Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:05,106
- [Narrator] In
the winter of 1853
2
00:00:05,106 --> 00:00:09,310
Frank Fisk state treasurer
disappeared as if into thin air.
3
00:00:09,310 --> 00:00:13,314
With him $50,000 in public
funds also disappeared.
4
00:00:13,314 --> 00:00:15,216
- Matt, you've got to
do something about this.
5
00:00:15,216 --> 00:00:17,585
This is out and out liable.
6
00:00:17,585 --> 00:00:19,420
Now, Fisk was an honest man
7
00:00:19,420 --> 00:00:21,722
and he's not on
his way to Mexico.
8
00:00:21,722 --> 00:00:23,357
- How do you know?
9
00:00:23,357 --> 00:00:26,260
And why your sudden
interest in Mr. Fisk?
10
00:00:27,728 --> 00:00:28,996
And then,
11
00:00:28,996 --> 00:00:31,031
what do you propose
I do about it?
12
00:00:31,031 --> 00:00:33,567
- Well, in the first place
he's a friend of mine
13
00:00:33,567 --> 00:00:35,603
in the second place Mrs.
Fisk has just retained me
14
00:00:35,603 --> 00:00:37,138
to find him and clear his name,
15
00:00:37,138 --> 00:00:40,174
and in the third place,
it's your duty to help me.
16
00:00:40,174 --> 00:00:42,009
- Why should I help
you in a legal fee?
17
00:00:42,009 --> 00:00:43,977
- Because the missing
money was being transferred
18
00:00:43,977 --> 00:00:46,380
to the San Francisco treasury
for Harbor improvement
19
00:00:46,380 --> 00:00:48,316
and a city Marshall
that involves you.
20
00:00:49,783 --> 00:00:52,486
- To the extent of wanting
to recover the money, yes...
21
00:00:52,486 --> 00:00:53,721
- Well you'll find
your answer somewhere
22
00:00:53,721 --> 00:00:55,123
between here and Monterey.
23
00:00:56,023 --> 00:00:57,725
- And why are you so sure?
24
00:00:57,725 --> 00:00:59,493
- Mrs. Fisk checked
back on his trail,
25
00:00:59,493 --> 00:01:01,529
and Frank was seen at
several points along the road
26
00:01:01,529 --> 00:01:03,497
as far as Willow Springs.
27
00:01:03,497 --> 00:01:04,765
And then he dropped from sight.
28
00:01:06,200 --> 00:01:09,237
- Maybe he's hiding out
around there somewhere,
29
00:01:09,237 --> 00:01:11,172
maybe from Mrs. Fisk.
30
00:01:11,172 --> 00:01:14,007
- Maybe he's dead, victim
of the road agents.
31
00:01:14,908 --> 00:01:16,444
Now Matt,
32
00:01:16,444 --> 00:01:19,347
Mrs. Fisk and the children
were real proud of Frank.
33
00:01:19,347 --> 00:01:21,349
Now, they feel disgraced.
34
00:01:21,349 --> 00:01:23,817
They don't dare go out in public
for fear of being taunted.
35
00:01:23,817 --> 00:01:25,253
Now look, you've got to
help me clear his name
36
00:01:25,253 --> 00:01:28,189
and now as a tax-
- Save your breath Jeremy.
37
00:01:28,189 --> 00:01:29,623
- You mean you won't help me?
38
00:01:30,791 --> 00:01:31,725
- You think I want
to listen to anymore
39
00:01:31,725 --> 00:01:33,694
of your long-winded speeches.
40
00:01:33,694 --> 00:01:35,429
I mean, I'm on my
way to Monterey.
41
00:01:35,429 --> 00:01:37,765
- Well fine I'll
go along with you.
42
00:01:37,765 --> 00:01:41,235
- If I run into trouble, I
want a possi, not a lawyer.
43
00:01:41,235 --> 00:01:42,970
- Well, if Frank is
alive and you find him
44
00:01:42,970 --> 00:01:44,672
I want to be there to
protect his rights.
45
00:01:44,672 --> 00:01:46,807
- I thought you were
so sure he's innocent.
46
00:01:48,075 --> 00:01:49,310
- Sometimes the innocent
47
00:01:49,310 --> 00:01:51,111
need more protection
than the guilty.
48
00:01:51,111 --> 00:01:54,248
(trumpets playing)
49
00:01:54,248 --> 00:01:56,049
* Californi-Ay
50
00:01:56,049 --> 00:01:58,486
* Californi-Ay
51
00:01:58,486 --> 00:02:00,321
- [Narrator] The Californians.
52
00:02:00,321 --> 00:02:01,722
* Californi-Ay
53
00:02:01,722 --> 00:02:04,558
* I've come to live
where life is best *
54
00:02:04,558 --> 00:02:06,494
* In the golden west
55
00:02:06,494 --> 00:02:11,499
* I'm going to strike it
rich in Californi-Ay *
56
00:02:12,132 --> 00:02:15,769
* Californi-Ay
57
00:02:18,939 --> 00:02:21,041
- [Narrator] The search for
Frank Fisk was the beginning
58
00:02:21,041 --> 00:02:23,344
of one of the strangest
true stories recorded
59
00:02:23,344 --> 00:02:25,112
in California history.
60
00:02:25,112 --> 00:02:27,047
- Yeah, I saw the
man you described,
61
00:02:27,047 --> 00:02:29,417
about two weeks
ago Thursday night,
62
00:02:29,417 --> 00:02:31,252
he was on lookout
point with a girl.
