All language subtitles for The Andy Griffith Show S02E21 Guest Of Honor 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,672 ( whistling sprightly tune ) 2 00:00:09,743 --> 00:00:12,313 Starring andy griffith... 3 00:00:12,346 --> 00:00:15,249 With ronnie howard. 4 00:00:15,283 --> 00:00:18,386 Also starring don knotts. 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,291 ( all speaking at once ) 6 00:00:23,324 --> 00:00:26,560 I believe we've got Most of the details Pretty well ironed out. 7 00:00:26,594 --> 00:00:28,829 Now, all we have to do Is to figure some way 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,465 To interest A outsider in it. 9 00:00:31,499 --> 00:00:33,467 Yeah, well, I'll, oh... 10 00:00:33,501 --> 00:00:34,502 Yes, you see 11 00:00:34,535 --> 00:00:37,205 We go to all this trouble Puttin' on founders day. 12 00:00:37,238 --> 00:00:39,407 It certainly seems to me That we ought to get 13 00:00:39,440 --> 00:00:41,342 More outsiders To come and see it. 14 00:00:41,375 --> 00:00:43,277 Yeah, that's a stickler, All right. 15 00:00:43,311 --> 00:00:44,745 How do we stir up Interest? 16 00:00:44,778 --> 00:00:46,847 Well, well, I-I had A thought on that. 17 00:00:46,880 --> 00:00:50,084 What was that, andy? 18 00:00:50,118 --> 00:00:52,653 Well, it seems to me The way to interest outsiders 19 00:00:52,686 --> 00:00:54,522 Would be To involve a outsider. 20 00:00:54,555 --> 00:00:55,456 ( stuttering ) 21 00:00:55,489 --> 00:00:58,126 Well, just exactly What do you mean by that? 22 00:00:58,159 --> 00:01:00,394 Well, see, we call mayberry The friendly city. 23 00:01:00,428 --> 00:01:02,330 Suppose we be friendly To somebody. 24 00:01:02,363 --> 00:01:05,099 Suppose we take a outsider, Somebody not from mayberry 25 00:01:05,133 --> 00:01:06,600 And make him a guest of honor For the day. 26 00:01:06,634 --> 00:01:09,603 We get all the merchants to Chip in and give something... 27 00:01:09,637 --> 00:01:11,639 Why, that could be a really Good-sized attraction. 28 00:01:11,672 --> 00:01:13,307 Get out some publicity on it. 29 00:01:13,341 --> 00:01:15,776 I bet you that we could draw People from all over the county. 30 00:01:15,809 --> 00:01:17,345 From this whole part of The state, maybe. 31 00:01:17,378 --> 00:01:18,479 What do you think? 32 00:01:18,512 --> 00:01:20,214 Well, I think that's all right. 33 00:01:20,248 --> 00:01:23,284 Well, gee, you could give, uh... A nice, uh... 34 00:01:23,317 --> 00:01:24,084 And, yes. 35 00:01:24,118 --> 00:01:26,687 I think it's An amazing coincidence. 36 00:01:26,720 --> 00:01:27,555 Huh? 37 00:01:27,588 --> 00:01:30,124 That's exactly The same idea I had. 38 00:01:30,158 --> 00:01:32,826 Oh, back there where it was A real stickler? 39 00:01:32,860 --> 00:01:34,395 A little after that. 40 00:01:34,428 --> 00:01:36,464 It sounds like A good idea To me, andy. 41 00:01:36,497 --> 00:01:37,798 Yeah, I go Along with art. 42 00:01:37,831 --> 00:01:39,667 Let's bring it up To the town council 43 00:01:39,700 --> 00:01:41,269 And if they go Along with it 44 00:01:41,302 --> 00:01:42,903 Well, we'll get To work on it. 45 00:01:42,936 --> 00:01:45,139 Only thing, How we going to pick 46 00:01:45,173 --> 00:01:46,374 This guest of honor? 47 00:01:46,407 --> 00:01:48,542 Yes, andy, Now how do we do that? 48 00:01:48,576 --> 00:01:49,810 How we going To do that? 49 00:01:49,843 --> 00:01:51,679 Well, there's a real simple Way of doing it. 50 00:01:51,712 --> 00:01:53,481 Suppose we go out To the city limits 51 00:01:53,514 --> 00:01:54,915 On the morning Of founders day 52 00:01:54,948 --> 00:01:57,351 And we stop the first car That's being driven 53 00:01:57,385 --> 00:01:58,919 By somebody not From mayberry. 54 00:01:58,952 --> 00:02:01,522 And that'll be Our guest of our honor. 55 00:02:01,555 --> 00:02:03,291 That's good. That's real good. 56 00:02:03,324 --> 00:02:04,825 Sound fair enough? 57 00:02:04,858 --> 00:02:06,560 It's just amazing! 58 00:02:06,594 --> 00:02:07,561 What? 59 00:02:07,595 --> 00:02:10,531 That's the same idea I had again. 60 00:02:10,564 --> 00:02:13,567 Well, we do think Alike, don't we? 61 00:02:13,601 --> 00:02:15,336 Well, great minds. 