All language subtitles for The Andy Griffith Show S02E01 Opie And The Bully 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,572 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,277 --> 00:00:11,612 Starring andy griffith... 3 00:00:11,645 --> 00:00:14,282 With ronny howard. 4 00:00:15,416 --> 00:00:18,486 Also starring don knotts. 5 00:00:23,657 --> 00:00:28,096 Oh, opie, do you have To draw on everything? 6 00:00:28,129 --> 00:00:29,630 Now, remember, First you eat the sandwich 7 00:00:29,663 --> 00:00:31,399 And th you eat The apple pie 8 00:00:31,432 --> 00:00:33,634 Not the apple pie And then the sandwich. 9 00:00:33,667 --> 00:00:35,469 You understand? 10 00:00:35,503 --> 00:00:36,704 Yeah, I understand 11 00:00:36,737 --> 00:00:38,739 Even if it don't seem right. 12 00:00:38,772 --> 00:00:40,308 Why doesn't it seem right? 13 00:00:40,341 --> 00:00:42,543 Well, if you get full Before you finish 14 00:00:42,576 --> 00:00:45,679 I'd sure rather leave over The sandwich than the pie. 15 00:00:45,713 --> 00:00:48,549 That's exactly why I want you To do it the other way 16 00:00:48,582 --> 00:00:49,817 And don't you forget it. 17 00:00:49,850 --> 00:00:50,818 Okay, aunt bee. 18 00:00:50,851 --> 00:00:52,553 Can I have my nickel For milk? 19 00:00:52,586 --> 00:00:54,455 Mm-hmm. 20 00:00:56,290 --> 00:00:57,391 Now, remember 21 00:00:57,425 --> 00:00:58,859 This is for milk 22 00:00:58,892 --> 00:01:01,195 Not another piece Of apple pie. 23 00:01:01,229 --> 00:01:03,731 You ne that milk To make your bones hard. 24 00:01:03,764 --> 00:01:05,333 Yes, ma'am. 25 00:01:05,366 --> 00:01:07,768 Now, good-bye, now. 26 00:01:07,801 --> 00:01:09,603 Bye, aunt bee. 27 00:01:09,637 --> 00:01:10,738 Now, remember 28 00:01:10,771 --> 00:01:13,207 The sandwich first And then the apple pie? 29 00:01:13,241 --> 00:01:14,608 Yes, ma'am. 30 00:01:14,642 --> 00:01:16,544 Good. 31 00:01:25,786 --> 00:01:26,754 Paw? 32 00:01:26,787 --> 00:01:27,888 Hmm? 33 00:01:27,921 --> 00:01:30,491 Yeah, son? 34 00:01:30,524 --> 00:01:32,493 Could I have a nickel For milk? 35 00:01:32,526 --> 00:01:34,628 Well, yeah, I guess so 36 00:01:34,662 --> 00:01:37,498 If I can get a hold Of one here. 37 00:01:37,531 --> 00:01:38,599 Here. There you are. 38 00:01:38,632 --> 00:01:39,600 Thanks, paw. 39 00:01:39,633 --> 00:01:40,868 Okay. Be a good boy, now. 40 00:01:40,901 --> 00:01:42,170 I will. 41 00:01:42,203 --> 00:01:44,372 And show the teacher You got some smarts. 42 00:01:44,405 --> 00:01:45,373 Okay. 43 00:01:45,406 --> 00:01:46,374 Okay. 44 00:01:46,407 --> 00:01:47,375 Bye. 45 00:01:47,408 --> 00:01:49,443 Bye, son. 46 00:01:51,479 --> 00:01:52,546 That boy... I declare 47 00:01:52,580 --> 00:01:54,648 He's got the sweetest Tooth I ever saw. 48 00:01:54,682 --> 00:01:55,649 [ chuckles ] 49 00:01:55,683 --> 00:01:57,285 You know, if he Had his way 50 00:01:57,318 --> 00:01:58,552 What he'd want For lunch? 51 00:01:58,586 --> 00:01:59,787 Two slices Of apple pie 52 00:01:59,820 --> 00:02:01,589 Between two pieces Of apple pie 53 00:02:01,622 --> 00:02:03,691 And a slab of apple pie For dessert. 54 00:02:03,724 --> 00:02:05,859 Well, now, that's Not surprising, aunt bee 55 00:02:05,893 --> 00:02:07,428 Considering The green thumb 56 00:02:07,461 --> 00:02:08,729 You got For apple pies. 57 00:02:08,762 --> 00:02:11,465 Nonsense. He's just Apple pie crazy. 58 00:02:11,499 --> 00:02:14,202 You know, when I gave him His nickel for milk 59 00:02:14,235 --> 00:02:16,204 I had to remind him It was for milk 60 00:02:16,237 --> 00:02:17,838 Not another piece Of apple pie. 61 00:02:17,871 --> 00:02:19,640 Oh, there's Another piece left 62 00:02:19,673 --> 00:02:20,741 If you'd like it. 63 00:02:20,774 --> 00:02:23,177 Of course, it didn't Turn out quite right 64 00:02:23,211 --> 00:02:24,212 This time, did it? 65 00:02:24,245 --> 00:02:26,614 Mm? 66 00:02:26,647 --> 00:02:29,350 A little too much Cinnamon? Mm? 67 00:02:29,383 --> 00:02:31,619 Well, I'd