Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,773
- [Narrator] The year,
1854 in San Francisco
2
00:00:05,773 --> 00:00:08,442
was marked by two
significant events.
3
00:00:08,442 --> 00:00:11,011
Crime was on the upsurge
and the city marshal
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,414
appointed the first
female peace officer
5
00:00:13,414 --> 00:00:15,216
in the recorded
history of the West.
6
00:00:18,719 --> 00:00:21,722
- Evening, Mrs. Fansler.
- Good evening.
7
00:00:21,722 --> 00:00:24,258
- Marshal.
- Hello, Montgomery.
8
00:00:24,258 --> 00:00:26,460
- I suppose you heard what
happened to that gold shipment
9
00:00:26,460 --> 00:00:28,729
from Grass Valley
intended for my bank.
10
00:00:28,729 --> 00:00:30,531
- Yes, I did.
11
00:00:30,531 --> 00:00:32,333
- That's the fourth robbery
in this area in a month,
12
00:00:32,333 --> 00:00:33,701
what do you propose
to do about it?
13
00:00:33,701 --> 00:00:36,137
- I'm sorry but that's
out of my jurisdiction.
14
00:00:36,137 --> 00:00:38,806
- They may have
been planned here.
15
00:00:38,806 --> 00:00:40,574
Have you taken that
into consideration?
16
00:00:40,574 --> 00:00:43,644
- I have but so far
it's only a theory.
17
00:00:43,644 --> 00:00:46,847
- In the meantime, the food is
getting cold and I'm hungry.
18
00:00:46,847 --> 00:00:48,316
- I'm sorry, Mrs. Fansler.
19
00:00:48,316 --> 00:00:50,451
See you later, Marshal.
20
00:00:50,451 --> 00:00:54,622
- It's been weeks since
we've been together, Matt.
21
00:00:54,622 --> 00:00:57,057
Would you please put
away your marshal badge
22
00:00:57,057 --> 00:00:59,160
and let's keep it social, huh?
23
00:00:59,160 --> 00:01:01,061
You can begin by
mentioning my new gown.
24
00:01:01,061 --> 00:01:02,863
- As a matter of fact
I was just gonna say
25
00:01:02,863 --> 00:01:05,799
how beautiful the candlelight
shines through your hair,
26
00:01:05,799 --> 00:01:07,768
through your eyes.
27
00:01:07,768 --> 00:01:12,773
(woman screams)
(dramatic music)
28
00:01:31,792 --> 00:01:33,394
She's stabbed.
29
00:01:33,394 --> 00:01:37,198
* Californi-a Californi-a
30
00:01:37,198 --> 00:01:38,732
- [Narrator] "The Californians."
31
00:01:39,567 --> 00:01:40,868
* Californi-a
32
00:01:40,868 --> 00:01:42,836
* I've come to live
where I know best *
33
00:01:42,836 --> 00:01:45,239
* In the golden West
34
00:01:45,239 --> 00:01:50,211
* I'm gonna strike it rich
in Californi-a Californi-a *
35
00:01:55,416 --> 00:01:56,650
(slow dramatic music)
36
00:01:56,650 --> 00:01:57,985
- Here's the house
physician, Dr. Kellog,
37
00:01:57,985 --> 00:02:01,054
this is Mrs. Fansler.
- How do you do.
38
00:02:02,590 --> 00:02:04,625
- Ever do any
nursing, Mrs. Fansler.
39
00:02:04,625 --> 00:02:06,760
- No, but I'd be willing to try.
40
00:02:06,760 --> 00:02:08,496
- We'll take care
of it, Marshal.
41
00:02:08,496 --> 00:02:09,630
- I'll wait downstairs.
42
00:02:14,335 --> 00:02:17,305
How is she?
- Lucky to be alive.
43
00:02:17,305 --> 00:02:19,340
That knife just
missed her heart.
44
00:02:19,340 --> 00:02:21,074
Did you find out who she is?
45
00:02:21,074 --> 00:02:23,677
- She's registered as Lorraine
Lathrop from Monterey.
46
00:02:23,677 --> 00:02:26,247
- In that case,
she's up to no good.
47
00:02:26,247 --> 00:02:29,483
- You suspect every pretty
woman of being up to no good.
48
00:02:29,483 --> 00:02:31,885
- Nine times out of
10 I've been right.
49
00:02:31,885 --> 00:02:34,755
Remember that
red-headed, long-legged
gal from New Orleans.
50
00:02:34,755 --> 00:02:36,324
- Well, yeah, reason
to suspect her
51
00:02:36,324 --> 00:02:38,226
but why the woman upstairs?
52
00:02:38,226 --> 00:02:40,328
- Well, no honest woman
tries to conceal the fact
53
00:02:40,328 --> 00:02:41,629
that she's married.
54
00:02:41,629 --> 00:02:44,298
She's not a Miss, she's a Mrs.
55
00:02:44,298 --> 00:02:45,666
- How do you know?
56
00:02:45,666 --> 00:02:48,902
- The mark on her third
finger on her left hand.
57
00:02:48,902 --> 00:02:51,705
- What else did you find out?
58
00:02:51,705 --> 00:02:55,209
- That she had a dozen
inexpensive nightgowns.
59
00:02:55,209 --> 00:02:57,745
11 of them blue, obviously
her favorite color.
60
00:02:57,745 --> 00:03:00,180
There's one horrid
purple with black lace,
61
00:03:00,180 --> 00:03:01,949
proves she's married.
62
00:03:01,949 --> 00:03:03,784
- I'll bite, why does
that prove she's married?
63
00:03:03,784 --> 00:03:05,986
- Because a woman of
her obvious good taste
64
00:03:05,986 --> 00:03:08,322
wouldn't be caught dead
wearing a thing like that.
65
00:03:08,322 --> 00:03:10,190
It's the kind of nightgown
that only a husband
66
00:03:10,190 --> 00:03:11,659
would buy for his wife.