62 00:02:15,369 --> 00:02:16,837 Do you know, andy 63 00:02:16,870 --> 00:02:18,706 We can really play This thing up big. 64 00:02:18,739 --> 00:02:21,209 We can have a great-big banner Across the road saying 65 00:02:21,242 --> 00:02:22,310 "Welcome to mayberry." 66 00:02:22,343 --> 00:02:23,577 We'll have the band there. 67 00:02:23,611 --> 00:02:25,813 We'll give 'em the old Police escort into town 68 00:02:25,846 --> 00:02:27,215 With the sirens blastin'. 69 00:02:27,248 --> 00:02:28,349 Give 'em the works! 70 00:02:28,382 --> 00:02:30,584 ( chattering enthusiastically ) 71 00:02:30,618 --> 00:02:31,919 That's amazing! 72 00:02:31,952 --> 00:02:32,920 Huh? 73 00:02:32,953 --> 00:02:35,223 That's the same Idea I had. 74 00:02:41,329 --> 00:02:45,299 So I hereby declare you Official temporary deputies 75 00:02:45,333 --> 00:02:47,735 Of the mayberry Police force. 76 00:02:47,768 --> 00:02:48,636 At ease. 77 00:02:48,669 --> 00:02:52,240 Uh, that means You can put your hands down. 78 00:02:55,476 --> 00:02:56,544 Boys, this is it. 79 00:02:56,577 --> 00:02:57,978 Now, there's going to be 80 00:02:58,011 --> 00:03:01,215 A whole lot more folks In town today than usual -- 81 00:03:01,249 --> 00:03:02,983 It being founders day and all. 82 00:03:03,016 --> 00:03:05,519 So let's just make sure That everything goes smooth 83 00:03:05,553 --> 00:03:07,788 And extend the courtesy Of mayberry to everybody. 84 00:03:07,821 --> 00:03:09,890 You know, answer questions, Give directions 85 00:03:09,923 --> 00:03:11,892 And just anything That folks might want. 86 00:03:11,925 --> 00:03:13,494 And you better Wear your caps 87 00:03:13,527 --> 00:03:15,429 So that folks'll Recognize you. 88 00:03:19,767 --> 00:03:24,872 Uh, floyd, uh, you and art Want to change caps? 89 00:03:32,280 --> 00:03:35,783 Uh...Change back. 90 00:03:42,423 --> 00:03:43,957 Something wrong? 91 00:03:43,991 --> 00:03:47,928 Oh, no, no, you both look Very nice, very nice. 92 00:03:47,961 --> 00:03:50,364 Well, that's it. 93 00:03:50,398 --> 00:03:54,968 Uh, sheriff, I, uh, I have something to say. 94 00:03:55,002 --> 00:03:59,973 Now, men, I have Just one thing to say. 95 00:04:00,007 --> 00:04:02,276 This isn't going to be Kids stuff... 96 00:04:02,310 --> 00:04:03,277 Uh, barney...? 97 00:04:03,311 --> 00:04:04,778 Sheriff, If you don't mind. 98 00:04:04,812 --> 00:04:09,683 Now, there won't be room For any mistakes out there. 99 00:04:09,717 --> 00:04:12,420 One mistake is one too many. 100 00:04:12,453 --> 00:04:14,888 And you'll each be on your own. 101 00:04:14,922 --> 00:04:17,591 There'll be no mollycoddling. 102 00:04:17,625 --> 00:04:20,728 That badge means something! 103 00:04:20,761 --> 00:04:23,697 Don't any of you Disgrace it! 104 00:04:23,731 --> 00:04:25,065 I won't, sir. 105 00:04:25,098 --> 00:04:27,034 Did you have Permission to talk? 106 00:04:27,067 --> 00:04:28,035 No, sir. 107 00:04:28,068 --> 00:04:31,805 What's your Badge number? 108 00:04:31,839 --> 00:04:32,873 Three. 109 00:04:32,906 --> 00:04:36,577 All right, three, Watch it! 110 00:04:36,610 --> 00:04:39,413 Now listen, men, And listen good. 111 00:04:39,447 --> 00:04:42,883 There's liable to be Trouble out there today. 112 00:04:42,916 --> 00:04:45,853 We're liable to have Folks among us 113 00:04:45,886 --> 00:04:49,423 Who are here for more Than just a good time, 114 00:04:49,457 --> 00:04:51,459 If you know what I mean. 115 00:04:51,492 --> 00:04:55,896 Now, the minute it looks like There's going to be trouble 116 00:04:55,929 --> 00:04:59,066 We got to nip it, Nip it in the bud! 117 00:04:59,099 --> 00:05:00,434 You got that? 118 00:05:00,468 --> 00:05:01,635 Let's hear it! 119 00:05:01,669 --> 00:05:02,770 In the bud! 120 00:05:04,872 --> 00:05:08,008 Sir, may I Ask something? 121 00:05:08,041 --> 00:05:09,843 Badge number? 122 00:05:09,877 --> 00:05:10,844 Two. 123 00:05:10,878 --> 00:05:12,346 All right, two, go 'head. 124 00:05:12,380 --> 00:05:13,914 Are we going To be armed? 125 00:05:16,617 --> 00:05:19,653 No, I'm afraid not, Gentlemen. 