say There maybe was 68 00:02:31,652 --> 00:02:33,687 Just the least Little bit 69 00:02:33,721 --> 00:02:35,889 Of too much cinnamon, yeah. 70 00:02:35,923 --> 00:02:37,758 Oh? You think so? 71 00:02:37,791 --> 00:02:40,894 Well, maybe your apples Was too ripe. 72 00:02:40,928 --> 00:02:42,430 Andy taylor, That was one 73 00:02:42,463 --> 00:02:44,365 Of the best apple Pies I ever made! 74 00:02:44,398 --> 00:02:46,734 Well, now, I'll tell ya, Since it was so bad 75 00:02:46,767 --> 00:02:48,202 Maybe we better Eat it up 76 00:02:48,236 --> 00:02:49,470 And get it out Of the way 77 00:02:49,503 --> 00:02:51,339 So we'll make way For another pie. 78 00:02:51,372 --> 00:02:53,374 Aunt bee, you're Buried in this world. 79 00:02:53,407 --> 00:02:55,776 You have to have a little Bragging, don't you? 80 00:02:55,809 --> 00:02:57,411 Oh, andy, stop it. 81 00:02:57,445 --> 00:02:58,479 Here we are. 82 00:02:58,512 --> 00:02:59,613 One piece left. 83 00:02:59,647 --> 00:03:01,349 I'd better get A plate. 84 00:03:01,382 --> 00:03:03,484 What is it, you're A little flustered? 85 00:03:03,517 --> 00:03:05,219 Oh, stop it. 86 00:03:05,253 --> 00:03:07,588 Here we are. 87 00:03:07,621 --> 00:03:09,457 Wonder why he wanted Two nickels. 88 00:03:09,490 --> 00:03:10,624 Mm? 89 00:03:10,658 --> 00:03:13,227 Opie. You say you give Him a nickel for milk? 90 00:03:13,261 --> 00:03:14,262 Yes. 91 00:03:14,295 --> 00:03:15,963 Huh. He asked me For a nickel, too. 92 00:03:15,996 --> 00:03:17,498 He did? 93 00:03:17,531 --> 00:03:18,499 Yeah. 94 00:03:18,532 --> 00:03:20,901 Why do you suppose He did that? 95 00:03:20,934 --> 00:03:23,537 Mighty good question, Aunt bee. 96 00:03:23,571 --> 00:03:24,638 I'll have to see 97 00:03:24,672 --> 00:03:26,707 If I can't get us A mighty good answer. 98 00:03:35,283 --> 00:03:37,385 Hi, opie. 99 00:03:37,418 --> 00:03:38,686 Hi. 100 00:03:38,719 --> 00:03:40,288 Sheldon? 101 00:03:40,321 --> 00:03:41,455 Yeah? 102 00:03:41,489 --> 00:03:43,391 You wouldn't like To sort of let me 103 00:03:43,424 --> 00:03:45,526 Pass by your street For free, would ya? 104 00:03:45,559 --> 00:03:46,660 Why should I? 105 00:03:46,694 --> 00:03:48,429 Well, then I could Give paw back 106 00:03:48,462 --> 00:03:49,897 The nickel I sort of owe him. 107 00:03:49,930 --> 00:03:51,532 Who's stopping ya? 108 00:03:51,565 --> 00:03:54,302 Well, if I give him back His nickel 109 00:03:54,335 --> 00:03:55,836 And I have to give you A nickel 110 00:03:55,869 --> 00:03:57,371 For passing by your street 111 00:03:57,405 --> 00:03:59,340 I ain't gonna have No nickel for milk 112 00:03:59,373 --> 00:04:01,842 And boy, sheldon, It ain't easy getting 113 00:04:01,875 --> 00:04:04,878 A peanut butter and jelly Sandwich down dry. 114 00:04:04,912 --> 00:04:06,780 Yesterday, I almost choked. 115 00:04:06,814 --> 00:04:08,416 Drink water. 116 00:04:08,449 --> 00:04:11,885 But if I don't drink milk, I'll get soft bones. 117 00:04:11,919 --> 00:04:14,488 I sure would like to give paw Back his nickel, sheldon. 118 00:04:18,392 --> 00:04:20,994 What if I say I won't give you The nickel? 119 00:04:21,028 --> 00:04:23,431 A knuckle sandwich. 120 00:04:25,566 --> 00:04:26,800 Yeah. 121 00:04:26,834 --> 00:04:28,736 You want to try it? 122 00:04:30,438 --> 00:04:31,572 No. 123 00:04:38,446 --> 00:04:41,715 You know what I'll do To you if you tell anyone. 124 00:04:41,749 --> 00:04:43,384 Uh-huh. You'll pulverize me 125 00:04:43,417 --> 00:04:44,952 Then you'll knock My block off 126 00:04:44,985 --> 00:04:46,954 Then you'll give me The old one-two 127 00:04:46,987 --> 00:04:49,557 Then you'll jump on me. 128 00:04:49,590 --> 00:04:51,892 See ya tomorrow, Opie. 129 00:05:18,619 --> 00:05:19,853 Howdy, son. 130 00:05:19,887 --> 00:05:20,854 Hi, paw. 131 00:05:20,888 --> 00:05:21,989 Said your prayers? 132 00:05:22,022 --> 00:05:22,990 Yes, sir. 133 00:05:23,023 --> 00:05:24,057 Good. 134 00:05:24,091 --> 00:05:27,861 Thought maybe you and me Might have us a little talk. 135 00:05:27,895 --> 00:05:29,597 Oh. 136 00:05:29,630 --> 00:05:30,864 What about? 