All language subtitles for T B S01E28 The Man Outside WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,207 --> 00:00:13,957 (bagpipe music) 2 00:00:44,559 --> 00:00:46,717 - There, will it be delivered today? 3 00:00:46,717 --> 00:00:47,893 - I'll send it right away. 4 00:00:47,893 --> 00:00:48,843 - It's very urgent. 5 00:00:48,843 --> 00:00:50,430 - Most telegrams are. 6 00:00:50,430 --> 00:00:54,002 That will be exactly ten shillings. 7 00:00:54,002 --> 00:00:56,669 - There, thank you and good day. 8 00:01:15,309 --> 00:01:19,243 - Purchase of enthroning ring complete stop. 9 00:01:19,243 --> 00:01:22,815 Bringing it to London personally stop. 10 00:01:22,815 --> 00:01:25,765 Arrive tomorrow morning stop. 11 00:01:25,765 --> 00:01:27,182 Signature Macrae. 12 00:01:28,035 --> 00:01:30,952 I repeat the address John Mattering 13 00:01:31,815 --> 00:01:34,232 Park Street, Mayfair, London. 14 00:01:38,354 --> 00:01:40,687 (whistling) 15 00:01:54,575 --> 00:01:56,733 (tire pops) 16 00:01:56,733 --> 00:01:59,650 (tires screeching) 17 00:02:45,409 --> 00:02:47,493 - Give him a blast. 18 00:02:47,493 --> 00:02:49,944 (horn honking) 19 00:02:49,944 --> 00:02:51,555 - Sorry I've got a pincher. 20 00:02:51,555 --> 00:02:53,055 Won't be a minute. 21 00:02:54,749 --> 00:02:57,332 (horn honking) 22 00:03:07,549 --> 00:03:09,604 It's no good keeping your hand on the horn. 23 00:03:09,604 --> 00:03:12,016 It won't get my tire changed any quicker. 24 00:03:12,016 --> 00:03:13,089 You'll just have to wait. 25 00:03:13,089 --> 00:03:14,535 - We don't want to wait. 26 00:03:14,535 --> 00:03:15,793 Pull it out of the way. 27 00:03:15,793 --> 00:03:18,638 - I'll move it as soon as the wheel's changed. 28 00:03:18,638 --> 00:03:21,550 Will five minutes make that much difference to you? 29 00:03:21,550 --> 00:03:22,760 - Do as you're told, boy. 30 00:03:22,760 --> 00:03:24,084 Get that heap out of our way. 31 00:03:24,084 --> 00:03:25,052 - Now look here. 32 00:03:25,052 --> 00:03:26,552 I'm not going to-- 33 00:03:29,558 --> 00:03:30,391 alright. 34 00:03:32,629 --> 00:03:35,729 Alright, I'll move on couple yards. 35 00:03:35,729 --> 00:03:37,312 Just wait a minute. 36 00:03:41,540 --> 00:03:43,295 - He recognized you. 37 00:03:43,295 --> 00:03:44,812 - I saw it. 38 00:03:44,812 --> 00:03:47,441 - Out here in the wild, we run into one man 39 00:03:47,441 --> 00:03:49,230 who knows your face. 40 00:03:49,230 --> 00:03:50,647 Who'd believe it? 41 00:03:51,866 --> 00:03:53,364 Bad luck isn't it? 42 00:03:53,364 --> 00:03:55,449 - For him it is. 43 00:03:55,449 --> 00:03:57,782 Dino, Vince take care of it. 44 00:04:00,213 --> 00:04:02,528 - Just lean on him or all the way? 45 00:04:02,528 --> 00:04:03,739 - We got no choice. 46 00:04:03,739 --> 00:04:04,656 All the way 47 00:04:11,050 --> 00:04:11,883 - I'll do it. 48 00:04:11,883 --> 00:04:13,800 - I can manage perfect! 49 00:04:23,571 --> 00:04:25,608 - Alright, let's go. 50 00:04:25,608 --> 00:04:26,441 Come on. 51 00:05:10,600 --> 00:05:11,517 - Cigarette 52 00:05:43,501 --> 00:05:44,834 Neat, very neat. 53 00:05:48,244 --> 00:05:50,827 (car explodes) 54 00:05:58,324 --> 00:06:01,824 ("The Baron" theme music) 55 00:07:27,683 --> 00:07:29,686 - Excuse me is this where they're holding the inquest 56 00:07:29,686 --> 00:07:31,116 on Douglas Macrae? 57 00:07:31,116 --> 00:07:31,949 - Yes sir. 58 00:07:31,949 --> 00:07:33,823 - I'd like to talk to whoever's in charge of the case. 59 00:07:33,823 --> 00:07:35,865 - That will be Inspector Duncan. 60 00:07:35,865 --> 00:07:37,317 The coroner's summing up just now. 61 00:07:37,317 --> 00:07:38,150 They'll be coming out shortly. 62 00:07:38,150 --> 00:07:38,983 - I see. 63 00:07:38,983 --> 00:07:39,816 - Would you care for a chair, madam? 64 00:07:39,816 --> 00:07:40,649 - No thanks. 65 00:07:40,649 --> 00:07:41,482 It's a pleasure to stand having driven all the way 66 00:07:41,482 --> 00:07:43,464 from London this morning. 67 00:07:43,464 --> 00:07:44,464 - Excuse me. 68 00:07:50,145 --> 00:07:51,641 - Inspector Duncan 69 00:07:51,641 --> 00:07:52,479 - May I help you? 70 00:07:52,479 --> 00:07:53,812 - My name is Mannering. 71 00:07:53,812 --> 00:07:54,844 This is Ms. Winfield. 72 00:07:54,844 --> 00:07:56,028 What was the verdict, Inspector? 73 00:07:56,028 --> 00:07:57,563 - Accidental death. 74 00:07:57,563 --> 00:07:58,704 The hearing was was a mere formality. 75 00:07:58,704 --> 00:08:00,655 The result was taken for granted. 76 00:08:00,655 --> 00:08:01,860 - I see. 77 00:08:01,860 --> 00:08:03,213 - You knew the young man? 78 00:08:03,213 --> 00:08:04,479 - Yes, he was working for me? 79 00:08:04,479 --> 00:08:05,521 I'm in the antique business. 