67
00:03:11,659 --> 00:03:14,395
- Very good detecting, why
don't you take over this case?
68
00:03:14,395 --> 00:03:15,963
- I'll be glad to.
69
00:03:15,963 --> 00:03:17,631
Give me a badge and swear me in.
70
00:03:17,631 --> 00:03:19,567
- I was only joking.
- I'm not,
71
00:03:19,567 --> 00:03:21,168
let me help you
on the case, Matt.
72
00:03:21,168 --> 00:03:22,336
- Why should I?
73
00:03:22,336 --> 00:03:23,804
- Well, I'd be
near you more often
74
00:03:23,804 --> 00:03:25,739
and I wouldn't have to
worry about all the mistakes
75
00:03:25,739 --> 00:03:28,175
you're bound to make before you
get to the bottom of things.
76
00:03:28,175 --> 00:03:30,043
- Oh, why am I bound
to make mistakes?
77
00:03:30,043 --> 00:03:32,079
- Well, you already
made a serious mistake
78
00:03:32,079 --> 00:03:34,014
by refusing to believe
that she's a bad apple.
79
00:03:34,014 --> 00:03:35,683
Oh, please Matt.
80
00:03:35,683 --> 00:03:37,751
- No job for a woman.
81
00:03:37,751 --> 00:03:39,453
- But you're dealing
with a woman criminal.
82
00:03:39,453 --> 00:03:41,789
- I have no reason to
suspect she's a criminal.
83
00:03:41,789 --> 00:03:45,526
Besides, whoever heard of
a female peace officer?
84
00:03:45,526 --> 00:03:47,861
- Did you ever hear
of a female teacher?
85
00:03:47,861 --> 00:03:49,830
If we were smart
enough to teach you
86
00:03:49,830 --> 00:03:51,432
when you were a boy, we're
smart enough to help you
87
00:03:51,432 --> 00:03:53,000
when you grow up, come on.
88
00:03:53,000 --> 00:03:54,568
- Touche.
- Please, Matt.
89
00:03:54,568 --> 00:03:58,406
- No.
- Oh, for heaven's sakes,
90
00:03:58,406 --> 00:03:59,673
let's eat.
91
00:03:59,673 --> 00:04:01,174
You know the only
time you take me out
92
00:04:01,174 --> 00:04:03,377
is between murders and I'd
like to make the most of it.
93
00:04:05,379 --> 00:04:08,282
- Marshal, my patient seems
frightened that the man
94
00:04:08,282 --> 00:04:09,917
who attacked her might return.
95
00:04:09,917 --> 00:04:11,419
Could you place
a guard with her?
96
00:04:11,419 --> 00:04:14,187
- Yes, I'll put a
man outside the door.
97
00:04:14,187 --> 00:04:16,189
- Well, that won't do, I'd
like someone on the inside
98
00:04:16,189 --> 00:04:18,426
of the room in case she
wakes up and wants something.
99
00:04:18,426 --> 00:04:19,560
- All right.
100
00:04:19,560 --> 00:04:21,695
- Good night.
- Good night, Doctor.
101
00:04:21,695 --> 00:04:23,831
- If she wakes up and finds
a strange man in her room,
102
00:04:23,831 --> 00:04:26,033
they'll scare the
whits out of her.
103
00:04:26,033 --> 00:04:28,135
I'll volunteer, Matt.
104
00:04:28,135 --> 00:04:30,270
- I knew you would.
105
00:04:30,270 --> 00:04:33,173
- I'll need something to
make my position official,
106
00:04:33,173 --> 00:04:34,642
of course.
107
00:04:34,642 --> 00:04:38,312
You always carry a deputy
marshal's badge, swear me in.
108
00:04:38,312 --> 00:04:40,448
- That's blackmail.
109
00:04:40,448 --> 00:04:42,683
All right, raise
your right hand.
110
00:04:42,683 --> 00:04:45,285
Do you swear to do everything
that a deputy marshal's
111
00:04:45,285 --> 00:04:46,119
supposed to do?
112
00:04:46,119 --> 00:04:47,688
- I do.
- Good,
113
00:04:47,688 --> 00:04:49,457
now you're deputy marshal.
114
00:04:49,457 --> 00:04:52,159
Listen, supposing this
man does come back,
115
00:04:52,159 --> 00:04:54,194
what are you gonna do,
throw the badge at him?
116
00:04:54,194 --> 00:04:55,028
- Mm-mm.
117
00:04:58,366 --> 00:04:59,933
Shoot him with this.
118
00:04:59,933 --> 00:05:02,603
(dramatic music)
119
00:05:04,505 --> 00:05:06,440
- Hello, Marshal.
- Hello, Doctor.
120
00:05:06,440 --> 00:05:07,675
- This is Dr. Bender,
I called him in
121
00:05:07,675 --> 00:05:09,377
for a consultation
about Mrs. Lathrop.
122
00:05:09,377 --> 00:05:10,778
- How do you do, Doctor.
123
00:05:10,778 --> 00:05:11,879
- Nothing, it was necessary,
I never saw a wound
124
00:05:11,879 --> 00:05:13,246
so skillfully treated.
125
00:05:13,246 --> 00:05:14,548
- Good.
126
00:05:14,548 --> 00:05:15,883
Oh, is it all right
for me to talk to her.
127
00:05:15,883 --> 00:05:18,586
- If Mrs. Fansler
will permit it.
128
00:05:18,586 --> 00:05:20,153
- Since when is
she giving orders?
129
00:05:20,153 --> 00:05:21,989
- Ever since you made
her a deputy marshal.
130
00:05:21,989 --> 00:05:24,725
(dramatic music)
131
00:05:27,094 --> 00:05:29,597
(Matt knocks)
132
00:05:33,634 --> 00:05:35,403
- Shh, she's asleep.
133
00:05:36,404 --> 00:05:37,405
- Did she talk to you?
134
00:05:37,405 --> 00:05:39,106
- No, she seems feverish.