137 00:05:30,898 --> 00:05:33,601 Mm... First one thing, Then another. 138 00:05:33,634 --> 00:05:35,936 I don't know much About them subjects. 139 00:05:35,969 --> 00:05:37,438 Well, suppose we talk 140 00:05:37,471 --> 00:05:39,773 About something you do Know about, then 141 00:05:39,807 --> 00:05:40,974 Like, for instance, uh 142 00:05:41,008 --> 00:05:43,577 Asking me for a nickel For milk this morning 143 00:05:43,611 --> 00:05:46,113 Right after aunt bee Already give you a nickel. 144 00:05:46,146 --> 00:05:48,549 Oh. 145 00:05:48,582 --> 00:05:49,550 What about it? 146 00:05:49,583 --> 00:05:50,884 Well, I figured that way 147 00:05:50,918 --> 00:05:52,019 If I lost one nickel 148 00:05:52,052 --> 00:05:53,921 I'd still have one left For milk. 149 00:05:53,954 --> 00:05:55,889 Oh, I see. 150 00:05:55,923 --> 00:05:58,626 You wouldn't want my bones To get soft, would ya? 151 00:05:58,659 --> 00:06:00,060 Course not. 152 00:06:00,093 --> 00:06:01,395 But, uh... 153 00:06:01,429 --> 00:06:04,097 What made you think You might lose one? 154 00:06:04,131 --> 00:06:06,934 Oh, you know how careless Seven-year-old boys are. 155 00:06:06,967 --> 00:06:08,936 You know what aunt bee says. 156 00:06:08,969 --> 00:06:11,405 If our heads wasn't fastened To our shoulders 157 00:06:11,439 --> 00:06:12,406 We'd lose 'em. 158 00:06:12,440 --> 00:06:13,441 [ laughs ] 159 00:06:13,474 --> 00:06:15,008 Yeah, I guess that's right. 160 00:06:15,042 --> 00:06:17,478 Did you, uh... Did you lose one? 161 00:06:17,511 --> 00:06:19,079 Sorta. 162 00:06:19,112 --> 00:06:21,949 Sorta? How can you sorta Lose a nickel? 163 00:06:21,982 --> 00:06:24,718 Well, first you got it, Then you ain't. 164 00:06:24,752 --> 00:06:26,119 Well, why? 165 00:06:26,153 --> 00:06:28,088 I... 166 00:06:30,891 --> 00:06:32,760 I sure am sleepy, Paw. 167 00:06:32,793 --> 00:06:33,894 Fine, fine. 168 00:06:33,927 --> 00:06:36,063 Tell me now how you sorta Lost that nickel 169 00:06:36,096 --> 00:06:38,466 And you can quiet up And go right to sleep. 170 00:06:42,035 --> 00:06:43,737 Golly, paw. 171 00:06:43,771 --> 00:06:45,939 A growing boy's got to have His sleep. 172 00:06:45,973 --> 00:06:46,974 Opie... 173 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 I must be growing Awful fast. 174 00:06:49,042 --> 00:06:51,479 I can't hardly Keep my eyes open. 175 00:06:51,512 --> 00:06:54,147 Opie... 176 00:06:54,181 --> 00:06:58,018 [ imitates snoring ] 177 00:06:58,051 --> 00:07:00,854 Ope... 178 00:07:18,606 --> 00:07:20,508 Night, son. 179 00:07:41,762 --> 00:07:44,064 Barney: maybe he did Lose the nickel, andy. 180 00:07:44,097 --> 00:07:46,867 You know how careless Seven-year-old boys are. 181 00:07:46,900 --> 00:07:47,868 Course I know. 182 00:07:47,901 --> 00:07:49,002 Opie told me. 183 00:07:49,036 --> 00:07:51,839 Only how'd he know He was gonna lose it? 184 00:07:51,872 --> 00:07:54,842 Well, maybe he had one Of them, uh... 185 00:07:54,875 --> 00:07:55,943 You know, those flashes 186 00:07:55,976 --> 00:07:58,879 Where you know what's gonna Happen before it happens. 187 00:07:58,912 --> 00:08:00,213 Premonition? 188 00:08:00,247 --> 00:08:01,949 Yeah, that's it. Premonition. 189 00:08:01,982 --> 00:08:04,251 I don't think so. 190 00:08:04,284 --> 00:08:05,753 Yeah? 191 00:08:05,786 --> 00:08:09,022 Well... Me neither. 192 00:08:09,056 --> 00:08:10,758 Mm-hmm? 193 00:08:10,791 --> 00:08:12,626 So what'd you Mention it for? 194 00:08:12,660 --> 00:08:14,294 Oh, I don't know. 195 00:08:14,327 --> 00:08:15,228 Maybe I figured 196 00:08:15,262 --> 00:08:17,164 I could convince Myself, too. 197 00:08:17,197 --> 00:08:19,199 Barney, what are you Getting at? 198 00:08:19,232 --> 00:08:21,268 Well, I wasn't going To say nothing 199 00:08:21,301 --> 00:08:22,736 But I guess I better. 