All language subtitles for The Andy Griffith Show S02E08 The Perfect Female 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:04,605 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:10,111 --> 00:00:13,114 Starring andy griffith... 3 00:00:13,147 --> 00:00:15,416 With ronny howard. 4 00:00:15,449 --> 00:00:18,486 Also starring don knotts. 5 00:00:22,423 --> 00:00:24,692 [ honking horn ] 6 00:00:31,565 --> 00:00:32,633 Any luck? 7 00:00:32,666 --> 00:00:34,235 I can't budge her. 8 00:00:34,268 --> 00:00:35,503 Doggone it, thelma lou, 9 00:00:35,536 --> 00:00:37,505 If your cousin Just met andy once, 10 00:00:37,538 --> 00:00:38,806 I know she'd like him. 11 00:00:38,839 --> 00:00:40,508 I know it. 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,343 But karen says 13 00:00:42,376 --> 00:00:44,278 That she didn't come all The way from arkansas 14 00:00:44,312 --> 00:00:45,546 For man-hunting. 15 00:00:45,579 --> 00:00:48,116 She's here on a vacation And that's that. 16 00:00:48,149 --> 00:00:49,650 Have you spoken to andy? 17 00:00:49,683 --> 00:00:50,818 Well, no. 18 00:00:50,851 --> 00:00:53,287 To tell you the truth, I'm afraid to. 19 00:00:53,321 --> 00:00:54,555 Afraid to? Why? 20 00:00:54,588 --> 00:00:56,090 Well, andy says 21 00:00:56,124 --> 00:00:58,692 He's been burned by me And them blind dates. 22 00:00:58,726 --> 00:00:59,793 When was that? 23 00:00:59,827 --> 00:01:01,662 Oh, once I got him to go out 24 00:01:01,695 --> 00:01:05,266 With this girl visiting From detroit-- melinda kiefer. 25 00:01:05,299 --> 00:01:08,136 So what if she had fat knees And talked a lot. 26 00:01:08,169 --> 00:01:09,470 It was just a date. 27 00:01:09,503 --> 00:01:10,871 That was just once? 28 00:01:10,904 --> 00:01:13,807 Well, no-- another time I arranged a date with a girl 29 00:01:13,841 --> 00:01:16,610 That he claims looked Just like benjamin franklin. 30 00:01:17,711 --> 00:01:20,148 He's kind of lost faith In me and blind dates 31 00:01:20,181 --> 00:01:22,383 And I know what'll happen If I bring it up. 32 00:01:22,416 --> 00:01:24,785 But you know what Karen looks like. 33 00:01:24,818 --> 00:01:27,555 Barney, there's only One way to do this 34 00:01:27,588 --> 00:01:30,158 And that's just Throw 'em together. 35 00:01:30,191 --> 00:01:31,359 Well, how'll we do that? 36 00:01:31,392 --> 00:01:33,594 Well, I'll just happen To get karen 37 00:01:33,627 --> 00:01:35,863 Over to the coffee shop Around 3:00 38 00:01:35,896 --> 00:01:39,633 And you just happen to get andy Over there around 3:00. 39 00:01:39,667 --> 00:01:42,136 A-and let nature Do the rest, huh? 40 00:01:42,170 --> 00:01:43,237 That's right. 41 00:01:43,271 --> 00:01:45,139 That's a good idea. Let's do that. 42 00:01:45,173 --> 00:01:46,307 But barney, be careful 43 00:01:46,340 --> 00:01:48,142 How you maneuver Andy over there. 44 00:01:48,176 --> 00:01:50,478 Don't even hint that It's to meet my cousin. 45 00:01:50,511 --> 00:01:53,247 Are you kidding? I know just how I'll work it. 46 00:01:53,281 --> 00:01:55,749 I'll say, "Andy..." You know, real casual-like... 47 00:01:55,783 --> 00:01:58,386 "How about going out And getting a cup of coffee?" 48 00:01:58,419 --> 00:01:59,587 He'll say, "What for?" 49 00:01:59,620 --> 00:02:01,589 And I'll say, "Just to relax and talk." 50 00:02:01,622 --> 00:02:04,425 Then he'll probably say "Why Can't we do that here?" 51 00:02:04,458 --> 00:02:07,361 And I'll say, "Let's get away From the office for a while." 52 00:02:07,395 --> 00:02:08,829 And he'll keep Thinking up excuses 53 00:02:08,862 --> 00:02:10,431 And I'll keep Giving him reasons. 54 00:02:10,464 --> 00:02:11,932 Before he knows it, He'll be there. 55 00:02:11,965 --> 00:02:13,000 Good. 56 00:02:13,033 --> 00:02:15,936 Don't worry-- you're talking To "Subtle" barney fife. 57 00:02:15,969 --> 00:02:18,172 He won't know What's happening to him. 58 00:02:27,681 --> 00:02:29,483 [ clears throat ] 59 00:02:29,517 --> 00:02:30,784 Hey, and? 60 00:02:30,818 --> 00:02:32,253 Hmm? 61 00:02:32,286 --> 00:02:33,921 What do you say we mosey Over to the coffee shop 62 00:02:33,954 --> 00:02:35,889 And have a little cup Of coffee, huh? 63 00:02:35,923 --> 00:02:36,924 What for? 64 00:02:36,957 --> 00:02:40,361 Oh, just to... Relax and talk. 65 00:02:40,394 --> 00:02:41,529 We can do that here. 66 00:02:41,562 --> 00:02:43,331 Yeah, but, uh, you know 67 00:02:43,364 --> 00:02:47,301 Sort of get away from the office For a little while. 68 00:02:47,335 --> 00:02:48,602 Well, what for? 69 00:02:48,969 --> 00:02:50,804 [ clears throat ] 70 00:02:50,838 --> 00:02:52,840 Well, uh... 71 00:02:54,342 --> 00:02:56,644 Andy... Let's go over To the coffee shop 72 00:02:56,677 --> 00:02:58,412 And have A cup of coffee. 73 00:02:58,446 --> 00:03:00,581 Why? 74 00:03:03,016 --> 00:03:05,619 To meet thelma lou's cousin From arkansas! 75 00:03:05,653 --> 00:03:07,721 What? 76 00:03:07,755 --> 00:03:09,757 Thelma lou's cousin Is in town from arkansas. 