80 00:08:05,521 --> 00:08:07,701 You probably know he had a small shop in Edinborough. 81 00:08:07,701 --> 00:08:09,028 Sometimes he's buy things on my behalf. 82 00:08:09,028 --> 00:08:10,944 - Is that what he was doing in the Highlands? 83 00:08:10,944 --> 00:08:12,732 - Yes, he had just purchased an enthronment ring 84 00:08:12,732 --> 00:08:13,677 of the Scottish kings 85 00:08:13,677 --> 00:08:15,752 He was on his way to London when this thing happened. 86 00:08:15,752 --> 00:08:17,048 - You think Macrae had it with him? 87 00:08:17,048 --> 00:08:18,131 - We're sure of it. 88 00:08:18,131 --> 00:08:20,750 He sent us a telegram just before the accident. 89 00:08:20,750 --> 00:08:22,186 - I'm afraid there was nothing of that kind 90 00:08:22,186 --> 00:08:23,697 found in the car. 91 00:08:23,697 --> 00:08:25,929 There was very little of anything that was of value. 92 00:08:25,929 --> 00:08:26,762 - I see. 93 00:08:28,474 --> 00:08:30,549 Inspector, I'd still like to have a lopok at that car. 94 00:08:30,549 --> 00:08:32,465 - Certainly by all means. 95 00:08:32,465 --> 00:08:34,893 I'll have my men check the area around the crash. 96 00:08:34,893 --> 00:08:36,556 Anything at all that we can do to help. 97 00:08:36,556 --> 00:08:37,389 - Thank you. 98 00:08:37,389 --> 00:08:39,176 If you do come up with something, you can always 99 00:08:39,176 --> 00:08:41,174 get in touch with me at the Inn in Cairnstorn. 100 00:08:41,174 --> 00:08:42,411 - I'll certainly do that Mr. Mannering. 101 00:08:42,411 --> 00:08:45,335 But I wouldn't be too hopeful. 102 00:08:45,335 --> 00:08:46,668 Good day to you. 103 00:08:48,234 --> 00:08:51,115 - John, I know you sent a check to buy the ring. 104 00:08:51,115 --> 00:08:53,865 Just how much did you pay for it? 105 00:08:54,873 --> 00:08:55,873 - $10,000.00 106 00:08:58,151 --> 00:09:01,075 Yeah, I feel the same way myself. 107 00:09:01,075 --> 00:09:02,908 But that's only money. 108 00:09:17,158 --> 00:09:18,196 - What now? 109 00:09:18,196 --> 00:09:20,715 - We'll go to Cairnstorn and check in. 110 00:09:20,715 --> 00:09:22,882 Have a look at that wreck. 111 00:09:24,423 --> 00:09:26,692 - There's nothing that restores a girls confidence 112 00:09:26,692 --> 00:09:29,775 as much as a good old fashioned wink. 113 00:09:55,503 --> 00:09:56,336 - Dino? 114 00:10:04,864 --> 00:10:05,697 I'm back. 115 00:10:26,209 --> 00:10:27,042 Dino? 116 00:10:40,449 --> 00:10:43,402 - Hold it (applause). 117 00:10:43,402 --> 00:10:47,810 Good Vince, very good, your reflexes are in good shape. 118 00:10:47,810 --> 00:10:48,843 - What are you trying to pull? 119 00:10:48,843 --> 00:10:51,447 - Get off my pipe will ya? 120 00:10:51,447 --> 00:10:52,299 - What's going on? 121 00:10:52,299 --> 00:10:53,215 - Just a little fun, Vince. 122 00:10:53,215 --> 00:10:55,080 No need to get sore. 123 00:10:55,080 --> 00:10:57,080 - Yeah, A barrel of fun. 124 00:10:58,430 --> 00:10:59,876 I think you cracked a rib. 125 00:10:59,876 --> 00:11:01,316 - Wanted to see how fast you were, Vince. 126 00:11:01,316 --> 00:11:02,549 Wanted to see how you'd handle it. 127 00:11:02,549 --> 00:11:03,632 You did good. 128 00:11:04,506 --> 00:11:05,549 - You mean it's a gag? 129 00:11:05,549 --> 00:11:08,234 - Sure, sure just a gag. 130 00:11:08,234 --> 00:11:10,332 - Yeah, then why ain't I laughing? 131 00:11:10,332 --> 00:11:11,165 - Ah, come on kid. 132 00:11:11,165 --> 00:11:12,000 Don't take it hard. 133 00:11:12,000 --> 00:11:12,833 Come on. 134 00:11:12,833 --> 00:11:15,185 I'll fix you a drink. 135 00:11:15,185 --> 00:11:16,154 - You know you really should have looked 136 00:11:16,154 --> 00:11:17,779 behind the door dear boy. 137 00:11:17,779 --> 00:11:19,217 One of these days you're going to get jumped 138 00:11:19,217 --> 00:11:20,238 and it won't be a joke. 139 00:11:20,238 --> 00:11:24,371 Yeah, he'll have to be a whole lot faster than Dino there. 140 00:11:24,371 --> 00:11:27,322 I could have blew his head off. 141 00:11:27,322 --> 00:11:30,456 You guys must be really bored pulling a trick like that. 142 00:11:30,456 --> 00:11:31,542 - Forget it, kid. 143 00:11:31,542 --> 00:11:32,375 Forget it. 144 00:11:32,375 --> 00:11:34,712 Here, now tell us about the inquest. 145 00:11:34,712 --> 00:11:36,139 How'd it go? 146 00:11:36,139 --> 00:11:37,988 - Accideal death, no troubles. 147 00:11:37,988 --> 00:11:39,488 - I didn't think there would be. 148 00:11:39,488 --> 00:11:40,435 - You telephone London. 149 00:11:40,435 --> 00:11:42,145 - Yeah, everything's all lined up. 150 00:11:42,145 --> 00:11:44,385 Three of the big syndicates want to buy in. 151 00:11:44,385 --> 00:11:46,204 Distribution's all arranged. 152 00:11:46,204 --> 00:11:48,639 I have outlets through gambling clubs, race tracks, 153 00:11:48,639 --> 00:11:49,472 betting shops. 