200 00:08:22,770 --> 00:08:24,638 He stopped in here This morning 201 00:08:24,672 --> 00:08:25,873 Before you got here. 202 00:08:25,906 --> 00:08:26,974 Opie did? 203 00:08:27,007 --> 00:08:29,209 Yeah. Wanted to know Did I have a nickel 204 00:08:29,242 --> 00:08:30,243 I wasn't using. 205 00:08:30,277 --> 00:08:33,614 He did? Why, I saw aunt bee give... 206 00:08:33,647 --> 00:08:35,583 He say what he wanted it for? 207 00:08:35,616 --> 00:08:36,617 No. I asked him 208 00:08:36,650 --> 00:08:38,318 But he just hemmed And hawed around 209 00:08:38,351 --> 00:08:40,621 And shifted from one Foot to the other 210 00:08:40,654 --> 00:08:41,822 And I didn't press it. 211 00:08:41,855 --> 00:08:42,890 Yeah. 212 00:08:42,923 --> 00:08:46,026 That's the reason I didn't Push it harder last night. 213 00:08:46,059 --> 00:08:48,228 So he's holding Something back, ain't he? 214 00:08:48,261 --> 00:08:49,229 Mm-hmm. 215 00:08:49,262 --> 00:08:50,297 Hmm. 216 00:08:50,330 --> 00:08:52,332 You ain't got no idea What it is, huh? 217 00:08:52,365 --> 00:08:54,602 Not the first. Mystery to me. 218 00:08:54,635 --> 00:08:57,004 A mystery, huh? 219 00:10:43,076 --> 00:10:44,344 Barney, are you sure? 220 00:10:44,377 --> 00:10:46,246 It was as plain as The nose on your face. 221 00:10:46,279 --> 00:10:47,948 It couldn't have Been nothing else! 222 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 It's just plain Extortion's what it is! 223 00:10:50,017 --> 00:10:51,785 That would explain it, Wouldn't it? 224 00:10:51,819 --> 00:10:53,987 He's too scared Not to give him the nickel 225 00:10:54,021 --> 00:10:55,989 And too ashamed To tell me about it. 226 00:10:56,023 --> 00:10:58,325 Why don't I go to that boy's Home and tell his daddy. 227 00:10:58,358 --> 00:11:00,060 No, no. I know how you feel 228 00:11:00,093 --> 00:11:02,029 And that would settle it For now 229 00:11:02,062 --> 00:11:03,864 But what happens the next time 230 00:11:03,897 --> 00:11:05,933 Somebody goes Pushing opie around? 231 00:11:05,966 --> 00:11:08,435 Do you and me run in And solve it for him? 232 00:11:08,468 --> 00:11:10,704 Well, andy, He's scared. 233 00:11:10,738 --> 00:11:13,841 Well, I mean the other boy Is so much tougher. 234 00:11:13,874 --> 00:11:16,043 Why don't I give Opie some lessons? 235 00:11:16,076 --> 00:11:18,045 Look-- jab, jab, Chop and smack! 236 00:11:19,446 --> 00:11:20,714 No, no, barney. 237 00:11:20,748 --> 00:11:22,716 It's not lessons In fighting he needs. 238 00:11:22,750 --> 00:11:24,384 I just don't want him To be afraid. 239 00:11:24,417 --> 00:11:26,386 I don't want him to be The kind of boy 240 00:11:26,419 --> 00:11:28,388 That goes around Looking for fights 241 00:11:28,421 --> 00:11:30,290 But I don't want him To run from one 242 00:11:30,323 --> 00:11:31,725 When he's in the right. 243 00:11:31,759 --> 00:11:32,860 Yeah. 244 00:11:32,893 --> 00:11:34,895 Well, how you going To do it, andy? 245 00:11:34,928 --> 00:11:36,797 You can't let him know You know. 246 00:11:36,830 --> 00:11:38,331 He feels bad enough As it is. 247 00:11:38,365 --> 00:11:39,867 He'll feel Just terrible 248 00:11:39,900 --> 00:11:42,135 If he thinks You know he's... 249 00:11:42,169 --> 00:11:44,271 Well, scared. 250 00:11:44,304 --> 00:11:47,007 Yeah. Hmm. 251 00:11:47,040 --> 00:11:48,441 Yeah. 252 00:11:48,475 --> 00:11:50,010 Hmm. 253 00:11:50,043 --> 00:11:51,745 Well, I reckon I'll just have 254 00:11:51,779 --> 00:11:53,213 To figure a way, won't I? 255 00:11:53,246 --> 00:11:55,082 Yeah. 256 00:12:05,859 --> 00:12:08,161 Oh, boy, I got another one! 257 00:12:08,195 --> 00:12:10,397 Reel him in, Reel him in right quick. 258 00:12:10,430 --> 00:12:15,869 Oh, boy, Ain't he a whopper! 259 00:12:15,903 --> 00:12:19,106 Wow, is he pretty! Mm-mm! 260 00:12:19,139 --> 00:12:20,841 Boy, ain't he a whopper? 261 00:12:20,874 --> 00:12:22,342 He really is a whopper. 