126 00:05:19,687 --> 00:05:22,055 I'm afraid There won't be any time 127 00:05:22,089 --> 00:05:25,559 To educate you men In the proper use of firearms. 128 00:05:25,593 --> 00:05:27,361 Somebody could get hurt. 129 00:05:27,395 --> 00:05:31,131 You see, if you're not Familiar with firearms, 130 00:05:31,164 --> 00:05:33,501 These babies can go off. 131 00:05:33,534 --> 00:05:34,902 Now... 132 00:05:34,935 --> 00:05:37,571 ( gunshot ) 133 00:05:37,605 --> 00:05:41,509 Uh, you see what I mean? 134 00:05:41,542 --> 00:05:42,743 Now, I did that 135 00:05:42,776 --> 00:05:45,579 Just to show you What could happen. 136 00:05:45,613 --> 00:05:47,648 That'll be all, men. 10-4. 137 00:05:47,681 --> 00:05:52,420 Well, uh, that's, uh... That's all, boys. 138 00:05:52,453 --> 00:05:54,455 Let's just get on out To the city line 139 00:05:54,488 --> 00:05:56,023 And welcome Our guest of honor. 140 00:05:56,056 --> 00:05:57,157 All right, let's move! 141 00:05:57,190 --> 00:05:58,492 Hup-two-three-four! 142 00:05:58,526 --> 00:06:00,494 Tuck in that gut! 143 00:06:00,528 --> 00:06:02,362 Hup-hup-hup... 144 00:06:05,766 --> 00:06:08,001 ( sirens blaring ) 145 00:06:19,813 --> 00:06:22,115 All right, sheldon, This is where we leave you... 146 00:06:22,149 --> 00:06:24,117 Or rather you leave us -- Now get going, 147 00:06:24,151 --> 00:06:26,854 And don't ever let us catch you In pierce county again. 148 00:06:26,887 --> 00:06:29,590 Ahh, what a touching Farewell speech. 149 00:06:29,623 --> 00:06:31,659 On second thought, Get out. 150 00:06:31,692 --> 00:06:32,560 What for? 151 00:06:32,593 --> 00:06:35,162 I want to make sure You leave here clean. 152 00:06:35,195 --> 00:06:37,130 Come on. 153 00:06:39,800 --> 00:06:40,768 What's this? 154 00:06:40,801 --> 00:06:42,069 The chief's watch. 155 00:06:42,102 --> 00:06:44,738 Well, he wouldn't Give me the time 156 00:06:44,772 --> 00:06:46,139 So I had to take it. 157 00:06:46,173 --> 00:06:49,577 Get out of here Before I lose My temper. 158 00:06:49,610 --> 00:06:52,079 I'm going. I'm going. 159 00:07:05,258 --> 00:07:06,894 Hey, here comes something. 160 00:07:06,927 --> 00:07:09,830 I sure don't recognize this car. Come on. 161 00:07:09,863 --> 00:07:11,899 All right, now, you All the same way. 162 00:07:11,932 --> 00:07:15,435 ( band playing Out-of-tune melody ) 163 00:07:26,146 --> 00:07:29,216 Now, hold it, hold it, Hold it, fellows. 164 00:07:29,249 --> 00:07:30,551 Hold it, hold it. 165 00:07:30,584 --> 00:07:31,552 Howdy. 166 00:07:31,585 --> 00:07:32,953 What's wrong officers? 167 00:07:32,986 --> 00:07:35,756 I'm -- I'm just a stranger Passing through. 168 00:07:35,789 --> 00:07:37,157 Oh, we know. We know. 169 00:07:37,190 --> 00:07:39,226 You know what? 170 00:07:39,259 --> 00:07:41,228 Uh, could I Ask your name? 171 00:07:41,261 --> 00:07:44,565 Well, I... 172 00:07:44,598 --> 00:07:47,601 You mean, You don't know who I am? 173 00:07:47,635 --> 00:07:49,069 Well, 'course not -- How could he? 174 00:07:49,102 --> 00:07:51,038 You never been in mayberry Before, have you? 175 00:07:51,071 --> 00:07:53,907 Well, no, I... 176 00:07:53,941 --> 00:07:55,042 ( laughing ) 177 00:07:55,075 --> 00:07:58,879 Yes, I, my name is Thomas a. Moody 178 00:07:58,912 --> 00:08:03,050 And I'm, I'm, I'm a traveling salesman. 179 00:08:03,083 --> 00:08:06,053 Well, mr. Thomas a. Moody, This is your lucky day. 180 00:08:06,086 --> 00:08:07,054 Andy: That's right. 181 00:08:07,087 --> 00:08:08,522 We cordially Invite you 182 00:08:08,556 --> 00:08:10,991 To be mayberry's Guest of honor For the day. 183 00:08:13,026 --> 00:08:14,528 What for? 184 00:08:14,562 --> 00:08:16,263 Why, to help us Celebrate founders day. 185 00:08:16,296 --> 00:08:17,898 See, it's A annual celebration 186 00:08:17,931 --> 00:08:20,267 And we'd be honored to have You celebrate it with us. 187 00:08:20,300 --> 00:08:22,102 Yeah, you get to go To all the stores 188 00:08:22,135 --> 00:08:24,004 And you get free gifts And everything. 189 00:08:24,037 --> 00:08:25,806 You would be Mayberry's guest. 190 00:08:25,839 --> 00:08:27,174 Well, uh... 191 00:08:27,207 --> 00:08:29,076 Then you accept? 192 00:08:29,109 --> 00:08:31,612 Well, I would be A crass boor indeed 193 00:08:31,645 --> 00:08:34,582 To refuse such kind And trusting hospitality. 