Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:05,073
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:10,078 --> 00:00:13,181
Starring andy griffith...
3
00:00:13,214 --> 00:00:15,583
With ronny howard.
4
00:00:15,616 --> 00:00:19,453
Also starring don knotts.
5
00:00:25,126 --> 00:00:28,096
"The next thing,
The guard was staring
6
00:00:28,129 --> 00:00:31,365
"Into the muzzle of a .38 pistol
With a silen...
7
00:00:31,399 --> 00:00:32,633
"...Cer on it.
8
00:00:32,666 --> 00:00:34,068
And he said..."
9
00:00:34,102 --> 00:00:35,336
Man: sheriff taylor here?
10
00:00:35,369 --> 00:00:36,437
Huh?
11
00:00:38,572 --> 00:00:41,509
Horton, state bureau
Of investigation.
12
00:00:41,542 --> 00:00:43,677
You're not taylor,
Are you?
13
00:00:43,711 --> 00:00:45,579
Uh, no.
I'm barney...
14
00:00:45,613 --> 00:00:47,648
That is, I'm fife--
Deputy.
15
00:00:47,681 --> 00:00:49,383
What's it all about?
16
00:00:49,417 --> 00:00:51,452
I'm sure
I can help you.
17
00:00:51,485 --> 00:00:52,620
Thanks.
18
00:00:52,653 --> 00:00:55,089
The sheriff's the one
I'd like to see.
19
00:00:55,123 --> 00:00:57,525
Well, of course,
The way we're set up here,
20
00:00:57,558 --> 00:01:00,228
Why, the sheriff and me
Work in harness together,
21
00:01:00,261 --> 00:01:01,529
Sort of as a team.
22
00:01:01,562 --> 00:01:03,397
Good idea.
23
00:01:03,431 --> 00:01:07,368
When the sheriff ain't here,
Naturally I handle whatever...
24
00:01:07,401 --> 00:01:09,870
I'll wait.
25
00:01:09,903 --> 00:01:13,307
It's completely
Up to you.
26
00:01:28,189 --> 00:01:30,691
[ clears throat ]
27
00:01:30,724 --> 00:01:33,227
Uh, pardon me.
28
00:01:35,829 --> 00:01:38,666
You can probably tell
Better from there.
29
00:01:38,699 --> 00:01:40,568
Is this hanging straight?
30
00:01:47,741 --> 00:01:50,378
No telling when
He'll be coming back.
31
00:01:50,411 --> 00:01:52,446
He could be quite a while,
32
00:01:52,480 --> 00:01:54,515
So I expect the best thing
For you to do
33
00:01:54,548 --> 00:01:55,883
Would be to...
34
00:01:55,916 --> 00:01:57,785
Just wait.
35
00:02:00,388 --> 00:02:02,223
[ telephone ringing ]
36
00:02:02,256 --> 00:02:03,491
Excuse me.
37
00:02:04,525 --> 00:02:06,727
Sheriff's office.
Fife here.
38
00:02:06,760 --> 00:02:08,396
This is art over at
The grocery store.
39
00:02:08,429 --> 00:02:09,597
Listen, I finally
Got the dog
40
00:02:09,630 --> 00:02:10,931
That's been barking
Every morning,
41
00:02:10,964 --> 00:02:12,466
Waking up the whole
Neighborhood.
42
00:02:12,500 --> 00:02:13,767
Oh, you have, huh?
43
00:02:13,801 --> 00:02:16,437
Are you sure he's
The one we're after?
44
00:02:16,470 --> 00:02:17,705
Sure I'm sure.
It's sam,
45
00:02:17,738 --> 00:02:19,740
The big brute
That belongs to floyd.
46
00:02:19,773 --> 00:02:22,943
The big brute, huh?
47
00:02:22,976 --> 00:02:25,779
We don't need
The sheriff for this.
48
00:02:25,813 --> 00:02:27,915
I'll take him
Single-handed.
49
00:02:27,948 --> 00:02:30,618
And tell floyd
To keep him tied up.
50
00:02:30,651 --> 00:02:32,553
Right. It'll be
The rope for him.
51
00:02:32,586 --> 00:02:33,821
I'll be right over.
52
00:02:36,990 --> 00:02:39,293
What's the trouble?
53
00:02:39,327 --> 00:02:41,362
Nothing I can't handle.
54
00:02:43,464 --> 00:02:45,533
Hey, deputy.
55
00:02:48,336 --> 00:02:50,271
Maybe you can help me.
56
00:02:50,304 --> 00:02:51,705
Anything.
Be glad to.
57
00:02:51,739 --> 00:02:53,607
Perhaps the sheriff
Is at home.
58
00:02:53,641 --> 00:02:54,975
You have the address?
59
00:02:55,008 --> 00:02:56,910
24 elm street.
60
00:03:00,848 --> 00:03:02,516
Andy: so that's one
Of the fellas
61
00:03:02,550 --> 00:03:04,685
That robbed the furniture
Factory payroll, is he?
