> 00:16:38,531 Selling things cheap, Huh? 420 00:16:38,565 --> 00:16:40,500 Did you notice If anybody was 421 00:16:40,533 --> 00:16:42,402 Over at Bert miller's stand? 422 00:16:42,435 --> 00:16:44,504 I couldn't say I'm sure. 423 00:16:44,537 --> 00:16:47,374 Never mind. I'll be back in a minute. 424 00:17:10,430 --> 00:17:11,764 Howdy, bert. 425 00:17:11,798 --> 00:17:14,534 Oh, hi, andy. Things are A little quiet today. 426 00:17:14,567 --> 00:17:16,269 Yeah, I expect so. 427 00:17:16,303 --> 00:17:20,440 Yeah, well, folks bought A lot of stuff yesterday. 428 00:17:20,473 --> 00:17:24,111 Ought to last them For a good long while. 429 00:17:24,144 --> 00:17:28,248 That's why I figure It's kind of slow today. 430 00:17:28,281 --> 00:17:29,649 Don't you reckon? 431 00:17:29,682 --> 00:17:31,651 Well, bert, The fact is, 432 00:17:31,684 --> 00:17:34,554 You're being squeezed Out of business. 433 00:17:34,587 --> 00:17:38,658 What, andy? 434 00:17:38,691 --> 00:17:41,661 Ben weaver is selling stuff A whole lot cheaper 435 00:17:41,694 --> 00:17:43,730 Over at his store Than you can, 436 00:17:43,763 --> 00:17:46,566 So folks are buying From him. 437 00:17:46,599 --> 00:17:48,501 Oh. 438 00:17:50,703 --> 00:17:54,174 [ sigh ] 439 00:17:54,207 --> 00:17:58,511 Uh -- bert, uh -- 440 00:17:58,545 --> 00:18:01,581 Maybe there's something You ought to know. 441 00:18:01,614 --> 00:18:04,851 See, this -- 442 00:18:04,884 --> 00:18:07,654 This whole thing started As a joke. 443 00:18:07,687 --> 00:18:10,357 I was trying to irritate Ben a little bit 444 00:18:10,390 --> 00:18:15,728 And, well, I guess It got out of hand. 445 00:18:15,762 --> 00:18:18,731 I'm sorry about that. 446 00:18:18,765 --> 00:18:22,802 Oh, gee, that's All right, andy. 447 00:18:22,835 --> 00:18:25,238 It don't matter at all, See, I never expected 448 00:18:25,272 --> 00:18:26,773 To stay in this spot Too long, no how, 449 00:18:26,806 --> 00:18:30,177 Just long enough to kind of Rest my feet for a while, 450 00:18:30,210 --> 00:18:31,744 Get over the bursitis In my shoulder, 451 00:18:31,778 --> 00:18:33,346 And, you know, Get away from 452 00:18:33,380 --> 00:18:37,717 Them ringing doorbells For a while. 453 00:18:37,750 --> 00:18:41,888 Ahem, well, we -- 454 00:18:41,921 --> 00:18:44,891 We did get one thing Done, though. 455 00:18:44,924 --> 00:18:46,559 We got old ben weaver To sell things 456 00:18:46,593 --> 00:18:48,361 A little bit cheaper. 457 00:18:48,395 --> 00:18:50,430 We did that. 458 00:18:50,463 --> 00:18:53,233 [ laughing ] 459 00:18:57,304 --> 00:19:01,208 Well, I'll get Jim stevens. 460 00:19:01,241 --> 00:19:04,477 He runs the department store Over at mount pilot 461 00:19:04,511 --> 00:19:06,179 And he owes me a favor. 462 00:19:06,213 --> 00:19:09,349 I'll get him to loan me one Of his trucks 463 00:19:09,382 --> 00:19:12,452 And we'll get this stuff Back to raleigh. 464 00:19:12,485 --> 00:19:16,823 Oh, yeah, andy, That's a good idea, 465 00:19:16,856 --> 00:19:19,892 Get the trucks, see, And I'll get this stuff 466 00:19:19,926 --> 00:19:21,694 All packed up here, Huh? 467 00:19:21,728 --> 00:19:23,463 Yeah, yeah. 468 00:19:31,704 --> 00:19:33,406 Mean old buzzard. 469 00:19:35,242 --> 00:19:37,644 What did it hurt him, Having bert run 470 00:19:37,677 --> 00:19:38,978 His little old Stand there? 471 00:19:39,011 --> 00:19:44,484 Well, we've been All through that. 472 00:19:44,517 --> 00:19:46,553 Uh-oh, looks like we're Going to have company. 473 00:19:46,586 --> 00:19:47,887 Here comes ben. 474 00:19:47,920 --> 00:19:49,656 He probably wants To crow a little. 