63
00:02:31,252 --> 00:02:32,420
- Look out point?
64
00:02:32,420 --> 00:02:33,721
- Yeah near a halfway house.
65
00:02:33,721 --> 00:02:35,589
People often go
there for the view.
66
00:02:35,589 --> 00:02:36,590
- Who was this girl?
67
00:02:37,825 --> 00:02:38,659
- Faith Crandall.
68
00:02:39,993 --> 00:02:42,029
She and her sister
operate the halfway house.
69
00:02:42,029 --> 00:02:44,232
It's about 10 miles up the road.
70
00:02:44,232 --> 00:02:46,033
But Faith's a real pippin.
71
00:02:46,033 --> 00:02:46,867
- Thanks.
72
00:02:49,770 --> 00:02:52,806
(soft music playing)
73
00:02:55,643 --> 00:02:59,112
(dramatic music playing)
74
00:02:59,112 --> 00:03:01,249
(gun shot)
75
00:03:04,885 --> 00:03:07,154
(gun shot)
76
00:03:10,791 --> 00:03:11,925
- You got a look at him?
77
00:03:11,925 --> 00:03:13,193
- No, not good enough.
78
00:03:13,193 --> 00:03:15,263
- Well, aren't you
going to go after him?
79
00:03:15,263 --> 00:03:18,131
- Hey, you're being
awfully brave for me.
80
00:03:18,131 --> 00:03:20,234
No, I'm not going after him,
81
00:03:20,234 --> 00:03:23,604
my hunch is that he doesn't
want us to go to halfway house
82
00:03:23,604 --> 00:03:25,072
but we're going there anyway.
83
00:03:39,687 --> 00:03:42,956
(knocking on door)
84
00:03:42,956 --> 00:03:45,893
(knocking on door)
85
00:03:59,807 --> 00:04:00,674
Anybody here?
86
00:04:14,087 --> 00:04:15,989
- Hey Matt let's get outta here.
87
00:04:15,989 --> 00:04:19,226
(woman moaning)
88
00:04:19,226 --> 00:04:21,695
Tell me a human being
made that sound.
89
00:04:21,695 --> 00:04:22,763
- Turn up that light.
90
00:04:29,970 --> 00:04:31,805
- Please don't hurt me anymore.
91
00:04:31,805 --> 00:04:33,807
- Nobody's going to hurt you.
92
00:04:33,807 --> 00:04:34,642
Who are you?
93
00:04:35,976 --> 00:04:37,345
- Patience Crandall.
94
00:04:38,679 --> 00:04:41,014
- What happened Miss. Crandall?
95
00:04:41,014 --> 00:04:42,716
- A masked man.
96
00:04:42,716 --> 00:04:45,386
He was wounded and he
made me bandage his arm.
97
00:04:45,386 --> 00:04:47,087
Then he hit me,
98
00:04:48,656 --> 00:04:49,690
and he took my money.
99
00:04:50,824 --> 00:04:52,693
- Okay let's get
her up on the seat.
100
00:05:00,233 --> 00:05:02,102
- You think it was the
same man that shot at us?
101
00:05:02,102 --> 00:05:03,604
He must have hit him.
102
00:05:03,604 --> 00:05:05,305
- He could have gotten here
cross country a lot faster
103
00:05:05,305 --> 00:05:07,174
than we did by taking the road.
104
00:05:07,174 --> 00:05:08,008
- Faith?
105
00:05:09,977 --> 00:05:10,811
Faith!
106
00:05:11,979 --> 00:05:13,581
- That man took my
sister with him.
107
00:05:13,581 --> 00:05:16,316
I remember hearing her
scream just before he hit me,
108
00:05:16,316 --> 00:05:19,653
please, please go after
her please go after her!
109
00:05:30,063 --> 00:05:31,865
(woman yelling)
110
00:05:31,865 --> 00:05:33,367
- Help me!
111
00:05:33,367 --> 00:05:35,703
(gun shots)
112
00:05:38,606 --> 00:05:40,641
My sister, back at the
inn, I think she's dead.
113
00:05:43,043 --> 00:05:45,212
- Oh, she's all right,
we've just been there.
114
00:05:45,212 --> 00:05:46,346
- But that man...
115
00:05:49,383 --> 00:05:51,685
- Faith! Oh Faith darling.
116
00:05:51,685 --> 00:05:52,986
- She'll be all right.
117
00:05:52,986 --> 00:05:54,354
- Let's get you
down by the fire.
118
00:05:54,354 --> 00:05:55,589
Did he hurt your Patience?
119
00:05:55,589 --> 00:05:57,758
- I was scared mostly.
120
00:05:57,758 --> 00:05:58,892
- What did he look like?
121
00:05:58,892 --> 00:06:01,128
Can you describe this man?
122
00:06:01,128 --> 00:06:06,133
- He was tall, sort of
about the same size as him
123
00:06:07,334 --> 00:06:09,102
- Oh? And he's just
about the same size
124
00:06:09,102 --> 00:06:12,606
as a man that took some shots
at us before we came up here.
125
00:06:12,606 --> 00:06:13,541
Who is he?
126
00:06:13,541 --> 00:06:15,443
- That's Arnold, our handyman.
127
00:06:16,877 --> 00:06:18,812
- What were you
doing tonight Arnold?
128
00:06:18,812 --> 00:06:20,981
- Oh I went to the village on
an errand for Ms. Patience.
129
00:06:20,981 --> 00:06:24,317
- On the way did you stop off
and take some pot shots at us?
130
00:06:25,486 --> 00:06:27,320
- We need all the
business we can get.