62
00:03:04,718 --> 00:03:07,255
Horton: no question about it,
That's him, "Doc" malloy.
63
00:03:07,288 --> 00:03:08,689
And he's here
In mayberry.
64
00:03:08,722 --> 00:03:10,258
Came up on
The morning bus.
65
00:03:10,291 --> 00:03:11,725
I've got three men
On his tail,
66
00:03:11,759 --> 00:03:13,761
But we don't want
To close in just yet.
67
00:03:13,794 --> 00:03:16,297
You think he'll lead you
To his partner
68
00:03:16,330 --> 00:03:17,465
And the payroll money.
69
00:03:17,498 --> 00:03:20,868
Right. We also figure they plan
To rendezvous around here.
70
00:03:20,901 --> 00:03:22,503
I'd like your cooperation.
71
00:03:22,536 --> 00:03:24,372
Oh, glad to help.
Yes, sir.
72
00:03:24,405 --> 00:03:25,639
Good.
73
00:03:25,673 --> 00:03:28,509
You see, actually the most
Helpful thing you can do
74
00:03:28,542 --> 00:03:30,844
Is see that we get a free hand
On the case.
75
00:03:30,878 --> 00:03:33,013
More or less stay clear
Of the operation.
76
00:03:33,046 --> 00:03:34,882
That's what I came
To ask you.
77
00:03:34,915 --> 00:03:36,617
That's the way
It will be.
78
00:03:36,650 --> 00:03:38,286
Good. Good.
79
00:03:38,319 --> 00:03:40,988
Say, the reason I make
Such a point of this
80
00:03:41,021 --> 00:03:43,491
Is that I understand
The temptation.
81
00:03:43,524 --> 00:03:47,428
If the local sheriff would barge
In here and make an arrest,
82
00:03:47,461 --> 00:03:49,397
Grab a lot
Of newspaper space,
83
00:03:49,430 --> 00:03:52,333
The voters
Would eat it up.
84
00:03:52,366 --> 00:03:54,902
That's, uh...
That's not the way we work.
85
00:03:54,935 --> 00:03:56,537
Glad to hear
You say so.
86
00:03:56,570 --> 00:03:58,839
I suppose you've got
Plenty of other things
87
00:03:58,872 --> 00:04:00,274
To keep you busy.
88
00:04:00,308 --> 00:04:01,275
Chicken thieves
89
00:04:01,309 --> 00:04:02,576
And whatnot.
90
00:04:02,610 --> 00:04:05,779
Uh, yeah, that's...
That's about it.
91
00:04:05,813 --> 00:04:07,781
Chicken thieves
And whatnot.
92
00:04:07,815 --> 00:04:10,518
Then we can count on your
Complete cooperation?
93
00:04:10,551 --> 00:04:11,685
No interference?
94
00:04:11,719 --> 00:04:12,853
It'll be a pleasure.
95
00:04:12,886 --> 00:04:14,722
Good.
96
00:04:18,426 --> 00:04:20,027
One of the robbers
Is here in mayberry?
97
00:04:20,060 --> 00:04:22,463
Andy: that's right.
Andy, this is
An all-points.
98
00:04:22,496 --> 00:04:23,797
We'd better
Get right on it.
99
00:04:23,831 --> 00:04:25,999
Let me see if I've got
My bullet -- yeah, I got it.
100
00:04:26,033 --> 00:04:28,869
Okay, what do we do
First now? Stakeout?
101
00:04:28,902 --> 00:04:31,539
Form a posse
And set up roadblocks?
102
00:04:31,572 --> 00:04:33,741
Barney, the fact is
We've been
103
00:04:33,774 --> 00:04:36,577
Kindly invited to stay
Out of the case.
104
00:04:36,610 --> 00:04:38,346
Stay out?
That's right.
105
00:04:38,379 --> 00:04:40,381
They're following
This fella,
106
00:04:40,414 --> 00:04:41,849
Hoping he'll lead 'em
To his partner,
107
00:04:41,882 --> 00:04:43,951
And they don't want anything
Upsetting the apple cart,
108
00:04:43,984 --> 00:04:46,320
So they want
To be left alone.
109
00:04:46,354 --> 00:04:47,087
Left alone?!
110
00:04:47,120 --> 00:04:49,490
Andy, they can't
Do that to us!
111
00:04:49,523 --> 00:04:51,892
Well, I reckon
They've got a right.
112
00:04:51,925 --> 00:04:53,994
This is just the kind
Of case
113
00:04:54,027 --> 00:04:55,963
That would be
Good for us.
114
00:04:55,996 --> 00:04:58,799
Keep our instincts
Honed up razor sharp.
115
00:04:58,832 --> 00:05:01,034
Maybe you could
Hone up a little
116
00:05:01,068 --> 00:05:04,705
By seeing if floyd will come
And get his dog, huh?
117
00:05:04,738 --> 00:05:07,007
And how about
Emptying the trash?
118
00:05:07,040 --> 00:05:09,677
Andy, we ought
To be in on this case.