475 00:19:55,662 --> 00:19:57,697 What this stevens truck Doing here? 476 00:19:57,730 --> 00:20:00,333 Well, ben, If you have to know -- 477 00:20:00,367 --> 00:20:02,569 Jim stevens has just been Itching to open a store 478 00:20:02,602 --> 00:20:04,571 In mayberry -- Now what's going on, andy? 479 00:20:04,604 --> 00:20:06,005 Well -- 480 00:20:06,038 --> 00:20:08,575 Did stevens make some kind Of a deal with bert? 481 00:20:08,608 --> 00:20:11,378 It ain't fair, andy. It just ain't fair! 482 00:20:11,411 --> 00:20:13,513 What? 483 00:20:13,546 --> 00:20:16,316 I didn't think You'd go this far, andy. 484 00:20:16,349 --> 00:20:18,618 I've been in business here In mayberry for 25 years. 485 00:20:18,651 --> 00:20:21,020 Now, you're letting An outsider in. 486 00:20:21,053 --> 00:20:22,655 No, mr. Weaver! 487 00:20:22,689 --> 00:20:24,891 Ben, we didn't know You was that interested. 488 00:20:24,924 --> 00:20:26,893 Come on, barney, We got a lot of work to do. 489 00:20:26,926 --> 00:20:28,661 Let's get this Shipment unloaded. 490 00:20:28,695 --> 00:20:29,862 Andy, we just -- 491 00:20:29,896 --> 00:20:32,799 Let's get the shipment Unloaded. 492 00:20:32,832 --> 00:20:35,468 Oh. Oh, yeah! 493 00:20:35,502 --> 00:20:36,603 Yeah, Let's get it unloaded. 494 00:20:36,636 --> 00:20:39,272 Now, look here -- 495 00:20:39,306 --> 00:20:40,740 Are you just Going to stand by 496 00:20:40,773 --> 00:20:42,942 And let stevens get A toehold on mayberry? 497 00:20:42,975 --> 00:20:45,678 Wait a minute, Where's your loyalty 498 00:20:45,712 --> 00:20:47,447 To the citizens Of your own hometown? 499 00:20:47,480 --> 00:20:50,417 Well, ben, you should've Said something. 500 00:20:50,450 --> 00:20:52,819 I didn't know you wanted To build another store here. 501 00:20:52,852 --> 00:20:55,322 I don't want to start Another store here. 502 00:20:55,355 --> 00:20:56,923 I just don't want Stevens in. 503 00:20:56,956 --> 00:20:58,758 Now, you can do Something about that. 504 00:20:58,791 --> 00:21:02,295 Well, yeah, I guess I could, 505 00:21:02,329 --> 00:21:04,797 But what happens To bert? 506 00:21:04,831 --> 00:21:07,500 Well, if stevens Can set him up, 507 00:21:07,534 --> 00:21:08,968 I reckon I can, too. 508 00:21:09,001 --> 00:21:10,670 He can go to work In my store. 509 00:21:10,703 --> 00:21:12,839 Well, I'll have to Ask him. 510 00:21:16,876 --> 00:21:19,746 Bert, how'd you like to go To work for ben weaver? 511 00:21:19,779 --> 00:21:21,080 What? 512 00:21:21,113 --> 00:21:22,949 No more walking, No carrying a suitcase, 513 00:21:22,982 --> 00:21:25,852 No ringing doorbells, Just a nice job in a store. 514 00:21:25,885 --> 00:21:27,420 You said you liked it. 515 00:21:27,454 --> 00:21:29,989 Yeah. Well, it sounds Fine and all and -- 516 00:21:30,022 --> 00:21:33,326 Well, yeah, I'd be glad to, If you think he needs me. 517 00:21:33,360 --> 00:21:35,094 I mean, if he really Needs me. 518 00:21:35,127 --> 00:21:38,931 Oh, just a minute. 519 00:21:38,965 --> 00:21:41,501 Uh -- 520 00:21:41,534 --> 00:21:45,838 He said that he might go To work for you, 521 00:21:45,872 --> 00:21:47,540 But he is wondering Something -- 522 00:21:47,574 --> 00:21:50,009 He is wondering Who needed him more, 523 00:21:50,042 --> 00:21:51,978 Stevens or...? 524 00:21:52,011 --> 00:21:53,613 Oh, for -- 525 00:21:53,646 --> 00:21:56,649 I'll pay him as much As stevens would give him, 526 00:21:56,683 --> 00:21:58,485 And more than that. 527 00:21:58,518 --> 00:22:00,653 Just a minute. 528 00:22:03,590 --> 00:22:05,592 He needs you, bert. He needs you. 529 00:22:05,625 --> 00:22:07,727 Oh! That's fine -- I can start anytime, 530 00:22:07,760 --> 00:22:09,996 As soon as I get This merchandise returned 531 00:22:10,029 --> 00:22:12,432 And kind of clean up Around here a little. 