77 00:03:09,790 --> 00:03:11,925 I promised I'd get you To the coffee shop at 3:00 78 00:03:11,959 --> 00:03:13,827 And if I don't, Thelma lou'll be mad at me. 79 00:03:13,861 --> 00:03:15,263 Okay. 80 00:03:15,296 --> 00:03:17,431 It ain't often I ask you To do me a favor, 81 00:03:17,465 --> 00:03:18,799 But the one time I do 82 00:03:18,832 --> 00:03:20,934 You'd think you'd be A little more cooperative. 83 00:03:20,968 --> 00:03:22,670 All I ask is A simple thing... 84 00:03:22,703 --> 00:03:24,372 Where are you going? 85 00:03:24,405 --> 00:03:26,674 Over to the coffee shop To meet thelma lou's cousin. 86 00:03:26,707 --> 00:03:28,442 You coming? 87 00:03:28,476 --> 00:03:29,810 You son of a gun. 88 00:03:29,843 --> 00:03:32,746 You was goin' to do it All the time, wasn't you? 89 00:03:32,780 --> 00:03:34,582 Give me the sugar, Will ya, andy? 90 00:03:34,615 --> 00:03:35,583 Help yourself. 91 00:03:35,616 --> 00:03:37,351 No kidding. Wait'll you see her. 92 00:03:37,385 --> 00:03:38,652 She's really attractive. 93 00:03:38,686 --> 00:03:40,788 That's what you Said about benjie. 94 00:03:40,821 --> 00:03:41,922 Benjie? 95 00:03:41,955 --> 00:03:44,392 The one that looked like Benjamin franklin. 96 00:03:44,425 --> 00:03:46,927 Oh, no, no, really, this One's really attractive. 97 00:03:46,960 --> 00:03:49,630 Ooh-ooh-oh, for heaven's Sake, look who's here. 98 00:03:49,663 --> 00:03:52,500 It's thelma lou and Her attractive cousin. 99 00:03:52,533 --> 00:03:54,602 Well, for goodness' sake, Look who's here-- 100 00:03:54,635 --> 00:03:55,936 Barney and andy! 101 00:03:55,969 --> 00:03:57,738 Imagine running Into you two. 102 00:03:57,771 --> 00:03:59,773 Yeah, this is A surprise, isn't it? 103 00:03:59,807 --> 00:04:01,375 Well, it certainly is. 104 00:04:04,044 --> 00:04:05,946 Oh, I'm sorry. 105 00:04:05,979 --> 00:04:08,416 You two haven't met, Have you? 106 00:04:08,449 --> 00:04:09,683 Karen, 107 00:04:09,717 --> 00:04:10,851 This is Sheriff taylor. 108 00:04:10,884 --> 00:04:12,786 Andy, meet my cousin-- Karen worth. 109 00:04:12,820 --> 00:04:14,455 Hello. 110 00:04:14,488 --> 00:04:15,923 How are you? Nice to see you. 111 00:04:15,956 --> 00:04:17,758 Thank you. 112 00:04:17,791 --> 00:04:20,561 Say, as long as We're all here together, 113 00:04:20,594 --> 00:04:22,496 Why don't we take a booth? 114 00:04:22,530 --> 00:04:24,798 Hey, that's a peach Of an idea, thelma lou. 115 00:04:24,832 --> 00:04:26,367 All right. Let's do that. 116 00:04:26,400 --> 00:04:27,701 Come on, karen. 117 00:04:36,109 --> 00:04:39,347 Well, obviously these two have a Lot to talk about, 118 00:04:39,380 --> 00:04:40,814 So let's, uh, go outside. 119 00:04:40,848 --> 00:04:41,815 Barney... 120 00:04:41,849 --> 00:04:43,050 I've got shopping to do. 121 00:04:43,083 --> 00:04:44,518 Well, I'll drive you. 122 00:04:44,552 --> 00:04:46,086 Barney... Thelma lou... 123 00:04:46,119 --> 00:04:48,322 Do you get The fleetin' feelin' 124 00:04:48,356 --> 00:04:50,424 That we're being Thrown together? 125 00:04:50,458 --> 00:04:52,826 Well, the thought did Sort of enter my head. 126 00:04:52,860 --> 00:04:54,795 Yeah. Barney's About as subtle 127 00:04:54,828 --> 00:04:56,797 As a pig squealing For his supper. 128 00:04:56,830 --> 00:04:58,466 If you'd rather not... 129 00:04:58,499 --> 00:04:59,767 Oh, no... 130 00:04:59,800 --> 00:05:01,635 As a matter of fact, I rather would. 131 00:05:01,669 --> 00:05:03,604 Besides, you know, they've Gone to so much trouble 132 00:05:03,637 --> 00:05:04,805 To get us together, 133 00:05:04,838 --> 00:05:06,640 I'm afraid it'd Break their hearts 134 00:05:06,674 --> 00:05:08,108 If they thought They'd failed. 135 00:05:08,141 --> 00:05:09,443 Yeah. 136 00:05:09,477 --> 00:05:11,111 Do you think we ought To get married 137 00:05:11,144 --> 00:05:12,746 Before or after the coffee? 138 00:05:12,780 --> 00:05:14,982 Well, I believe in long Engagements myself, 139 00:05:15,015 --> 00:05:16,417 So let's make it after. 140 00:05:16,450 --> 00:05:17,551 After. 141 00:05:17,585 --> 00:05:18,986 [ laughs ] 142 00:05:21,955 --> 00:05:23,457 [ door opens ] 143 00:05:23,491 --> 00:05:25,393 Well? Well? Huh? 144 00:05:25,426 --> 00:05:26,727 Well? 145 00:05:26,760 --> 00:05:28,629 Well? Yeah? Yeah? 146 00:05:28,662 --> 00:05:29,797 Well? 147 00:05:29,830 --> 00:05:30,864 Well, what? 148 00:05:30,898 --> 00:05:31,965 What happened? 149 00:05:31,999 --> 00:05:33,066 What happened? 150 00:05:33,100 --> 00:05:34,134 What happened? 151 00:05:34,167 --> 00:05:35,669 What happened when? 152 00:05:35,703 --> 00:05:37,004 At the coffee shop. 153 00:05:37,037 --> 00:05:38,539 At the coffee shop? 154 00:05:38,572 --> 00:05:40,007 Between you and karen. 155 00:05:40,040 --> 00:05:42,843 Oh, oh, oh... We had coffee. 156 00:05:42,876 --> 00:05:44,478 And? And? And? And? 157 00:05:44,512 --> 00:05:45,813 And what? 158 00:05:45,846 --> 00:05:47,981 Well, what happened After you had the coffee? 