135
00:05:42,175 --> 00:05:44,111
- What is it?
136
00:05:44,111 --> 00:05:45,312
Who are you?
137
00:05:45,312 --> 00:05:47,314
- I'm Wilma Fansler,
Deputy Marshal.
138
00:05:47,314 --> 00:05:48,816
I've been nursing you.
139
00:05:48,816 --> 00:05:51,251
This is Matt Wayne, City
Marshal of San Francisco.
140
00:05:51,251 --> 00:05:54,955
- I have to ask you some
questions, do you feel up to it?
141
00:05:54,955 --> 00:05:58,592
- I'll do my best.
- Do you know who stabbed you?
142
00:05:58,592 --> 00:06:02,195
- It was a big man,
he had a big mustache,
143
00:06:02,195 --> 00:06:04,064
I've never seen him before.
144
00:06:04,064 --> 00:06:09,069
Why would a total
stranger wanna kill me?
145
00:06:09,670 --> 00:06:11,004
- I don't know.
146
00:06:12,372 --> 00:06:15,108
Why did you come to San
Francisco, Miss Lathrop?
147
00:06:15,108 --> 00:06:17,010
Or is it Mrs. Lathrop?
148
00:06:17,010 --> 00:06:20,313
- I'm a widow, Lathrop's
my maiden name.
149
00:06:20,313 --> 00:06:24,852
My husband died six months
ago and I sold the vineyard
150
00:06:24,852 --> 00:06:26,620
near Monterey and came here to,
151
00:06:26,620 --> 00:06:29,056
the money, where's the money?
152
00:06:32,192 --> 00:06:33,727
- What money?
153
00:06:33,727 --> 00:06:37,965
- The money I got from the
vineyard, it was $15,000.
154
00:06:37,965 --> 00:06:40,868
Did you find it, Marshal?
155
00:06:40,868 --> 00:06:44,004
- No.
- It was a small veloce.
156
00:06:45,372 --> 00:06:48,308
- Where did you leave it?
- I can't remember.
157
00:06:49,443 --> 00:06:52,546
In the closet, that's
it, in the closet.
158
00:07:00,387 --> 00:07:02,890
- There's no veloce in there.
159
00:07:02,890 --> 00:07:07,127
It may be the man who stabbed
you knew about the money.
160
00:07:07,127 --> 00:07:08,662
Are you sure you
didn't know him?
161
00:07:08,662 --> 00:07:11,632
- No, but I'm sure
I'd recognize him
162
00:07:11,632 --> 00:07:13,266
if I ever saw him again.
163
00:07:13,266 --> 00:07:16,870
Oh, please find
him, find my money.
164
00:07:16,870 --> 00:07:18,839
(Woman cries)
165
00:07:18,839 --> 00:07:20,373
It was my whole future.
166
00:07:20,373 --> 00:07:21,675
- Oh, shh, now relax.
167
00:07:21,675 --> 00:07:23,310
You'd better go, Matt,
I'll take charge here.
168
00:07:23,310 --> 00:07:24,144
- All right.
169
00:07:25,345 --> 00:07:26,647
Hey, don't take that
badge too seriously.
170
00:07:26,647 --> 00:07:29,382
(dramatic music)
171
00:07:32,385 --> 00:07:34,822
How's Mrs. Lathrop?
- Still hysterical,
172
00:07:34,822 --> 00:07:36,256
the doctor's with her now.
173
00:07:36,256 --> 00:07:38,792
- And did you find out anything?
174
00:07:38,792 --> 00:07:40,260
- I found out you
better watch your step.
175
00:07:40,260 --> 00:07:42,730
It wouldn't be the first
time pretty women have tried
176
00:07:42,730 --> 00:07:44,898
to blackmail you, you know.
177
00:07:44,898 --> 00:07:47,234
- Some very ugly men have
tried to blackmail me too.
178
00:07:47,234 --> 00:07:49,002
Why pick on Lorraine Lathrop?
179
00:07:49,002 --> 00:07:50,804
- She's trying to
hide something.
180
00:07:50,804 --> 00:07:53,173
She lied about her husband
being dead, I know.
181
00:07:53,173 --> 00:07:55,175
- Oh sure, 'cause
no married woman
182
00:07:55,175 --> 00:07:56,944
would pack a purple
nightgown with black lace
183
00:07:56,944 --> 00:07:58,679
unless she was married
and up to something.
184
00:07:58,679 --> 00:08:00,180
- Well, that's not
the only thing.
185
00:08:00,180 --> 00:08:02,082
She knows Dr. Kellog.
186
00:08:02,082 --> 00:08:03,684
- What of it?
187
00:08:03,684 --> 00:08:06,253
- Well, she's supposed
to be a stranger in town.
188
00:08:06,253 --> 00:08:08,455
She wakes up from a
horrible experience,
189
00:08:08,455 --> 00:08:10,924
sees a man standing over
her, smiles and says,
190
00:08:10,924 --> 00:08:12,125
"Hello Doctor."
191
00:08:12,125 --> 00:08:14,361
Now how did she know
he was a doctor?
192
00:08:14,361 --> 00:08:16,530
- When did this happen?
193
00:08:16,530 --> 00:08:18,465
- Think I'm a good detective?
194
00:08:18,465 --> 00:08:19,967
- When did it happen?
195
00:08:19,967 --> 00:08:21,769
- Before I rejoined you at
the dinner table last night.
196
00:08:21,769 --> 00:08:23,403
- Why didn't you tell me then?
197
00:08:23,403 --> 00:08:25,773
- Because I wanted to
have you tell me more
198
00:08:25,773 --> 00:08:28,609
about how the candlelight
shines in my eyes.
199
00:08:32,379 --> 00:08:35,415
- Well, hello, Doctor, we
were just talking about you.
200
00:08:35,415 --> 00:08:36,950
- Nothing bad, I hope.