262 00:12:22,375 --> 00:12:23,877 Jumpin' around there 263 00:12:23,911 --> 00:12:26,179 Where I can't Get a hold of him. 264 00:12:26,213 --> 00:12:29,516 Fightin' like that, He'll be good to eat, won't he? 265 00:12:29,549 --> 00:12:31,084 Yeah, I bet he will. 266 00:12:31,118 --> 00:12:33,453 Yeah, looka there, Looka there. 267 00:12:33,486 --> 00:12:35,155 Well, we 'bout Got our limit. 268 00:12:35,188 --> 00:12:36,990 We better be A-headin' on back. 269 00:12:37,024 --> 00:12:39,392 Aunt bee'll wonder Whatever happened to us. 270 00:12:39,426 --> 00:12:40,828 Put on your sneakers. 271 00:12:40,861 --> 00:12:41,761 Okay, paw. 272 00:12:41,795 --> 00:12:45,265 Boy, paw, you sure do Know the best places. 273 00:12:45,298 --> 00:12:47,567 How'd you ever Find this spot? 274 00:12:47,600 --> 00:12:48,969 Aw... 275 00:12:49,002 --> 00:12:51,104 Aw, I just... 276 00:12:53,540 --> 00:12:56,343 Well, now, that's a right Interestin' story, ope. 277 00:12:56,376 --> 00:12:57,845 It is, paw? 278 00:12:57,878 --> 00:12:58,846 It surely is. 279 00:12:58,879 --> 00:13:00,814 See, I first come up On this spot 280 00:13:00,848 --> 00:13:03,984 When I was a little feller, Not much bigger'n you. 281 00:13:04,017 --> 00:13:04,985 Really, paw? 282 00:13:05,018 --> 00:13:06,019 Yeah. 283 00:13:06,053 --> 00:13:08,355 Come on her accidental-like One day 284 00:13:08,388 --> 00:13:10,123 Decided I'd give her a try. 285 00:13:10,157 --> 00:13:11,591 Threw in my line-- wham. 286 00:13:11,624 --> 00:13:14,928 Got one almost as big As that'n you got there. 287 00:13:14,962 --> 00:13:16,196 Threw her in again. 288 00:13:16,229 --> 00:13:17,364 Wham! 289 00:13:17,397 --> 00:13:19,933 See-seem like I'd stumbled Right on the spot 290 00:13:19,967 --> 00:13:21,935 Where all the fish In the river come 291 00:13:21,969 --> 00:13:23,336 To sorta talk things over. 292 00:13:23,370 --> 00:13:25,605 A fishes community center, You might say. 293 00:13:25,638 --> 00:13:26,606 Boy! 294 00:13:26,639 --> 00:13:27,841 Yeah. 295 00:13:27,875 --> 00:13:29,609 Well, knowin' I had me A good thing 296 00:13:29,642 --> 00:13:30,978 I kept her a secret. 297 00:13:31,011 --> 00:13:32,980 The other fellas Would go fishin'-- 298 00:13:33,013 --> 00:13:35,382 I'd-I'd sorta sneak away And we'd meet later 299 00:13:35,415 --> 00:13:38,185 And they'd have two or three Little bitty things 300 00:13:38,218 --> 00:13:40,020 And I'd have A string of whales. 301 00:13:40,053 --> 00:13:42,355 Th-they was so jealous You could smell it. 302 00:13:42,389 --> 00:13:43,556 Yeah, I bet they was. 303 00:13:43,590 --> 00:13:45,625 You'd bet right, too. 304 00:13:45,658 --> 00:13:46,626 Yeah. 305 00:13:46,659 --> 00:13:48,428 Well, one day, one day 306 00:13:48,461 --> 00:13:51,031 I snuck away to my secret spot. 307 00:13:51,064 --> 00:13:54,034 I hadn't no more'n Gotten my line in 308 00:13:54,067 --> 00:13:56,369 When what do you reckon I saw? 309 00:13:56,403 --> 00:13:57,370 What? 310 00:13:57,404 --> 00:13:59,973 Hodie snitch was standin' there. 311 00:14:00,007 --> 00:14:01,975 Hodie snitch? Who's he? 312 00:14:02,009 --> 00:14:03,176 Tough little fella 313 00:14:03,210 --> 00:14:06,213 That used to live in this town A long time ago. 314 00:14:06,246 --> 00:14:09,316 Seems he snuck right after me When I snuck away. 315 00:14:09,349 --> 00:14:10,317 Dirty sneak. 316 00:14:10,350 --> 00:14:12,886 Yeah. 317 00:14:12,920 --> 00:14:13,887 Yeah. 318 00:14:13,921 --> 00:14:15,222 He was sneaky 319 00:14:15,255 --> 00:14:18,525 But that ain't The worst of it. 320 00:14:18,558 --> 00:14:20,260 He says to me-- 321 00:14:20,293 --> 00:14:22,029 Ho-hodie says-- 322 00:14:22,062 --> 00:14:25,398 He says-he says, "Beat it, boy." 323 00:14:25,432 --> 00:14:30,337 He says, "From now on, This here is my spot." 324 00:14:30,370 --> 00:14:33,206 Says, "If-if I catch You fishin' here again 325 00:14:33,240 --> 00:14:36,076 "I'm gonna tear you Into little bitty pieces 326 00:14:36,109 --> 00:14:37,477 And use you for bait." 327 00:14:37,510 --> 00:14:39,947 What'd you do, paw? What'd you do? 328 00:14:39,980 --> 00:14:40,948 I left. 329 00:14:40,981 --> 00:14:42,449 It shames me To say it, son 330 00:14:42,482 --> 00:14:43,951 But I picked myself up 331 00:14:43,984 --> 00:14:46,954 And I crawled outta there Like I was a whipped pup 332 00:14:46,987 --> 00:14:47,955 Which I was. 333 00:14:47,988 --> 00:14:48,956 How come, paw? 334 00:14:48,989 --> 00:14:50,223 Why didn't you make him 335 00:14:50,257 --> 00:14:52,359 Crawl outta there Like a whipped pup? 336 00:14:52,392 --> 00:14:55,495 'cause he acted tough And I was scared of him. 337 00:14:55,528 --> 00:14:57,230 But it was... 338 00:14:57,264 --> 00:14:58,598 Oh. 339 00:15:03,003 --> 00:15:05,505 Some fellers sure talk tough, Don't they, paw? 340 00:15:05,538 --> 00:15:06,606 They surely do 341 00:15:06,639 --> 00:15:09,109 Only you know What I found out? 342 00:15:09,142 --> 00:15:10,210 What? 343 00:15:10,243 --> 00:15:12,512 I found out that Tough talk's just talk. 344 00:15:12,545 --> 00:15:15,949 Sit down on that log there, And let me fix your shoe. 345 00:15:15,983 --> 00:15:18,185 You did? 346 00:15:18,218 --> 00:15:19,252 Did what? 347 00:15:19,286 --> 00:15:22,089 Found out That tough talk's just talk. 348 00:15:22,122 --> 00:15:23,623 I surely did. 349 00:15:23,656 --> 00:15:25,225 How? 350 00:15:25,258 --> 00:15:27,494 Well, I got to feelin' bad 351 00:15:27,527 --> 00:15:28,561 Mighty bad. 352 00:15:28,595 --> 00:15:29,729 You know why? 353 00:15:29,762 --> 00:15:32,265 'cause he took away Your milk money. 354 00:15:33,500 --> 00:15:35,002 I mean, your fishin' spot. 355 00:15:36,269 --> 00:15:39,006 Yeah, that was it-- At first-- 356 00:15:39,039 --> 00:15:41,674 And then, it got to be For a different reason. 357 00:15:41,708 --> 00:15:43,676 I got to feelin' mighty ashamed 358 00:15:43,710 --> 00:15:45,278 Because I was too scared 359 00:15:45,312 --> 00:15:47,480 To protect What was rightfully mine. 360 00:15:47,514 --> 00:15:49,716 Mighty ashamed. 361 00:15:49,749 --> 00:15:50,717 Yeah. 362 00:15:50,750 --> 00:15:53,520 Yeah. I'm tellin' you, 363 00:15:53,553 --> 00:15:56,123 You're lookin' at a fella That felt lower 364 00:15:56,156 --> 00:15:58,491 Than a two-faced, Sniveling, crawling -- 365 00:15:58,525 --> 00:16:00,693 Lily-livered? 366 00:16:00,727 --> 00:16:03,430 How'd you know? 367 00:16:03,463 --> 00:16:06,333 I got a pretty Good imagination. 368 00:16:06,366 --> 00:16:09,502 Well, you imagine Absolutely correct. 369 00:16:09,536 --> 00:16:11,704 I felt so low that A little, bitty ant 370 00:16:11,738 --> 00:16:13,606 Couldn't have Walked under me. 371 00:16:13,640 --> 00:16:16,343 And I tried, and I Tried every way I knew 372 00:16:16,376 --> 00:16:18,145 To get shut Of that feeling 373 00:16:18,178 --> 00:16:20,580 But I just kept feelin' Lower and lower 374 00:16:20,613 --> 00:16:21,748 And then one day, 375 00:16:21,781 --> 00:16:24,051 One day when I was in school 376 00:16:24,084 --> 00:16:26,586 The teacher Was tellin' us young'uns 377 00:16:26,619 --> 00:16:29,322 About how this country Of ours begun 378 00:16:29,356 --> 00:16:31,624 And she told us About this fella 379 00:16:31,658 --> 00:16:34,394 That says-says, "Millions for charity 380 00:16:34,427 --> 00:16:36,629 But not one penny for tribute" 381 00:16:36,663 --> 00:16:39,632 And then she explained To us what that meant. 382 00:16:39,666 --> 00:16:41,301 What does it mean, paw? 383 00:16:41,334 --> 00:16:42,502 Well, that-that means 384 00:16:42,535 --> 00:16:44,604 That-that it's-it's Fine and dandy 385 00:16:44,637 --> 00:16:47,274 To give away somethin' Because you want to 386 00:16:47,307 --> 00:16:49,109 But n because You're scared 387 00:16:49,142 --> 00:16:51,111 The other fella's Gonna give you 388 00:16:51,144 --> 00:16:53,146 A punch in the nose If you don't. 389 00:16:53,180 --> 00:16:55,148 You know what I did? 390 00:16:55,182 --> 00:16:57,350 I got my fishin' gear 391 00:16:57,384 --> 00:17:01,154 And I marched myself right down To my old fishin' hole. 392 00:17:01,188 --> 00:17:02,655 You did? I did. 393 00:17:02,689 --> 00:17:04,691 And there was hodie... 