194 00:08:34,615 --> 00:08:36,216 Good, good, good, good. 195 00:08:36,249 --> 00:08:38,686 Floyd, have you Got the key? 196 00:08:38,719 --> 00:08:40,120 Key? Oh! 197 00:08:40,153 --> 00:08:42,823 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 198 00:08:42,856 --> 00:08:44,658 Mr. Moody...? 199 00:08:44,692 --> 00:08:46,259 Thomas a. 200 00:08:46,293 --> 00:08:53,100 Mr. Thomas a. Moody, I hereby present you The key to mayberry. 201 00:08:53,133 --> 00:08:55,302 ( band playing ) 202 00:09:07,014 --> 00:09:09,717 ( blowing whistle ) 203 00:09:28,869 --> 00:09:29,837 All right, folks. 204 00:09:29,870 --> 00:09:31,004 All right, all right. 205 00:09:31,038 --> 00:09:32,005 All right, boys. 206 00:09:32,039 --> 00:09:33,607 Hold it, boys. Hold it. 207 00:09:33,641 --> 00:09:35,743 All right, quiet Down now, everybody. 208 00:09:35,776 --> 00:09:39,079 Folks, I'd like To introduce to you Our guest of honor -- 209 00:09:39,112 --> 00:09:41,949 Mr. Thomas a. Moody. 210 00:09:41,982 --> 00:09:43,183 All right, quiet. 211 00:09:43,216 --> 00:09:46,053 Quiet right down. 212 00:09:46,086 --> 00:09:50,057 Mr. Moody, Mayberry is yours. 213 00:09:50,090 --> 00:09:52,359 There ya are. 214 00:09:52,392 --> 00:09:54,294 Thank you, sheriff. 215 00:09:54,327 --> 00:09:56,764 Members of the committee, 216 00:09:56,797 --> 00:10:00,000 Ladies and gentlemen Of mayberry, 217 00:10:00,033 --> 00:10:02,135 It's awfully hard To know what to say 218 00:10:02,169 --> 00:10:03,771 On an occasion such as this. 219 00:10:03,804 --> 00:10:05,639 I'll tell you One thing, though. 220 00:10:05,673 --> 00:10:07,741 It's never happened To me before. 221 00:10:07,775 --> 00:10:11,645 When your sheriff just said That mayberry is mine... 222 00:10:11,679 --> 00:10:14,381 You've no idea What this means to me. 223 00:10:14,414 --> 00:10:15,883 What can I say? 224 00:10:15,916 --> 00:10:18,886 I'll take it! 225 00:10:23,791 --> 00:10:26,794 But I do want to tell you What a thrill this is for me, 226 00:10:26,827 --> 00:10:29,229 And I want to thank you, Each and every one, 227 00:10:29,262 --> 00:10:31,164 For making this moment possible. 228 00:10:31,198 --> 00:10:33,801 But enough of this talk, Let me thank you. 229 00:10:33,834 --> 00:10:34,802 Thank you. 230 00:10:34,835 --> 00:10:36,770 Thank you. 231 00:10:36,804 --> 00:10:38,772 Thank you. 232 00:10:38,806 --> 00:10:40,941 Thank you. 233 00:10:40,974 --> 00:10:43,143 Thank you. 234 00:10:43,176 --> 00:10:45,078 And now, Ladies and gentlemen, 235 00:10:45,112 --> 00:10:46,279 If you'll excuse me 236 00:10:46,313 --> 00:10:49,116 I'll go to my hotel room And freshen up a bit 237 00:10:49,149 --> 00:10:51,752 Before starting On that generous journey 238 00:10:51,785 --> 00:10:54,121 Through the bazaar's Of mayberry. 239 00:10:54,154 --> 00:10:56,089 ( band playing ) 240 00:11:05,432 --> 00:11:08,936 All right, folks, Hold it, hold it. 241 00:11:08,969 --> 00:11:10,270 Now, a-as you know, 242 00:11:10,303 --> 00:11:13,941 We're scheduled to meet In front of crowley's market 243 00:11:13,974 --> 00:11:15,108 At exactly 10:31 244 00:11:15,142 --> 00:11:18,111 To start the tour Of our merchant stores. 245 00:11:18,145 --> 00:11:20,848 Now that'll be Exactly, uh... 246 00:11:20,881 --> 00:11:23,250 Uh, what time Is it, floyd? 247 00:11:23,283 --> 00:11:26,319 Oh, andy, I-it's exactly, uh... 248 00:11:26,353 --> 00:11:27,721 Well, it's, uh... 249 00:11:27,755 --> 00:11:28,956 What time is it? 250 00:11:28,989 --> 00:11:31,691 I've got, uh... 251 00:11:48,475 --> 00:11:51,178 Yeah, yeah. Well, that checks, that checks. 252 00:11:51,211 --> 00:11:53,881 Black hair, small mustache, Five foot nine. 253 00:11:53,914 --> 00:11:55,315 That's him, all right. Huh? 254 00:11:55,348 --> 00:11:59,186 Is that right? Every county, huh? 255 00:11:59,219 --> 00:12:02,790 Uh, no, no, I don't know Why he stopped here in mayberry 256 00:12:02,823 --> 00:12:04,091 But don't you worry. 257 00:12:04,124 --> 00:12:06,359 We'll send him Packin' in a hurry. 