201
00:08:36,950 --> 00:08:40,120
- Just what is there between
you and that Lathrop woman,
202
00:08:40,120 --> 00:08:41,521
Doctor?
- Now what right
203
00:08:41,521 --> 00:08:42,790
do you have to ask that?
204
00:08:42,790 --> 00:08:44,825
- Well, I'm a deputy
marshal, remember?
205
00:08:44,825 --> 00:08:46,560
I think you're
concealing something.
206
00:08:46,560 --> 00:08:49,029
You and that woman are
old friends, aren't you?
207
00:08:49,029 --> 00:08:50,497
- Certainly not.
208
00:08:50,497 --> 00:08:53,000
- Then why did she smile
at you and how did she know
209
00:08:53,000 --> 00:08:54,534
that you're a doctor?
210
00:08:54,534 --> 00:08:56,169
- Because she'd been in my
office earlier in the day
211
00:08:56,169 --> 00:08:57,938
complaining of a
headache, anything else?
212
00:08:57,938 --> 00:09:02,142
- Doctor, how is Mrs. Lathrop?
213
00:09:02,142 --> 00:09:04,144
- Well, she's in a
bad way, Marshal.
214
00:09:04,144 --> 00:09:06,346
Still thinks the man who
attacked her might come back.
215
00:09:06,346 --> 00:09:08,415
She wants to see you, goodnight.
216
00:09:11,685 --> 00:09:12,886
- Mad at me?
217
00:09:12,886 --> 00:09:15,088
- Fine peace officer you are.
218
00:09:15,088 --> 00:09:17,791
Don't you realize if Dr.
Kellog is a valid suspect,
219
00:09:17,791 --> 00:09:19,026
you tipped your hand.
220
00:09:19,026 --> 00:09:20,728
- Well, I was only
trying to help you.
221
00:09:20,728 --> 00:09:23,263
- The biggest help you
could be is to give me back
222
00:09:23,263 --> 00:09:24,965
that badge and to mind
your own business.
223
00:09:24,965 --> 00:09:26,299
- Absolutely not.
224
00:09:26,299 --> 00:09:28,235
Where are you going?
225
00:09:28,235 --> 00:09:29,670
- To see Mrs. Lathrop.
226
00:09:29,670 --> 00:09:31,571
- Well, you better not, she's
setting a snare for you,
227
00:09:31,571 --> 00:09:32,572
mark my words, Matt.
228
00:09:33,406 --> 00:09:36,176
(dramatic music)
229
00:09:38,178 --> 00:09:39,680
(Matt knocks)
230
00:09:39,680 --> 00:09:40,513
- Come in.
231
00:09:42,182 --> 00:09:45,753
- Feeling any better?
- Terrible.
232
00:09:52,459 --> 00:09:54,094
Did you find my money?
233
00:09:54,094 --> 00:09:56,930
- We're doing our best.
234
00:09:56,930 --> 00:09:58,999
The important thing is
for you to get better.
235
00:09:58,999 --> 00:10:00,834
- Sit down, Mr. Wayne.
236
00:10:02,035 --> 00:10:04,271
- There are a lot of
things I have to do.
237
00:10:04,271 --> 00:10:09,276
- But I've been so afraid,
afraid that man might come back.
238
00:10:10,410 --> 00:10:12,545
- Why should he, he
already has your money.
239
00:10:12,545 --> 00:10:16,316
- Oh, I don't think it was just
the money that he was after.
240
00:10:17,685 --> 00:10:19,687
Please stay.
241
00:10:24,825 --> 00:10:26,559
I'm not afraid anymore.
242
00:10:29,629 --> 00:10:31,298
- Shh, she's asleep.
243
00:10:34,401 --> 00:10:37,137
(dramatic music)
244
00:10:42,309 --> 00:10:46,980
- Well, hello, Matt, how is
your lady friend, Lathrop?
245
00:10:46,980 --> 00:10:49,149
- Completely recovered.
246
00:10:50,583 --> 00:10:52,786
In addition to which she
is not my lady friend,
247
00:10:52,786 --> 00:10:56,389
I'm not trying to get $15,000
back for her, you know that.
248
00:10:56,389 --> 00:10:58,558
- Well, how do you know she
ever had that much money?
249
00:10:58,558 --> 00:11:01,294
- I saw the bill of sale
from the vineyard she sold.
250
00:11:01,294 --> 00:11:04,965
Besides, do you really
think that a woman
251
00:11:04,965 --> 00:11:08,168
would stab herself, almost
fatally for the privilege
252
00:11:08,168 --> 00:11:09,002
of meeting me.
253
00:11:10,403 --> 00:11:11,872
- Any woman who would
want something bad enough
254
00:11:11,872 --> 00:11:13,673
would be willing to
stand a little pain,
255
00:11:13,673 --> 00:11:15,843
especially if she knew there
was a doctor across the hall
256
00:11:15,843 --> 00:11:17,344
to save her life.
257
00:11:17,344 --> 00:11:19,512
- You know something, that
badge has gone to your head.
258
00:11:19,512 --> 00:11:22,215
What would anybody
want that badly?
259
00:11:22,215 --> 00:11:25,719
- I don't know but maybe
you're going to find out.
260
00:11:26,854 --> 00:11:28,922
- Well, hello, Mrs.
Lathrop, good to see you
261
00:11:28,922 --> 00:11:29,957
looking so well.
262
00:11:29,957 --> 00:11:32,059
- Hello, Marshal, Mrs. Fansler.
263
00:11:32,059 --> 00:11:35,095
Would you do me a
favor, Mr. Wayne?
264
00:11:35,095 --> 00:11:38,031
- Oh, he'd be delighted,
wouldn't you, Matt?
265
00:11:38,031 --> 00:11:39,900
- I'm going back
home, to Monterey
266
00:11:39,900 --> 00:11:42,836
and I know it sounds silly of me
267
00:11:42,836 --> 00:11:45,973
but I'm really afraid.