159 00:05:48,015 --> 00:05:49,450 We got married. 160 00:05:49,483 --> 00:05:50,884 Oh, good! I knew You two'd-- 161 00:05:50,918 --> 00:05:53,153 You got married? Aw, come on, andy. 162 00:05:53,186 --> 00:05:54,755 Boy, you're funny, You are. 163 00:05:54,788 --> 00:05:56,390 You ought to go On the radio 164 00:05:56,424 --> 00:05:57,991 And be an all-night Disc jockey. 165 00:05:58,025 --> 00:05:59,960 At least then I could turn you off. 166 00:05:59,993 --> 00:06:01,462 Now, simmer down, barney. 167 00:06:01,495 --> 00:06:04,131 You'll be happy to know That we hit it off just fine 168 00:06:04,164 --> 00:06:05,866 And we got a date For tomorrow. 169 00:06:05,899 --> 00:06:07,868 No kidding! What are you going to do? 170 00:06:07,901 --> 00:06:09,670 Where are you going To take her? 171 00:06:09,703 --> 00:06:11,439 Picture show? A dance? 172 00:06:11,472 --> 00:06:13,574 Maybe you'll go For a nice, long drive, huh? 173 00:06:13,607 --> 00:06:15,108 As a matter of fact 174 00:06:15,142 --> 00:06:17,177 I figure on taking her Out to finnegan flats 175 00:06:17,210 --> 00:06:19,513 And do a little Crow-shooting. 176 00:06:19,547 --> 00:06:21,515 Yeah, finnegan flats... Crow-shooting?! 177 00:06:21,549 --> 00:06:23,484 Oh, for crying Out loud, andy! 178 00:06:23,517 --> 00:06:24,885 Now, barney... 179 00:06:24,918 --> 00:06:26,887 You call that a place To take a woman? 180 00:06:26,920 --> 00:06:28,155 Boy, you're some lover. 181 00:06:28,188 --> 00:06:30,624 Well, it happens that I had it all planned 182 00:06:30,658 --> 00:06:32,159 To go do a little Crow-shooting 183 00:06:32,192 --> 00:06:34,628 And I asked her if she'd Like to come along 184 00:06:34,662 --> 00:06:36,063 And she said fine. 185 00:06:36,096 --> 00:06:37,798 Course, if you Think it's wrong 186 00:06:37,831 --> 00:06:39,567 I can call the Whole thing off. 187 00:06:39,600 --> 00:06:42,970 No, no, no, I guess that's All right for a starter. 188 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 Just go right ahead As planned. 189 00:06:45,038 --> 00:06:46,507 Go ahead as planned? 190 00:06:46,540 --> 00:06:48,208 Yeah. Well, I appreciate that. 191 00:06:48,241 --> 00:06:50,077 Well, since you Approve, then, 192 00:06:50,110 --> 00:06:53,146 I guess I'll go out and Get some shotgun shells. 193 00:06:53,180 --> 00:06:55,015 Yeah, why don't you do that? 194 00:06:58,819 --> 00:07:00,521 [ sighs ] 195 00:07:00,554 --> 00:07:04,091 Looks like I'm going to have To guide the kid all the way. 196 00:07:04,124 --> 00:07:05,726 You like him, huh? 197 00:07:05,759 --> 00:07:06,960 Mm-hmm. 198 00:07:06,994 --> 00:07:08,729 And you already Made a date? 199 00:07:08,762 --> 00:07:09,930 Mm-hmm. 200 00:07:09,963 --> 00:07:11,465 Oh, that's wonderful. 201 00:07:11,499 --> 00:07:13,567 Where are you going? Movies? Dancing? 202 00:07:13,601 --> 00:07:16,169 Or just a drive In the moonlight? 203 00:07:16,203 --> 00:07:18,205 We're going out To shoot crows. 204 00:07:18,238 --> 00:07:19,807 Shoot crows?! 205 00:07:19,840 --> 00:07:21,909 Why not? You know me When it comes to shooting. 206 00:07:21,942 --> 00:07:23,711 I couldn't be more pleased. 207 00:07:23,744 --> 00:07:25,879 Then you told him You're a skeet champion? 208 00:07:25,913 --> 00:07:28,248 No, dear. It didn't come up. 209 00:07:28,281 --> 00:07:30,484 But it probably will tomorrow. 210 00:07:31,519 --> 00:07:33,521 But crow-shooting? 211 00:07:35,055 --> 00:07:37,891 Well, we'll just get Everything here. 212 00:07:37,925 --> 00:07:39,760 Here, let me help you with Some of these things. 213 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 Oh, no, we can't have you Coming way off up here 214 00:07:41,995 --> 00:07:44,164 In the middle of the country Carrying anything. 215 00:07:44,197 --> 00:07:45,999 Oh, for crying out loud. I can carry something. 216 00:07:46,033 --> 00:07:47,635 Let me take the basket. 217 00:07:47,668 --> 00:07:49,603 Well, now, that thermos Is leaking a little. 218 00:07:49,637 --> 00:07:51,271 Don't get anything on That pretty dress. 219 00:07:51,304 --> 00:07:53,173 No, I won't. Right over here. 220 00:07:53,206 --> 00:07:54,742 You know, andy, This is some 221 00:07:54,775 --> 00:07:56,710 Of the prettiest country I've ever seen. 222 00:07:56,744 --> 00:07:58,546 Yeah. 223 00:07:58,579 --> 00:08:00,814 See that rock right over there That looks like an eagle? 224 00:08:00,848 --> 00:08:02,049 Oh, mm-hmm. 225 00:08:02,082 --> 00:08:04,084 Yeah, we call That eagle rock. 226 00:08:04,117 --> 00:08:06,019 Oh, I see. 227 00:08:06,053 --> 00:08:07,555 Come on over here. 228 00:08:07,588 --> 00:08:10,057 All right. 229 00:08:10,090 --> 00:08:12,192 Now, this is a good Place right here. 230 00:08:12,225 --> 00:08:13,661 Oh, this is fine. 231 00:08:13,694 --> 00:08:15,796 Yeah. 232 00:08:15,829 --> 00:08:17,865 And you... Sit right down here 233 00:08:17,898 --> 00:08:20,000 On that stool right there. 