258 00:12:06,393 --> 00:12:07,527 Right -- right, fred. 259 00:12:07,560 --> 00:12:08,762 Thank you. 260 00:12:11,031 --> 00:12:12,933 Andy: barney, what are you Doing here? 261 00:12:12,966 --> 00:12:13,934 Where is davis? 262 00:12:13,967 --> 00:12:15,468 Davis? 263 00:12:15,502 --> 00:12:18,071 That's our guest of honor's Real name -- sheldon davis. 264 00:12:18,105 --> 00:12:20,073 He's a known thief And pickpocket. 265 00:12:20,107 --> 00:12:22,142 He's been kicked out Of every county 266 00:12:22,175 --> 00:12:24,477 All up and down The whole eastern seaboard. 267 00:12:24,511 --> 00:12:26,213 Our guest of Honor? Oh, no! 268 00:12:26,246 --> 00:12:28,381 I left him under A hot towel at floyd's 269 00:12:28,415 --> 00:12:30,884 For his complimentary Shave and a haircut. 270 00:12:30,918 --> 00:12:34,054 Well, he can't steal too much Under circumstances like that. 271 00:12:34,087 --> 00:12:36,156 We'll just have To keep a eye on him. 272 00:12:36,189 --> 00:12:37,390 Andy, this is terrible! 273 00:12:37,424 --> 00:12:38,491 It's the very thing 274 00:12:38,525 --> 00:12:40,527 We've been tryin' To guard against. 275 00:12:40,560 --> 00:12:42,529 We'll have to run Him out of town. 276 00:12:42,562 --> 00:12:44,531 Yeah, we'll have To, but we can't. 277 00:12:44,564 --> 00:12:45,465 Well, why not? 278 00:12:45,498 --> 00:12:48,001 Well, we did pick him For our guest of honor 279 00:12:48,035 --> 00:12:49,502 And he'll have To be that. 280 00:12:49,536 --> 00:12:51,371 W-we'll just have To watch him. 281 00:12:51,404 --> 00:12:53,406 When we see him Try to steal something 282 00:12:53,440 --> 00:12:54,441 We'll nab him. 283 00:12:54,474 --> 00:12:56,109 Yeah, I guess so. 284 00:12:56,143 --> 00:12:58,411 Andy, I was against this whole Guest of honor business 285 00:12:58,445 --> 00:13:00,513 Right from the beginning. 286 00:13:00,547 --> 00:13:03,917 I thought you was thinkin' The exact same thing 287 00:13:03,951 --> 00:13:04,952 Right at the time. 288 00:13:04,985 --> 00:13:09,156 Oh, now you're tryin' To pass the buck, huh, andy? 289 00:13:09,189 --> 00:13:12,225 That's pretty small, Pret-ty small. 290 00:13:12,259 --> 00:13:14,127 But I'm willing To share the blame 291 00:13:14,161 --> 00:13:16,129 If it'll make you Feel any better. 292 00:13:16,163 --> 00:13:17,364 ( sniffs ) 293 00:13:17,397 --> 00:13:20,200 You're all Heart, barn. 294 00:13:20,233 --> 00:13:22,903 Look, andy, If we let him stay around here 295 00:13:22,936 --> 00:13:24,437 He'll steal this town blind. 296 00:13:24,471 --> 00:13:26,573 Not if we watch him. 297 00:13:26,606 --> 00:13:29,209 We'll watch him till the end of The day's festivities. 298 00:13:29,242 --> 00:13:31,278 Now, that's six Hours from now. 299 00:13:31,311 --> 00:13:32,512 Six hours, huh? 300 00:13:32,545 --> 00:13:35,048 Yeah, I guess we'll just Have to wait it out 301 00:13:35,082 --> 00:13:36,850 And be ready for anything. 302 00:13:36,884 --> 00:13:40,988 ...Two, hut-two, hut-two, Hut-two, hut-two, hut-two 303 00:13:41,021 --> 00:13:44,024 Hut-two, hut-two, Detail... Halt! 304 00:13:44,057 --> 00:13:46,026 Hut-ho. 305 00:13:48,628 --> 00:13:50,530 I just... I'm checkin' in, chief. 306 00:13:50,563 --> 00:13:52,632 Everything is Under control, chief. 307 00:13:52,665 --> 00:13:55,635 There's nothing to worry about In mayberry today. 308 00:13:55,668 --> 00:13:57,237 Get them out of here. 309 00:13:57,270 --> 00:13:59,306 All right, Out, out, out! Out! 310 00:13:59,339 --> 00:14:00,373 Wait a minute... 311 00:14:00,407 --> 00:14:02,042 Come on, out! Out! Out! 312 00:14:02,075 --> 00:14:05,578 Oh, well, fine! 313 00:14:05,612 --> 00:14:07,114 Get floyd back here. 314 00:14:07,147 --> 00:14:10,317 Number three! 315 00:14:10,350 --> 00:14:11,919 Number three reporting, sir. 316 00:14:11,952 --> 00:14:13,320 Chief wants To talk to ya. 317 00:14:13,353 --> 00:14:16,056 I thought you was givin' Our guest of honor a shave. 318 00:14:16,089 --> 00:14:17,424 I did, sir. Where is he? 319 00:14:17,457 --> 00:14:19,960 He went to the hotel room To freshen up a bit. 320 00:14:19,993 --> 00:14:21,394 Come on, barney. 321 00:14:23,463 --> 00:14:25,432 You're dismissed, three. 