Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,170
(cheery orchestral music)
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,871
- [Matt] In 1854,
3
00:00:03,871 --> 00:00:06,607
under urgent orders
from Washington DC,
4
00:00:06,607 --> 00:00:07,975
the Navy began construction
5
00:00:07,975 --> 00:00:11,045
of Mare Island Navy Base
in San Francisco Bay.
6
00:00:11,045 --> 00:00:12,280
Almost immediately,
7
00:00:12,280 --> 00:00:14,848
a gang of outlaws began
intercepting supplies
8
00:00:14,848 --> 00:00:17,218
to resell them in Seattle.
9
00:00:17,218 --> 00:00:19,453
It got so bad the
Commodore called for help
10
00:00:19,453 --> 00:00:21,689
to escort the monthly
payroll to the base.
11
00:00:23,057 --> 00:00:25,059
We used a new trail.
12
00:00:25,059 --> 00:00:27,861
The route was
supposed to be secret.
13
00:00:29,130 --> 00:00:32,533
(dramatic ominous music)
14
00:00:37,338 --> 00:00:39,807
(fist crunches)
15
00:00:39,807 --> 00:00:40,841
(blow thuds)
16
00:00:40,841 --> 00:00:43,911
(dark ominous music)
17
00:00:46,013 --> 00:00:49,483
(somber foreboding music)
18
00:01:00,428 --> 00:01:04,298
(dramatic suspenseful music)
19
00:01:04,298 --> 00:01:06,400
* Californiay
20
00:01:06,400 --> 00:01:07,935
* Californiay
21
00:01:07,935 --> 00:01:09,203
* There's gold
22
00:01:09,203 --> 00:01:10,037
* In them there hills
- "The Californians."
23
00:01:10,037 --> 00:01:12,072
* In Californiay
24
00:01:12,072 --> 00:01:14,808
* I've come to live
where life is best *
25
00:01:14,808 --> 00:01:16,710
* In the golden west
26
00:01:16,710 --> 00:01:18,212
* I'm gonna strike it rich
27
00:01:18,212 --> 00:01:21,749
* In Californiay
28
00:01:21,749 --> 00:01:24,252
* Californiay
29
00:01:26,320 --> 00:01:29,657
(soft foreboding music)
30
00:01:37,231 --> 00:01:38,399
- Ships in, sir.
31
00:01:38,399 --> 00:01:40,134
Here's the dispatches
from Washington.
32
00:01:53,714 --> 00:01:56,584
(knuckles rapping)
33
00:01:58,252 --> 00:02:00,321
- What happened, Marshall?
34
00:02:00,321 --> 00:02:03,090
- Ambushed, three
miles out of town.
35
00:02:04,425 --> 00:02:06,560
One of your men was wounded.
36
00:02:06,560 --> 00:02:08,462
- They got the
payroll, of course?
37
00:02:08,462 --> 00:02:09,297
- Of course.
38
00:02:10,331 --> 00:02:11,265
Do you think the Navy
39
00:02:11,265 --> 00:02:13,100
has sprung a leak, Commodore?
40
00:02:13,100 --> 00:02:14,368
- What do you mean by that?
41
00:02:14,368 --> 00:02:16,837
- I was personally in
charge of that payroll.
42
00:02:16,837 --> 00:02:18,071
The time and the route
43
00:02:18,071 --> 00:02:20,541
were closely guarded
secrets from everyone,
44
00:02:20,541 --> 00:02:23,010
everybody but the
bandits, that is.
45
00:02:23,010 --> 00:02:25,546
- Are you insinuating that...
(knuckles tapping)
46
00:02:25,546 --> 00:02:26,914
- You sent for me father?
47
00:02:26,914 --> 00:02:27,748
- Yes, come in.
48
00:02:28,682 --> 00:02:29,517
- This is Marshall Wayne.
49
00:02:29,517 --> 00:02:30,618
Marshall, my son, David.
50
00:02:31,719 --> 00:02:33,221
- David.
51
00:02:33,221 --> 00:02:35,122
- Marshall Wayne, I've,
uh, heard a lot about you.
52
00:02:35,122 --> 00:02:36,757
Sorry to hear what
happened to you, sir.
53
00:02:36,757 --> 00:02:37,625
(Matt chuckles)
54
00:02:37,625 --> 00:02:38,626
- So am I.
55
00:02:38,626 --> 00:02:39,793
- I have good news, David.
56
00:02:39,793 --> 00:02:40,728
Your papers arrived
this morning.
57
00:02:40,728 --> 00:02:42,696
Come and sit down and sign them.
58
00:02:42,696 --> 00:02:44,332
David is going to
attend the, uh,
59
00:02:44,332 --> 00:02:46,033
new Naval Academy at Annapolis.
60
00:02:47,268 --> 00:02:49,403
It's developing into
a fine school, Matt.
61
00:02:49,403 --> 00:02:50,938
I wish I could have gone there.
62
00:02:54,074 --> 00:02:55,776
- I'm sorry, Father. I can't.
63
00:02:56,644 --> 00:02:58,212
- What?
64
00:02:58,212 --> 00:03:00,848
- You know I don't wanna
go to the Naval school.
65
00:03:00,848 --> 00:03:02,115
I don't want to go to sea.
66
00:03:04,285 --> 00:03:05,686
- We'll discuss
this later, David.
67
00:03:05,686 --> 00:03:06,720
Wait in there.
68
00:03:06,720 --> 00:03:08,088
- Yes, sir.
69
00:03:08,088 --> 00:03:09,089
Marshall Wayne, sir.
70
00:03:14,194 --> 00:03:15,463
- Has some silly notion
71
00:03:15,463 --> 00:03:17,965
he wants to be a rancher
up in Oregon territory.
72
00:03:17,965 --> 00:03:21,602
- Oh? What's silly about that?
73
00:03:21,602 --> 00:03:24,272
- His mother and I had
planned a Navy career for him.
74
00:03:25,639 --> 00:03:27,708
Unfortunately, she
died two years ago.