234 00:08:20,033 --> 00:08:22,870 Andy, you don't have To fuss over me like that. 235 00:08:22,903 --> 00:08:24,304 Well... There's usually 236 00:08:24,337 --> 00:08:26,306 Some pretty good Crow-shooting around here. 237 00:08:26,339 --> 00:08:27,775 Oh, really? 238 00:08:27,808 --> 00:08:29,577 Yeah. 239 00:08:29,610 --> 00:08:31,979 I sure am glad You could come along. 240 00:08:32,012 --> 00:08:34,314 I sure am glad you asked me. 241 00:08:34,347 --> 00:08:36,550 You like to watch shootin', Do ya? 242 00:08:36,584 --> 00:08:37,751 I love it. 243 00:08:37,785 --> 00:08:40,153 Most women don't like To be around shootin'. 244 00:08:40,187 --> 00:08:42,756 Well, that sure Isn't true of me. 245 00:08:44,324 --> 00:08:45,593 Andy, you see -- 246 00:08:45,626 --> 00:08:46,627 Cover your ears. 247 00:08:46,660 --> 00:08:48,128 [ gunshot ] Andy, I... 248 00:08:48,161 --> 00:08:49,830 [ gunshot ] 249 00:08:51,231 --> 00:08:53,233 Huh. 250 00:08:53,266 --> 00:08:56,870 I missed him Just the least little bit there. 251 00:08:56,904 --> 00:08:59,039 Yes, you sure did. 252 00:08:59,072 --> 00:09:01,642 I guess I wasn't Leading him enough. 253 00:09:01,675 --> 00:09:03,711 Well, I'll get the next 'un. 254 00:09:03,744 --> 00:09:05,145 Sure, you will. 255 00:09:06,680 --> 00:09:08,315 Cover your ears. 256 00:09:08,348 --> 00:09:10,718 [ gunshots ] 257 00:09:13,220 --> 00:09:15,989 I had the gun right on him. 258 00:09:18,759 --> 00:09:21,261 I'm gonna have to get me Some new sights. 259 00:09:21,294 --> 00:09:23,797 Mm. 260 00:09:23,831 --> 00:09:26,867 I hope this noise Didn't bother you. 261 00:09:28,702 --> 00:09:30,070 No. 262 00:09:30,103 --> 00:09:31,739 I'm getting used to it. 263 00:09:31,772 --> 00:09:33,941 You sure do get used To things fast 264 00:09:33,974 --> 00:09:34,842 Don't you? 265 00:09:34,875 --> 00:09:37,611 You know, I-I always Did think this was... 266 00:09:37,645 --> 00:09:38,946 This was pretty country 267 00:09:38,979 --> 00:09:41,214 But... If you'll Excuse me a-saying it 268 00:09:41,248 --> 00:09:44,051 You sure do make it look A whole lot prettier. 269 00:09:44,084 --> 00:09:47,020 Thank you, andy. 270 00:09:51,091 --> 00:09:54,261 You, an expert with a gun, Didn't even get to shoot? 271 00:09:54,294 --> 00:09:56,196 Didn't you tell him? 272 00:09:56,229 --> 00:09:58,298 I tried to Two or three times, 273 00:09:58,331 --> 00:10:00,801 But I just never Got around to it. 274 00:10:00,834 --> 00:10:02,235 Besides, it didn't matter. 275 00:10:02,269 --> 00:10:03,671 No? 276 00:10:03,704 --> 00:10:05,305 No, it wasn't necessary. 277 00:10:05,338 --> 00:10:08,375 I liked the day Just as it was. 278 00:10:08,408 --> 00:10:11,945 He didn't treat me Like a crack shot. 279 00:10:11,979 --> 00:10:14,281 He treated me Like a lady. 280 00:10:14,314 --> 00:10:16,116 And I liked it. 281 00:10:16,149 --> 00:10:17,851 Really? 282 00:10:17,885 --> 00:10:21,321 What's more, I'm going to his House for supper tonight. 283 00:10:21,354 --> 00:10:23,223 Wonderful! 284 00:10:25,959 --> 00:10:27,695 Well, what are you doing? 285 00:10:27,728 --> 00:10:30,297 I'm going to call barney And give him a progress report. 286 00:10:41,441 --> 00:10:43,210 Well? Well? Well? 287 00:10:43,243 --> 00:10:44,211 Well, what? 288 00:10:44,244 --> 00:10:46,079 What happened With you and karen? 289 00:10:46,113 --> 00:10:48,348 You know what happened With me and karen. 290 00:10:48,381 --> 00:10:49,883 I took her crow-shootin'. 291 00:10:49,917 --> 00:10:51,118 I know you did. And...? 292 00:10:51,151 --> 00:10:52,219 We had a good time. 293 00:10:52,252 --> 00:10:53,687 You did? 294 00:10:53,721 --> 00:10:55,723 Very nice. Very, very, very nice. 295 00:10:55,756 --> 00:10:57,958 I knew you would, I just knew you would. 296 00:10:57,991 --> 00:11:00,227 You think maybe you And karen might, uh... 297 00:11:00,260 --> 00:11:02,696 [ whistling "Wedding march" ] 298 00:11:02,730 --> 00:11:03,997 Whoa, no, no. 299 00:11:04,031 --> 00:11:06,700 Now, no, it's a little Too early for that. 300 00:11:06,734 --> 00:11:07,935 Well... 301 00:11:07,968 --> 00:11:09,970 I'll have to talk To her a little bit. 302 00:11:10,003 --> 00:11:11,905 Find out a little Bit about her. 303 00:11:11,939 --> 00:11:13,974 Oh, I talked To her a little. 304 00:11:14,007 --> 00:11:16,076 Found out a little Bit about her. 305 00:11:16,109 --> 00:11:19,146 And then tonight when I Have her over for supper... 306 00:11:19,179 --> 00:11:20,814 Supper, good, good. 307 00:11:20,848 --> 00:11:23,116 After supper we'll go In the livin' room. 308 00:11:23,150 --> 00:11:26,119 Me and aunt bee will talk To her a little bit more. 309 00:11:26,153 --> 00:11:27,921 See how she measures up. 310 00:11:27,955 --> 00:11:30,724 But so far she measures up Pretty good, huh? 311 00:11:30,758 --> 00:11:32,960 Oh, you better know it. 312 00:11:32,993 --> 00:11:34,962 [ laughing ] 313 00:11:38,298 --> 00:11:39,767 More coffee, Miss karen? 