131
00:06:27,320 --> 00:06:29,156
Now, why would I
shoot at a customer?
132
00:06:30,323 --> 00:06:32,225
- Arnold's been
very loyal to us.
133
00:06:32,225 --> 00:06:34,595
He's gone without
his pay for months.
134
00:06:34,595 --> 00:06:36,163
Ever since the
stage route changed
135
00:06:36,163 --> 00:06:38,999
we've been hard put to
make both ends meet.
136
00:06:38,999 --> 00:06:42,235
- And yet you had a Mr. Fisk
as a guest here two weeks ago,
137
00:06:42,235 --> 00:06:43,471
didn't you?
138
00:06:43,471 --> 00:06:45,706
- We had a guest, but
he kept to himself,
139
00:06:45,706 --> 00:06:46,807
I didn't get his name.
140
00:06:47,941 --> 00:06:50,410
- It wasn't Fisk, his
name was Crawford.
141
00:06:51,411 --> 00:06:52,946
- You sure?
142
00:06:52,946 --> 00:06:53,847
- I registered him.
143
00:06:53,847 --> 00:06:55,148
I, I should know.
144
00:06:56,316 --> 00:06:57,818
- Well, now that's very strange
145
00:06:57,818 --> 00:07:00,353
because the rancher said he
saw a man of Fisks description
146
00:07:00,353 --> 00:07:03,757
with you two weeks ago,
Thursday night on lookout point.
147
00:07:03,757 --> 00:07:04,658
- That's not true.
148
00:07:05,993 --> 00:07:08,195
Faith is seldom out of my sight.
149
00:07:08,195 --> 00:07:10,163
She'd never think of
going to a place like that
150
00:07:10,163 --> 00:07:11,965
at night with a man.
151
00:07:13,734 --> 00:07:14,735
Would you Faith?
152
00:07:14,735 --> 00:07:15,969
- Of course not.
153
00:07:15,969 --> 00:07:18,572
I never left my
room Thursday night.
154
00:07:18,572 --> 00:07:21,374
- Why, if she ever
did anything like that
155
00:07:21,374 --> 00:07:24,011
if I ever found
out about it I'd-
156
00:07:24,011 --> 00:07:26,379
- Say it, you'd kill me.
157
00:07:26,379 --> 00:07:29,617
And she would too, she hates me.
158
00:07:29,617 --> 00:07:31,719
She's jealous of me
because I'm younger
159
00:07:31,719 --> 00:07:35,022
than she is because I am
pretty and she'd like me dead.
160
00:07:35,022 --> 00:07:37,190
- Oh now Faith.
161
00:07:37,190 --> 00:07:38,759
You know, I don't hate you.
162
00:07:40,127 --> 00:07:43,931
It's just that I have
to, to take care of you.
163
00:07:43,931 --> 00:07:45,165
Like I promised father
164
00:07:47,801 --> 00:07:50,337
I'm sorry if I spoke
harshly, darling.
165
00:07:51,705 --> 00:07:53,473
- I'm sorry too Patience.
166
00:07:54,542 --> 00:07:55,909
- Go to your room, darling.
167
00:08:03,651 --> 00:08:07,788
I assume you two gentlemen
will remain the night.
168
00:08:07,788 --> 00:08:09,823
Would you please
introduce yourselves.
169
00:08:09,823 --> 00:08:12,092
- I'm Matthew Wayne, city
Marshall of San Francisco
170
00:08:12,092 --> 00:08:14,394
this is Jeremy Pitt
attorney at law.
171
00:08:14,394 --> 00:08:15,696
- Would you please register?
172
00:08:16,664 --> 00:08:19,399
(dramatic music)
173
00:08:22,970 --> 00:08:25,305
- Why did you let her know
you're a Marshall Matt?
174
00:08:25,305 --> 00:08:27,741
- Because if that attack on
Patience and the kidnapping
175
00:08:27,741 --> 00:08:30,110
of Faith were staged
for our benefit,
176
00:08:30,110 --> 00:08:31,812
it means they knew
who I was anyway.
177
00:08:31,812 --> 00:08:33,513
And if they didn't, there's
no harm in telling them.
178
00:08:33,513 --> 00:08:35,983
- Well you saw the register
was Frank Fisk's name in it?
179
00:08:35,983 --> 00:08:39,119
- No, that register
could have been doctored.
180
00:08:39,119 --> 00:08:41,388
Besides there might
be another register.
181
00:08:41,388 --> 00:08:43,023
- What makes you think that?
182
00:08:43,023 --> 00:08:45,659
- If I ever saw a guilty
look it was on Faith's face,
183
00:08:45,659 --> 00:08:47,928
on the mention of Fisk's name.
184
00:08:47,928 --> 00:08:50,497
I think this place was the
end of that trail for him.
185
00:08:50,497 --> 00:08:52,032
- Well, you know, the rancher
could have been mistaken
186
00:08:52,032 --> 00:08:54,568
about seeing him and
Faith together that night.
187
00:08:54,568 --> 00:08:56,970
- Might've been mistaken
about seeing Mr. Fisk,
188
00:08:56,970 --> 00:08:58,639
but never about
seeing Ms. Faith.
189
00:09:01,374 --> 00:09:02,943
- That's right.
190
00:09:02,943 --> 00:09:04,745
Why do you suppose
she lied about being
191
00:09:04,745 --> 00:09:06,046
at the lookout point?
192
00:09:07,080 --> 00:09:09,249
- Because she was with a man.