75
00:03:29,543 --> 00:03:31,379
Being father and mother both,
76
00:03:31,379 --> 00:03:33,180
like fighting a
war on two fronts.
77
00:03:34,114 --> 00:03:36,317
But let's go back to our war.
78
00:03:36,317 --> 00:03:38,586
Are you insinuating that
someone in my command
79
00:03:38,586 --> 00:03:40,621
is working with the outlaws?
80
00:03:40,621 --> 00:03:42,623
- All I'm saying is that
if I had that kind of luck
81
00:03:42,623 --> 00:03:45,826
in a poker hand, I'd ask
for a look at the deck.
82
00:03:45,826 --> 00:03:47,094
- Marshall, I can
personally vouch
83
00:03:47,094 --> 00:03:48,796
for every man in my command.
84
00:03:48,796 --> 00:03:51,899
Can you say the same for
your San Francisco policemen?
85
00:03:51,899 --> 00:03:53,834
- I can vouch for
the two I appointed.
86
00:03:53,834 --> 00:03:55,135
- 2 out of 50.
87
00:03:55,135 --> 00:03:56,970
- That's all I'm allowed to.
88
00:03:56,970 --> 00:03:59,507
By law, the city council
appoints the rest.
89
00:04:00,708 --> 00:04:02,310
- If there's a rotten apple,
90
00:04:02,310 --> 00:04:03,811
it's in your barrel, not mine.
91
00:04:04,978 --> 00:04:06,780
- I don't care whose
barrel it's in.
92
00:04:09,950 --> 00:04:10,851
I'm gonna find it.
93
00:04:13,053 --> 00:04:15,556
(door clicks)
94
00:04:17,491 --> 00:04:18,726
- David, come in here.
95
00:04:23,797 --> 00:04:25,366
Now, what is this
about you refusing
96
00:04:25,366 --> 00:04:26,800
to go to Navy school?
97
00:04:26,800 --> 00:04:28,369
Explain yourself.
98
00:04:28,369 --> 00:04:30,638
- I just don't wanna go.
99
00:04:30,638 --> 00:04:33,474
Our family has always
had a Navy background.
100
00:04:33,474 --> 00:04:34,742
Now you don't break a tradition
101
00:04:34,742 --> 00:04:37,044
like that through
some boyish whim.
102
00:04:37,044 --> 00:04:38,712
- I am not a boy.
103
00:04:38,712 --> 00:04:39,947
(Commodore sighs)
104
00:04:39,947 --> 00:04:41,181
- The fact that
you have to shave
105
00:04:41,181 --> 00:04:43,150
twice a week does
not make you a man.
106
00:04:43,150 --> 00:04:45,553
- I suppose a Navy uniform
will turn the trick.
107
00:04:46,987 --> 00:04:49,022
- If you earn the right
to wear one, it will, yes.
108
00:04:49,022 --> 00:04:51,024
- Well, what's wrong
with being a rancher?
109
00:04:51,024 --> 00:04:53,827
- You have to be a
man to be a rancher.
110
00:04:53,827 --> 00:04:55,396
In the first place,
you have to have land.
111
00:04:55,396 --> 00:04:57,164
And what have you done
about getting land,
112
00:04:57,164 --> 00:04:58,265
except talk about it?
113
00:04:59,967 --> 00:05:03,170
This is just your excuse
to escape Navy discipline.
114
00:05:03,170 --> 00:05:05,272
- That's not so, and
I'll prove it to you.
115
00:05:07,608 --> 00:05:11,211
- I'm eager to be convinced,
David, believe me.
116
00:05:11,211 --> 00:05:13,714
(tense music)
117
00:05:18,118 --> 00:05:20,087
- [Matt] That afternoon, I
dropped by The Quarterdeck
118
00:05:20,087 --> 00:05:22,089
and bought the Navy some drinks.
119
00:05:22,089 --> 00:05:24,858
Commodore's officers seem
to be a steady-going bunch,
120
00:05:24,858 --> 00:05:27,695
all married except one,
and he was a chess player.
121
00:05:28,729 --> 00:05:30,498
Maybe the Commodore was right.
122
00:05:30,498 --> 00:05:32,165
Maybe the apple
was in my barrel.
123
00:05:33,734 --> 00:05:36,870
I gave up for the
day and dropped in to
pick up my laundry.
124
00:05:36,870 --> 00:05:40,508
(foreboding music)
125
00:05:40,508 --> 00:05:42,242
- $5 please.
126
00:05:42,242 --> 00:05:43,511
- All right, Lee.
127
00:05:43,511 --> 00:05:44,545
- Thank you.
128
00:05:44,545 --> 00:05:45,613
- See you next week.
129
00:05:52,019 --> 00:05:55,355
- [Matt] The last place
I'd expect to find a clue,
130
00:05:55,355 --> 00:05:58,526
and there, naturally,
I found it on a barrel.
131
00:06:00,127 --> 00:06:02,295
(suspenseful music)
132
00:06:02,295 --> 00:06:03,931
Can I borrow these, young man?
133
00:06:03,931 --> 00:06:04,998
- Yeah.
134
00:06:04,998 --> 00:06:06,066
- Thanks.
135
00:06:06,066 --> 00:06:08,969
(foreboding music)
136
00:06:11,104 --> 00:06:13,574
Lee, these saddlebags.
137
00:06:13,574 --> 00:06:14,775
Where'd your son get them?
138
00:06:14,775 --> 00:06:16,309
- From me.
139
00:06:16,309 --> 00:06:18,178
- Oh? Where'd you get 'em?
140
00:06:18,178 --> 00:06:19,046
- I find them.
141
00:06:19,980 --> 00:06:20,814
- Where?
142
00:06:20,814 --> 00:06:21,982
- In alley.
143
00:06:21,982 --> 00:06:23,316
- What alley?
144
00:06:23,316 --> 00:06:25,118
- Alley behind Bolin house
145
00:06:25,118 --> 00:06:26,487
where I deliver my laundry.
146
00:06:27,555 --> 00:06:28,956
- Whose house?
147
00:06:28,956 --> 00:06:30,724
- Mr. James Bolin,
148
00:06:30,724 --> 00:06:32,426
big gambling man.