394 00:17:04,724 --> 00:17:06,359 Tough guy hodie-- 395 00:17:06,393 --> 00:17:08,761 And you know what happened? 396 00:17:08,795 --> 00:17:10,563 He got scared and ran away. 397 00:17:10,597 --> 00:17:12,099 Nope. 398 00:17:12,132 --> 00:17:15,335 He did just exactly Like he promised he would. 399 00:17:15,368 --> 00:17:17,170 A knuckle sandwich? 400 00:17:17,204 --> 00:17:19,339 Right on the nose. 401 00:17:19,372 --> 00:17:20,373 Oh. 402 00:17:20,407 --> 00:17:23,310 You know what I did? 403 00:17:23,343 --> 00:17:25,178 I laughed. 404 00:17:25,212 --> 00:17:27,147 You did? How come? 405 00:17:27,180 --> 00:17:30,650 Because it come to me That what I'd been so scared of 406 00:17:30,683 --> 00:17:33,620 Wasn't really worth Bein' scared of at all. 407 00:17:33,653 --> 00:17:36,589 I didn't even feel That knuckle sandwich. 408 00:17:36,623 --> 00:17:37,590 You didn't? 409 00:17:37,624 --> 00:17:38,825 Not a bit 410 00:17:38,858 --> 00:17:43,096 And I lit into him Like a windmill in a tornado. 411 00:17:43,130 --> 00:17:44,197 What happened? 412 00:17:44,231 --> 00:17:47,400 Me and you fished that spot, Didn't we? 413 00:17:47,434 --> 00:17:48,735 Yeah. 414 00:17:48,768 --> 00:17:50,503 Yeah. 415 00:17:50,537 --> 00:17:52,772 Okay, come on. 416 00:17:57,344 --> 00:17:59,712 Paw, you say you Didn't even feel it? 417 00:17:59,746 --> 00:18:01,281 Nope. 418 00:18:03,750 --> 00:18:04,717 Paw? 419 00:18:04,751 --> 00:18:05,718 Yes, son? 420 00:18:05,752 --> 00:18:06,819 You laughed? 421 00:18:06,853 --> 00:18:08,655 You really laughed? 422 00:18:25,238 --> 00:18:26,273 Paw? 423 00:18:26,306 --> 00:18:27,407 Yes, son? 424 00:18:27,440 --> 00:18:29,509 Did it bleed much? 425 00:18:43,656 --> 00:18:44,924 Paw? 426 00:18:44,957 --> 00:18:46,393 Hmm? 427 00:18:46,426 --> 00:18:47,794 Good mornin', son. 428 00:18:47,827 --> 00:18:48,861 Paw? 429 00:18:48,895 --> 00:18:50,430 Uh-huh? 430 00:18:50,463 --> 00:18:52,232 Could you take this down To the courthouse 431 00:18:52,265 --> 00:18:53,533 And hold it there for me? 432 00:18:53,566 --> 00:18:54,701 Well, I guess I could. 433 00:18:54,734 --> 00:18:57,670 What you want me To do that for? 434 00:18:57,704 --> 00:18:59,672 Well, if somethin' was To happen 435 00:18:59,706 --> 00:19:01,841 That got my clothes Tore and messy 436 00:19:01,874 --> 00:19:05,412 I figured I could go over To the courthouse and change 437 00:19:05,445 --> 00:19:07,580 So's aunt bee Won't know about it. 438 00:19:07,614 --> 00:19:08,581 Oh, I see. 439 00:19:08,615 --> 00:19:09,549 You know how she is 440 00:19:09,582 --> 00:19:12,352 When a fella gets his clothes Tore and messy. 441 00:19:12,385 --> 00:19:15,522 She sure does kick up a fuss, Don't she? 442 00:19:15,555 --> 00:19:16,956 She sure does. 443 00:19:16,989 --> 00:19:20,527 Well, I guess that's A pretty good reason. 444 00:19:20,560 --> 00:19:22,529 They'll be at the courthouse, Waitin' for ya. 445 00:19:22,562 --> 00:19:23,930 Thanks, paw. 446 00:19:34,374 --> 00:19:37,210 You sure You didn't even feel it? 447 00:20:14,347 --> 00:20:16,249 Do you think It's happened yet? 448 00:20:19,018 --> 00:20:21,388 No. He's leavin' The house about now. 449 00:20:23,756 --> 00:20:25,792 Poor little feller. 450 00:20:25,825 --> 00:20:28,328 Yeah. 451 00:20:28,361 --> 00:20:29,829 Well, I guess I'll be 452 00:20:29,862 --> 00:20:31,598 Runnin' along. 453 00:20:31,631 --> 00:20:32,732 Barney? 454 00:20:32,765 --> 00:20:33,733 Huh? 455 00:20:33,766 --> 00:20:35,668 Just stay right here. 456 00:20:38,905 --> 00:20:40,540 Okay, andy. 457 00:20:50,483 --> 00:20:52,819 I expect he is just about Turnin' the corner 458 00:20:52,852 --> 00:20:54,621 At fifth and elm now. 459 00:20:54,654 --> 00:20:56,623 Yeah. 460 00:20:56,656 --> 00:20:59,359 Three more blocks. 461 00:20:59,392 --> 00:21:00,760 Yeah. 462 00:21:00,793 --> 00:21:02,829 Yeah. 463 00:21:02,862 --> 00:21:05,632 Three more blocks. 