314 00:11:39,800 --> 00:11:41,034 No, thank you, Aunt bee. 315 00:11:41,068 --> 00:11:43,170 Maybe you'd like to get up From the table 316 00:11:43,203 --> 00:11:44,404 And go in yonder? 317 00:11:44,437 --> 00:11:45,973 That'd be fine. 318 00:11:46,006 --> 00:11:47,474 All right. Come on, op. 319 00:11:47,507 --> 00:11:49,877 Well, thank you, Gentlemen. 320 00:11:49,910 --> 00:11:51,444 Opie, maybe You better go up 321 00:11:51,478 --> 00:11:53,280 And get ready To go to bed, huh? 322 00:11:53,313 --> 00:11:54,447 Okay. 323 00:11:54,481 --> 00:11:56,183 All right. 324 00:11:56,216 --> 00:11:57,417 [ clears throat ] 325 00:11:57,450 --> 00:11:58,952 Sit down here. 326 00:11:58,986 --> 00:12:00,287 Paw? 327 00:12:00,320 --> 00:12:01,822 Huh? 328 00:12:01,855 --> 00:12:03,757 Can miss karen Read me a story? 329 00:12:03,791 --> 00:12:05,358 Opie, I'd love to. 330 00:12:05,392 --> 00:12:07,494 Opie, your paw and I'd like To talk with miss karen. 331 00:12:07,527 --> 00:12:09,296 She'll do it another time. 332 00:12:09,329 --> 00:12:10,898 Maybe she'll Come again. 333 00:12:10,931 --> 00:12:12,966 Sure hope so. She's nice. 334 00:12:13,000 --> 00:12:15,068 Thank you, opie. 335 00:12:15,102 --> 00:12:17,137 Good night. Good night, paw. 336 00:12:17,170 --> 00:12:18,772 Sleep tight. Okay. 337 00:12:18,806 --> 00:12:20,040 Good night, aunt bee. 338 00:12:20,073 --> 00:12:21,975 Good night. See you in the mornin'. 339 00:12:22,009 --> 00:12:24,878 Okay. 340 00:12:24,912 --> 00:12:27,014 Good night, opie, And pleasant dreams. 341 00:12:27,047 --> 00:12:28,481 Okay. 342 00:12:30,884 --> 00:12:33,086 He sure is a cute little guy, Isn't he? 343 00:12:33,120 --> 00:12:34,487 Oh, we're proud of him. 344 00:12:34,521 --> 00:12:35,956 Uh... 345 00:12:35,989 --> 00:12:37,925 Do you like little boys? 346 00:12:37,958 --> 00:12:39,359 Oh, I love 'em, 347 00:12:39,392 --> 00:12:42,462 Especially when they're As cute as that one. 348 00:12:42,495 --> 00:12:44,364 Oh, well, much obliged. 349 00:12:44,397 --> 00:12:47,500 Aunt bee, that was as Good a gooseberry pie 350 00:12:47,534 --> 00:12:49,402 As I ever put In my mouth. 351 00:12:49,436 --> 00:12:50,938 Karen, maybe You'd like 352 00:12:50,971 --> 00:12:52,205 Another piece Of pie? 353 00:12:52,239 --> 00:12:54,074 Oh, no. No, I couldn't, really. 354 00:12:54,107 --> 00:12:55,843 I just ate too much dinner. 355 00:12:55,876 --> 00:12:57,510 [ chuckling ] 356 00:12:57,544 --> 00:12:59,312 Do you bake pies Yourself? 357 00:12:59,346 --> 00:13:00,413 Yes, I do. 358 00:13:00,447 --> 00:13:01,481 Not gooseberry? 359 00:13:01,514 --> 00:13:03,984 Oh, yes. Not as good as aunt bee's. 360 00:13:04,017 --> 00:13:05,953 You know, that's Andy's favorite. 361 00:13:05,986 --> 00:13:07,120 Oh, really? 362 00:13:07,154 --> 00:13:08,822 That's a mystery I'm readin'. 363 00:13:08,856 --> 00:13:10,023 Oh, really? 364 00:13:10,057 --> 00:13:11,258 You like 'em? 365 00:13:11,291 --> 00:13:13,193 I love 'em-- The scarier, the better. 366 00:13:13,226 --> 00:13:14,394 Oh, ain't it A sight? 367 00:13:14,427 --> 00:13:15,963 Uh... Do you like music? 368 00:13:15,996 --> 00:13:16,997 Yes, I do. 369 00:13:17,030 --> 00:13:18,832 Andy, play us A little something. 370 00:13:18,866 --> 00:13:20,033 Oh, aunt bee... 371 00:13:20,067 --> 00:13:21,534 I'm sure Karen would love it. 372 00:13:21,568 --> 00:13:23,036 Oh, well... 373 00:13:23,070 --> 00:13:24,271 Oh, now, go on. 374 00:13:24,304 --> 00:13:25,605 Oh, aunt bee, 375 00:13:25,638 --> 00:13:28,075 She don't want to hear This old country guitar. 376 00:13:28,108 --> 00:13:29,977 He plays And he sings well, too. 377 00:13:30,010 --> 00:13:31,879 Well, it's not good, But it's loud. 378 00:13:31,912 --> 00:13:33,947 I'd really love To hear something. 379 00:13:33,981 --> 00:13:36,516 Well, let me sit over here, Close to the crowd. 380 00:13:36,549 --> 00:13:37,951 All right. 381 00:13:37,985 --> 00:13:39,987 Well, now, let's see. What'll I play? 382 00:13:40,020 --> 00:13:41,388 Play something Lively. 383 00:13:41,421 --> 00:13:43,523 Pick a little of "Sourwood mountain." 384 00:13:43,556 --> 00:13:44,958 I know that one. 385 00:13:44,992 --> 00:13:46,159 You do? 386 00:13:46,193 --> 00:13:47,861 Yeah, well, Parts of it. 387 00:13:47,895 --> 00:13:49,997 * chickens grow On old sourwood mountain * 388 00:13:50,030 --> 00:13:51,564 * hey, de-ole, de-littlum day * 389 00:13:51,598 --> 00:13:52,799 * so many pretty girls, I can't count 'em * 390 00:13:52,832 --> 00:13:54,534 * so many pretty girls, I can't count 'em * 391 00:13:54,567 --> 00:13:56,403 * hey, de-ole, de-littlum day * 392 00:13:56,436 --> 00:13:58,872 * old man, old man, I want your daughter * 393 00:13:58,906 --> 00:14:00,340 * old man, old man, I want your daughter * 394 00:14:00,373 --> 00:14:01,474 * hey, de-ole, de-littlum day * 395 00:14:01,508 --> 00:14:02,575 * bake me bread And tote me water * 396 00:14:02,609 --> 00:14:04,945 * bake me bread And tote me water * 397 00:14:04,978 --> 00:14:06,246 * hey, de-ole, de-littlum day * 398 00:14:06,279 --> 00:14:07,915 * my true love's A blue-eyed daisy * 399 00:14:07,948 --> 00:14:09,416 * my true love's A blue-eyed daisy * 400 00:14:09,449 --> 00:14:11,018 * hey, de-ole, de-littlum day * 401 00:14:11,051 --> 00:14:12,552 * if I don't get her, I'll go crazy * 402 00:14:12,585 --> 00:14:14,387 * if I don't get her, I'll go crazy * 403 00:14:14,421 --> 00:14:17,357 * hey, de-ole, De-littlum day... * 404 00:14:21,361 --> 00:14:22,996 Barney! 