119
00:05:09,710 --> 00:05:12,112
I tell you,
It's just plain robbery!
120
00:05:12,145 --> 00:05:14,415
I didn't mean
To make a jo--
121
00:05:14,448 --> 00:05:16,016
Andy,
What do you say?
122
00:05:16,049 --> 00:05:19,720
Empty the trash and tell floyd
To come get his dog.
123
00:05:19,753 --> 00:05:22,890
Boy, a lot of police work
We do around here.
124
00:05:22,923 --> 00:05:24,324
[ door slams ]
125
00:05:29,697 --> 00:05:31,732
Oh, mr. Horton.
126
00:05:31,765 --> 00:05:34,001
Sheriff, I'm going to have
To use one of your cells.
127
00:05:34,034 --> 00:05:35,969
What's the trouble?
Malloy got wise
And made a break for it.
128
00:05:36,003 --> 00:05:37,004
We had to grab him.
129
00:05:37,037 --> 00:05:38,506
I want you
To lock him up.
130
00:05:38,539 --> 00:05:40,608
We're going to make
A check of the area,
131
00:05:40,641 --> 00:05:42,142
See if we can
Spot his partner.
132
00:05:42,175 --> 00:05:43,611
Oh, glad to oblige.
133
00:05:43,644 --> 00:05:45,045
Bring him right on in.
134
00:05:45,078 --> 00:05:47,681
Always glad to help out
The state police.
135
00:05:47,715 --> 00:05:48,949
And, say, uh...
136
00:05:48,982 --> 00:05:50,818
Wasn't it lucky
I was here
137
00:05:50,851 --> 00:05:54,021
Instead of out catching
Chicken thieves and whatnot?
138
00:05:54,054 --> 00:05:55,122
All right, al.
139
00:05:57,791 --> 00:05:59,693
Put him in.
140
00:06:06,967 --> 00:06:09,603
A plainclothesman,
I presume.
141
00:06:12,806 --> 00:06:14,775
Keep a close eye
On that bird.
142
00:06:14,808 --> 00:06:16,744
We want
To question him later.
143
00:06:16,777 --> 00:06:19,079
He'll be here
When you want him.
144
00:06:35,529 --> 00:06:38,799
Sam! How'd
You break out?
145
00:06:38,832 --> 00:06:40,834
Now, look, you get back
To that jail, you hear?
146
00:06:40,868 --> 00:06:42,870
[ barks ]
147
00:06:50,110 --> 00:06:52,846
[ growling ]
148
00:06:52,880 --> 00:06:54,982
Barney: come on.
Come on, sam.
149
00:06:55,015 --> 00:06:57,585
Come on, dog.
150
00:06:57,618 --> 00:06:58,819
Come on, sam.
151
00:07:01,589 --> 00:07:03,857
Come on.
Come on, sam.
152
00:07:03,891 --> 00:07:05,593
Come on.
153
00:07:05,626 --> 00:07:07,194
Come on.
154
00:07:07,227 --> 00:07:10,130
Sam...
155
00:07:10,163 --> 00:07:12,065
Sam.
156
00:07:12,099 --> 00:07:15,503
He must have
Broke out.
157
00:07:15,536 --> 00:07:17,104
Well, he didn't
Exactly break out.
158
00:07:17,137 --> 00:07:18,572
I let him go.
159
00:07:18,606 --> 00:07:20,107
You what?
160
00:07:20,140 --> 00:07:22,576
The state police just
Brought malloy in.
161
00:07:22,610 --> 00:07:24,778
Malloy is here
In our jail?
162
00:07:24,812 --> 00:07:26,614
Right. They want
Us to hold him
163
00:07:26,647 --> 00:07:28,248
Until they get a chance
To question him.
164
00:07:28,281 --> 00:07:30,551
Imagine, "Doc" malloy
In the mayberry jail.
165
00:07:30,584 --> 00:07:31,719
Listen, you keep
An eye on him.
166
00:07:31,752 --> 00:07:32,986
I'm going on patrol.
167
00:07:33,020 --> 00:07:34,522
I don't much like
The thoughts
168
00:07:34,555 --> 00:07:36,089
Of his partner running
Loose around here.
169
00:07:36,123 --> 00:07:37,791
But, andy,
Wait a minute.
170
00:07:37,825 --> 00:07:40,828
I thought you'd agreed
To stay out of this case.
171
00:07:40,861 --> 00:07:42,496
I did,
But I still got a duty
172
00:07:42,530 --> 00:07:44,231
To protect the folks
Here in mayberry.
173
00:07:44,264 --> 00:07:45,533
Wait a minute,
Andy.
174
00:07:45,566 --> 00:07:46,600
Don't you see?
175
00:07:46,634 --> 00:07:48,135
This is our
Golden opportunity.
176
00:07:48,168 --> 00:07:50,704
We can interrogate
This bird ourselves.
177
00:07:50,738 --> 00:07:52,673
Find out all about
The rendezvous,
178
00:07:52,706 --> 00:07:54,842
His partner, the money --
Make him spill.