268
00:11:45,973 --> 00:11:48,976
I think I see that man who
stabbed me in every doorway.
269
00:11:48,976 --> 00:11:52,545
Would it be too much
trouble for you to escort me
270
00:11:52,545 --> 00:11:53,881
over to the stage depot?
271
00:11:53,881 --> 00:11:58,085
- I'd be glad to.
- Matt.
272
00:12:02,856 --> 00:12:04,758
Don't do it, I don't trust
her, I've got a feeling.
273
00:12:04,758 --> 00:12:07,494
(dramatic music)
274
00:12:09,997 --> 00:12:11,731
- Let's go, Mrs. Lathrop.
275
00:12:16,736 --> 00:12:19,706
- Here you are, $15,000
and a good chance
276
00:12:19,706 --> 00:12:21,842
that bandits are waiting
to take it away from you.
277
00:12:21,842 --> 00:12:23,844
- Nobody knows I
carry the payroll.
278
00:12:23,844 --> 00:12:26,346
I let on that it
comes by express.
279
00:12:26,346 --> 00:12:28,181
- Oh, at least let me
arrange for a police guard
280
00:12:28,181 --> 00:12:29,516
till you get on the stage.
281
00:12:29,516 --> 00:12:30,750
- Oh, that'll just
be a sure sign
282
00:12:30,750 --> 00:12:32,986
I've got something
valuable in the veloce.
283
00:12:32,986 --> 00:12:34,654
Don't worry, Steve,
I'll be all right.
284
00:12:34,654 --> 00:12:36,723
- Well, good luck.
- Thank you.
285
00:12:36,723 --> 00:12:39,459
(dramatic music)
286
00:12:41,061 --> 00:12:42,562
- What's the matter?
287
00:12:42,562 --> 00:12:44,731
- Why, there's the
man that stabbed me.
288
00:12:44,731 --> 00:12:46,033
And that's my veloce.
289
00:12:46,967 --> 00:12:49,736
(dramatic music)
290
00:12:49,736 --> 00:12:51,138
- Just a minute, mister!
291
00:12:51,138 --> 00:12:52,339
Let me have that bag.
292
00:12:52,339 --> 00:12:53,573
- No you don't!
293
00:12:53,573 --> 00:12:55,876
(gun fires)
294
00:12:57,277 --> 00:12:59,980
(dramatic music)
295
00:13:02,382 --> 00:13:03,851
- Will he pull through, Doctor?
296
00:13:03,851 --> 00:13:07,520
- I don't know, all
we can do now is wait.
297
00:13:07,520 --> 00:13:11,391
- I can't understand it, I
didn't think I wounded him
298
00:13:11,391 --> 00:13:12,625
that badly.
299
00:13:12,625 --> 00:13:14,461
- He was trying to
kill you, wasn't he?
300
00:13:14,461 --> 00:13:17,230
- My job is to arrest
him, not execute him.
301
00:13:17,230 --> 00:13:20,133
- I heard about the shooting.
302
00:13:20,133 --> 00:13:25,138
Les, Les, who did
it, who shot you?
303
00:13:32,512 --> 00:13:33,580
- He shot me.
304
00:13:36,884 --> 00:13:38,718
- You'd all better
clear out of here.
305
00:13:46,693 --> 00:13:49,229
- You shot him, Marshal, why?
306
00:13:49,229 --> 00:13:51,164
- He was pointed out
to me as a thief.
307
00:13:51,164 --> 00:13:53,000
I went to arrest him
and he drew a gun.
308
00:13:53,000 --> 00:13:55,335
- But he was only
defending his property.
309
00:13:55,335 --> 00:13:57,370
Obviously he thought
you were a bandit.
310
00:13:57,370 --> 00:13:58,906
- Who is he?
311
00:13:58,906 --> 00:14:01,274
- Les Lane, Superintendent
of the mine in Grass Valley.
312
00:14:01,274 --> 00:14:04,711
He just drew $15,000 from
my bank for his payroll
313
00:14:04,711 --> 00:14:06,046
this afternoon.
314
00:14:06,046 --> 00:14:08,581
- Was the money
in a brown veloce?
315
00:14:08,581 --> 00:14:12,085
- Yes, what did you do with it?
316
00:14:12,085 --> 00:14:15,788
- I gave it to Mrs.
Lathrop, that's all.
317
00:14:15,788 --> 00:14:18,291
- [Steve] The woman
who was stabbed, why?
318
00:14:20,994 --> 00:14:23,096
- I thought it was
stolen from her.
319
00:14:23,096 --> 00:14:24,697
Before I opened it down
at the police station,
320
00:14:24,697 --> 00:14:27,600
she had described it in
detail down to a patch
321
00:14:27,600 --> 00:14:28,801
and the lining.
322
00:14:28,801 --> 00:14:31,871
I'm really proud of myself.
323
00:14:31,871 --> 00:14:34,107
I shoot an innocent
man, I robbed him,
324
00:14:34,107 --> 00:14:37,310
turn the loot over to a woman
who has me fooled all the way.
325
00:14:37,310 --> 00:14:39,812
- [Steve] Now the point
is, what are you gonna do?
326
00:14:39,812 --> 00:14:44,817
- Let's go to the
Belleview Hotel.
327
00:14:45,418 --> 00:14:48,055
(dramatic music)
328
00:14:49,289 --> 00:14:52,025
(dramatic music)
329
00:14:58,932 --> 00:15:00,767
- Come out of
there, Mrs. Lathrop.
330
00:15:00,767 --> 00:15:03,070
- She's gone, not a
stitch of clothes left.
331
00:15:03,070 --> 00:15:05,738
- What are you doing here
and how did you get in?
332
00:15:05,738 --> 00:15:07,440
- I showed the desk
clerk my badge.
333
00:15:07,440 --> 00:15:09,242
The minute I found out that
you'd given her the money,
334
00:15:09,242 --> 00:15:11,078
I thought she'd skip town.