405 00:14:23,030 --> 00:14:24,898 Oh, thelma, Have I got news for you. 406 00:14:24,932 --> 00:14:26,233 What? 407 00:14:26,266 --> 00:14:27,935 Baby, you and I Have done it. 408 00:14:27,968 --> 00:14:29,402 What? 409 00:14:29,436 --> 00:14:31,604 We have just sent a romantic Spaceship into orbit. 410 00:14:31,638 --> 00:14:33,640 You mean andy and karen? 411 00:14:33,673 --> 00:14:35,142 How wonderful. 412 00:14:35,175 --> 00:14:37,410 Yeah. I just had a Long talk with the boy 413 00:14:37,444 --> 00:14:39,279 And he is pleased, Very pleased. 414 00:14:39,312 --> 00:14:40,480 Isn't that nice? 415 00:14:40,513 --> 00:14:42,149 Hi, barney. 416 00:14:42,182 --> 00:14:44,151 What are you two Goin' on about? 417 00:14:44,184 --> 00:14:46,954 Well, ma'am, I don't know If you realize it or not 418 00:14:46,987 --> 00:14:49,089 But you have hooked A mighty big fish. 419 00:14:49,122 --> 00:14:50,390 I what? 420 00:14:50,423 --> 00:14:52,692 I guess it's no secret, So I'll tell ya-- 421 00:14:52,725 --> 00:14:56,229 Karen, You have passed muster. 422 00:14:56,263 --> 00:14:58,631 Barney, don't you Have to go? 423 00:14:58,665 --> 00:15:00,033 No, I ain't in no rush. 424 00:15:00,067 --> 00:15:01,434 Passed muster? 425 00:15:01,468 --> 00:15:03,070 What do you Mean by that? 426 00:15:03,103 --> 00:15:04,571 Well... 427 00:15:04,604 --> 00:15:06,306 Karen and I Have things to do. 428 00:15:06,339 --> 00:15:07,707 Why don't We meet you later? 429 00:15:07,740 --> 00:15:09,943 No, wait a minute. Go ahead, barney. 430 00:15:09,977 --> 00:15:12,145 Well, andy likes you. He likes you a lot. 431 00:15:12,179 --> 00:15:13,713 Told me so this mornin'. 432 00:15:13,746 --> 00:15:17,317 Told me all about last night And how well you two hit it off 433 00:15:17,350 --> 00:15:18,685 What all you had In common-- 434 00:15:18,718 --> 00:15:20,053 You like singin' 435 00:15:20,087 --> 00:15:21,721 And being able to Make gooseberry pie 436 00:15:21,754 --> 00:15:23,090 And likin' children. 437 00:15:23,123 --> 00:15:25,492 You answered every question Just right. 438 00:15:25,525 --> 00:15:28,195 I did? You mean, I Was being auditioned? 439 00:15:28,228 --> 00:15:30,197 Yeah. 440 00:15:30,230 --> 00:15:32,299 Barney, why don't you Go on patrol? 441 00:15:32,332 --> 00:15:34,667 I want to tell karen everything. No, this is important. 442 00:15:34,701 --> 00:15:36,303 Karen, 443 00:15:36,336 --> 00:15:38,438 Andy wanted to find Out all about you 444 00:15:38,471 --> 00:15:39,739 And he sure did. 445 00:15:39,772 --> 00:15:42,009 And he likes what he found out. 446 00:15:42,042 --> 00:15:43,510 You're a lucky girl. 447 00:15:43,543 --> 00:15:45,145 Oh, I know. 448 00:15:45,178 --> 00:15:47,114 [ phone rings ] 449 00:15:50,083 --> 00:15:51,584 Hello? 450 00:15:51,618 --> 00:15:53,386 Why, hello, andy. 451 00:15:53,420 --> 00:15:56,089 Karen? She's right here. 452 00:15:56,123 --> 00:15:58,591 Andy wants to talk to you. 453 00:15:58,625 --> 00:16:00,560 Lucky me. 454 00:16:02,529 --> 00:16:04,231 Hello? 455 00:16:04,264 --> 00:16:05,598 Tomorrow afternoon? 456 00:16:05,632 --> 00:16:07,500 Well, I'm just Thrilled to pieces 457 00:16:07,534 --> 00:16:09,502 That you'd ask me For a date, andy, 458 00:16:09,536 --> 00:16:11,638 But I just won't Be able to make it. 459 00:16:11,671 --> 00:16:13,673 What? No, no, no, no. 460 00:16:13,706 --> 00:16:16,109 Just a minute. What is it? 461 00:16:16,143 --> 00:16:17,677 I know what He's invitin' you to, 462 00:16:17,710 --> 00:16:19,312 And you can't Turn him down. 463 00:16:19,346 --> 00:16:20,513 Oh, I can't? 464 00:16:20,547 --> 00:16:22,749 No, no. He wants you To come to the skeet shoot 465 00:16:22,782 --> 00:16:24,284 And you gotta come. 466 00:16:24,317 --> 00:16:25,418 To the what? 467 00:16:25,452 --> 00:16:27,287 The skeet shoot. Don't you see? 468 00:16:27,320 --> 00:16:28,655 He wants you to be there 469 00:16:28,688 --> 00:16:32,092 So's he can show off in front Of you with his shootin'. 470 00:16:32,125 --> 00:16:35,162 That's as good as sayin' You're number one with him. 471 00:16:35,195 --> 00:16:37,397 Oh, I see. 472 00:16:37,430 --> 00:16:38,731 I'm sorry, andy. 473 00:16:38,765 --> 00:16:42,135 Uh, where was it you said You wanted to take me? 474 00:16:42,169 --> 00:16:47,674 Oh... Well, of course, I just love shooting. 