154 00:11:49,472 --> 00:11:51,343 They'll take all you can let them have. 155 00:11:51,343 --> 00:11:52,426 - When do they come to collect? 156 00:11:52,426 --> 00:11:54,231 - Two days from now, Wednesday. 157 00:11:54,231 --> 00:11:55,064 - Wednesday! 158 00:11:55,064 --> 00:11:56,664 We've got to stay around this morgue until then? 159 00:11:56,664 --> 00:11:57,618 What's the matter with them? 160 00:11:57,618 --> 00:11:58,451 Don't they want the stuff? 161 00:11:58,451 --> 00:11:59,284 - They want it alright. 162 00:11:59,284 --> 00:12:00,764 They want it bad. 163 00:12:00,764 --> 00:12:01,597 It's a big operation. 164 00:12:01,597 --> 00:12:04,153 They've gotta put together two million pounds in cash. 165 00:12:04,153 --> 00:12:06,228 That's a lot of dough even for the big syndicates. 166 00:12:06,228 --> 00:12:07,061 - Big? 167 00:12:07,061 --> 00:12:10,738 Listen, when I operated, we turned over that much money 168 00:12:10,738 --> 00:12:11,571 in two months. 169 00:12:11,571 --> 00:12:13,883 - I'm afraid Mr. Orsini that the laws clamping down 170 00:12:13,883 --> 00:12:16,199 on the big organizations in this country, 171 00:12:16,199 --> 00:12:18,001 it isn't so easy nowadays. 172 00:12:18,001 --> 00:12:18,834 - Yeah. 173 00:12:18,834 --> 00:12:21,652 - Two days stuck in this dump. 174 00:12:21,652 --> 00:12:22,812 I'll go crazy. 175 00:12:22,812 --> 00:12:24,768 Dino, fix me a drink. 176 00:12:24,768 --> 00:12:26,655 - Oh it's all gone. 177 00:12:26,655 --> 00:12:28,221 We got another bottle? 178 00:12:28,221 --> 00:12:31,017 I was gonna bring one back from the village, 179 00:12:31,017 --> 00:12:32,439 but the store was shut. 180 00:12:32,439 --> 00:12:33,351 - What have we got here? 181 00:12:33,351 --> 00:12:34,790 Some kind of prohibition. 182 00:12:34,790 --> 00:12:35,623 This is Scotland. 183 00:12:35,623 --> 00:12:36,456 They make the stuff here. 184 00:12:36,456 --> 00:12:38,091 It ought to be coming out of the taps. 185 00:12:38,091 --> 00:12:40,740 What are you trying to do put me on the wagon? 186 00:12:40,740 --> 00:12:42,843 - Vince, pop down to the pub and get a couple of bottles. 187 00:12:42,843 --> 00:12:43,676 Will you? 188 00:12:43,676 --> 00:12:45,228 It should be opened now. 189 00:12:45,228 --> 00:12:46,109 - What's the matter with Dino? 190 00:12:46,109 --> 00:12:47,325 Why do I have to do all the leg work? 191 00:12:47,325 --> 00:12:48,795 - Look don't argue sweetie. 192 00:12:48,795 --> 00:12:50,078 Just go will you? 193 00:12:50,078 --> 00:12:51,195 - Come on. 194 00:12:51,195 --> 00:12:52,612 I'll go with you. 195 00:12:54,011 --> 00:12:57,526 - No, Mr. Orsini you can't do that. 196 00:12:57,526 --> 00:12:59,528 - I can do anything I want. 197 00:12:59,528 --> 00:13:01,300 Don't you give me orders. 198 00:13:01,300 --> 00:13:02,807 I'm sorry I didn't mean it like that. 199 00:13:02,807 --> 00:13:04,729 It's just that I don't think it's a very good idea 200 00:13:04,729 --> 00:13:05,562 for you to go out. 201 00:13:05,562 --> 00:13:07,270 If somebody recognized you. 202 00:13:07,270 --> 00:13:08,628 - Ah, chance in a million. 203 00:13:08,628 --> 00:13:10,142 - Somebody already did. 204 00:13:10,142 --> 00:13:11,567 And it may happen again. 205 00:13:11,567 --> 00:13:15,288 I'll admit it's unlikely, but is it worth taking the chance? 206 00:13:15,288 --> 00:13:17,038 - Yeah, yeah alright. 207 00:13:19,405 --> 00:13:20,238 Forget it. 208 00:13:34,202 --> 00:13:37,729 - Feel like a game of gin, maybe? 209 00:13:37,729 --> 00:13:40,232 How about some checkers? 210 00:13:40,232 --> 00:13:42,702 - This is something isn't it? 211 00:13:42,702 --> 00:13:45,270 Like a prisoner in some beat up old house. 212 00:13:45,270 --> 00:13:46,813 I eat food out of cans. 213 00:13:46,813 --> 00:13:48,287 We're all out of liquor. 214 00:13:48,287 --> 00:13:49,120 No dames. 215 00:13:50,736 --> 00:13:52,153 Nothing but this. 216 00:13:54,262 --> 00:13:58,429 Six million of the best counterfeit notes ever produced. 217 00:13:59,982 --> 00:14:02,688 - No more damage than that, it shouldn't have caught fire. 218 00:14:02,688 --> 00:14:03,952 I'd like to come to your garage tomorrow 219 00:14:03,952 --> 00:14:05,129 and take a look at that wreck. 220 00:14:05,129 --> 00:14:07,046 - Okay, you're welcome. 221 00:14:07,982 --> 00:14:10,059 If you care to see the spot where the car crashed, 222 00:14:10,059 --> 00:14:12,359 Old Fergus there, he's your man. 223 00:14:12,359 --> 00:14:13,368 - Good night here. 224 00:14:13,368 --> 00:14:14,201 - Good night. 225 00:14:14,201 --> 00:14:15,034 - Good night. 226 00:14:15,034 --> 00:14:15,867 - Good night Fergus. 227 00:14:15,867 --> 00:14:16,950 - Good night. 