179
00:07:54,875 --> 00:07:56,710
This fella don't take
To conversing
180
00:07:56,744 --> 00:07:58,111
With police officers.
181
00:07:58,145 --> 00:08:01,014
Well, then we do what
They do up at the big house.
182
00:08:01,048 --> 00:08:03,551
We plant a stool pigeon
In his cell with him.
183
00:08:03,584 --> 00:08:05,619
He'll jabber his head off
To another con.
184
00:08:05,653 --> 00:08:07,888
A stool pigeon?
Who would that be?
185
00:08:09,557 --> 00:08:10,724
Me.
186
00:08:10,758 --> 00:08:12,626
Now, barney...
187
00:08:12,660 --> 00:08:14,862
Well, why not?
He's never seen me before.
188
00:08:14,895 --> 00:08:16,897
I'd have him eating
Out of my hand.
189
00:08:16,930 --> 00:08:18,065
Barney, no.
190
00:08:18,098 --> 00:08:19,833
Now let's do it
Their way.
191
00:08:19,867 --> 00:08:21,569
I'm leaving you
In charge,
192
00:08:21,602 --> 00:08:23,136
And you keep
An eye on him
193
00:08:23,170 --> 00:08:25,739
And keep your distance,
You understand?
194
00:08:25,773 --> 00:08:27,641
You'll get your chance
Another time,
195
00:08:27,675 --> 00:08:28,942
But follow orders this time.
196
00:08:28,976 --> 00:08:30,644
I'll be back
In about an hour.
197
00:08:30,678 --> 00:08:32,312
And don't take
The dog back inside.
198
00:08:32,345 --> 00:08:34,715
His hair is falling out
All over everything.
199
00:08:37,017 --> 00:08:38,085
Come on, sam.
200
00:08:38,118 --> 00:08:39,286
Come on.
201
00:08:39,319 --> 00:08:41,889
Come on, sam!
202
00:08:41,922 --> 00:08:44,892
[ car engine starts ]
203
00:08:50,197 --> 00:08:52,933
Hi, barney!
Paw here?
204
00:08:52,966 --> 00:08:55,936
Hi, ope -- no,
That was him just drove off.
205
00:08:55,969 --> 00:08:57,971
Oh.
Hiya, sam.
206
00:08:58,005 --> 00:08:59,707
Hey, ope, would you
Do me a favor?
207
00:08:59,740 --> 00:09:00,908
When you go by
The barbershop,
208
00:09:00,941 --> 00:09:02,042
Would you see
If floyd's in
209
00:09:02,075 --> 00:09:03,611
And tell him to come
Pick up his dog?
210
00:09:03,644 --> 00:09:06,079
Okay -- how about if
I take sam with me?
211
00:09:06,113 --> 00:09:07,615
Afraid not.
212
00:09:07,648 --> 00:09:09,216
It's all I can do
To hold on to him.
213
00:09:09,249 --> 00:09:11,551
You could never
Handle this brute.
214
00:09:13,320 --> 00:09:16,289
Oh, we'll never
Get him back now!
215
00:09:16,323 --> 00:09:17,725
Here, sam!
Here, boy!
216
00:09:18,692 --> 00:09:20,594
Come here, pup.
217
00:09:22,796 --> 00:09:25,565
See ya, barney.
218
00:11:26,887 --> 00:11:29,222
[ clears throat ]
219
00:11:31,158 --> 00:11:33,193
[ clears throat ]
220
00:11:36,897 --> 00:11:40,267
Say, how did
You get in here?
221
00:11:40,300 --> 00:11:42,469
You were sleeping
Pretty good
222
00:11:42,502 --> 00:11:44,204
When they
Brought me in.
223
00:11:44,237 --> 00:11:47,507
But they don't take me easy.
224
00:11:47,540 --> 00:11:49,843
I got two of 'em.
225
00:11:49,877 --> 00:11:52,512
Good. Good. Now simmer down,
Will you, pal?
226
00:11:52,545 --> 00:11:55,048
I'm going to try
To get a little sleep.
227
00:11:55,082 --> 00:11:56,383
Go ahead.
228
00:11:56,416 --> 00:11:59,987
You can rot in here
If you want to,
229
00:12:00,020 --> 00:12:01,254
But not me.
230
00:12:01,288 --> 00:12:03,456
I'm busting out.
231
00:12:03,490 --> 00:12:06,126
Oh? And just how?
232
00:12:10,130 --> 00:12:11,765
Come here.
233
00:12:15,535 --> 00:12:17,504
See that lock?
234
00:12:19,139 --> 00:12:20,507
Piece of cake.
235
00:12:21,541 --> 00:12:24,444
And get that gat...
236
00:12:24,477 --> 00:12:26,246
And out.
237
00:12:34,554 --> 00:12:36,990
Say, uh...
Who are you?
238
00:12:37,024 --> 00:12:38,525
What's your name?
239
00:12:38,558 --> 00:12:40,260
Puddin' tame.
240
00:12:40,293 --> 00:12:43,063
Ask me again, I'll
Tell you the same.