475 00:16:47,707 --> 00:16:50,577 I wouldn't miss it for Anything in the world. 476 00:16:53,713 --> 00:16:55,182 Man: pull. 477 00:16:55,215 --> 00:16:56,549 [ gunshot ] 478 00:16:56,583 --> 00:16:57,650 Pull. 479 00:16:57,684 --> 00:16:59,052 [ gunshot ] 480 00:16:59,086 --> 00:17:00,487 Missed them both, andy. 481 00:17:00,520 --> 00:17:02,655 Yeah, he's shootin' Behind them. 482 00:17:02,689 --> 00:17:04,691 This contest is going to Be a shoo-in for you. 483 00:17:04,724 --> 00:17:06,293 Well, I don't know. 484 00:17:06,326 --> 00:17:07,527 Are you kidding? 485 00:17:07,560 --> 00:17:09,162 You seen that Miserable shootin'. 486 00:17:09,196 --> 00:17:10,730 Ain't no way For you to lose. 487 00:17:10,763 --> 00:17:12,732 You're gonna win That big cup easy, paw. 488 00:17:12,765 --> 00:17:14,167 Well... 489 00:17:14,201 --> 00:17:15,735 Man: pull. 490 00:17:15,768 --> 00:17:17,304 [ gunshot ] 491 00:17:19,172 --> 00:17:20,373 Pull. 492 00:17:20,407 --> 00:17:21,608 [ gunshot ] 493 00:17:21,641 --> 00:17:24,111 Missed again. That wraps them up. 494 00:17:24,144 --> 00:17:27,680 On the firin' line next: Sheriff andy taylor. 495 00:17:27,714 --> 00:17:30,083 Wish me luck. 496 00:17:30,117 --> 00:17:31,751 Where's karen? 497 00:17:31,784 --> 00:17:33,353 Huh? 498 00:17:35,555 --> 00:17:37,557 Shootin' against sheriff taylor 499 00:17:37,590 --> 00:17:39,859 Is miss karen moore. 500 00:17:39,892 --> 00:17:41,794 [ crowd murmurs ] 501 00:17:49,469 --> 00:17:51,838 Karen, what are you Doing here? 502 00:17:51,871 --> 00:17:54,341 They told me that anyone Could enter the contest 503 00:17:54,374 --> 00:17:56,109 So I entered. 504 00:17:56,143 --> 00:17:57,877 But this is a skeet shoot. 505 00:17:57,910 --> 00:17:59,812 Why, you'll hurt your ears. 506 00:17:59,846 --> 00:18:01,714 What's your cousin tryin' to do? 507 00:18:01,748 --> 00:18:03,716 Why don't we just watch and see? 508 00:18:03,750 --> 00:18:06,453 Announcer: lead-off man Will be sheriff taylor. 509 00:18:06,486 --> 00:18:09,122 All right, andy, step up. Let's go. 510 00:18:09,156 --> 00:18:11,758 Man 2: Come on, andy, you can do it. 511 00:18:11,791 --> 00:18:13,560 Man 3: You show 'em, sheriff. 512 00:18:15,295 --> 00:18:17,664 Pull. 513 00:18:21,601 --> 00:18:23,603 Pull. 514 00:18:26,806 --> 00:18:28,808 Miss moore. Next, please. 515 00:18:28,841 --> 00:18:31,378 It's still not too late To back out, karen. 516 00:18:31,411 --> 00:18:33,580 Ain't no use To make a fool of yourself. 517 00:18:42,189 --> 00:18:44,624 Pull. 518 00:18:45,625 --> 00:18:48,361 Woman 1: Good one, karen. 519 00:18:52,199 --> 00:18:54,567 Pull. 520 00:18:55,402 --> 00:18:58,938 She got 'em both. She actually hit 'em. 521 00:18:58,971 --> 00:19:01,608 My goodness, that girl Can do everything. 522 00:19:01,641 --> 00:19:03,476 Yeah, she can do everything. 523 00:19:05,778 --> 00:19:08,515 Pull. 524 00:19:12,552 --> 00:19:14,287 Pull. 525 00:19:16,823 --> 00:19:18,458 I don't understand it. 526 00:19:18,491 --> 00:19:20,727 The other day When we was shootin' crows 527 00:19:20,760 --> 00:19:22,629 You didn't even Touch the gun. 528 00:19:22,662 --> 00:19:24,831 Well, you didn't Offer, remember? 529 00:19:24,864 --> 00:19:27,600 I believe it's Your turn, sheriff. 530 00:19:36,976 --> 00:19:38,845 Pull. 531 00:19:47,787 --> 00:19:49,656 Pull. 532 00:19:50,757 --> 00:19:53,560 Man: miss. What's the matter with paw? He usually don't miss. 533 00:19:53,593 --> 00:19:55,462 I'll tell ya What's the matter -- 534 00:19:55,495 --> 00:19:56,729 It-it's a trick. 535 00:19:56,763 --> 00:19:58,465 Andy's just Throwin' the contest 536 00:19:58,498 --> 00:19:59,799 So's not to make her Feel bad. 537 00:19:59,832 --> 00:20:02,335 Why, andy wouldn't Deliberately lose. 538 00:20:02,369 --> 00:20:05,305 I'm surprised At you, barney. 539 00:20:05,338 --> 00:20:08,308 Losin' to a woman... Jiminy. 540 00:20:08,341 --> 00:20:11,278 It's the end of an era. 541 00:20:11,311 --> 00:20:12,779 Andy, please. 542 00:20:12,812 --> 00:20:17,517 Folks, this is the final pair Of doubles. 543 00:20:18,951 --> 00:20:20,587 Pull. 544 00:20:22,322 --> 00:20:23,523 Miss. 545 00:20:23,556 --> 00:20:24,724 Miss moore, please. 546 00:20:24,757 --> 00:20:27,260 [ crowd murmurs ] 547 00:20:27,294 --> 00:20:29,028 Woman 2: She's wonderful, isn't she? 548 00:20:29,061 --> 00:20:30,597 Man 4: She's good. 549 00:20:34,567 --> 00:20:36,269 Pull. 550 00:20:37,870 --> 00:20:39,906 Final score: 551 00:20:39,939 --> 00:20:42,309 23 hits for Sheriff taylor 552 00:20:42,342 --> 00:20:45,312 25 for miss moore-- A perfect score. 553 00:20:45,345 --> 00:20:48,848 [ crowd applauds ] 554 00:20:50,950 --> 00:20:53,052 Quiet! Quiet! 555 00:20:53,085 --> 00:20:55,288 Quiet! Settle down! 556 00:20:55,322 --> 00:20:57,056 Here you are, Miss moore... 557 00:20:57,089 --> 00:20:58,858 And congratulations. 558 00:20:58,891 --> 00:21:01,461 That was mighty Good shootin'. 