335
00:15:11,078 --> 00:15:13,046
I got here too late to stop her.
336
00:15:13,046 --> 00:15:16,183
- And we'll never see
the $15,000 again.
337
00:15:16,183 --> 00:15:18,185
It should have been
obvious to you, Marshal
338
00:15:18,185 --> 00:15:19,987
that she was up to
something all along.
339
00:15:19,987 --> 00:15:21,354
- What was obvious about it?
340
00:15:21,354 --> 00:15:23,423
She even stabbed herself
to make it look good.
341
00:15:23,423 --> 00:15:24,657
Now who would have
guessed that she was lying
342
00:15:24,657 --> 00:15:25,825
about being robbed?
343
00:15:25,825 --> 00:15:26,859
- You did.
344
00:15:26,859 --> 00:15:28,528
- That's because I'm a woman.
345
00:15:28,528 --> 00:15:31,398
- Montgomery would
you know Mrs. Lane
346
00:15:31,398 --> 00:15:33,800
can you describe her?
347
00:15:33,800 --> 00:15:36,069
- No, but according
to her husband,
348
00:15:36,069 --> 00:15:38,105
she was frail and sickly.
349
00:15:38,105 --> 00:15:40,073
- Would you know where she is?
350
00:15:40,073 --> 00:15:42,609
- Well, Lane told me
she was in Santa Barbara
351
00:15:42,609 --> 00:15:43,743
for her health.
352
00:15:43,743 --> 00:15:45,378
What are you getting at?
353
00:15:45,378 --> 00:15:47,714
- That woman who calls
herself Mrs. Lathrop
354
00:15:47,714 --> 00:15:50,783
knows Mr. Lane's
habits awfully well.
355
00:15:50,783 --> 00:15:53,220
She even knew the route he
took to the stage depot.
356
00:15:53,220 --> 00:15:55,355
Who else would know that?
357
00:15:55,355 --> 00:15:56,956
- I don't know.
358
00:15:56,956 --> 00:16:00,493
- Would Mr. Lane have
visited any other woman
359
00:16:00,493 --> 00:16:01,961
in San Francisco?
360
00:16:01,961 --> 00:16:03,863
- No, you're on the wrong
track there, Marshal.
361
00:16:03,863 --> 00:16:05,765
He loved his wife
too much for that.
362
00:16:05,765 --> 00:16:07,867
- The purple nightgown,
Matt, she left it behind.
363
00:16:07,867 --> 00:16:10,003
- What's that supposed to mean?
364
00:16:10,003 --> 00:16:13,506
- Well, in my opinion, he
was alive when she packed it
365
00:16:13,506 --> 00:16:15,642
and she left it behind
because she doesn't think
366
00:16:15,642 --> 00:16:17,477
that he'll ask her
what happened to it.
367
00:16:17,477 --> 00:16:19,179
She thinks he's dead.
368
00:16:19,179 --> 00:16:22,649
That woman is Mrs. Lane, I told
you not to trust her, Matt.
369
00:16:22,649 --> 00:16:25,418
(dramatic music)
370
00:16:32,525 --> 00:16:36,263
- Better wait here,
deputy, I'll be right out.
371
00:16:47,440 --> 00:16:48,641
How is he, Doctor?
372
00:16:48,641 --> 00:16:50,610
- I'm losing him, Matt.
373
00:16:50,610 --> 00:16:51,978
I called in Dr. Bender.
374
00:16:51,978 --> 00:16:53,580
- I'm afraid we waited too long.
375
00:16:57,517 --> 00:17:00,720
- The woman who tricked
me into shooting you
376
00:17:00,720 --> 00:17:02,855
left this behind.
377
00:17:02,855 --> 00:17:04,124
Do you recognize it?
378
00:17:07,094 --> 00:17:08,195
- Never saw it before.
379
00:17:09,696 --> 00:17:10,930
- Will you please get
out of here, Matt,
380
00:17:10,930 --> 00:17:12,232
we're trying to
save a man's life.
381
00:17:20,573 --> 00:17:21,874
- Well, that settles that.
382
00:17:21,874 --> 00:17:25,545
The woman I'm looking
for is not Mrs. Lane.
383
00:17:25,545 --> 00:17:27,914
- Something's wrong.
384
00:17:27,914 --> 00:17:31,984
- Everything's wrong,
your feminine intuition
385
00:17:31,984 --> 00:17:36,756
and my common sense, for lack
of it, I shot an innocent man
386
00:17:36,756 --> 00:17:40,827
and helped steal $15,000.
387
00:17:40,827 --> 00:17:43,596
(dramatic music)
388
00:17:52,639 --> 00:17:55,708
- Ah, don't take
it so hard, Matt.
389
00:17:55,708 --> 00:17:58,111
- Why shouldn't I, I'm
the world's prized fool.
390
00:17:58,111 --> 00:17:59,712
- Only when it comes
to pretty women.
391
00:17:59,712 --> 00:18:01,248
But don't worry, I'm
still on your side,
392
00:18:01,248 --> 00:18:02,949
even if you didn't listen to me.
393
00:18:02,949 --> 00:18:04,917
But you better listen to me now.
394
00:18:04,917 --> 00:18:07,787
That woman is Mrs. Lane, as
sure as I'm standing here.
395
00:18:07,787 --> 00:18:11,391
- I'll soon find out, I've
got an appointment with her.
396
00:18:11,391 --> 00:18:12,625
- Appointment?
397
00:18:12,625 --> 00:18:14,894
- Yes, she doesn't
know it though.
398
00:18:14,894 --> 00:18:17,630
(dramatic music)
399
00:18:32,212 --> 00:18:33,646
- [Matt] Going
somewhere, Mrs. Lathrop?
400
00:18:33,646 --> 00:18:36,583
- Well, how did
you find me here?
401
00:18:36,583 --> 00:18:38,851
- Well, it's the only
ship out of here tonight.