193
00:09:09,249 --> 00:09:12,519
Did you ever see anybody
so scared of her sister?
194
00:09:12,519 --> 00:09:15,923
- So am I, I'm scared of
everything about this place.
195
00:09:20,861 --> 00:09:22,930
- You have good reason to be.
196
00:09:22,930 --> 00:09:25,666
I think the last man that
occupied this room was murdered.
197
00:09:25,666 --> 00:09:26,600
- Who, Fisk?
198
00:09:26,600 --> 00:09:28,001
- A guy named Donald Hobart,
199
00:09:28,969 --> 00:09:30,070
this letter instructs him
200
00:09:30,070 --> 00:09:32,405
to be in San
Francisco on the 18th.
201
00:09:32,405 --> 00:09:34,775
That's tomorrow to
get there on time,
202
00:09:34,775 --> 00:09:36,509
he'd have to leave
by this morning.
203
00:09:36,509 --> 00:09:38,245
- Well how do you
know he didn't?
204
00:09:38,245 --> 00:09:39,880
- Would a man leave
his jacket behind
205
00:09:39,880 --> 00:09:41,615
in cold weather like this?
206
00:09:41,615 --> 00:09:43,116
- No, he wouldn't.
207
00:09:48,956 --> 00:09:52,059
- If they killed him, that
explains what happened,
208
00:09:52,059 --> 00:09:54,127
they had to get rid of us
to get the body out of here.
209
00:09:54,127 --> 00:09:55,395
- Well, that settles everything.
210
00:09:55,395 --> 00:09:56,897
All you have to do is
make a citizens arrest
211
00:09:56,897 --> 00:10:00,233
of everyone on the premises,
except me of course.
212
00:10:00,233 --> 00:10:01,368
- Oh sure.
213
00:10:01,368 --> 00:10:03,103
I go off half-cocked,
make an arrest
214
00:10:03,103 --> 00:10:05,405
without sufficient evidence
and a smart attorney
215
00:10:05,405 --> 00:10:06,506
like you gets them out of it.
216
00:10:06,506 --> 00:10:07,741
- Oh, I'm not so smart.
217
00:10:07,741 --> 00:10:10,410
Or I wouldn't be within
a mile of this place.
218
00:10:10,410 --> 00:10:12,512
- Besides you forget the
main reason we're here.
219
00:10:12,512 --> 00:10:13,981
To find out what
happened to Frank Fisk
220
00:10:13,981 --> 00:10:15,949
and recover that $50,000.
221
00:10:15,949 --> 00:10:17,517
Stick to the law,
222
00:10:17,517 --> 00:10:19,019
I'll handle the police work.
223
00:10:19,019 --> 00:10:20,287
- Well, I'm not
forgetting I'm just sorry
224
00:10:20,287 --> 00:10:22,823
I ever got mixed up
in this whole thing.
225
00:10:22,823 --> 00:10:24,524
What are you going
to do now, Matt?
226
00:10:24,524 --> 00:10:26,259
- Just wait and
see what happens.
227
00:10:27,394 --> 00:10:30,030
Anytime, we better
take turns in sleeping.
228
00:10:30,030 --> 00:10:32,733
- Well, I'm a taxpayer
I think I'll go first.
229
00:10:35,903 --> 00:10:38,271
I feel like I could
sleep for a whole week.
230
00:10:38,271 --> 00:10:41,208
(woman yelling)
231
00:10:41,208 --> 00:10:43,944
(dramatic music)
232
00:10:49,482 --> 00:10:51,518
- That man, he came back.
233
00:10:51,518 --> 00:10:53,186
I saw his face at the window.
234
00:10:53,186 --> 00:10:54,587
Please go after him!
235
00:10:54,587 --> 00:10:56,356
- Nah, young lady we've
fallen for that bait
236
00:10:56,356 --> 00:10:57,424
once already tonight.
237
00:11:00,928 --> 00:11:02,195
There's nobody out there.
238
00:11:03,430 --> 00:11:04,832
- I tell you there is!
239
00:11:04,832 --> 00:11:09,469
(gun shot)
(glass shattering)
240
00:11:09,469 --> 00:11:11,304
- She was telling
the truth Jeremy.
241
00:11:13,106 --> 00:11:16,910
Get your deringer out and
take it to the window.
242
00:11:16,910 --> 00:11:19,046
- Like you said I'll
stick to the law
243
00:11:19,046 --> 00:11:20,380
you handle the police work.
244
00:11:21,414 --> 00:11:24,317
(glass shattering)
245
00:11:28,889 --> 00:11:31,124
(gun shot)
246
00:11:43,136 --> 00:11:44,571
- Like shooting at a shadow.
247
00:11:47,741 --> 00:11:49,709
Who would want to
kill you Ms. Crandall?
248
00:11:50,643 --> 00:11:52,112
- I, I don't know.
249
00:11:54,147 --> 00:11:55,849
I'm afraid Marshall.
250
00:11:55,849 --> 00:11:57,117
- Who isn't.
251
00:11:57,117 --> 00:11:58,819
- What makes you
think I'm a Marshall?
252
00:11:59,787 --> 00:12:01,621
- My sister told me.
253
00:12:01,621 --> 00:12:03,390
- When did you last
see you sister?
254
00:12:04,591 --> 00:12:06,359
- When she came in
to say good night.
255
00:12:07,795 --> 00:12:09,897
- Have you had a guest
here at halfway house
256
00:12:09,897 --> 00:12:10,964
earlier this evening?
257
00:12:12,532 --> 00:12:14,167
- I don't think so.