559 00:21:01,494 --> 00:21:04,864 [ crowd cheers ] 560 00:21:04,897 --> 00:21:06,999 Well, I'll see You later, andy. 561 00:21:07,033 --> 00:21:09,502 Congratulations. Carry that for ya? 562 00:21:09,536 --> 00:21:10,870 I'll take that. 563 00:21:10,903 --> 00:21:12,639 You been Humiliated enough. 564 00:21:12,672 --> 00:21:13,973 Now, barney... 565 00:21:14,006 --> 00:21:16,008 I hope you're satisfied, Miss city slicker. 566 00:21:16,042 --> 00:21:17,910 Tryin' to make a fool Out of andy 567 00:21:17,944 --> 00:21:19,512 In front of the whole town. 568 00:21:19,546 --> 00:21:20,947 I was just tryin' To show andy 569 00:21:20,980 --> 00:21:22,549 How much we Have in common. 570 00:21:22,582 --> 00:21:24,717 You did want to know All about me, 571 00:21:24,751 --> 00:21:26,719 Didn't you? Now you know. 572 00:21:26,753 --> 00:21:28,488 But do you know somethin'? 573 00:21:28,521 --> 00:21:31,391 I don't think I truly know All there is to know about you. 574 00:21:31,424 --> 00:21:33,360 Let's see, now-- Youlike music. 575 00:21:33,393 --> 00:21:34,594 Well, I... 576 00:21:34,627 --> 00:21:36,496 Do you like opera, modern, Classical? 577 00:21:36,529 --> 00:21:38,565 I couldn't... And books-- 578 00:21:38,598 --> 00:21:40,099 Do you like fiction Or nonfiction? 579 00:21:40,132 --> 00:21:42,034 Who's your favorite American author? 580 00:21:42,068 --> 00:21:44,471 I, uh... Oh, and please 581 00:21:44,504 --> 00:21:45,872 Just tell me one thing: 582 00:21:45,905 --> 00:21:48,074 Do you think You could ever make a livin' 583 00:21:48,107 --> 00:21:49,742 At anything besides sheriffin'? 584 00:21:49,776 --> 00:21:52,679 I hope you don't mind my Askin' you all these questions, 585 00:21:52,712 --> 00:21:54,747 But these are things I really have to know 586 00:21:54,781 --> 00:21:56,449 So I can evaluate you properly. 587 00:21:56,483 --> 00:21:57,784 You know, pass muster. 588 00:21:57,817 --> 00:21:59,886 What are you tryin' To do here? 589 00:21:59,919 --> 00:22:01,421 It's all Very simple. 590 00:22:01,454 --> 00:22:03,856 When mr. Taylor gave me The thrill and honor 591 00:22:03,890 --> 00:22:06,359 Of okaying me As worthy of his attentions, 592 00:22:06,393 --> 00:22:08,127 I thought It would be awfully nice 593 00:22:08,160 --> 00:22:10,463 If I could award him The same thrill. 594 00:22:10,497 --> 00:22:11,798 I'll tell you, Mr. Taylor, 595 00:22:11,831 --> 00:22:13,766 I'll consider all Of your qualities 596 00:22:13,800 --> 00:22:16,335 And I'll let you know If you made the grade. 597 00:22:17,937 --> 00:22:21,073 Well, Of all the unmitigated gall. 598 00:22:21,107 --> 00:22:22,775 Yep. 599 00:22:22,809 --> 00:22:24,777 I sure had it. 600 00:22:24,811 --> 00:22:26,413 You? 601 00:22:26,446 --> 00:22:29,115 Everything that she dished out, I had comin'. 602 00:22:29,148 --> 00:22:32,051 Well, I don't even know What's goin' on here. 603 00:22:32,084 --> 00:22:34,821 Well, barney, let's Just put it like this: 604 00:22:34,854 --> 00:22:37,857 I just come in second In another contest-- 605 00:22:37,890 --> 00:22:40,993 The battle of the sexes. 606 00:22:41,027 --> 00:22:42,829 Maybe second ain't so bad. 607 00:22:42,862 --> 00:22:44,764 Hey, karen, wait up! 608 00:22:57,444 --> 00:22:58,778 I still can't get over it. 609 00:22:58,811 --> 00:23:00,747 How come you didn't Tell me you was 610 00:23:00,780 --> 00:23:02,749 The woman skeet shooting Champion of arkansas? 611 00:23:02,782 --> 00:23:05,452 She wanted to, but you never Let her get around to it. 612 00:23:05,485 --> 00:23:07,887 Well, she sure told me Good when she did. 613 00:23:07,920 --> 00:23:09,889 I hope you weren't Too angry, andy. 614 00:23:09,922 --> 00:23:11,758 Of course not. That's why I asked you 615 00:23:11,791 --> 00:23:13,626 To come out and do a little Target practice with us. 616 00:23:13,660 --> 00:23:15,194 I like to watch A champion at work. 617 00:23:15,227 --> 00:23:16,729 Don't you, barn? 618 00:23:16,763 --> 00:23:18,030 Yeah, sure. 619 00:23:18,064 --> 00:23:20,032 I know how you are With a shotgun, 620 00:23:20,066 --> 00:23:21,901 But how are you With a pistol? 621 00:23:21,934 --> 00:23:24,471 Pretty good. 622 00:23:33,012 --> 00:23:34,714 Wow! 623 00:23:34,747 --> 00:23:37,684 Now, that's what I call some Kind of fine shootin'! 624 00:23:37,717 --> 00:23:39,952 Well, thank you, andy. How about that, barn? 625 00:23:39,986 --> 00:23:42,054 Yeah. Of course, It ain't too difficult 626 00:23:42,088 --> 00:23:45,157 When you're just standing there Taking careful aim like that. 627 00:23:45,191 --> 00:23:46,826 Of course, It's another story 628 00:23:46,859 --> 00:23:48,695 When you got to make A quick draw. 629 00:23:48,728 --> 00:23:50,563 Show it to us, barney. Show us a quick draw. 630 00:23:50,597 --> 00:23:51,964 Please, barney. Yeah! 631 00:23:51,998 --> 00:23:53,566 You ought to see. Yeah. 632 00:23:53,600 --> 00:23:55,535 Real good? Yeah. 42824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.