402
00:18:38,851 --> 00:18:40,920
If you don't mind,
I'll take that veloce.
403
00:18:40,920 --> 00:18:45,792
- Well, I do mind but I'll
split what's in it with you.
404
00:18:45,792 --> 00:18:47,860
- I want it all.
405
00:18:47,860 --> 00:18:51,431
- Well, all right,
if you insist.
406
00:18:52,899 --> 00:18:56,603
We'll spend it together in
Honolulu, just you and I.
407
00:18:57,770 --> 00:18:59,739
- What about the man
who helped me get it?
408
00:18:59,739 --> 00:19:02,242
- Nobody helped me but
you, Marshal, dear.
409
00:19:02,242 --> 00:19:06,346
- You didn't stab yourself,
somebody did it for you.
410
00:19:06,346 --> 00:19:08,881
Somebody who knows that there
was a doctor across the hall,
411
00:19:08,881 --> 00:19:12,252
and that I was downstairs
in the dining room.
412
00:19:12,252 --> 00:19:13,186
Who is he?
413
00:19:13,186 --> 00:19:14,754
- I'm not going to tell you.
414
00:19:14,754 --> 00:19:17,457
If you put me in jail, I'll
need him to help get me out.
415
00:19:17,457 --> 00:19:20,660
But you're not going to
put me in jail, are you?
416
00:19:22,729 --> 00:19:27,734
Ah, Matt, you helped nurse
me, why you held my hand
417
00:19:29,135 --> 00:19:32,939
and there were times when I
knew that you wanted to kiss me.
418
00:19:34,106 --> 00:19:35,808
You thought I was
attractive then.
419
00:19:37,176 --> 00:19:39,379
- You're still attractive
and I held your hand
420
00:19:39,379 --> 00:19:42,148
and I helped nurse you
and there were times
421
00:19:42,148 --> 00:19:43,783
when I might have
wanted to kiss you
422
00:19:43,783 --> 00:19:47,119
but I'm still going
to put you in jail
423
00:19:47,119 --> 00:19:51,190
after we've seen the man you
tricked me into shooting.
424
00:19:51,190 --> 00:19:53,059
- He's dead.
- No, he isn't.
425
00:19:53,059 --> 00:19:54,927
And you're going to see him.
426
00:19:54,927 --> 00:19:59,899
- You're under arrest, I
figured you were going to leave
427
00:19:59,899 --> 00:20:01,167
on a boat.
428
00:20:01,167 --> 00:20:03,202
Hello, Matt, I figured
pretty good didn't I?
429
00:20:03,202 --> 00:20:04,871
Good detecting, wasn't it?
430
00:20:04,871 --> 00:20:06,906
- I don't know how I ever
got along without you.
431
00:20:06,906 --> 00:20:09,676
(dramatic music)
432
00:20:11,678 --> 00:20:13,813
- Hello, Marshal, we
pulled Mr. Lane through.
433
00:20:13,813 --> 00:20:15,482
I'm taking him to his hotel.
434
00:20:15,482 --> 00:20:17,784
- Where's my money, Marshal?
- I've got it.
435
00:20:17,784 --> 00:20:21,588
Also, the woman who tricked
me into shooting you.
436
00:20:21,588 --> 00:20:23,390
Bring her in!
437
00:20:25,525 --> 00:20:28,194
- Mrs. Lathrop.
- Mrs. Lane
438
00:20:28,194 --> 00:20:29,662
to you Doctor.
439
00:20:30,763 --> 00:20:33,533
- Now, aren't you sorry
you saved my life?
440
00:20:33,533 --> 00:20:34,901
- And all the time I thought
441
00:20:34,901 --> 00:20:38,271
you were in Santa Barbara, sick.
442
00:20:38,271 --> 00:20:41,274
- I was sick, sick of you.
443
00:20:41,274 --> 00:20:43,410
- You wanted me dead.
444
00:20:43,410 --> 00:20:45,645
- Well, it isn't my
fault you're not.
445
00:20:45,645 --> 00:20:50,550
For a marshal, you're an
awful poor shot, Mr. Wayne.
446
00:20:50,550 --> 00:20:52,685
- You're right, I didn't
mean to wound your husband
447
00:20:52,685 --> 00:20:53,920
so badly.
448
00:20:53,920 --> 00:20:55,322
Who was in this
with you, Mrs. Lane?
449
00:20:55,322 --> 00:20:56,889
- Nobody.
450
00:20:56,889 --> 00:21:00,126
- Did you buy this
nightgown yourself?
451
00:21:00,126 --> 00:21:02,329
- (woman chuckles)
I should say not,
452
00:21:02,329 --> 00:21:04,564
I wouldn't wear that
thing to a dog fight.
453
00:21:04,564 --> 00:21:06,733
- I told you so, Matt.
454
00:21:06,733 --> 00:21:09,001
- Who bought it for you?
455
00:21:09,001 --> 00:21:11,638
- I can't remember.
456
00:21:11,638 --> 00:21:12,672
- Mm-hmm.
457
00:21:18,545 --> 00:21:23,082
- Why did you have to be so
doggone conscientious, Doctor?
458
00:21:23,082 --> 00:21:24,917
Why didn't you let him die?
459
00:21:25,818 --> 00:21:29,121
(dramatic music)
460
00:21:29,121 --> 00:21:31,624
- Well, she's tucked
in for the night.
461
00:21:31,624 --> 00:21:33,326
- All you have to do
is to find the man
462
00:21:33,326 --> 00:21:35,027
who helped her make
a fool out of you.
463
00:21:35,027 --> 00:21:38,465
- What makes you
so sure it's a man?
464
00:21:38,465 --> 00:21:42,101
- Only a man would buy that
nightgown, all you have to do
465
00:21:42,101 --> 00:21:43,903
is find him.
466
00:21:43,903 --> 00:21:48,575
- All right, deputy, how?
467
00:21:48,575 --> 00:21:49,709
how do, ma'am.