258
00:12:14,167 --> 00:12:16,503
- We found a jacket in our room.
259
00:12:16,503 --> 00:12:17,737
Hey Matt, the jacket.
260
00:12:17,737 --> 00:12:20,473
(dramatic music)
261
00:12:25,645 --> 00:12:26,479
It's gone.
262
00:12:28,748 --> 00:12:31,518
- That's one piece of evidence
we won't be able to use
263
00:12:31,518 --> 00:12:33,020
- We're being outsmarted Matt
264
00:12:33,020 --> 00:12:35,422
and that young gal's always
mixed up in it as a bait.
265
00:12:36,423 --> 00:12:37,657
- On the other hand
266
00:12:37,657 --> 00:12:39,292
somebody may be really
trying to kill her.
267
00:12:40,427 --> 00:12:42,462
- Of course, somebody
trying to kill me.
268
00:12:42,462 --> 00:12:45,398
How could you leave me alone
like that after what happened?
269
00:12:46,766 --> 00:12:49,136
- What's going on between
you and your sister.
270
00:12:49,136 --> 00:12:51,571
- She bosses me too much.
271
00:12:51,571 --> 00:12:54,641
We quarrel a lot, but
I didn't really mean it
272
00:12:54,641 --> 00:12:56,709
when I said she
might try to kill me.
273
00:12:56,709 --> 00:12:59,112
It's just, she's a
little sick up here.
274
00:12:59,112 --> 00:13:02,182
- Faith! What are you
doing in this room
275
00:13:02,182 --> 00:13:04,184
in your nightgown
with these men?
276
00:13:04,184 --> 00:13:05,986
What are you up to Marshall?
277
00:13:05,986 --> 00:13:08,121
- Somebody tried
to kill your sister
278
00:13:08,121 --> 00:13:10,590
and he didn't wait for
her to get dressed.
279
00:13:10,590 --> 00:13:11,791
And now she's still scared
280
00:13:11,791 --> 00:13:14,027
and she came in
here for protection.
281
00:13:14,027 --> 00:13:15,462
By the way, where were you?
282
00:13:15,462 --> 00:13:17,030
Didn't you hear the shooting?
283
00:13:17,030 --> 00:13:17,865
- I heard it.
284
00:13:19,232 --> 00:13:21,301
I was in the stable
bedding down your horses.
285
00:13:22,235 --> 00:13:23,803
Where's your man Arnold?
286
00:13:23,803 --> 00:13:25,906
- One of our horses was
wounded during the shooting,
287
00:13:25,906 --> 00:13:26,940
he's tending to it.
288
00:13:28,876 --> 00:13:31,211
It's the second time tonight
that bandit has attacked us
289
00:13:31,211 --> 00:13:33,947
Marshall, why aren't
you out after him?
290
00:13:33,947 --> 00:13:36,149
- He's already accomplished
his purpose by getting us out
291
00:13:36,149 --> 00:13:36,984
of this room.
292
00:13:36,984 --> 00:13:38,385
- What do you mean?
293
00:13:38,385 --> 00:13:40,787
- I found a jacket
in that closet.
294
00:13:40,787 --> 00:13:41,922
It's gone now.
295
00:13:43,123 --> 00:13:44,757
- That jacket again.
296
00:13:44,757 --> 00:13:46,226
What about it?
297
00:13:46,226 --> 00:13:48,095
- It belonged to
one Donald Hobart.
298
00:13:49,562 --> 00:13:52,332
It indicated that he never
left this room alive.
299
00:13:52,332 --> 00:13:55,235
- You're at liberty to
investigate anything
here Marshall.
300
00:13:56,303 --> 00:13:58,138
Only I'm warning both you men...
301
00:13:59,039 --> 00:14:00,740
Stay away from my sister.
302
00:14:02,509 --> 00:14:03,343
Come on.
303
00:14:10,951 --> 00:14:12,219
- That's a pretty girl
304
00:14:12,219 --> 00:14:13,720
I don't want to have
anything to do with.
305
00:14:13,720 --> 00:14:15,188
- I don't blame you.
306
00:14:15,188 --> 00:14:17,657
Apparently the last two
men who did are dead.
307
00:14:17,657 --> 00:14:19,159
- Look, I don't want
to be number three,
308
00:14:19,159 --> 00:14:20,560
you've got to get me out of
here while I'm still young
309
00:14:20,560 --> 00:14:21,794
and healthy.
310
00:14:21,794 --> 00:14:23,396
- What I thought you
were retained to clear
311
00:14:23,396 --> 00:14:24,932
Frank Fisk's good name.
312
00:14:24,932 --> 00:14:27,367
- I was, but I can do a much
better job if you escort me
313
00:14:27,367 --> 00:14:28,936
to a safer place.
314
00:14:28,936 --> 00:14:31,604
- All I've got to
worry about is $50,000
315
00:14:31,604 --> 00:14:33,640
and the taxpayer's money.
316
00:14:33,640 --> 00:14:36,309
Don't worry Jeremy,
if anybody kills you.
317
00:14:36,309 --> 00:14:37,677
I'll see that they hang for it.
318
00:14:37,677 --> 00:14:40,313
- Oh, thanks, now
where are you going?
319
00:14:40,313 --> 00:14:41,614
- Have a talk with Arnold.
320
00:14:44,717 --> 00:14:45,986
- You shouldn't be here Faith.
321
00:14:45,986 --> 00:14:47,420
- I'm afraid.
322
00:14:47,420 --> 00:14:49,923
- Well there's nothing
to be afraid of.