149
00:06:32,426 --> 00:06:34,361
Anything wrong, Marshall?
150
00:06:34,361 --> 00:06:36,396
- No. Thanks very much, Lee.
151
00:06:36,396 --> 00:06:39,800
(suspenseful music)
152
00:06:39,800 --> 00:06:43,471
(roulette wheel squeaking)
(customers chattering)
153
00:06:43,471 --> 00:06:47,207
- Ah Sung, who's been
sitting on this wheel?
154
00:06:47,207 --> 00:06:49,510
- I think the (indistinct)
got rusty, Mrs. Fansler.
155
00:06:49,510 --> 00:06:51,479
- Hmm, better oil it then.
156
00:06:51,479 --> 00:06:53,146
I don't want anyone
accusing the El Dorado
157
00:06:53,146 --> 00:06:54,682
of operating a rusty wheel.
158
00:06:56,116 --> 00:06:58,218
- Oh, Matt Wayne.
159
00:06:58,218 --> 00:06:59,219
When did you get in?
160
00:06:59,219 --> 00:07:01,288
- A few hours ago.
161
00:07:01,288 --> 00:07:02,623
- A drink?
162
00:07:02,623 --> 00:07:03,624
- Thanks.
163
00:07:03,624 --> 00:07:05,493
- Ah Sung, get a
tall, cool drink
164
00:07:05,493 --> 00:07:07,294
for Marshall Wayne.
165
00:07:07,294 --> 00:07:10,664
- But why I'm buying you a
free drink, I can't imagine.
166
00:07:10,664 --> 00:07:12,265
- Why? What's the matter?
167
00:07:12,265 --> 00:07:14,401
- You may recall that
we were going sailing
168
00:07:14,401 --> 00:07:16,436
in the Bay this morning?
169
00:07:16,436 --> 00:07:18,572
I even fried a chicken.
170
00:07:18,572 --> 00:07:20,908
- Yes, well I was busy
getting my brains knocked out.
171
00:07:20,908 --> 00:07:22,042
- Good.
172
00:07:22,042 --> 00:07:22,876
- You-
173
00:07:22,876 --> 00:07:23,711
- By whom?
174
00:07:25,178 --> 00:07:27,515
- Somebody who knew I was
carrying the Navy payroll.
175
00:07:28,982 --> 00:07:32,352
- Oh, I didn't know you were
convoying the Navy payroll.
176
00:07:32,352 --> 00:07:33,987
- That eliminates
you as a suspect.
177
00:07:33,987 --> 00:07:35,222
(Matt chuckles)
178
00:07:35,222 --> 00:07:36,490
No, you weren't
supposed to know.
179
00:07:36,490 --> 00:07:37,991
Nobody's supposed to
know except for me,
180
00:07:39,226 --> 00:07:41,795
a Navy lieutenant and
Commodore Cameron.
181
00:07:41,795 --> 00:07:45,332
- Why don't you let the
Commodore run his own risks?
182
00:07:46,500 --> 00:07:48,702
- What have you got
against the Commodore?
183
00:07:48,702 --> 00:07:51,204
- I don't like the
way he treats his son.
184
00:07:51,204 --> 00:07:52,039
- David?
185
00:07:52,039 --> 00:07:52,873
- Hmm.
186
00:07:52,873 --> 00:07:53,807
- What's he to you?
187
00:07:53,807 --> 00:07:55,242
- Well, I met him and his mother
188
00:07:55,242 --> 00:07:58,646
about two years ago coming
out here, in Panama.
189
00:07:58,646 --> 00:08:01,148
I was with Mrs.
Cameron when she died.
190
00:08:01,148 --> 00:08:02,516
And I've been seeing
quite a bit of David.
191
00:08:02,516 --> 00:08:03,984
He comes in here quite often.
192
00:08:04,852 --> 00:08:05,753
- To gamble?
193
00:08:05,753 --> 00:08:06,820
- No, to talk.
194
00:08:06,820 --> 00:08:08,889
The poor kid's lonesome.
195
00:08:08,889 --> 00:08:10,958
His father's a bully.
196
00:08:10,958 --> 00:08:12,893
- Why do you say that?
197
00:08:12,893 --> 00:08:14,828
- Well, David wants
to be a rancher,
198
00:08:14,828 --> 00:08:17,397
and his father insists
that he joins the Navy.
199
00:08:19,600 --> 00:08:21,034
- All of which is
none of your business,
200
00:08:21,034 --> 00:08:23,303
but I didn't come in
here to chat about David.
201
00:08:24,504 --> 00:08:26,874
Do you know a gambler
by the name of Bolin?
202
00:08:26,874 --> 00:08:28,375
- Yeah, he's a crook.
203
00:08:28,375 --> 00:08:30,744
I had him thrown out here
about three months ago.
204
00:08:31,945 --> 00:08:33,246
- Any idea where
he might be now?
205
00:08:33,246 --> 00:08:35,182
- He works the Lucky Seven.
206
00:08:35,182 --> 00:08:36,817
What about him?
207
00:08:36,817 --> 00:08:39,720
- I have him to thank for
a cracked skull, I believe.
208
00:08:39,720 --> 00:08:41,388
- You be careful,
he's dangerous.
209
00:08:41,388 --> 00:08:43,490
- Yes, he proved
that this morning.
210
00:08:43,490 --> 00:08:46,426
(foreboding music)
211
00:08:59,039 --> 00:08:59,873
- Do you know where I can find
212
00:08:59,873 --> 00:09:00,674
a man named Bolin?
213
00:09:05,646 --> 00:09:06,780
(gamblers chattering)
214
00:09:06,780 --> 00:09:09,549
(chips rattling)
215
00:09:11,685 --> 00:09:13,053
- Lose again, son?
216
00:09:13,053 --> 00:09:14,888
- You know I did.
217
00:09:14,888 --> 00:09:16,857
- Maybe you better
quit bucking the game.
218
00:09:16,857 --> 00:09:18,759
- [David] That's
why I pay you off.