228 00:14:47,162 --> 00:14:49,443 It must have been a terrible blaze. 229 00:14:49,443 --> 00:14:51,761 When I got there, it was dying down quite a bit. 230 00:14:51,761 --> 00:14:54,729 Though I still burned my hand trying to get the door open. 231 00:14:54,729 --> 00:14:56,637 - Was there a sign of anybody else left? 232 00:14:56,637 --> 00:14:59,387 - If there was I didn't see them. 233 00:15:00,239 --> 00:15:01,907 - You like another one? 234 00:15:01,907 --> 00:15:03,783 - That's very kind of you, sir. 235 00:15:03,783 --> 00:15:04,616 - Manwood 236 00:15:04,616 --> 00:15:05,449 - I'll be right with you, sir. 237 00:15:05,449 --> 00:15:06,741 - Two bottles of scotch. 238 00:15:06,741 --> 00:15:08,824 I won't be a moment, sir. 239 00:15:10,241 --> 00:15:11,903 - Hell of a tragedy. 240 00:15:11,903 --> 00:15:13,689 If I could have got there about ten minutes sooner, 241 00:15:13,689 --> 00:15:15,530 I might have been able to do something. 242 00:15:15,530 --> 00:15:17,306 But I stopped to watch the helicopter. 243 00:15:17,306 --> 00:15:18,300 - Helicopter? 244 00:15:18,300 --> 00:15:21,118 - You don't see many of them in these parts. 245 00:15:21,118 --> 00:15:24,085 It went and loaded three men and their baggage. 246 00:15:24,085 --> 00:15:27,256 They got into a big American car. 247 00:15:27,256 --> 00:15:28,089 Tourists, I dare say. 248 00:15:28,089 --> 00:15:28,922 - I see. 249 00:15:30,547 --> 00:15:32,070 Just let me get those drinks. 250 00:15:32,070 --> 00:15:33,150 I want to talk to you about that. 251 00:15:33,150 --> 00:15:35,150 - I got your change sir. 252 00:15:41,222 --> 00:15:43,555 - Where'd you get that ring? 253 00:15:54,783 --> 00:15:57,116 (loud bang) 254 00:16:25,822 --> 00:16:27,669 - What happened? 255 00:16:27,669 --> 00:16:30,206 - Somebody just convinced me that Macrae's accident 256 00:16:30,206 --> 00:16:31,789 wasn't an accident. 257 00:16:55,236 --> 00:16:56,868 - Morning, Ms. Winfield. 258 00:16:56,868 --> 00:16:58,086 - Oh, good morning, Inspector. 259 00:16:58,086 --> 00:16:59,050 - I'm sorry I'm a little late. 260 00:16:59,050 --> 00:17:00,531 Mr. Mannering not here. 261 00:17:00,531 --> 00:17:02,025 - He's just walked across to the post office. 262 00:17:02,025 --> 00:17:03,260 He'll be back in a minute. 263 00:17:03,260 --> 00:17:05,312 You heard what happened last night? 264 00:17:05,312 --> 00:17:06,932 - Yes, bad business. 265 00:17:06,932 --> 00:17:08,743 Been inqiries about that American car. 266 00:17:08,743 --> 00:17:10,108 It's been seen in the district. 267 00:17:10,108 --> 00:17:11,200 - Do you know who owns it? 268 00:17:11,200 --> 00:17:13,117 - No, at least not yet. 269 00:17:14,488 --> 00:17:17,179 Nobody seems to have noticed the registration numbers. 270 00:17:17,179 --> 00:17:19,629 One thing I'm sure of, it doesn't belong to anybody 271 00:17:19,629 --> 00:17:21,601 who lives around here. 272 00:17:21,601 --> 00:17:23,855 Oh, Mr. McNair, you saw this man. 273 00:17:23,855 --> 00:17:24,830 Can you describe him? 274 00:17:24,830 --> 00:17:26,567 - Well I didn't take very much notice. 275 00:17:26,567 --> 00:17:29,590 He was a tall man, fair hair, thick set. 276 00:17:29,590 --> 00:17:32,094 He didn't say very much, but from his accent I'd say 277 00:17:32,094 --> 00:17:33,885 he was American. 278 00:17:33,885 --> 00:17:35,864 Well, it's a start I suppose. 279 00:17:35,864 --> 00:17:37,389 - I saw the car in town. 280 00:17:37,389 --> 00:17:40,023 The man who was driving it matches up with that description. 281 00:17:40,023 --> 00:17:42,259 - Aye, but the car could be a long way from here by now. 282 00:17:42,259 --> 00:17:43,903 Over the border even. 283 00:17:43,903 --> 00:17:45,415 Still I'll put out a general call. 284 00:17:45,415 --> 00:17:47,326 I'll have my lads check around the area. 285 00:17:47,326 --> 00:17:50,559 Will you and Mr. Mannering be staying around for a while. 286 00:17:50,559 --> 00:17:52,487 - I can see you don't know John Mannering. 287 00:17:52,487 --> 00:17:55,101 If he thinks the ring is here somewhere, he'll stay forever. 288 00:17:55,101 --> 00:17:57,174 - Did you have any after effects 289 00:17:57,174 --> 00:17:59,024 from last nights experience? 290 00:17:59,024 --> 00:18:00,383 - You hear about that, did you? 291 00:18:00,383 --> 00:18:02,212 - My this is a small village. 292 00:18:02,212 --> 00:18:04,019 And a shop like this you hear 293 00:18:04,019 --> 00:18:05,218 about everything's that going on. 294 00:18:05,218 --> 00:18:08,031 I even know what you had for breakfast this morning? 295 00:18:08,031 --> 00:18:09,752 - Oh, well if you keep your ear that close to the ground, 296 00:18:09,752 --> 00:18:12,347 you'd know about any strangers who've come into town. 297 00:18:12,347 --> 00:18:13,576 - Oh dozens of them. 298 00:18:13,576 --> 00:18:15,135 This time of year with the fishing and shooting, 299 00:18:15,135 --> 00:18:16,854 we get a lot of visitors. 