323
00:14:49,923 --> 00:14:52,025
- They know about the jacket.
324
00:14:52,025 --> 00:14:54,494
- I don't have the
jacket anymore.
325
00:14:54,494 --> 00:14:55,996
Your screams worked real good.
326
00:14:57,530 --> 00:14:58,966
- But they'll find
something else,
327
00:14:58,966 --> 00:15:00,100
or Patience will find
328
00:15:00,100 --> 00:15:02,035
that the state treasurer
really was here.
329
00:15:02,035 --> 00:15:03,203
- Well, after tonight
330
00:15:03,203 --> 00:15:05,072
there won't be anything
for them to find.
331
00:15:05,072 --> 00:15:06,974
We've got to get rid of this.
332
00:15:06,974 --> 00:15:08,541
- We can't wait for that.
333
00:15:08,541 --> 00:15:10,877
Take me away now Arnold.
334
00:15:10,877 --> 00:15:12,079
- There's too much risk.
335
00:15:13,746 --> 00:15:15,782
- I can't stand it any longer,
336
00:15:15,782 --> 00:15:17,184
I've been through too much.
337
00:15:21,588 --> 00:15:23,190
You do love me don't you?
338
00:15:25,125 --> 00:15:26,593
- Of course.
339
00:15:26,593 --> 00:15:29,196
But you better go now before
your sister finds out.
340
00:15:29,196 --> 00:15:32,199
- She has to find out about
us sometime doesn't she?
341
00:15:32,199 --> 00:15:35,035
- Well, let her find
out after we're gone.
342
00:15:35,035 --> 00:15:35,868
Hurry.
343
00:15:53,886 --> 00:15:55,322
- How's that horse?
344
00:15:55,322 --> 00:15:56,990
- Well it's just a scratch.
345
00:15:56,990 --> 00:15:58,858
- You seem to be spending
a lot of time tending
346
00:15:58,858 --> 00:16:00,560
to just a scratch.
347
00:16:00,560 --> 00:16:01,961
- I like this horse.
348
00:16:01,961 --> 00:16:03,363
- You should.
349
00:16:03,363 --> 00:16:05,798
He's done a lot of
work for you tonight.
350
00:16:05,798 --> 00:16:08,701
Tell me did Faith go
with you willingly
351
00:16:08,701 --> 00:16:09,869
or did your kidnap her?
352
00:16:10,737 --> 00:16:12,505
- What are you talking about?
353
00:16:12,505 --> 00:16:14,641
- This looks like
the same horse.
354
00:16:14,641 --> 00:16:16,509
- Well there's a
lot of black horses.
355
00:16:21,314 --> 00:16:23,183
- If you're lying,
we'll find out.
356
00:16:24,684 --> 00:16:25,652
Let's go Jeremy.
357
00:16:32,092 --> 00:16:33,326
- Hey Matt.
358
00:16:33,326 --> 00:16:35,695
You let him off pretty
easy he might've talked.
359
00:16:35,695 --> 00:16:37,230
- Did you smell
quick lime in there?
360
00:16:37,230 --> 00:16:38,665
- No.
361
00:16:38,665 --> 00:16:41,701
- There was a sack of it
right near that saddled horse.
362
00:16:41,701 --> 00:16:43,803
- And quick lime can be
used to dispose of a body.
363
00:16:43,803 --> 00:16:45,872
Like the one they got out of
the inn tonight, for instance.
364
00:16:45,872 --> 00:16:47,307
- Right.
365
00:16:47,307 --> 00:16:49,109
- Well, the only thing
left for you to do is to
366
00:16:49,109 --> 00:16:51,244
help Arnold lead you to it.
367
00:16:51,244 --> 00:16:55,014
Us Jeremy, us, you invited
yourself on this little party.
368
00:16:55,014 --> 00:16:57,016
You're not going to leave
before it's over right?
369
00:17:24,811 --> 00:17:27,980
- All right Arnold, you
recognize me on the way
370
00:17:27,980 --> 00:17:29,482
to the inn tonight didn't you?
371
00:17:30,683 --> 00:17:32,885
- Yeah, I've been
to San Francisco.
372
00:17:32,885 --> 00:17:34,887
- Hey Matt, there's
a body in here.
373
00:17:34,887 --> 00:17:37,657
(dramatic music)
374
00:18:00,813 --> 00:18:02,349
- Search the rest
of the rooms Jeremy,
375
00:18:02,349 --> 00:18:05,051
there must be some evidence
of Fisk's having been here.
376
00:18:10,357 --> 00:18:11,991
- I've been looking
for you, Mr. Wayne.
377
00:18:11,991 --> 00:18:13,025
Where have you been?
378
00:18:13,025 --> 00:18:15,395
- Oh, I couldn't sleep.
379
00:18:15,395 --> 00:18:16,596
I was restless.
380
00:18:16,596 --> 00:18:18,365
So I went for a walk
in the moonlight
381
00:18:19,899 --> 00:18:22,769
up a mountain trail to
a deserted mine tunnel.
382
00:18:24,003 --> 00:18:25,205
- Oh.
383
00:18:25,205 --> 00:18:27,707
- Yes I found the body
of a murdered man.
384
00:18:27,707 --> 00:18:29,876
Sir Donald Hobart,
your late guest.
385
00:18:31,178 --> 00:18:32,779
- Oh no.
386
00:18:32,779 --> 00:18:35,882
- I have a feeling that Frank
Fisk was killed the same way.
387
00:18:35,882 --> 00:18:37,184
What do you know about it?