219
00:09:18,759 --> 00:09:20,560
- [Bolin] Doesn't
take cash for that.
220
00:09:20,560 --> 00:09:21,494
Let's have a drink.
221
00:09:21,494 --> 00:09:22,663
Or does your father forbid it?
222
00:09:24,832 --> 00:09:26,834
- Deal me in a hand?
223
00:09:26,834 --> 00:09:29,569
(chips rattling)
224
00:09:44,451 --> 00:09:47,220
(David coughing)
225
00:09:48,388 --> 00:09:50,624
- Well, what's new
at Mare Island?
226
00:09:50,624 --> 00:09:51,925
- Nothing.
227
00:09:51,925 --> 00:09:53,627
- Oh, there must
be something new,
228
00:09:54,895 --> 00:09:56,429
such as the old cat had kittens,
229
00:09:56,429 --> 00:09:59,132
or, uh, Bosun Mate's
got a new girlfriend.
230
00:10:00,600 --> 00:10:02,369
There's a new shipment due
in or out of the place.
231
00:10:02,369 --> 00:10:04,137
Something might interest me.
232
00:10:04,137 --> 00:10:06,139
- Don't you ever get enough?
233
00:10:06,139 --> 00:10:08,141
- Of course not. I am greedy.
234
00:10:08,141 --> 00:10:10,343
- [David] Why don't you
lay low for a while?
235
00:10:10,343 --> 00:10:11,812
- Can't afford it.
236
00:10:11,812 --> 00:10:13,546
I gotta support my
poor old mother.
237
00:10:14,547 --> 00:10:15,949
I asked you a question, kid.
238
00:10:17,384 --> 00:10:19,953
- I'm not gonna give
you any more tips.
239
00:10:19,953 --> 00:10:21,621
- Oh yes you are,
240
00:10:21,621 --> 00:10:22,723
else I'll have to
tell your father
241
00:10:22,723 --> 00:10:23,957
how deep you're into me
242
00:10:23,957 --> 00:10:25,625
and, uh, he'll take
you over his knee
243
00:10:25,625 --> 00:10:27,160
and spank you,
244
00:10:27,160 --> 00:10:28,028
and you wouldn't want that
to happen, would you, kid?
245
00:10:28,028 --> 00:10:29,797
- Quit calling me kid.
246
00:10:29,797 --> 00:10:30,898
- That's what you are.
247
00:10:30,898 --> 00:10:32,666
Kid, scared kid.
248
00:10:33,934 --> 00:10:35,202
Afraid of your father,
249
00:10:35,202 --> 00:10:36,403
not half as much
as you are of me.
250
00:10:36,403 --> 00:10:37,838
- That's a lie.
251
00:10:37,838 --> 00:10:38,638
- Oh is it?
252
00:10:40,107 --> 00:10:42,609
Calling you a kid and
a coward to your teeth.
253
00:10:42,609 --> 00:10:43,977
What are you gonna do about it?
254
00:10:43,977 --> 00:10:47,480
(foreboding music)
255
00:10:47,480 --> 00:10:48,615
That's better.
256
00:10:49,817 --> 00:10:51,284
How about the answer
to that question?
257
00:10:52,219 --> 00:10:55,188
(suspenseful music)
258
00:10:58,291 --> 00:11:01,628
(customers chattering)
259
00:11:01,628 --> 00:11:02,629
- Wanna talk to you.
260
00:11:06,133 --> 00:11:07,400
- A drink for the Marshall.
261
00:11:07,400 --> 00:11:08,268
- Uh, no thanks.
262
00:11:09,436 --> 00:11:10,738
- Have you been to
the Lucky Seven?
263
00:11:10,738 --> 00:11:13,941
- Yes. This boy, David Cameron.
264
00:11:13,941 --> 00:11:15,475
What do you know about him?
265
00:11:15,475 --> 00:11:17,911
- I told you about
him this morning.
266
00:11:17,911 --> 00:11:19,312
- I thought you said
he didn't gamble.
267
00:11:19,312 --> 00:11:20,613
- He doesn't.
268
00:11:20,613 --> 00:11:21,614
Oh, he did once,
269
00:11:21,614 --> 00:11:23,817
the first time he came in here.
270
00:11:23,817 --> 00:11:25,853
He lost $100 and I
gave it back to him
271
00:11:25,853 --> 00:11:27,120
and sent him home.
272
00:11:27,120 --> 00:11:29,356
He came back the next
day and thanked me.
273
00:11:29,356 --> 00:11:30,557
We talked about his mother
274
00:11:30,557 --> 00:11:33,060
and he's been coming
back ever since.
275
00:11:33,060 --> 00:11:35,162
- Looks as though you're
taking his mother's place.
276
00:11:35,162 --> 00:11:36,596
- I feel sorry for him.
277
00:11:38,031 --> 00:11:40,267
- Well so do I if what I
suspect about him is true.
278
00:11:41,869 --> 00:11:43,436
I saw him in the Lucky Seven.
279
00:11:43,436 --> 00:11:45,472
He was gambling with Bolin.
280
00:11:45,472 --> 00:11:47,007
David lost,
281
00:11:47,007 --> 00:11:47,875
and the two of them got
up and went off together,
282
00:11:47,875 --> 00:11:49,342
and I asked around
283
00:11:49,342 --> 00:11:50,277
and people said that
they'd been seen together
284
00:11:50,277 --> 00:11:51,812
a lot recently.
285
00:11:51,812 --> 00:11:54,581
- Oh, that doesn't prove
he's done anything wrong.
286
00:11:54,581 --> 00:11:55,783
- Hmm, maybe it doesn't to you,
287
00:11:55,783 --> 00:11:57,217
but I think it
will do his father.
288
00:11:58,886 --> 00:12:00,587
Your customers need you.
289
00:12:00,587 --> 00:12:04,024
(dark foreboding music)
290
00:12:04,024 --> 00:12:06,626
I think I owe you an
apology, Commodore.
291
00:12:06,626 --> 00:12:08,561
I checked your officers.
292
00:12:08,561 --> 00:12:10,230
They're 100% loyal.