241
00:12:47,367 --> 00:12:50,838
Say, you really think
You can spring out of here?
242
00:12:53,173 --> 00:12:57,144
They don't call me
"Fingers" for nothing.
243
00:12:57,177 --> 00:12:59,880
You know, I, uh...
I been thinking
244
00:12:59,913 --> 00:13:02,415
About building up
The old gang.
245
00:13:02,449 --> 00:13:06,153
I could use
A couple of torpedoes.
246
00:13:06,186 --> 00:13:08,889
You, uh...
247
00:13:08,922 --> 00:13:10,290
You got a partner?
248
00:13:10,323 --> 00:13:13,160
Maybe.
249
00:13:13,193 --> 00:13:16,163
Well, and then we'll
Need some dough
250
00:13:16,196 --> 00:13:19,566
For a hideout
Till we cool off.
251
00:13:19,599 --> 00:13:21,301
Could you, uh...
252
00:13:21,334 --> 00:13:23,303
Lay your hands
On a bundle?
253
00:13:23,336 --> 00:13:24,571
Maybe.
254
00:13:24,604 --> 00:13:25,906
Now, look, jack!
255
00:13:25,939 --> 00:13:27,607
I need more than
This "Maybe" jazz!
256
00:13:27,640 --> 00:13:29,376
You tell me where
Your partner is
257
00:13:29,409 --> 00:13:31,211
And the money
Or you don't go!
258
00:13:31,244 --> 00:13:34,147
I tell you,
And you tell the cops.
259
00:13:34,181 --> 00:13:36,349
Me? Rat?
260
00:13:36,383 --> 00:13:38,485
[ chuckling ]
261
00:13:38,518 --> 00:13:41,488
I been in
The stir plenty.
262
00:13:41,521 --> 00:13:46,093
Yeah, the bulls used
Everything on me --
263
00:13:46,126 --> 00:13:49,496
Bright lights,
Rubber hose...
264
00:13:49,529 --> 00:13:52,099
I never cracked.
265
00:13:52,132 --> 00:13:54,101
Yeah, I been
Called plenty --
266
00:13:54,134 --> 00:13:58,105
Everything from "Chopper"
To "Mad dog" --
267
00:13:58,138 --> 00:14:01,374
But one name they
Never called me...
268
00:14:02,675 --> 00:14:04,611
"Tattletale."
269
00:14:04,644 --> 00:14:07,380
You get me
Out of here,
270
00:14:07,414 --> 00:14:08,982
And I promise you
271
00:14:09,016 --> 00:14:11,885
You'll get everything
That's coming to you.
272
00:14:11,919 --> 00:14:15,022
Okay. We'll need
Something sharp.
273
00:14:15,055 --> 00:14:16,423
Toothpick.
274
00:14:16,456 --> 00:14:17,991
I know.
275
00:14:38,211 --> 00:14:40,580
So far, so good.
So far, so good.
276
00:14:40,613 --> 00:14:42,049
Needles.
277
00:14:42,082 --> 00:14:43,316
Say "Pins."
278
00:14:43,350 --> 00:14:44,584
Come on.
279
00:14:44,617 --> 00:14:47,354
Pins.
280
00:14:47,387 --> 00:14:50,190
Now to get your partner
And the dough, right?
281
00:14:50,223 --> 00:14:51,658
Right.
282
00:15:06,639 --> 00:15:10,077
Okay, malloy,
You ready?
283
00:15:10,110 --> 00:15:12,212
The coast is clear.
284
00:15:18,318 --> 00:15:21,454
Barney?
285
00:15:21,488 --> 00:15:24,524
Mmm! Mmm! Mmm! Mmm!
286
00:15:24,557 --> 00:15:28,528
Barney!
Mmm! Mmm!
Mmm! Mmm!
287
00:15:28,561 --> 00:15:30,930
Barney, what happened?
288
00:15:37,204 --> 00:15:39,706
All right, well, you keep your
Crew north of the city.
289
00:15:39,739 --> 00:15:42,675
Mcguinness is working
South of the state line.
290
00:15:42,709 --> 00:15:44,444
Triple check
All roadblocks
291
00:15:44,477 --> 00:15:46,113
And hang on
That radio.
292
00:15:46,146 --> 00:15:47,314
Three weeks on a job,
293
00:15:47,347 --> 00:15:49,616
And everything bungled up
By a rube sheriff
294
00:15:49,649 --> 00:15:52,019
Who can't even keep
A cell door locked.
295
00:15:52,052 --> 00:15:54,421
Mr. Horton, I've been trying to
Tell you that andy here --
296
00:15:54,454 --> 00:15:56,056
Now, look here,
Mr. Horton.
297
00:15:56,089 --> 00:15:57,557
We're sorry
About this thing,
298
00:15:57,590 --> 00:16:00,093
But it seems to me
The important thing to do now
299
00:16:00,127 --> 00:16:02,329
Is to work together
And recapture this fella.
300
00:16:02,362 --> 00:16:03,997
Look, you stay
Out of this.