464 00:21:05,665 --> 00:21:08,301 Well, I guess I'll do A little patrollin'... 465 00:21:08,335 --> 00:21:09,636 Barney! 466 00:21:09,669 --> 00:21:10,803 I wanna watch, andy. 467 00:21:10,837 --> 00:21:13,005 You'll spoil everything If you watch. 468 00:21:13,039 --> 00:21:15,308 Yeah, I... 469 00:21:15,342 --> 00:21:16,843 I guess so. 470 00:21:56,449 --> 00:21:59,552 Did you ever do anything That you wondered 471 00:21:59,586 --> 00:22:02,021 If you was doing The right thing? 472 00:22:02,054 --> 00:22:04,624 Yeah. 473 00:22:04,657 --> 00:22:07,560 Come on, opie, Hand it over. 474 00:22:09,629 --> 00:22:11,698 We're gonna be late for school. 475 00:22:14,133 --> 00:22:17,570 Are ya or ain't ya? 476 00:22:20,440 --> 00:22:22,842 I hope you was tellin' me The truth, paw. 477 00:22:24,777 --> 00:22:27,380 [ door slams open ] 478 00:22:27,414 --> 00:22:28,415 Opie! 479 00:22:28,448 --> 00:22:30,483 Opie, son, You all right? 480 00:22:30,517 --> 00:22:31,484 Yeah, paw. 481 00:22:31,518 --> 00:22:34,153 Ain't it a beaut? 482 00:22:34,186 --> 00:22:35,755 [ barney and andy laughing ] 483 00:22:35,788 --> 00:22:36,756 It sure is. 484 00:22:36,789 --> 00:22:37,824 Tell the truth, barney 485 00:22:37,857 --> 00:22:40,827 Did you ever see a purtier one In all your born days? 486 00:22:40,860 --> 00:22:42,995 No, andy, I ain't never Seen a purtier one 487 00:22:43,029 --> 00:22:44,130 In all my born days. 488 00:22:44,163 --> 00:22:46,566 And you were right-- I didn't even feel it. 489 00:22:46,599 --> 00:22:47,567 You didn't? 490 00:22:47,600 --> 00:22:48,968 You know what else, Barney? 491 00:22:49,001 --> 00:22:49,969 What? 492 00:22:50,002 --> 00:22:51,404 I laughed. Did you? 493 00:22:51,438 --> 00:22:52,839 Yeah, just like you, paw. 494 00:22:52,872 --> 00:22:54,674 I laughed And sailed into him 495 00:22:54,707 --> 00:22:56,509 Like a windmill In a tornado. 496 00:22:56,543 --> 00:22:59,145 Sounds like you ain't Stopped blowin' either. 497 00:22:59,178 --> 00:23:00,146 Yeah. 498 00:23:00,179 --> 00:23:01,881 And here's Your nickel, barney. 499 00:23:01,914 --> 00:23:02,882 Oh, thanks, ope. 500 00:23:02,915 --> 00:23:04,016 And here's yours, paw. 501 00:23:04,050 --> 00:23:05,051 Why thank you, son. 502 00:23:05,084 --> 00:23:06,052 You're welcome. 503 00:23:06,085 --> 00:23:07,620 Wanna know somethin', paw? 504 00:23:07,654 --> 00:23:08,621 What? 505 00:23:08,655 --> 00:23:09,856 A sandwich sure 506 00:23:09,889 --> 00:23:11,824 Tastes better With milk. 507 00:23:19,098 --> 00:23:21,834 You think maybe it'll spread Over to the other eye, paw? 508 00:23:21,868 --> 00:23:24,471 And maybe my nose will Swell up some, huh, paw, huh? 509 00:23:24,504 --> 00:23:26,072 Well... 510 00:23:26,105 --> 00:23:27,807 Here it is, andy. 511 00:23:27,840 --> 00:23:30,710 Oh, good. Much obliged, barn. 512 00:23:30,743 --> 00:23:32,812 How long do you think It'll last, paw? 513 00:23:32,845 --> 00:23:36,683 I mean, if I take care Of it and don't wash it. 514 00:23:38,818 --> 00:23:42,555 You ain't gonna put that On my eye, are you, paw? 515 00:23:42,589 --> 00:23:44,591 Sure, it'll take The sting out. 516 00:23:44,624 --> 00:23:45,658 The color, too? 517 00:23:45,692 --> 00:23:46,726 Well... 518 00:23:46,759 --> 00:23:47,927 And the swelling? 519 00:23:47,960 --> 00:23:49,161 Yeah, I guess so. 520 00:23:49,195 --> 00:23:51,731 Oh. 521 00:23:54,567 --> 00:23:57,904 Uh, the sooner you put that on, The quicker she works. 522 00:23:57,937 --> 00:24:02,108 Yeah, I suppose so. 523 00:24:07,046 --> 00:24:09,048 I-I don't know, barney. 524 00:24:09,081 --> 00:24:10,650 If a fella gets a medal, 525 00:24:10,683 --> 00:24:12,652 It ain't right to ask Him to hide it. 526 00:24:12,685 --> 00:24:15,555 Son, if you Take care of that, 527 00:24:15,588 --> 00:24:18,591 It could be that It'll last a week or two. 528 00:24:18,625 --> 00:24:20,727 Gee, thanks, paw. 529 00:24:20,760 --> 00:24:22,094 [ chuckles ] 34583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.