532 00:22:12,465 --> 00:22:16,636 Uh, wait. Wait just a minute. 533 00:22:19,005 --> 00:22:22,742 Uh, he'll come to work For you, on one condition. 534 00:22:22,775 --> 00:22:24,444 What's that? 535 00:22:24,477 --> 00:22:26,379 That you buy out his stand, Lock, stock, and barrel, 536 00:22:26,413 --> 00:22:27,880 And move it off the lot. 537 00:22:27,914 --> 00:22:29,949 I've got no use For that stand. 538 00:22:29,982 --> 00:22:32,985 Well, somebody else Might have. 539 00:22:33,019 --> 00:22:35,488 [ sigh ] 540 00:22:35,522 --> 00:22:39,492 I guess I just bought myself A stand -- okay. 541 00:22:43,129 --> 00:22:45,432 When can you go To work? 542 00:22:45,465 --> 00:22:46,866 Tomorrow morning, Mr. Weaver. 543 00:22:46,899 --> 00:22:48,835 I hope you're going to Like the way I do my job. 544 00:22:48,868 --> 00:22:50,737 I can sell, 545 00:22:50,770 --> 00:22:53,573 But I just don't Push myself on anybody. 546 00:22:53,606 --> 00:22:55,542 Barney: I'll Tell you one thing -- 547 00:22:55,575 --> 00:22:57,510 You're getting the best Salesman in mayberry. 548 00:22:57,544 --> 00:22:59,846 Unh-unh, second-best. 549 00:22:59,879 --> 00:23:01,881 Huh? Who's the best? 550 00:23:01,914 --> 00:23:04,617 You ought to know -- You're working for him. 551 00:23:19,165 --> 00:23:21,434 Oh, howdy, ben. How is everything? 552 00:23:21,468 --> 00:23:23,135 How's bert working out At the old store? 553 00:23:23,169 --> 00:23:24,837 Oh, he's all right. 554 00:23:24,871 --> 00:23:27,206 You know, the main thing I was interested in was 555 00:23:27,239 --> 00:23:29,208 Seeing that lot Get cleaned up. 556 00:23:29,241 --> 00:23:31,077 Keeping a new business From starting up in there. 557 00:23:31,110 --> 00:23:32,912 It wouldn't look good, You know. 558 00:23:32,945 --> 00:23:34,547 Oh, about that, ben, 559 00:23:34,581 --> 00:23:35,882 I'm afraid I got Some bad news. 560 00:23:35,915 --> 00:23:37,450 Huh? 561 00:23:37,484 --> 00:23:38,985 Did you pass the lot On the way over here? 562 00:23:39,018 --> 00:23:40,553 Well, you ought to Seen it. 563 00:23:40,587 --> 00:23:42,054 I'm afraid there a new Business over there. 564 00:23:42,088 --> 00:23:43,456 What?! 565 00:23:43,490 --> 00:23:44,691 Now, wait a minute, Ben. 566 00:23:44,724 --> 00:23:46,058 No, you Wait a minute! 567 00:23:46,092 --> 00:23:48,027 You promised me that you'd Keep that lot clean. 568 00:23:48,060 --> 00:23:50,062 Now, you're going back On your promise. 569 00:23:50,096 --> 00:23:51,864 You ain't dealing Fair, sheriff. 570 00:23:51,898 --> 00:23:53,733 Now, ben, the least You could do is 571 00:23:53,766 --> 00:23:55,134 To go talk With the fella. 572 00:23:55,167 --> 00:23:57,236 Have a look at his place And talk to him. 573 00:23:57,269 --> 00:23:59,772 I don't want to talk To anybody! 574 00:23:59,806 --> 00:24:02,842 Now, ben, this new fella Just started his business 575 00:24:02,875 --> 00:24:05,044 This morning -- He's a nice fella. 576 00:24:05,077 --> 00:24:07,179 Now, if you won't talk To him -- 577 00:24:07,213 --> 00:24:09,716 I'm not buying out Any more businesses 578 00:24:09,749 --> 00:24:12,184 And I quit hiring Any more salesmen! 579 00:24:12,218 --> 00:24:13,953 You've got to get him out Of here, andy, do you hear? 580 00:24:13,986 --> 00:24:15,655 Now, ben, just -- 581 00:24:15,688 --> 00:24:17,824 You can't do this To me! 582 00:24:17,857 --> 00:24:19,592 You and me Made a deal. 583 00:24:19,626 --> 00:24:20,760 Now, you want To double-cross me 584 00:24:20,793 --> 00:24:22,829 By setting up Another business! 585 00:24:22,862 --> 00:24:25,498 I tell you, I w-- I -- 41998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.