301
00:16:04,031 --> 00:16:05,398
You understand?
Stay out.
302
00:16:05,432 --> 00:16:07,567
Just stick to
The chicken thieves, okay?
303
00:16:12,072 --> 00:16:14,141
Well, looks like
304
00:16:14,174 --> 00:16:16,676
I really fixed it
This time, don't it?
305
00:16:16,709 --> 00:16:19,379
Let's see, he said he had
A crew north of town.
306
00:16:19,412 --> 00:16:21,514
I guess the best
Thing for us, then,
307
00:16:21,548 --> 00:16:23,150
Would be
To start working
308
00:16:23,183 --> 00:16:24,417
A little closer in.
309
00:16:24,451 --> 00:16:25,552
Let's go.
310
00:16:25,585 --> 00:16:27,020
No, andy. No.
311
00:16:27,054 --> 00:16:29,022
No, I really
Bungled it this time.
312
00:16:29,056 --> 00:16:30,290
That's for sure.
313
00:16:30,323 --> 00:16:31,691
I guess
I better stay out,
314
00:16:31,724 --> 00:16:33,260
Just like the man says.
315
00:16:33,293 --> 00:16:35,128
I'm going down
To the cleaners
316
00:16:35,162 --> 00:16:36,363
And put this suit in.
317
00:16:36,396 --> 00:16:38,165
It's just full
Of dog hairs.
318
00:16:38,198 --> 00:16:39,566
Now, barney...
319
00:16:39,599 --> 00:16:41,368
[ telephone rings ]
320
00:16:41,401 --> 00:16:44,037
Hello. Sheriff's office.
321
00:16:52,579 --> 00:16:54,047
Hello, barney.
322
00:16:54,081 --> 00:16:55,582
What could
I do for you?
323
00:16:55,615 --> 00:16:57,050
Suit to be cleaned.
324
00:16:57,084 --> 00:16:59,219
Right. I'll
Clean her up good.
325
00:16:59,252 --> 00:17:01,088
Always pays
To look neat.
326
00:17:01,121 --> 00:17:04,324
You, uh...
You got a big date
327
00:17:04,357 --> 00:17:05,725
For saturday night,
Barney?
328
00:17:05,758 --> 00:17:07,327
No, no.
329
00:17:07,360 --> 00:17:09,196
No?
330
00:17:09,229 --> 00:17:10,597
Going out of town?
331
00:17:10,630 --> 00:17:13,466
No.
332
00:17:13,500 --> 00:17:15,668
Well, dark suit...
333
00:17:15,702 --> 00:17:17,104
Wedding coming up?
334
00:17:17,137 --> 00:17:20,407
Uh, christening?
335
00:17:20,440 --> 00:17:21,841
Funeral?
336
00:17:21,874 --> 00:17:24,611
Oh, I know -- you're gonna get
Your picture took.
337
00:17:24,644 --> 00:17:25,378
No, nothing.
338
00:17:25,412 --> 00:17:27,347
You have to ask
So many questions,
339
00:17:27,380 --> 00:17:28,215
For heaven's sakes?
340
00:17:28,248 --> 00:17:30,583
Okay, okay, if you don't
Want to tell me.
341
00:17:30,617 --> 00:17:31,651
Andy: barney, listen!
342
00:17:31,684 --> 00:17:34,254
A call just come in for horton
From the state police.
343
00:17:34,287 --> 00:17:35,788
They just got a lead
And they need
344
00:17:35,822 --> 00:17:38,225
A couple of men down at
The train depot -- come on.
345
00:17:38,258 --> 00:17:40,093
No, andy, you better
Go on without me.
346
00:17:40,127 --> 00:17:41,128
Now, barney, listen...
347
00:17:41,161 --> 00:17:43,196
Dog hairs.
Full of dog hairs.
348
00:17:43,230 --> 00:17:44,631
Where you been, barney?
349
00:17:44,664 --> 00:17:47,200
Barney, this is a chance
To trap malloy.
350
00:17:47,234 --> 00:17:49,502
Second suit in a row
To come in here with dog hairs.
351
00:17:49,536 --> 00:17:51,738
Lady brought one in
Just like this earlier today.
352
00:17:51,771 --> 00:17:53,873
Barney, you've got to quit
Carrying on like this.
353
00:17:53,906 --> 00:17:56,176
You've got to forget about
What happened
354
00:17:56,209 --> 00:18:00,147
And we've got to get
Out there and see if we --
355
00:18:00,180 --> 00:18:01,314
Hey, gus.
356
00:18:01,348 --> 00:18:02,449
Yeah?
357
00:18:02,482 --> 00:18:03,650
What did
You just say?
358
00:18:03,683 --> 00:18:04,684
About what?
359
00:18:04,717 --> 00:18:06,319
About a suit with
Dog hairs on it.
360
00:18:06,353 --> 00:18:07,854
Oh, I said I've been getting
Suits with dog hairs.