388
00:18:38,585 --> 00:18:42,422
- Nothing for certain Marshall,
like things have been going
389
00:18:42,422 --> 00:18:44,090
on, terrible things.
390
00:18:44,090 --> 00:18:46,926
Like that man last night
it was a nightmare.
391
00:18:46,926 --> 00:18:49,396
I don't know how I
managed to get away.
392
00:18:49,396 --> 00:18:52,499
Mr. Wayne, you don't know
what a blessed relief
393
00:18:52,499 --> 00:18:56,836
it was to see you standing
there like a shield.
394
00:18:56,836 --> 00:18:59,606
- That's all very
interesting but...
395
00:18:59,606 --> 00:19:01,274
- And last night when
the man came back
396
00:19:01,274 --> 00:19:02,875
I thought I was
going to be killed.
397
00:19:02,875 --> 00:19:06,145
I would have been killed,
but there you were again.
398
00:19:07,947 --> 00:19:11,150
Marshall Wayne, can you
save a girl's life twice
399
00:19:11,150 --> 00:19:15,054
in one night and not
like her a little bit.
400
00:19:15,054 --> 00:19:16,323
- Ms. Crandall.
401
00:19:16,323 --> 00:19:19,359
Whether I like you or
not even a little bit.
402
00:19:19,359 --> 00:19:21,027
Isn't very important right now.
403
00:19:22,495 --> 00:19:25,632
- My sister has always kept
me away from men Mr. Wayne.
404
00:19:25,632 --> 00:19:27,200
She's insanely jealous.
405
00:19:28,668 --> 00:19:31,371
You're the first man that
ever held me in his arms.
406
00:19:32,472 --> 00:19:35,007
Take me away, please.
407
00:19:36,776 --> 00:19:41,348
- I might take you
away at that to jail.
408
00:19:41,348 --> 00:19:42,949
Now, why don't you
quit play acting
409
00:19:42,949 --> 00:19:44,584
and answer a few questions.
410
00:19:44,584 --> 00:19:46,286
- I'm not play acting Mr. Wayne,
411
00:19:47,454 --> 00:19:49,489
my sister lied to you
about us being poor.
412
00:19:49,489 --> 00:19:50,890
She has money, lots of it.
413
00:19:50,890 --> 00:19:53,560
And I know where it is.
414
00:19:53,560 --> 00:19:55,795
- Where would your sister
get a lot of money?
415
00:19:55,795 --> 00:20:00,099
- I don't know, but I'll
show you where it's hidden.
416
00:20:00,099 --> 00:20:01,701
Will you take me away with you?
417
00:20:03,403 --> 00:20:05,204
Oh, Patience he was awful.
418
00:20:05,204 --> 00:20:07,139
He was worse than
that other man.
419
00:20:07,139 --> 00:20:08,875
I was just being friendly-
420
00:20:08,875 --> 00:20:10,109
- I warned you Marshall Wayne.
421
00:20:10,109 --> 00:20:13,145
- Well you should warn
your sister she's lying.
422
00:20:13,145 --> 00:20:15,515
- He's lying Patience
he grabbed me.
423
00:20:15,515 --> 00:20:18,217
He asked me to go to
San Francisco with him.
424
00:20:18,217 --> 00:20:21,321
We are poor Marshall,
but we're not trash.
425
00:20:21,321 --> 00:20:22,822
I killed a man yesterday
426
00:20:22,822 --> 00:20:25,224
because he tried to take
advantage of my sister.
427
00:20:27,694 --> 00:20:29,929
- Now's your chance
counselor, say something.
428
00:20:29,929 --> 00:20:30,763
- Stop!
429
00:20:33,700 --> 00:20:35,735
- You, you heard
what she said about
430
00:20:35,735 --> 00:20:37,404
killing Donald Hobart Marshall,
431
00:20:38,305 --> 00:20:39,839
why don't you arrest her?
432
00:20:39,839 --> 00:20:43,042
- Why are you so anxious for
me to arrest your sister?
433
00:20:43,042 --> 00:20:47,113
- Yesterday is why, I
did it to defend you.
434
00:20:47,113 --> 00:20:49,349
- Maybe you can tell me
what happened Ms. Crandall.
435
00:20:49,349 --> 00:20:51,217
- Hobart dragged
her into his room.
436
00:20:52,385 --> 00:20:53,920
I killed him.
437
00:20:53,920 --> 00:20:57,089
- I could have taken care of
myself, but Patience hates it
438
00:20:57,089 --> 00:20:59,892
if a man so much as looks at me.
439
00:20:59,892 --> 00:21:01,828
Besides she wasn't defending me
440
00:21:01,828 --> 00:21:04,664
she was just jealous
because Hobart liked me.
441
00:21:04,664 --> 00:21:05,965
- That's not true.
442
00:21:05,965 --> 00:21:07,066
You were screaming.
443
00:21:07,066 --> 00:21:08,635
- That was after you came in.
444
00:21:09,836 --> 00:21:13,239
She killed Donald Hobart
for no reason Marshall.
445
00:21:13,239 --> 00:21:15,041
When are you going
to arrest her?
446
00:21:15,041 --> 00:21:18,144
- What happened to Frank
Fisk and the $50,000?
447
00:21:18,144 --> 00:21:19,612
- Well, Fisk was here, Matt.
448
00:21:19,612 --> 00:21:21,448
Somebody has been keeping
an extra register.
449
00:21:21,448 --> 00:21:23,416
I found it under
Faith's mattress,
450
00:21:23,416 --> 00:21:25,117
here you'll see
Fisk's name in it.