300 00:18:16,854 --> 00:18:18,594 Most of the big houses in the area are rented out 301 00:18:18,594 --> 00:18:20,393 for the season. 302 00:18:20,393 --> 00:18:21,542 - I see. 303 00:18:21,542 --> 00:18:24,032 - This is the only full scale map we have of the region. 304 00:18:24,032 --> 00:18:26,622 It does cover the whole area. 305 00:18:26,622 --> 00:18:28,449 - I may look back and see you later on today. 306 00:18:28,449 --> 00:18:29,537 - Alright. 307 00:18:29,537 --> 00:18:34,154 - And tell Mr. Mannering to keep out of trouble. 308 00:18:34,154 --> 00:18:37,812 - He's probably looking for it right now. 309 00:18:37,812 --> 00:18:40,111 - In the mean time, if you see anybody who looks suspicious 310 00:18:40,111 --> 00:18:41,892 I'd appreciate if you'd let me know. 311 00:18:41,892 --> 00:18:43,891 - I'll certainly keep my eyes and ears open. 312 00:18:43,891 --> 00:18:44,724 - How much is this? 313 00:18:44,724 --> 00:18:45,635 - Six and six. 314 00:18:45,635 --> 00:18:46,802 - Six and six. 315 00:18:48,298 --> 00:18:49,298 Here we are. 316 00:18:50,621 --> 00:18:52,445 - John, Inspector Duncan. 317 00:18:52,445 --> 00:18:55,569 - We'll talk about that in the car. 318 00:18:55,569 --> 00:18:56,402 Thank you. 319 00:19:15,093 --> 00:19:16,579 - Where are we going? 320 00:19:16,579 --> 00:19:18,399 Or is it a secret? 321 00:19:18,399 --> 00:19:20,978 - You'd recognize that American car again wouldn't you? 322 00:19:20,978 --> 00:19:22,430 - I think so. 323 00:19:22,430 --> 00:19:23,872 Good, take a look at that map. 324 00:19:23,872 --> 00:19:24,759 We're gonna break it into sections 325 00:19:24,759 --> 00:19:28,277 and visit all the houses marked on it. 326 00:19:28,277 --> 00:19:29,940 - A long shot isn't it? 327 00:19:29,940 --> 00:19:31,652 I don't want to be pessimistic, but Inspector Duncan 328 00:19:31,652 --> 00:19:34,813 did say that the car would be out of the district by now. 329 00:19:34,813 --> 00:19:38,116 - Maybe, but I don't think so. 330 00:19:38,116 --> 00:19:40,711 If I'm right the man in that car killed Douglas Macrae 331 00:19:40,711 --> 00:19:42,912 two days ago when he stole that ring. 332 00:19:42,912 --> 00:19:45,381 That was the time to run, but he was still 333 00:19:45,381 --> 00:19:47,112 in town last night. 334 00:19:47,112 --> 00:19:49,365 - Makes sense sort of. 335 00:19:49,365 --> 00:19:51,398 - We'll split up cover more territory that way. 336 00:19:51,398 --> 00:19:53,637 Now when you call at the houses make some excuse. 337 00:19:53,637 --> 00:19:54,477 Say you've broken down. 338 00:19:54,477 --> 00:19:55,625 You've lost your way. 339 00:19:55,625 --> 00:19:56,460 Anything. 340 00:19:56,460 --> 00:19:58,226 Try to get a look at the garages. 341 00:19:58,226 --> 00:20:00,282 - Alright, but I hope you're not expecting me 342 00:20:00,282 --> 00:20:01,699 to do it on foot. 343 00:20:02,918 --> 00:20:05,342 We'll rent you a car at Kearney's. 344 00:20:05,342 --> 00:20:07,282 - That's a relief. 345 00:20:07,282 --> 00:20:08,578 What I do if I spot him? 346 00:20:08,578 --> 00:20:10,212 - You do nothing. 347 00:20:10,212 --> 00:20:12,131 You come straight back to the hotel. 348 00:20:12,131 --> 00:20:13,909 Just remember the guy we're looking for has killed once 349 00:20:13,909 --> 00:20:16,450 and tried it again last night. 350 00:20:16,450 --> 00:20:18,458 Now he won't be fooling around. 351 00:20:18,458 --> 00:20:19,959 - You're a stupid no good bum! 352 00:20:19,959 --> 00:20:21,749 You know that! 353 00:20:21,749 --> 00:20:23,434 - I didn't know anybody would recognize the ring. 354 00:20:23,434 --> 00:20:24,857 - You don't know nothing. 355 00:20:24,857 --> 00:20:26,220 You got rocks in your head! 356 00:20:26,220 --> 00:20:27,229 - Just a piece of junk jewelry. 357 00:20:27,229 --> 00:20:28,557 I like the look of it. 358 00:20:28,557 --> 00:20:30,159 How could I know it'd backfire on me? 359 00:20:30,159 --> 00:20:30,992 - You couldn't know. 360 00:20:30,992 --> 00:20:31,825 You're stupid! 361 00:20:31,825 --> 00:20:32,732 - Alright, so I'm stupid. 362 00:20:32,732 --> 00:20:34,289 I tried to take care of it. 363 00:20:34,289 --> 00:20:36,331 If it had worked a simple hit and run case. 364 00:20:36,331 --> 00:20:38,007 I was just unlucky. 365 00:20:38,007 --> 00:20:39,473 The guy was too fast for me. 366 00:20:39,473 --> 00:20:40,906 - You're trying to tell me you loused it up! 367 00:20:40,906 --> 00:20:42,385 That's what you're saying, isn't it? 368 00:20:42,385 --> 00:20:43,274 - Look I told you. 369 00:20:43,274 --> 00:20:44,806 I was unlucky. 