361
00:18:07,887 --> 00:18:09,055
Barney's the second one
To bring in --
362
00:18:09,088 --> 00:18:11,491
You say a lady brought in
A suit with dog hairs?
363
00:18:11,524 --> 00:18:12,825
Just covered
With them.
364
00:18:12,859 --> 00:18:14,894
Just picked it up --
One of them three-hour jobs.
365
00:18:14,927 --> 00:18:16,829
What kind of suit
Was it, gus? What color?
366
00:18:16,863 --> 00:18:19,532
It was blue.
Blue with
A stripe in it?
367
00:18:19,566 --> 00:18:20,633
That's right, why?
368
00:18:20,667 --> 00:18:22,169
Barney,
Malloy was wearing
369
00:18:22,202 --> 00:18:23,536
A blue suit
With a stripe in it.
370
00:18:23,570 --> 00:18:26,673
Andy, you don't think --
You say a lady
Brought the suit in?
371
00:18:26,706 --> 00:18:28,875
Yeah, yeah.
Who was she?
Ever seen her before?
372
00:18:28,908 --> 00:18:30,377
No. A stranger
In town. Why?
373
00:18:30,410 --> 00:18:31,778
Where did she go
When she left?
374
00:18:31,811 --> 00:18:34,214
Well, I saw her go to
The market across the street.
375
00:18:34,247 --> 00:18:35,682
That's her car
At the curb there.
376
00:18:35,715 --> 00:18:36,816
Why? What's going on?
377
00:18:36,849 --> 00:18:38,451
Andy: that's it.
That's it.
378
00:18:38,485 --> 00:18:40,420
A woman partner.
379
00:18:40,453 --> 00:18:42,555
Malloy's girl
Is his partner.
380
00:18:42,589 --> 00:18:44,157
And that's her car?
381
00:18:44,191 --> 00:18:46,426
Yeah, yeah, yeah.
Who's she? Who's malloy?
382
00:18:46,459 --> 00:18:48,728
You figure that's malloy's
Getaway car?
383
00:18:48,761 --> 00:18:51,631
It could be -- hey,
Lookie there on the back bumper.
384
00:18:52,865 --> 00:18:54,301
It's a trailer hitch.
385
00:18:54,334 --> 00:18:55,702
That's it! The trailer camp!
386
00:18:55,735 --> 00:18:57,570
That's where
Malloy's hiding out.
387
00:18:57,604 --> 00:18:58,838
I'd bet on it.
388
00:18:58,871 --> 00:19:00,873
What, what, what...
Who's malloy?
389
00:19:00,907 --> 00:19:03,276
We'll follow her as soon as
She comes out of the market.
390
00:19:03,310 --> 00:19:05,445
Doggone, it would
Be getting dark.
That's all right.
391
00:19:05,478 --> 00:19:07,380
We've got a pretty good idea
Where she's going.
392
00:19:07,414 --> 00:19:08,715
We'll just give her
A good lead.
393
00:19:08,748 --> 00:19:10,650
Hey, boys, who's malloy?
394
00:19:10,683 --> 00:19:13,886
Hey, barney...
Here. Load up.
395
00:19:13,920 --> 00:19:15,488
Yes, sir.
396
00:19:15,522 --> 00:19:17,757
Boy, look
At them babies.
397
00:19:17,790 --> 00:19:19,759
Of course,
I already got one.
398
00:19:19,792 --> 00:19:21,228
Andy, horton said
399
00:19:21,261 --> 00:19:23,230
We was to
Stay out of it.
400
00:19:23,263 --> 00:19:24,497
Well, horton ain't here.
401
00:19:24,531 --> 00:19:26,766
And what's to stop
A sheriff and his deputy
402
00:19:26,799 --> 00:19:28,401
From going out
And looking
403
00:19:28,435 --> 00:19:30,303
For chicken thieves
And whatnot?
404
00:19:30,337 --> 00:19:31,938
Hey, what is it?
What's wrong? Who's malloy?
405
00:19:31,971 --> 00:19:33,673
[ door closes ]
406
00:19:33,706 --> 00:19:37,744
Nobody ever
Tells me nothing.
407
00:19:37,777 --> 00:19:39,879
[ crickets chirping ]
408
00:19:49,456 --> 00:19:52,759
You cover that road
And I'll cover this 'un.
409
00:20:34,301 --> 00:20:35,668
[whispering] Andy,
There's the car
410
00:20:35,702 --> 00:20:37,270
She was driving!
411
00:20:40,006 --> 00:20:41,608
We could be wrong.
412
00:20:41,641 --> 00:20:44,844
I got to see if it
Is malloy in there.
413
00:20:44,877 --> 00:20:45,878
Let me go.
414
00:20:45,912 --> 00:20:47,747
All right, go ahead.
415
00:21:03,796 --> 00:21:05,365
Is it malloy?
416
00:21:05,398 --> 00:21:06,633
I better
Get on the radio
417
00:21:06,666 --> 00:21:08,301
And put in a call
For horton.
418
00:21:08,335 --> 00:21:09,902
We got to have
The state police.