322 00:14:25,465 --> 00:14:26,433 Oh... 323 00:14:26,466 --> 00:14:29,269 ( sighs ) 324 00:14:32,639 --> 00:14:35,275 I tell you, madge, I've stumbled into shangri-la. 325 00:14:35,308 --> 00:14:37,210 I've had the whole town To myself. 326 00:14:37,244 --> 00:14:39,446 They've taken me Around to all their stores, 327 00:14:39,479 --> 00:14:40,480 Showered me with gifts, 328 00:14:40,513 --> 00:14:43,350 And now they're waiting for me At the public square 329 00:14:43,383 --> 00:14:45,518 To watch the founders day Pageant, and... 330 00:14:45,552 --> 00:14:48,288 But listen, I don't think I'll show up. 331 00:14:48,321 --> 00:14:49,957 I -- huh? 332 00:14:49,990 --> 00:14:52,259 Well, I want to revisit One of their stores -- 333 00:14:52,292 --> 00:14:54,627 There are a few more things I want to pick up. 334 00:14:54,661 --> 00:14:59,399 Ah, it sure is takin' him A long time to freshen up. 335 00:14:59,432 --> 00:15:02,970 Well, at least in His own hotel room 336 00:15:03,003 --> 00:15:05,172 He can't do much damage. 337 00:15:05,205 --> 00:15:08,508 Yeah. 338 00:15:08,541 --> 00:15:12,345 You know, andy, it's a shame About these fellas that steal. 339 00:15:12,379 --> 00:15:14,547 Yeah, they ought Not to do that. 340 00:15:14,581 --> 00:15:17,550 I was readin' an article About 'em 341 00:15:17,584 --> 00:15:19,286 In one Of the police magazines... 342 00:15:19,319 --> 00:15:21,188 "Kleptaminaracks" They call 'em. 343 00:15:21,221 --> 00:15:24,124 What? 344 00:15:24,157 --> 00:15:25,959 Kleptaminaracks. 345 00:15:25,993 --> 00:15:27,961 What's a kleptaminarack? 346 00:15:27,995 --> 00:15:30,597 It's a person that steals 'cause he can't help it. 347 00:15:30,630 --> 00:15:32,732 It's a sickness. 348 00:15:32,765 --> 00:15:35,568 I don't believe I've Ever seen one. 349 00:15:35,602 --> 00:15:38,705 Oh! 350 00:15:38,738 --> 00:15:41,141 You know what they do With them in prisons? 351 00:15:41,174 --> 00:15:42,275 No. 352 00:15:42,309 --> 00:15:44,411 Well, they have A rehabilitation program 353 00:15:44,444 --> 00:15:47,147 Where they, you know, Talk to them a lot, 354 00:15:47,180 --> 00:15:49,049 And they let them Read books 355 00:15:49,082 --> 00:15:52,019 And they have them make These baskets and things. 356 00:15:52,052 --> 00:15:53,353 Then when they're released, 357 00:15:53,386 --> 00:15:55,288 Why, they can be Useful citizens. 358 00:15:55,322 --> 00:15:57,724 Yeah, I guess so. 359 00:15:57,757 --> 00:15:59,459 Yeah, it's amazing What they can do 360 00:15:59,492 --> 00:16:02,029 To straighten these fellows out Just with a little talk. 361 00:16:02,062 --> 00:16:05,232 You know, they just show 'em Right from wrong, 362 00:16:05,265 --> 00:16:07,467 Point out the error Of their ways, 363 00:16:07,500 --> 00:16:10,170 And tell them it's just Wrong to steal. 364 00:16:10,203 --> 00:16:13,473 And them baskets and things, That cures 'em, huh? 365 00:16:13,506 --> 00:16:16,609 'cause they're sick. 366 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 Oh. 367 00:16:17,677 --> 00:16:18,645 Excuse me, chief. 368 00:16:18,678 --> 00:16:20,247 Floyd, what are You doin' here? 369 00:16:20,280 --> 00:16:21,081 Well, I heard you say 370 00:16:21,114 --> 00:16:23,316 That you were going To come over here. 371 00:16:23,350 --> 00:16:25,518 The reception committee Is at your office 372 00:16:25,552 --> 00:16:27,687 And they want to know The order of events 373 00:16:27,720 --> 00:16:29,389 For the founders day pageant. 374 00:16:29,422 --> 00:16:31,124 Oh, I better Get down there 375 00:16:31,158 --> 00:16:33,526 And see if I can Keep this thing Glued together. 376 00:16:33,560 --> 00:16:34,594 Barney, you... 377 00:16:34,627 --> 00:16:36,329 All right, floyd, Dismissed. 378 00:16:36,363 --> 00:16:37,397 Right, chief. Oh. 379 00:16:37,430 --> 00:16:39,532 You stay here and Keep a eye on davis 380 00:16:39,566 --> 00:16:42,535 And don't you let That bird leave Here without you. 381 00:16:42,569 --> 00:16:43,536 Can you handle it? 382 00:16:43,570 --> 00:16:44,437 I-I-I'm sorry. 383 00:16:44,471 --> 00:16:47,074 I'll probably be back Before he comes out. 384 00:16:47,107 --> 00:16:48,708 Take your time. 385 00:16:48,741 --> 00:16:50,410 I can handle it. 386 00:16:55,248 --> 00:16:58,718 I believe I'll have A little talk with him. 387 00:16:58,751 --> 00:17:01,254 The main thing I got to do Is shake these characters. 