451
00:21:28,588 --> 00:21:29,622
- I didn't do it.
452
00:21:29,622 --> 00:21:31,991
I swear I didn't Patience.
453
00:21:31,991 --> 00:21:33,626
- It must've been Arnold.
454
00:21:33,626 --> 00:21:35,728
- Well, Arnold can't
very well deny it.
455
00:21:35,728 --> 00:21:36,563
He's dead.
456
00:21:38,531 --> 00:21:40,066
- Dead?
457
00:21:40,066 --> 00:21:41,233
You killed him?
458
00:21:41,233 --> 00:21:42,769
- He fell, out in the back trail
459
00:21:42,769 --> 00:21:46,373
near lookout point where
we found Hobart's body.
460
00:21:46,373 --> 00:21:48,240
- Arnold, dead.
461
00:21:48,240 --> 00:21:51,277
- You and Arnold worked
together to kill Frank Fisk.
462
00:21:51,277 --> 00:21:54,647
You did invite Mr. Fisk up
to lookout point didn't you?
463
00:21:56,683 --> 00:21:57,484
- Is that true?
464
00:21:58,618 --> 00:22:00,587
- He went up alone.
465
00:22:00,587 --> 00:22:01,588
I followed him.
466
00:22:02,689 --> 00:22:04,524
He wouldn't have
anything to do with me
467
00:22:05,692 --> 00:22:07,627
but I hung around until
after that rancher got
468
00:22:07,627 --> 00:22:12,632
out of sight and then I
pushed him over the cliff.
469
00:22:13,833 --> 00:22:17,003
- Why Faith, why?
470
00:22:17,003 --> 00:22:19,406
- I begged Donald
to take me away
471
00:22:20,607 --> 00:22:22,775
he wouldn't do it unless
I helped him get money.
472
00:22:23,976 --> 00:22:26,713
I wanted to leave
after we rob Fisk.
473
00:22:26,713 --> 00:22:28,347
But Arnold was greedy.
474
00:22:29,215 --> 00:22:31,050
- Did you rob Hobart too?
475
00:22:32,585 --> 00:22:33,953
- I got him drunk.
476
00:22:35,354 --> 00:22:37,890
He woke up while I was
going through his wallet.
477
00:22:39,759 --> 00:22:41,594
I threw my arms around him,
478
00:22:41,594 --> 00:22:46,065
I was kissing him when my
puritanical sister walked
479
00:22:46,065 --> 00:22:48,000
in and killed an innocent man.
480
00:22:51,170 --> 00:22:52,939
All he had in his wallet,
481
00:22:54,006 --> 00:22:57,309
was a $2 bank note.
482
00:22:57,309 --> 00:23:00,046
(dramatic music)
483
00:23:09,422 --> 00:23:12,492
- I'll take full
responsibility Marshall.
484
00:23:14,694 --> 00:23:16,062
It was my crime.
485
00:23:18,397 --> 00:23:20,467
I loved her too much.
486
00:23:20,467 --> 00:23:21,901
- It's your crime all right,
487
00:23:21,901 --> 00:23:23,670
but it wasn't love
it was jealousy.
488
00:23:24,837 --> 00:23:27,607
I wanted to get away
from you so much.
489
00:23:27,607 --> 00:23:29,909
I didn't even stop at murder.
490
00:23:34,981 --> 00:23:37,249
Take me away Marshall.
491
00:23:37,249 --> 00:23:39,118
At least I'm free of her now
492
00:23:45,124 --> 00:23:47,359
- [Narrator] After clearing
the name of Frank Fisk
493
00:23:47,359 --> 00:23:50,730
the court appointed Jeremy
to defend Faith and Patience.
494
00:23:50,730 --> 00:23:53,700
Faith was convicted of murder
and Patience of manslaughter.
495
00:23:54,834 --> 00:23:57,570
The judge sentenced
them to the same prison.
496
00:23:57,570 --> 00:24:00,673
And Faith didn't get free
of her sister after all.
497
00:24:03,510 --> 00:24:05,612
* California
498
00:24:05,612 --> 00:24:08,581
* Oh I've traveled here,
I've traveled there *
499
00:24:08,581 --> 00:24:10,583
* I guess I've been
most everywhere *
500
00:24:10,583 --> 00:24:12,585
* but I like where I am today
501
00:24:12,585 --> 00:24:14,754
* And here is where I'll stay
502
00:24:14,754 --> 00:24:16,489
* Now, one thing I
just can't endure*
503
00:24:16,489 --> 00:24:18,558
* Is being broke
and being poor *
504
00:24:18,558 --> 00:24:20,693
* So I come west
to take the cure *
505
00:24:20,693 --> 00:24:23,630
* And here is where I'll stay
506
00:24:23,630 --> 00:24:26,298
* I've come to Californi-ay
507
00:24:26,298 --> 00:24:28,400
* Californi-ay
508
00:24:28,400 --> 00:24:32,171
* There's golden ember
hills in Californi-ay *
509
00:24:32,171 --> 00:24:34,907
* I've come to live
where life is best *
510
00:24:34,907 --> 00:24:36,843
* In the golden west
511
00:24:36,843 --> 00:24:40,947
* I'm gonna strike it
rich in Californi-ay *
512
00:24:40,947 --> 00:24:42,915
* Californi-ay
513
00:24:42,915 --> 00:24:45,217
* Californi-ay
514
00:24:45,217 --> 00:24:49,321
* There's golden ember hills
515
00:24:49,321 --> 00:24:53,760
* In Californi-ay
38335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.