293
00:12:10,230 --> 00:12:12,532
- So it was one of
your own men, eh?
294
00:12:12,532 --> 00:12:14,034
- No, it wasn't one of my men.
295
00:12:15,435 --> 00:12:16,669
- Well, it was a leak,
you convinced me of that.
296
00:12:16,669 --> 00:12:18,271
- Oh, there was
a leak all right.
297
00:12:19,672 --> 00:12:21,809
- You're certainly not
pointing your finger at me?
298
00:12:21,809 --> 00:12:23,010
- Not at you, Commodore.
299
00:12:24,477 --> 00:12:27,214
- Nobody else had access to
this office, except my son.
300
00:12:28,081 --> 00:12:29,216
- That's what I mean.
301
00:12:29,216 --> 00:12:32,119
(foreboding music)
302
00:12:33,520 --> 00:12:34,855
- My son, David?
303
00:12:41,628 --> 00:12:42,796
Bosun.
304
00:12:42,796 --> 00:12:44,697
(footsteps tapping)
305
00:12:44,697 --> 00:12:45,799
- Yes, sir.
306
00:12:45,799 --> 00:12:47,167
- I'm going to my room.
307
00:12:47,167 --> 00:12:48,969
Show Marshall Wayne
off the premises.
308
00:12:48,969 --> 00:12:51,504
(uneasy music)
309
00:12:52,672 --> 00:12:54,241
- Take your hands off me.
310
00:12:54,241 --> 00:12:57,744
(dramatic suspenseful music)
311
00:12:57,744 --> 00:12:59,012
(foreboding music)
312
00:12:59,012 --> 00:12:59,847
- Now look.
313
00:12:59,847 --> 00:13:01,314
You better come along,
314
00:13:01,314 --> 00:13:02,983
or the old man'll have
you hung from the yardarm.
315
00:13:04,584 --> 00:13:05,986
- Oh hello, Marshall.
316
00:13:05,986 --> 00:13:07,821
Waiting to see my father?
317
00:13:07,821 --> 00:13:09,556
- No, David. I'm not.
318
00:13:09,556 --> 00:13:10,390
Come on in.
319
00:13:13,360 --> 00:13:14,862
As a matter of fact,
320
00:13:14,862 --> 00:13:17,030
I, uh, just had quite an
argument with your father.
321
00:13:17,030 --> 00:13:17,931
- Oh, what about?
322
00:13:19,366 --> 00:13:21,268
- I don't know how I
could have been so wrong.
323
00:13:21,268 --> 00:13:23,436
I had a notion that
one of his officers
324
00:13:23,436 --> 00:13:26,907
might be acting as a spy
for these payroll bandits.
325
00:13:28,675 --> 00:13:29,509
- Oh?
326
00:13:31,044 --> 00:13:32,913
- His officers are 100%,
327
00:13:32,913 --> 00:13:34,414
just as he claimed them to be.
328
00:13:35,648 --> 00:13:37,350
It's funny how things work out.
329
00:13:37,350 --> 00:13:39,352
I never would have
suspected who it was.
330
00:13:40,520 --> 00:13:41,354
- You, uh,
331
00:13:42,755 --> 00:13:45,158
you think you know
who, who the spy is?
332
00:13:45,158 --> 00:13:48,128
- Yes, this morning somebody
333
00:13:48,128 --> 00:13:49,662
said he was awfully sorry
334
00:13:49,662 --> 00:13:51,764
to hear what had happened to me.
335
00:13:51,764 --> 00:13:55,768
And later I remembered
that and I thought,
336
00:13:55,768 --> 00:13:57,070
"How would this person
337
00:13:57,070 --> 00:13:58,972
possibly know what
had happened to me
338
00:13:58,972 --> 00:14:00,941
unless he himself
were involved?"
339
00:14:00,941 --> 00:14:04,344
(tense foreboding music)
340
00:14:14,854 --> 00:14:17,257
David, how did you know
what had happened to me?
341
00:14:18,391 --> 00:14:20,527
How did you get involved
with this Mr. Bolin?
342
00:14:26,666 --> 00:14:29,536
(tense melancholy music)
343
00:14:29,536 --> 00:14:30,470
- Before I knew what happened,
344
00:14:30,470 --> 00:14:33,907
I'd lost $500 more to Bolin.
345
00:14:35,308 --> 00:14:38,445
It was about time that work
started at Mare Island.
346
00:14:38,445 --> 00:14:39,379
I couldn't pay.
347
00:14:40,547 --> 00:14:42,415
I couldn't have Bolin
going to my father.
348
00:14:44,317 --> 00:14:47,054
So he made me tell him when
the shipments were due.
349
00:14:49,056 --> 00:14:51,724
(ominous music)
350
00:14:53,726 --> 00:14:55,762
- Bosun. Bosun!
351
00:14:58,131 --> 00:14:59,499
- Yes, sir.
352
00:14:59,499 --> 00:15:00,934
- Place that man under arrest.
353
00:15:06,839 --> 00:15:08,108
- I'll need reinforcements, sir.
354
00:15:08,108 --> 00:15:09,442
- I mean my son.
355
00:15:09,442 --> 00:15:10,777
- No, you don't.
356
00:15:10,777 --> 00:15:12,980
(footsteps crunching)
357
00:15:12,980 --> 00:15:13,981
- Have Lieutenant Saunders
358
00:15:13,981 --> 00:15:16,049
write an order for my signature,
359
00:15:16,049 --> 00:15:18,185
my resignation from
the United States Navy.
360
00:15:22,522 --> 00:15:23,756
(tense music)
361
00:15:23,756 --> 00:15:25,892
- David, David,
why did you do it?
362
00:15:25,892 --> 00:15:28,728
- Because I wanted to
get away from my father.
363
00:15:28,728 --> 00:15:31,598
Mrs. Fansler,
please lend me $300.
364
00:15:31,598 --> 00:15:32,832
There's a boat leaving tomorrow.
365
00:15:32,832 --> 00:15:34,667
I'll pay it back. I promise.
366
00:15:34,667 --> 00:15:36,469
- David, it's not the money.