388 00:17:01,288 --> 00:17:03,423 Then I can make one good haul Before I leave... 389 00:17:03,456 --> 00:17:04,824 ( knocking ) Hang on. Yes? 390 00:17:04,857 --> 00:17:06,693 Deputy fife. 391 00:17:06,726 --> 00:17:09,162 Come in, deputy. 392 00:17:09,196 --> 00:17:10,430 Yes, good-bye, mama. 393 00:17:10,463 --> 00:17:13,466 Yes, I'll tell you all about it When I see you. 394 00:17:13,500 --> 00:17:16,403 Good-bye, mama. 395 00:17:19,606 --> 00:17:21,374 That was mama. 396 00:17:21,408 --> 00:17:25,578 She's so proud of me Being mayberry's guest of honor. 397 00:17:25,612 --> 00:17:27,514 Ah, that's just fine. 398 00:17:27,547 --> 00:17:31,084 It's nice when your mom's Proud of ya. 399 00:17:31,118 --> 00:17:33,453 Course, I've known A lot of men 400 00:17:33,486 --> 00:17:35,522 Whose moms weren't Proud of 'em. 401 00:17:35,555 --> 00:17:37,490 That's because they were rotten. 402 00:17:37,524 --> 00:17:40,327 Yeah, I see a lot of That sort 403 00:17:40,360 --> 00:17:44,231 In my line of work -- And it's grim, it's pretty grim. 404 00:17:44,264 --> 00:17:45,565 And it's sad, too -- 405 00:17:45,598 --> 00:17:47,700 You know, fellas who've taken The wrong road 406 00:17:47,734 --> 00:17:50,770 When they could so easily Have just taken the right one. 407 00:17:50,803 --> 00:17:53,240 You know, men Who could become 408 00:17:53,273 --> 00:17:56,743 Decent, happy citizens Just throwin' their lives away. 409 00:17:56,776 --> 00:17:59,746 Ah, I think it's a shame When they do that. 410 00:17:59,779 --> 00:18:03,183 Don't you think it's a shame When they do that? 411 00:18:03,216 --> 00:18:04,251 Hmm? 412 00:18:04,284 --> 00:18:06,886 Oh, shame, yeah... 413 00:18:06,919 --> 00:18:09,756 It's such a shame. 414 00:18:09,789 --> 00:18:12,392 Yeah. I know why They do it, too. 415 00:18:12,425 --> 00:18:13,593 They're bitter. 416 00:18:13,626 --> 00:18:16,129 You know, they figure Nobody trusts 'em. 417 00:18:16,163 --> 00:18:18,565 It's the old Nobody-trusts-'em Complex. 418 00:18:18,598 --> 00:18:19,866 Is that why they do it? 419 00:18:19,899 --> 00:18:21,401 Oh, no doubt about it. 420 00:18:21,434 --> 00:18:23,770 Now, uh, me, I don't happen to be 421 00:18:23,803 --> 00:18:26,906 One of them people That don't trust people. 422 00:18:26,939 --> 00:18:29,176 I happen to be One of them people 423 00:18:29,209 --> 00:18:31,911 That does trust people, And you know what I find? 424 00:18:31,944 --> 00:18:35,448 I find that when you do trust People, they trust you back. 425 00:18:35,482 --> 00:18:38,285 Lookee here... 426 00:18:38,318 --> 00:18:39,652 You see these keys? 427 00:18:39,686 --> 00:18:43,390 Now, they're the keys To every store in mayberry. 428 00:18:43,423 --> 00:18:45,392 Now, that means 429 00:18:45,425 --> 00:18:47,527 Every storekeeper In this town trusts me. 430 00:18:49,762 --> 00:18:52,665 Oh... Gee. 431 00:18:52,699 --> 00:18:55,268 I think it's nice When people trust each other. 432 00:18:55,302 --> 00:18:57,304 You do? 433 00:18:57,337 --> 00:19:00,807 Yes. I've always wanted somebody To have faith in me. 434 00:19:00,840 --> 00:19:03,476 You know, trust me. 435 00:19:03,510 --> 00:19:04,511 I know. 436 00:19:04,544 --> 00:19:08,748 Say, did you ever Notice how these 437 00:19:08,781 --> 00:19:10,850 21-jeweled wristwatches 438 00:19:10,883 --> 00:19:14,187 With the pure gold Bands sorta... 439 00:19:14,221 --> 00:19:16,323 Sorta pinch your wrist? 440 00:19:16,356 --> 00:19:19,392 Yeah, they sure do Pinch your wrist. 441 00:19:19,426 --> 00:19:22,495 I think I'll just... Just leave that 442 00:19:22,529 --> 00:19:24,797 Right there and kinda... 