370 00:20:44,806 --> 00:20:46,957 What you want me to do now Bruno? 371 00:20:46,957 --> 00:20:49,844 Want I should take care of the guy? 372 00:20:49,844 --> 00:20:52,493 - No, I wouldn't let you take care of my laundry. 373 00:20:52,493 --> 00:20:56,260 - Bruno, give me a chance to square things. 374 00:20:56,260 --> 00:20:57,938 I can shut him up. 375 00:20:57,938 --> 00:20:59,789 - You figure that would be smart? 376 00:20:59,789 --> 00:21:02,562 - I'll make it look good, you know, like an accident. 377 00:21:02,562 --> 00:21:03,710 - What do you use for brains? 378 00:21:03,710 --> 00:21:05,525 Peanut butter! 379 00:21:05,525 --> 00:21:06,578 - What's wrong with an accident? 380 00:21:06,578 --> 00:21:08,640 - To a guy who got hit over the head last night. 381 00:21:08,640 --> 00:21:10,427 To a guy who nearly got run down with a car. 382 00:21:10,427 --> 00:21:12,179 Nobody has that many accidents. 383 00:21:12,179 --> 00:21:14,849 You hit that guy we'll have every cop in Scotland after us. 384 00:21:14,849 --> 00:21:16,295 - Then, what do we do? 385 00:21:16,295 --> 00:21:18,878 - Nothing, we don't do nothing! 386 00:21:20,209 --> 00:21:21,821 We sit here like rabbits. 387 00:21:21,821 --> 00:21:25,281 We don't stick our nose outside that door! 388 00:21:25,281 --> 00:21:26,799 You understand that? 389 00:21:26,799 --> 00:21:29,595 We stay here under cover until the deals over. 390 00:21:29,595 --> 00:21:31,090 What about the car? 391 00:21:31,090 --> 00:21:31,923 It's in the garage. 392 00:21:31,923 --> 00:21:32,998 - I threw a tarpoline over it. 393 00:21:32,998 --> 00:21:33,831 - It's safe enough. 394 00:21:33,831 --> 00:21:35,664 - The only trouble is there's not much food 395 00:21:35,664 --> 00:21:36,497 left in the house. 396 00:21:36,497 --> 00:21:38,784 I figured I would take the car into to town 397 00:21:38,784 --> 00:21:39,617 and buying a few things. 398 00:21:39,617 --> 00:21:40,450 - You don't buy nothing. 399 00:21:40,450 --> 00:21:41,283 We go hungry. 400 00:21:41,283 --> 00:21:42,116 We starve if we have to. 401 00:21:42,116 --> 00:21:44,412 That's something you can thank Vince for. 402 00:21:44,412 --> 00:21:46,871 - Bruno, lay off me, will you? 403 00:21:46,871 --> 00:21:48,835 If there's something I can do then fine just say the word. 404 00:21:48,835 --> 00:21:50,990 Don't keep picking on me. 405 00:21:50,990 --> 00:21:52,835 - Yeah there's something I want you to do. 406 00:21:52,835 --> 00:21:54,266 Get out of my sight. 407 00:21:54,266 --> 00:21:55,770 You make me sick to my stomach. 408 00:21:55,770 --> 00:21:57,529 You got a room stay in it. 409 00:21:57,529 --> 00:21:58,999 I don't even want to look at you. 410 00:21:58,999 --> 00:22:01,390 - You're talking to me like I was a kid or something. 411 00:22:01,390 --> 00:22:03,371 I want take that Bruno. 412 00:22:03,371 --> 00:22:04,871 Not even from you. 413 00:22:07,989 --> 00:22:10,848 - You'll take anything I got to dish out. 414 00:22:10,848 --> 00:22:12,333 And anytime you fell you've had enough, 415 00:22:12,333 --> 00:22:13,824 you just start something. 416 00:22:13,824 --> 00:22:14,657 Give me an argument. 417 00:22:14,657 --> 00:22:15,490 Go on. 418 00:22:18,778 --> 00:22:20,960 No arguments, Vince. 419 00:22:20,960 --> 00:22:23,911 You're nothing, but a penny ante thief, 420 00:22:23,911 --> 00:22:26,057 you're not even in my league. 421 00:22:26,057 --> 00:22:26,890 Dino, take him upstairs. 422 00:22:26,890 --> 00:22:28,890 Lock him up in his room. 423 00:22:32,169 --> 00:22:35,458 - Don't give me any trouble, Vince. 424 00:22:35,458 --> 00:22:36,291 Come on. 425 00:22:46,938 --> 00:22:49,140 - What you gonna do about him? 426 00:22:49,140 --> 00:22:51,223 - He's a liability. 427 00:22:51,223 --> 00:22:52,723 - You were pretty rough. 428 00:22:52,723 --> 00:22:55,042 - Should I give him a medal? 429 00:22:55,042 --> 00:22:58,385 - Vince is the sort of man who bears grudges. 430 00:22:58,385 --> 00:22:59,784 He's not going to forget what you did to him. 431 00:22:59,784 --> 00:23:02,418 - Fine that's the way I want it. 432 00:23:02,418 --> 00:23:05,645 - He knows an awful lot about your operations. 433 00:23:05,645 --> 00:23:09,812 I think he's angry enough to try and get even with you. 434 00:23:10,726 --> 00:23:13,761 - You got something in mind? 435 00:23:13,761 --> 00:23:17,980 - It's pretty vague at the moment, but if Vince were 436 00:23:17,980 --> 00:23:20,914 to have an accident in the car. 437 00:23:20,914 --> 00:23:22,461 If the police were to find him dead 438 00:23:22,461 --> 00:23:24,409 with the ring on his finger, 439 00:23:24,409 --> 00:23:27,159 it would solve a lot of problems. 440 00:23:28,353 --> 00:23:32,353 - Yeah, there would be nothing to tie him to us. 441 00:23:34,705 --> 00:23:36,519 Sounds good. 442 00:23:36,519 --> 00:23:39,142 Let me chew on it a while. 