367
00:15:36,469 --> 00:15:39,239
I'd give you 500 if I
thought it would do any good,
368
00:15:39,239 --> 00:15:40,507
but it would only
make things worse.
369
00:15:40,507 --> 00:15:41,741
- But what'll I do?
370
00:15:42,842 --> 00:15:43,876
- Go to Matt Wayne.
371
00:15:45,145 --> 00:15:46,980
- She's right, David.
372
00:15:46,980 --> 00:15:49,349
- I suppose you've
come to arrest me.
373
00:15:49,349 --> 00:15:50,517
- Any reason why it shouldn't?
374
00:15:50,517 --> 00:15:52,485
- Yes. It wasn't his fault.
375
00:15:52,485 --> 00:15:53,486
It was Bolin.
376
00:15:53,486 --> 00:15:55,288
I told you he wasn't any good.
377
00:15:55,288 --> 00:15:57,190
- I'll take care of him later.
378
00:15:57,190 --> 00:15:59,459
Right now I'm interested
in Commodore Cameron.
379
00:15:59,459 --> 00:16:02,062
- I suppose he sent out
the shore patrol after me.
380
00:16:02,062 --> 00:16:04,397
I needed the money
to get away from him.
381
00:16:04,397 --> 00:16:06,033
Always bossing me,
382
00:16:06,033 --> 00:16:08,768
treating me like one
of his deckhands.
383
00:16:08,768 --> 00:16:12,939
- Tried to raise David by
Navy rules and regulations.
384
00:16:12,939 --> 00:16:15,642
- Yes, rules of
honor and integrity
385
00:16:16,543 --> 00:16:17,677
because all of his life
386
00:16:17,677 --> 00:16:20,113
has been one of
service to his country.
387
00:16:20,113 --> 00:16:21,814
But all that's
ruined for him now.
388
00:16:22,749 --> 00:16:24,917
You're proud of yourself, David?
389
00:16:24,917 --> 00:16:27,287
- You're not blaming
David, are you?
390
00:16:27,287 --> 00:16:29,189
- Oh no, no, I'm
not blaming him.
391
00:16:29,189 --> 00:16:30,723
I'm standing here admiring him.
392
00:16:31,891 --> 00:16:33,393
He didn't wanna go
to Naval School,
393
00:16:33,393 --> 00:16:35,295
but instead of arguing it out
man-to-man with his father,
394
00:16:35,295 --> 00:16:37,030
he decided to run away,
395
00:16:37,030 --> 00:16:39,132
but he didn't have the
courage to make it on his own.
396
00:16:39,132 --> 00:16:40,400
He had to have an easy way.
397
00:16:40,400 --> 00:16:41,401
- Matt.
398
00:16:41,401 --> 00:16:45,205
- Wait, instead of working
399
00:16:45,205 --> 00:16:47,674
to make a living, you gambled,
400
00:16:47,674 --> 00:16:49,076
but you couldn't take
the consequences.
401
00:16:49,076 --> 00:16:50,410
You had to sell out your father,
402
00:16:50,410 --> 00:16:51,644
betray your country,
403
00:16:51,644 --> 00:16:52,979
and turn its goods
over to thieves.
404
00:16:54,247 --> 00:16:56,116
Lucky thing for you
there wasn't a killing.
405
00:16:56,116 --> 00:16:57,784
You'd also be a murderer,
406
00:16:57,784 --> 00:16:59,018
instead of what you are,
407
00:16:59,018 --> 00:17:01,921
a lying, sneaking,
thieving little coward.
408
00:17:01,921 --> 00:17:04,091
- Don't you dare talk
to David that way.
409
00:17:04,091 --> 00:17:06,626
- All right, I'll let
him talk for himself.
410
00:17:06,626 --> 00:17:08,128
- Marshall, I could kill you,
411
00:17:09,329 --> 00:17:10,163
but you're right.
412
00:17:11,498 --> 00:17:13,366
I never looked at
it that way before.
413
00:17:14,634 --> 00:17:18,004
It was always easier
blaming my father.
414
00:17:19,272 --> 00:17:22,642
Oh, what a mess I've
made of my life.
415
00:17:22,642 --> 00:17:23,810
- Your father's also.
416
00:17:27,547 --> 00:17:30,283
- All right, David, what
are you gonna do about it?
417
00:17:30,283 --> 00:17:32,652
Feel sorry for
yourself, as usual?
418
00:17:32,652 --> 00:17:34,287
Or cry on Mrs.
Fansler's shoulder,
419
00:17:34,287 --> 00:17:36,456
or go meekly off
to jail with me?
420
00:17:36,456 --> 00:17:37,757
- Aren't you arresting me?
421
00:17:39,058 --> 00:17:41,394
- What was the latest
information you gave Mr. Bolin?
422
00:17:41,394 --> 00:17:42,729
- It was today.
423
00:17:42,729 --> 00:17:43,930
There's a cargo of rifles
424
00:17:43,930 --> 00:17:46,099
leaving for Vallejo
in the morning.
425
00:17:46,099 --> 00:17:48,034
- Where does he plan
to intercept them?
426
00:17:48,034 --> 00:17:49,302
- Near Black Rock.
427
00:17:50,670 --> 00:17:54,107
- David, do you ever
drive a wagon and a team?
428
00:17:54,107 --> 00:17:55,775
- Yes. Why?
429
00:17:56,976 --> 00:17:57,944
- Well it seems to
me that Mr. Bolin
430
00:17:57,944 --> 00:17:59,679
stole a lot from you,
431
00:17:59,679 --> 00:18:01,013
your manhood, for one thing.
432
00:18:02,482 --> 00:18:03,916
Wouldn't you like to meet
him at Black Rock tomorrow
433
00:18:03,916 --> 00:18:05,285
and get it back from him?
434
00:18:05,285 --> 00:18:07,420
- But Bolin's a killer, I...
435
00:18:07,420 --> 00:18:08,255
- Yes?
436
00:18:09,422 --> 00:18:11,458
- But he's never killed
anyone more than once.
437
00:18:11,458 --> 00:18:14,227
Do you think I'd really
have a chance, Marshall?