443 00:19:24,831 --> 00:19:27,534 Kinda rub my wrist A little bit-- 444 00:19:27,567 --> 00:19:30,403 Let some air get to it. 445 00:19:30,437 --> 00:19:32,205 Yeah, yeah, I always say 446 00:19:32,239 --> 00:19:35,275 "If you can't trust Your fellow man, why... 447 00:19:35,308 --> 00:19:36,509 What good are ya?" 448 00:19:36,543 --> 00:19:38,345 ( chuckles ) 449 00:19:38,378 --> 00:19:41,581 This old world'd be A mighty poor place to live in 450 00:19:41,614 --> 00:19:43,216 If you couldn't... 451 00:19:55,428 --> 00:19:56,763 What do ya know? 452 00:19:56,796 --> 00:19:57,930 ( chuckles ) 453 00:19:57,964 --> 00:20:00,900 I got to him. 454 00:20:06,873 --> 00:20:09,842 Now, listen, w-when we sing The mayberry song 455 00:20:09,876 --> 00:20:12,545 Let's be sure And get the words right. 456 00:20:12,579 --> 00:20:15,248 That's, "Mayberry'll shine Tonight, mayberry'll shine. 457 00:20:15,282 --> 00:20:17,016 "When the moon comes up And the sun goes down, 458 00:20:17,049 --> 00:20:18,485 Mayberry'll shine." 459 00:20:18,518 --> 00:20:19,486 You got that? 460 00:20:19,519 --> 00:20:20,487 Okay, fine. 461 00:20:20,520 --> 00:20:22,322 Better get out copies on it. 462 00:20:22,355 --> 00:20:23,323 ( sighs ) 463 00:20:23,356 --> 00:20:24,624 ( barney whistling ) 464 00:20:24,657 --> 00:20:25,625 Barney. 465 00:20:25,658 --> 00:20:26,626 Hi, boys. 466 00:20:26,659 --> 00:20:28,027 What are you doin' here? 467 00:20:28,060 --> 00:20:30,463 Where's uh, uh...? You mean, uh...? 468 00:20:30,497 --> 00:20:31,598 Yeah. Where is he? 469 00:20:31,631 --> 00:20:32,665 Oh, he's gone. 470 00:20:32,699 --> 00:20:33,600 He's gone?! 471 00:20:33,633 --> 00:20:36,002 Uh, uh, all right, boys, Out, out, out, out. 472 00:20:36,035 --> 00:20:37,904 Go out and march Around town. 473 00:20:37,937 --> 00:20:40,873 Then patrol, then check And see how the town is. 474 00:20:40,907 --> 00:20:41,874 Go ahead. 475 00:20:41,908 --> 00:20:43,009 Where's davis? 476 00:20:43,042 --> 00:20:46,479 Oh, I wouldn't worry too much About davis if I were you. 477 00:20:46,513 --> 00:20:48,281 I had a little talk With him. 478 00:20:48,315 --> 00:20:49,682 You had a talk With him? 479 00:20:49,716 --> 00:20:51,384 Right, about truth and honesty 480 00:20:51,418 --> 00:20:53,353 And then I took off My wristwatch 481 00:20:53,386 --> 00:20:55,955 And I put it on the table, Then I turned my back. 482 00:20:55,988 --> 00:20:56,989 Lookee there. 483 00:20:57,023 --> 00:20:58,691 ( chuckles and sniffs ) 484 00:20:58,725 --> 00:21:02,061 I 'spect he's down The town square waitin' for us. 485 00:21:02,094 --> 00:21:03,530 Where's your keys? 486 00:21:03,563 --> 00:21:04,331 Hmm? 487 00:21:04,364 --> 00:21:06,499 Your keys! Where's your keys? 488 00:21:06,533 --> 00:21:08,601 Oh, my gosh... 489 00:21:08,635 --> 00:21:09,969 Come on. 490 00:21:10,002 --> 00:21:13,573 Everything is okay in mayberry. 491 00:21:13,606 --> 00:21:15,475 Get out...! 492 00:22:33,052 --> 00:22:36,723 "Oh, what a tangled web we weave 493 00:22:36,756 --> 00:22:40,993 When first we practice To deceive." 494 00:23:00,146 --> 00:23:02,949 Right through here, Come on. 495 00:23:02,982 --> 00:23:05,384 Get in there, buster! 496 00:23:08,988 --> 00:23:11,624 Who do you think you're dealing With, a bunch of hicks? 497 00:23:11,658 --> 00:23:14,527 You might be able to get away With that stuff in the big city, 498 00:23:14,561 --> 00:23:16,796 But you got to get up pretty Early in the morning 499 00:23:16,829 --> 00:23:18,831 To get away with it In mayberry, buddy! 500 00:23:21,968 --> 00:23:23,870 Well, looks like Our guest of honor 501 00:23:23,903 --> 00:23:26,606 Is going to spend more time With us than we thought. 502 00:23:26,639 --> 00:23:29,876 Huh... 503 00:23:29,909 --> 00:23:31,711 Holy cow! Would you look at that! 504 00:23:31,744 --> 00:23:34,947 He's picked every Pocket in mayberry! 505 00:23:34,981 --> 00:23:37,216 We got to get this stuff back to The folks it belongs to. 506 00:23:37,249 --> 00:23:40,119 Well, his picking days Are over for a while. 507 00:23:40,152 --> 00:23:43,590 Yeah... Where's your badge? 508 00:23:43,623 --> 00:23:47,760 Huh? Your badge, where is it? 509 00:23:47,794 --> 00:23:50,029 All right, smart aleck! 510 00:23:50,062 --> 00:23:52,732 Hand that badge over, and don't Go trying any more of that 511 00:23:52,765 --> 00:23:55,101 Around here -- I knew you took It off me all the time, 512 00:23:55,134 --> 00:23:57,069 So don't think You're so smart! 35958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.