443 00:23:39,142 --> 00:23:39,975 - Alright. 444 00:23:40,991 --> 00:23:42,807 Can I interest you in a game? 445 00:23:42,807 --> 00:23:43,640 - Why not? 446 00:23:43,640 --> 00:23:45,591 We got nothing but time. 447 00:23:45,591 --> 00:23:48,236 - We keep out of trouble for a couple of days, 448 00:23:48,236 --> 00:23:52,403 I don't imagine trouble is going to come looking for us. 449 00:24:43,038 --> 00:24:45,121 - Hi, how you making out? 450 00:24:46,566 --> 00:24:47,994 - Pretty good. 451 00:24:47,994 --> 00:24:50,517 I've had four invitations to dinner one to something 452 00:24:50,517 --> 00:24:52,124 that wasn't specified. 453 00:24:52,124 --> 00:24:55,373 I tell you these hills are full of Scottish wolves. 454 00:24:55,373 --> 00:24:57,996 - Well, hold them at bay a little while longer. 455 00:24:57,996 --> 00:24:59,174 - Had any luck? 456 00:24:59,174 --> 00:25:01,679 - No, I've seen almost every type of car ever built, 457 00:25:01,679 --> 00:25:04,427 but not the one that tried to run me down. 458 00:25:04,427 --> 00:25:05,480 - Ready to give up yet? 459 00:25:05,480 --> 00:25:08,059 - No, we haven't checked a third of the houses 460 00:25:08,059 --> 00:25:08,892 on the map yet. 461 00:25:08,892 --> 00:25:11,194 - Couldn't we take time off for a beer and a sandwich. 462 00:25:11,194 --> 00:25:12,195 I'm famished. 463 00:25:12,195 --> 00:25:14,327 - Ah, it's good for your figure. 464 00:25:14,327 --> 00:25:15,697 - Judging from the reaction I'm getting, 465 00:25:15,697 --> 00:25:17,761 there's nothing much wrong with my figure. 466 00:25:17,761 --> 00:25:20,362 - Well tonight, you can have an entire haggas to yourself. 467 00:25:20,362 --> 00:25:22,529 - And don't think I won't. 468 00:25:23,420 --> 00:25:25,253 - And don't wink back. 469 00:25:38,073 --> 00:25:40,234 -[Radio Announcer] And after a hard day of roping 470 00:25:40,234 --> 00:25:44,096 and branding in the bush, you ride into camp. 471 00:25:44,096 --> 00:25:45,948 The first thing that greets you is the smell 472 00:25:45,948 --> 00:25:49,797 of sausages and bacon sizzling in the pan. 473 00:25:49,797 --> 00:25:53,964 There's gallons of steaming coffee, pancakes and syrup, 474 00:25:55,551 --> 00:25:58,148 great wedges of apple pie. 475 00:25:58,148 --> 00:25:59,898 - Thanks a lot sport. 476 00:26:19,859 --> 00:26:21,232 - Better make the most of this. 477 00:26:21,232 --> 00:26:23,332 It's all we've got. 478 00:26:23,332 --> 00:26:25,028 - What's going on down there, Dino? 479 00:26:25,028 --> 00:26:25,861 - Nothing 480 00:26:26,865 --> 00:26:28,431 - Well, what do they plan on doing? 481 00:26:28,431 --> 00:26:29,761 - How should I know? 482 00:26:29,761 --> 00:26:33,928 Since when has Bruno taken me into his confidence? 483 00:26:35,945 --> 00:26:37,177 - I don't like this. 484 00:26:37,177 --> 00:26:39,062 - What's to like or not to like? 485 00:26:39,062 --> 00:26:40,656 Nothing happened. 486 00:26:40,656 --> 00:26:41,956 - Keeps me locked up in this room. 487 00:26:41,956 --> 00:26:42,927 You call that nothing? 488 00:26:42,927 --> 00:26:44,494 - Well you made him sore at you. 489 00:26:44,494 --> 00:26:45,327 - Yeah, I know. 490 00:26:45,327 --> 00:26:47,630 Look, Dino, give me a break. 491 00:26:47,630 --> 00:26:50,782 Whatever Bruno decides to do, let me know about it. 492 00:26:50,782 --> 00:26:52,066 You owe me that much. 493 00:26:52,066 --> 00:26:54,473 - I owe you nothing., Vince. 494 00:26:54,473 --> 00:26:55,306 - Look he could kill me. 495 00:26:55,306 --> 00:26:57,265 You know how he is. 496 00:26:57,265 --> 00:26:59,101 At least let me know what they're planning. 497 00:26:59,101 --> 00:27:00,900 - Try sitting in my chair. 498 00:27:00,900 --> 00:27:03,145 Look at it like I was the one locked up in here. 499 00:27:03,145 --> 00:27:04,990 What kind of a break would you give me? 500 00:27:04,990 --> 00:27:05,840 - Well sure I would. 501 00:27:05,840 --> 00:27:07,471 I'd help you. 502 00:27:07,471 --> 00:27:10,888 - Yeah, don't give me that old pal bit. 503 00:27:10,888 --> 00:27:12,351 One word from Bruno and you'd gun me down 504 00:27:12,351 --> 00:27:14,101 like fairgound ducks. 505 00:27:46,766 --> 00:27:49,599 (door bell rings) 506 00:27:52,621 --> 00:27:54,329 - Alright, I'll handle it. 507 00:27:54,329 --> 00:27:56,079 You two get in there. 508 00:27:58,263 --> 00:27:59,096 Yes. 509 00:27:59,096 --> 00:28:00,747 - I'm sorry to bother you, but I seem 510 00:28:00,747 --> 00:28:01,927 to have gotten myself lost. 511 00:28:01,927 --> 00:28:03,795 I'm looking for a house called Glenmore. 512 00:28:03,795 --> 00:28:06,464 - Glenmore, well I'm afraid I don't know the house. 