468
00:21:51,744 --> 00:21:54,781
Would you have
another one like this?
469
00:21:56,248 --> 00:21:58,718
- Not me, I wouldn't be
found dead in this thing.
470
00:21:58,718 --> 00:22:01,354
- Well, no I meant in
stock, you know, for sale.
471
00:22:01,354 --> 00:22:04,391
- No, but Madame
Mitzy down the street
472
00:22:04,391 --> 00:22:06,493
imported a whole bunch
of those from China.
473
00:22:06,493 --> 00:22:08,495
- China, Madame Mitzy.
474
00:22:08,495 --> 00:22:10,363
Oh, thanks.
475
00:22:10,363 --> 00:22:12,365
- Why on Earth do
you want another one?
476
00:22:12,365 --> 00:22:15,101
(dramatic music)
477
00:22:17,604 --> 00:22:19,338
- Oh, what can I do
for you, Mrs. Fansler?
478
00:22:19,338 --> 00:22:23,576
- You can come with me.
479
00:22:23,576 --> 00:22:26,613
You're under arrest for
conspiracy to rob Les Lane.
480
00:22:26,613 --> 00:22:28,080
Oh I know you didn't
want his money
481
00:22:28,080 --> 00:22:31,183
but you wanted his wife and
that amounts to the same thing.
482
00:22:31,183 --> 00:22:33,319
- I saved Mr. Lane's life.
483
00:22:33,319 --> 00:22:35,722
- You know I've been
thinking about that.
484
00:22:35,722 --> 00:22:37,957
I got a hunch that that wound
was just what Matt intended
485
00:22:37,957 --> 00:22:40,026
it to be, a minor one.
486
00:22:40,026 --> 00:22:42,629
But you almost let Mr.
Lane bleed to death.
487
00:22:42,629 --> 00:22:44,964
- Then why didn't I
go through with it?
488
00:22:44,964 --> 00:22:46,699
- Your conscience as a doctor
489
00:22:46,699 --> 00:22:48,901
wouldn't allow you
to let a patient die.
490
00:22:48,901 --> 00:22:52,238
(dramatic music)
491
00:22:52,238 --> 00:22:55,041
- You're right, I
couldn't let a patient die
492
00:22:55,041 --> 00:22:57,176
but you're not a patient.
493
00:22:58,310 --> 00:23:00,580
(gun fires)
494
00:23:01,981 --> 00:23:04,316
- I thought I told you
to wait in the wagon.
495
00:23:04,316 --> 00:23:05,818
- I'm sorry, Matt,
but I had a hunch
496
00:23:05,818 --> 00:23:07,119
he was about to skip town.
497
00:23:07,119 --> 00:23:09,321
- Well, I have a hunch
it was a bad idea
498
00:23:09,321 --> 00:23:11,190
to give you that badge.
499
00:23:11,190 --> 00:23:12,024
Let's go, doc.
500
00:23:15,995 --> 00:23:17,564
- How are you gonna
prove that I conspired
501
00:23:17,564 --> 00:23:18,931
with Mrs. Lathrop?
502
00:23:18,931 --> 00:23:21,033
- Madame Mitzy will prove it.
503
00:23:21,033 --> 00:23:23,770
She'll never forget you
buying this nightgown.
504
00:23:23,770 --> 00:23:26,138
She was so shocked
by your bad taste.
505
00:23:26,138 --> 00:23:27,507
Let's go, doc.
506
00:23:29,275 --> 00:23:32,011
(dramatic music)
507
00:23:34,180 --> 00:23:36,616
(slow music)
508
00:23:38,918 --> 00:23:40,720
- We make a pretty good
team, you and me, don't we?
509
00:23:40,720 --> 00:23:44,323
- Hmm-mm, that reminds me, I've
gotta take that badge back.
510
00:23:44,323 --> 00:23:46,693
- You're firing me, look,
I admit that I butted in,
511
00:23:46,693 --> 00:23:49,395
I didn't obey orders, but I
was right all along wasn't I?
512
00:23:49,395 --> 00:23:51,598
- Yes, you were right all along.
513
00:23:51,598 --> 00:23:55,267
And I take my hat off to
you but the city council's
514
00:23:55,267 --> 00:23:57,604
decided that San
Francisco's not ready
515
00:23:57,604 --> 00:23:59,706
for a female peace officer.
516
00:23:59,706 --> 00:24:01,641
However, I hope this
will make you happy.
517
00:24:02,542 --> 00:24:03,743
- What is it?
518
00:24:03,743 --> 00:24:04,944
- A purple nightgown
with black lace.
519
00:24:04,944 --> 00:24:07,714
(dramatic music)
520
00:24:09,248 --> 00:24:12,952
* California I've traveled
here I've traveled there *
521
00:24:12,952 --> 00:24:14,921
* I guess I've been
most everywhere *
522
00:24:14,921 --> 00:24:19,258
* But I like where I am today
and here is where I'll stay *
523
00:24:19,258 --> 00:24:21,427
* Now one thing I
just can't ignore *
524
00:24:21,427 --> 00:24:23,563
* Is being broke
and being poor *
525
00:24:23,563 --> 00:24:25,565
* So I come West
to take the cure *
526
00:24:25,565 --> 00:24:27,667
* And here is where I'll stay
527
00:24:27,667 --> 00:24:32,672
* I've come to
Californi-a Californi-a *
528
00:24:34,106 --> 00:24:35,407
* There's gold in them
there hills in Californi-a *
529
00:24:35,407 --> 00:24:38,978
* I've come to live
where life is fair *
530
00:24:38,978 --> 00:24:41,447
* In the golden air
531
00:24:41,447 --> 00:24:45,752
* I'm gonna strike it
rich in Californi-a *
532
00:24:45,752 --> 00:24:49,856
* Californi-a Californi-a
533
00:24:49,856 --> 00:24:54,861
* There's gold in them
there hills in Californi-a *
40607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.