419
00:21:09,936 --> 00:21:11,371
What's the matter?
420
00:21:11,404 --> 00:21:12,639
Won't do any good.
421
00:21:12,672 --> 00:21:13,906
They got horton
In there.
422
00:21:13,940 --> 00:21:15,908
They got horton
In there? You sure?
423
00:21:15,942 --> 00:21:17,377
Trussed up
Like a hog.
424
00:21:17,410 --> 00:21:18,645
If we rush him,
425
00:21:18,678 --> 00:21:19,912
He won't
Have a chance.
426
00:21:19,946 --> 00:21:21,648
We got to have
Some help.
427
00:21:21,681 --> 00:21:23,483
You keep a eye on them.
428
00:21:39,566 --> 00:21:40,933
Woman: all right, all right.
429
00:21:40,967 --> 00:21:42,535
It's dark enough.
430
00:21:42,569 --> 00:21:43,936
We ought to leave.
431
00:21:43,970 --> 00:21:45,538
Malloy: are you sure?
432
00:21:45,572 --> 00:21:47,940
Come on out
And check it for yourself.
433
00:21:47,974 --> 00:21:49,542
Yeah, we
Better pull out.
434
00:21:49,576 --> 00:21:50,943
What about
The roadblock?
435
00:21:50,977 --> 00:21:53,079
I don't think
They'll check the trailer.
436
00:21:53,112 --> 00:21:55,882
But if they do,
This cop is our free pass.
437
00:22:07,727 --> 00:22:11,964
[ engine starts ]
438
00:22:20,607 --> 00:22:22,675
I forgot
The cigarettes.
439
00:22:37,757 --> 00:22:39,926
[ tires squealing ]
440
00:22:50,169 --> 00:22:52,138
[ horn honking ]
441
00:22:52,171 --> 00:22:55,542
[ tires squealing ]
442
00:22:58,645 --> 00:23:01,147
[ tires squealing ]
443
00:23:06,519 --> 00:23:10,056
[ siren wailing ]
444
00:23:14,861 --> 00:23:16,896
All right, malloy,
Come on out!
445
00:23:16,929 --> 00:23:18,164
You, too, sister.
446
00:23:18,197 --> 00:23:20,633
Come on. Come on,
Let's move! Move!
447
00:23:20,667 --> 00:23:21,901
Come on!
448
00:23:21,934 --> 00:23:23,169
No funny
Business, now.
449
00:23:23,202 --> 00:23:25,905
This baby's loaded with
Six bullets this time.
450
00:23:25,938 --> 00:23:27,173
Come on, let's go.
451
00:23:27,206 --> 00:23:28,475
Come on! Move!
452
00:23:37,550 --> 00:23:39,519
Well, mr. Horton,
453
00:23:39,552 --> 00:23:43,089
I believe we've caught
Ourselves a chicken thief.
454
00:23:48,561 --> 00:23:50,663
It sure was nice of
Mr. Horton to give you
455
00:23:50,697 --> 00:23:52,599
That toy detective kit,
Wasn't it?
456
00:23:52,632 --> 00:23:55,034
Yeah, it's got all
Kinds of disguises.
457
00:23:55,067 --> 00:23:57,570
Uh-huh.
Just like the real
Detectives use.
458
00:23:57,604 --> 00:24:00,139
Look at this, paw.
459
00:24:02,742 --> 00:24:05,478
You'd never know who
I really was, would you, paw?
460
00:24:05,512 --> 00:24:06,813
I sure wouldn't --
I wouldn't know you
461
00:24:06,846 --> 00:24:08,881
From mr. Sassafras
Hisself.
462
00:24:08,915 --> 00:24:12,619
Course, you realize, ope,
This is just a toy.
463
00:24:12,652 --> 00:24:16,923
I mean, it's nothing like we'd
Use doing real detecting.
464
00:24:16,956 --> 00:24:18,891
[ door opens ]
Something we can do
For you folks?
465
00:24:23,730 --> 00:24:24,797
Well, you see --
466
00:24:24,831 --> 00:24:26,999
It's not that we want to be
Any trouble, sheriff.
467
00:24:27,033 --> 00:24:28,668
We're staying down
At the trailer camp.
468
00:24:28,701 --> 00:24:30,236
The half moon.
On river road.
469
00:24:30,269 --> 00:24:32,805
The fact is, sheriff, there was
A peeping tom down there
470
00:24:32,839 --> 00:24:34,607
Last night, and we felt
It should be reported.
471
00:24:34,641 --> 00:24:35,775
Now, I got
A good look at him,
472
00:24:35,808 --> 00:24:37,877
And I'm certain I could
Identify the man.
473
00:24:37,910 --> 00:24:40,547
And I'd sure like to get
My hands on him.
474
00:24:40,580 --> 00:24:43,716
Uh-huh -- barney, you want to
Take down the information
475
00:24:43,750 --> 00:24:44,951
On this peeping tom?
476
00:24:44,984 --> 00:24:47,053
Can't now, I'm in
The middle of something.
32668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.