438
00:18:14,227 --> 00:18:16,028
- If you bribe the
driver, I think you could.
439
00:18:16,028 --> 00:18:19,266
(gentle hopeful music)
440
00:18:21,434 --> 00:18:23,570
- You're sending
him to his death.
441
00:18:23,570 --> 00:18:26,038
- I'm giving him a chance
to live with himself.
442
00:18:26,038 --> 00:18:29,008
- That was horrible of
you calling him a coward.
443
00:18:29,008 --> 00:18:30,577
- I think he's gonna
make a liar outa me.
444
00:18:30,577 --> 00:18:31,978
- Where are you going?
445
00:18:31,978 --> 00:18:33,213
- Maybe for a buggy ride.
446
00:18:33,213 --> 00:18:34,881
- You might get killed too.
447
00:18:34,881 --> 00:18:35,715
- Well if I do,
448
00:18:35,715 --> 00:18:36,949
fry up another chicken.
449
00:18:36,949 --> 00:18:38,418
We'll go for that
sail in the Bay.
450
00:18:39,586 --> 00:18:42,121
- Ah Sung, get my wrap
and gloves, quickly.
451
00:18:42,121 --> 00:18:43,423
(foreboding music)
452
00:18:43,423 --> 00:18:46,159
(metal clicking)
453
00:18:49,662 --> 00:18:52,332
(ominous music)
454
00:18:58,471 --> 00:18:59,572
I wanna see the Commodore.
455
00:18:59,572 --> 00:19:00,507
- [Bosun] Well, just a moment.
456
00:19:00,507 --> 00:19:01,874
I'll have to announce you.
457
00:19:01,874 --> 00:19:02,942
- [Wilma] It's imperative
that I see him.
458
00:19:07,214 --> 00:19:08,981
Am I glad I found you.
459
00:19:08,981 --> 00:19:10,850
- Huh? Who are you?
460
00:19:10,850 --> 00:19:12,452
- Mrs. Wilma
Fansler, that's who.
461
00:19:12,452 --> 00:19:13,653
I run a gambling house
462
00:19:13,653 --> 00:19:15,755
where your son's been
spending his time.
463
00:19:15,755 --> 00:19:17,056
- In gambling, no doubt.
464
00:19:17,056 --> 00:19:19,759
- No, he had to talk to someone.
465
00:19:19,759 --> 00:19:20,893
- Look, he's not a sailor.
466
00:19:20,893 --> 00:19:22,595
He hates the sea.
467
00:19:22,595 --> 00:19:23,696
He belongs on land.
468
00:19:23,696 --> 00:19:24,964
Can't you see that?
469
00:19:24,964 --> 00:19:26,999
Your wife knew
better, if you don't.
470
00:19:26,999 --> 00:19:28,968
- What do you know of my wife?
471
00:19:28,968 --> 00:19:31,538
- We were on the same ship
from Norfolk coming out here.
472
00:19:31,538 --> 00:19:34,173
She talked about nothing
else but you and David.
473
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
Why do you think she
was coming out here?
474
00:19:36,175 --> 00:19:37,910
To talk some sense into you.
475
00:19:37,910 --> 00:19:40,913
- Then you were with
my wife in Panama?
476
00:19:40,913 --> 00:19:42,482
- Yes.
477
00:19:42,482 --> 00:19:44,651
- Is that why the
boy is coming to you?
478
00:19:44,651 --> 00:19:46,753
- He had to take his
problems to somebody.
479
00:19:46,753 --> 00:19:48,255
- I was always ready to listen.
480
00:19:48,255 --> 00:19:50,290
- You were too busy talking.
481
00:19:50,290 --> 00:19:51,524
- Of course, Matt Wayne
482
00:19:51,524 --> 00:19:53,460
thinks I'm wrong for
sympathizing with him.
483
00:19:53,460 --> 00:19:56,162
But Matt's a man,
stubborn as you are.
484
00:19:56,162 --> 00:19:58,498
Might cost his life by morning.
485
00:19:58,498 --> 00:19:59,832
- What do you mean?
486
00:19:59,832 --> 00:20:00,967
Well he and David
are going to deliver
487
00:20:00,967 --> 00:20:02,469
those rifles in Vallejo.
488
00:20:02,469 --> 00:20:04,203
They're gonna trap the bandits.
489
00:20:04,203 --> 00:20:06,105
- Why in the world didn't
you tell me that earlier?
490
00:20:06,105 --> 00:20:07,707
- I don't want you
to be killed too.
491
00:20:07,707 --> 00:20:09,309
All I want you to
do is be reasonable
492
00:20:09,309 --> 00:20:10,810
with David when he comes back.
493
00:20:10,810 --> 00:20:11,911
Commander...
494
00:20:11,911 --> 00:20:15,315
(foreboding music)
495
00:20:15,315 --> 00:20:18,084
(wagon rattling)
496
00:20:27,860 --> 00:20:30,863
(suspenseful music)
497
00:20:32,031 --> 00:20:34,367
- That's, uh, that's
where they'll be.
498
00:20:34,367 --> 00:20:37,069
- All right, but
be on your toes.
499
00:20:37,069 --> 00:20:39,171
And make sure you
shoot straight.
500
00:20:39,171 --> 00:20:41,641
(tense music)
501
00:20:49,516 --> 00:20:52,452
(hooves pattering)
502
00:20:52,452 --> 00:20:55,187
(wagon rattling)
503
00:21:06,499 --> 00:21:09,502
(suspenseful music)
504
00:21:13,473 --> 00:21:16,208
(gunshot cracks)
505
00:21:25,051 --> 00:21:27,253
(blows thudding)
506
00:21:27,253 --> 00:21:29,989
(fist smacks)
507
00:21:29,989 --> 00:21:31,724
(hooves pattering)
508
00:21:31,724 --> 00:21:35,462
(exciting suspenseful music)
509
00:21:36,696 --> 00:21:39,198
(fist smacks)
510
00:21:40,132 --> 00:21:43,035
(punches thudding)
511
00:21:46,172 --> 00:21:48,641
(foreboding music)
512
00:21:48,641 --> 00:21:51,611
(suspenseful music)
513
00:21:54,381 --> 00:21:56,449
- But the boy is unarmed.
514
00:21:57,884 --> 00:21:58,718
(gunshot cracks)
515
00:21:58,718 --> 00:22:01,388
(bullet whizzes)
516
00:22:03,890 --> 00:22:05,758
(energetic suspenseful music)
517
00:22:05,758 --> 00:22:08,661
(punches thudding)
518
00:22:13,299 --> 00:22:16,736
(dark suspenseful music)
519
00:22:19,506 --> 00:22:22,442
(punches slamming)
520
00:22:23,443 --> 00:22:26,178
(Bolin grunts)
521
00:22:26,178 --> 00:22:29,181
(branches rustling)
522
00:22:29,181 --> 00:22:32,018
(ominous music)
523
00:22:32,018 --> 00:22:34,186
(David pants)
524
00:22:34,186 --> 00:22:37,857
(subdued celebratory music)
525
00:22:42,562 --> 00:22:45,331
(jubilant music)
526
00:22:49,736 --> 00:22:52,371
(palm slapping)
527
00:22:53,773 --> 00:22:56,609
- You fire a pretty good
broadside for a civilian, son.
528
00:22:56,609 --> 00:22:58,244
(David panting)
529
00:22:58,244 --> 00:22:59,446
- As Matt Wayne said,
530
00:23:00,346 --> 00:23:02,949
"He stole something from me."
531
00:23:02,949 --> 00:23:07,053
I think maybe I've
got some of it back.
532
00:23:07,053 --> 00:23:08,555
- And you're not hurt?
533
00:23:08,555 --> 00:23:09,656
- Nothing to speak of.
534
00:23:11,558 --> 00:23:12,525
- In that case I,
535
00:23:14,561 --> 00:23:16,663
I have to turn you
over to Marshall Wayne.
536
00:23:18,431 --> 00:23:19,699
Are you ready, son?
537
00:23:19,699 --> 00:23:20,933
- I'm ready, father.
538
00:23:22,635 --> 00:23:24,671
(palm slapping)
539
00:23:24,671 --> 00:23:27,907
(dramatic tense music)
540
00:23:29,308 --> 00:23:32,479
(jaunty solemn music)
541
00:23:36,916 --> 00:23:38,150
- What do you mean
542
00:23:38,150 --> 00:23:39,619
by getting me up at 10
o'clock in the morning?
543
00:23:39,619 --> 00:23:40,987
- I thought you might like
to read the good news.
544
00:23:40,987 --> 00:23:42,054
- I was at the trial.
545
00:23:42,054 --> 00:23:43,523
- That's only half the story.
546
00:23:43,523 --> 00:23:45,324
Judge put David on probation.
547
00:23:45,324 --> 00:23:46,258
- Oh, I'm glad.
548
00:23:46,258 --> 00:23:47,694
I know he'll be all right.
549
00:23:47,694 --> 00:23:49,929
All he needs is to get
away from his father.
550
00:23:49,929 --> 00:23:52,499
- The Navy refused to accept
the Commodore's resignation.
551
00:23:52,499 --> 00:23:53,966
- Wonderful.
552
00:23:53,966 --> 00:23:55,968
- And David has been paroled
in his father's custody.
553
00:23:55,968 --> 00:23:57,537
- Oh Matt, that's terrible.
554
00:23:57,537 --> 00:23:58,871
- No, it's wonderful.
555
00:23:58,871 --> 00:24:00,139
- You mean the Commodore
556
00:24:00,139 --> 00:24:00,940
isn't going to make
them join the Navy?
557
00:24:00,940 --> 00:24:01,974
- He won't have to.
558
00:24:01,974 --> 00:24:03,776
David's enlisted.
559
00:24:03,776 --> 00:24:05,277
- No.
560
00:24:05,277 --> 00:24:06,913
- Now that he's proven to
himself that he's a man,
561
00:24:06,913 --> 00:24:09,381
he decided he might
like a Navy career.
562
00:24:09,381 --> 00:24:10,583
- Oh, what's that?
563
00:24:10,583 --> 00:24:11,884
- A picnic basket.
564
00:24:11,884 --> 00:24:13,686
I fried a chicken.
565
00:24:13,686 --> 00:24:15,454
- Oh, Matt. (chuckling)
566
00:24:15,454 --> 00:24:17,724
(cheery jubilant music)
567
00:24:17,724 --> 00:24:19,526
* California
568
00:24:19,526 --> 00:24:22,094
* Oh, I've traveled here,
I've traveled there *
569
00:24:22,094 --> 00:24:24,330
* I guess I've been
most everywhere *
570
00:24:24,330 --> 00:24:26,465
* But I like where I am today
571
00:24:26,465 --> 00:24:28,568
* And here is where I'll stay
572
00:24:28,568 --> 00:24:30,637
* Now one thing I
just can't endure *
573
00:24:30,637 --> 00:24:33,072
* Is bein' broke
and bein' poor *
574
00:24:33,072 --> 00:24:34,907
* So I've come west
to take the cure *
575
00:24:34,907 --> 00:24:37,644
* And here is where I'll stay
576
00:24:37,644 --> 00:24:40,580
* I've come to Californiay
577
00:24:40,580 --> 00:24:42,481
* Californiay
578
00:24:42,481 --> 00:24:44,016
* There's gold in
them there hills *
579
00:24:44,016 --> 00:24:46,185
* In Californiay
580
00:24:46,185 --> 00:24:49,088
* I've come to live
where life is best *
581
00:24:49,088 --> 00:24:51,157
* In the golden west
582
00:24:51,157 --> 00:24:54,994
* I'm gonna strike it
rich in Californiay *
583
00:24:54,994 --> 00:24:57,263
* Californiay
584
00:24:57,263 --> 00:24:59,331
* Californiay
585
00:24:59,331 --> 00:25:03,469
* There's gold in
them there hills *
586
00:25:03,469 --> 00:25:06,238
* In Californiay
41092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.