513 00:28:06,464 --> 00:28:08,142 I'm a stranger here myself. 514 00:28:08,142 --> 00:28:09,181 - I see. 515 00:28:09,181 --> 00:28:10,898 You know I've been driving around out there for hours. 516 00:28:10,898 --> 00:28:12,738 Have you got some kind of map here we could check it out? 517 00:28:12,738 --> 00:28:15,007 - Well, won't you come in. 518 00:28:15,007 --> 00:28:17,051 There's probably one over here somewhere. 519 00:28:17,051 --> 00:28:18,409 - Thank you. 520 00:28:18,409 --> 00:28:19,838 Nice place you got here. 521 00:28:19,838 --> 00:28:21,317 - Yes, I'm renting it for a few weeks. 522 00:28:21,317 --> 00:28:23,545 Thought I'd try my hand at a little fishing. 523 00:28:23,545 --> 00:28:24,378 - Ah 524 00:28:24,378 --> 00:28:25,211 - Here we are. 525 00:28:25,211 --> 00:28:27,963 - Now Glenmore, I think you said the house was called. 526 00:28:27,963 --> 00:28:29,645 - That's right. 527 00:28:29,645 --> 00:28:30,738 Any luck yet? 528 00:28:30,738 --> 00:28:31,571 - What? 529 00:28:31,571 --> 00:28:32,566 - With your fishing. 530 00:28:32,566 --> 00:28:34,316 - Oh no, nothing yet. 531 00:28:35,364 --> 00:28:37,962 - Oh, well it's a lonely sport. 532 00:28:37,962 --> 00:28:39,445 I never liked it much myself. 533 00:28:39,445 --> 00:28:41,779 - Oh, I rather like the solitude. 534 00:28:41,779 --> 00:28:42,913 - You're all alone, are you? 535 00:28:42,913 --> 00:28:44,311 - Yes, it makes a change to get away 536 00:28:44,311 --> 00:28:45,791 from people for a while. 537 00:28:45,791 --> 00:28:47,874 Ah, here we are Glenmore. 538 00:28:49,986 --> 00:28:52,796 So that you see if you take a right turn there, 539 00:28:52,796 --> 00:28:54,995 and a left turn there, follow that road, 540 00:28:54,995 --> 00:28:57,351 should bring you straight to it. 541 00:28:57,351 --> 00:28:58,700 - Let me get this straight. 542 00:28:58,700 --> 00:29:02,871 Let's see right, one, two, one, two, three. 543 00:29:02,871 --> 00:29:03,704 - That's it. 544 00:29:03,704 --> 00:29:04,537 That's got it. 545 00:29:04,537 --> 00:29:05,370 - Yes. 546 00:29:05,370 --> 00:29:09,886 So it's a right second street and left third. 547 00:29:09,886 --> 00:29:10,719 - That's it. 548 00:29:10,719 --> 00:29:11,552 - Much abliged to you. 549 00:29:11,552 --> 00:29:13,740 - Not at all glad to be of service. 550 00:29:13,740 --> 00:29:14,573 Oh, thank you. 551 00:29:14,573 --> 00:29:15,786 - Sorry, well good luck with your fishing. 552 00:29:15,786 --> 00:29:16,821 - Thank you so much. 553 00:29:16,821 --> 00:29:17,654 Bye, bye. 554 00:29:19,638 --> 00:29:21,618 - Well, you handled that beautifully. 555 00:29:21,618 --> 00:29:23,606 You nearly had me convinced. 556 00:29:23,606 --> 00:29:25,247 - Yes, but did I convince him? 557 00:29:25,247 --> 00:29:26,595 - Sure you did. 558 00:29:26,595 --> 00:29:29,512 He was just a guy who lost his way. 559 00:30:06,916 --> 00:30:07,749 - Bruno! 560 00:30:09,481 --> 00:30:11,144 Bruno! 561 00:30:11,144 --> 00:30:12,811 - See what he wants. 562 00:30:39,679 --> 00:30:42,577 - Look I tell you it's the guy I tangled with last night. 563 00:30:42,577 --> 00:30:43,410 - You sure of it? 564 00:30:43,410 --> 00:30:45,378 - I couldn't make a mistake about that. 565 00:30:45,378 --> 00:30:47,339 Look he's out there snooping around the buildings 566 00:30:47,339 --> 00:30:48,172 in the back. 567 00:30:48,172 --> 00:30:50,018 - Alright, you check the garages and out buildings. 568 00:30:50,018 --> 00:30:51,145 Take Vince back upstairs. 569 00:30:51,145 --> 00:30:51,978 Then follow me out. 570 00:30:51,978 --> 00:30:53,135 We'll check the grounds. 571 00:30:53,135 --> 00:30:54,093 - Aren't you gonna let me help? 572 00:30:54,093 --> 00:30:55,926 - No, you might just be pulling something. 573 00:30:55,926 --> 00:30:57,769 I'm not taking any chances. 574 00:30:57,769 --> 00:30:58,602 You go on back up to your room. 575 00:30:58,602 --> 00:30:59,809 Three of us is enough to handle this. 576 00:30:59,809 --> 00:31:00,736 - Come on Vince. 577 00:31:00,736 --> 00:31:01,569 - Oh! 578 00:32:15,699 --> 00:32:18,449 (dramatic music) 579 00:32:24,815 --> 00:32:26,898 (grunts) 580 00:33:01,595 --> 00:33:03,262 - Don't turn around. 581 00:33:04,751 --> 00:33:07,501 Keep straight on up to the house. 582 00:33:12,446 --> 00:33:15,029 Out and move away from the car. 583 00:33:30,571 --> 00:33:31,744 - Well what now? 584 00:33:31,744 --> 00:33:32,905 - Nothing now. 585 00:33:32,905 --> 00:33:34,537 That's all for you fella. 586 00:33:34,537 --> 00:33:35,590 Frisk him. 587 00:33:35,590 --> 00:33:37,222 You shouldn't have gone wondering around. 588 00:33:37,222 --> 00:33:38,992 Just gone back to your car and beat it. 589 00:33:38,992 --> 00:33:39,973 - If I'd have done that, 590 00:33:39,973 --> 00:33:41,804 I wouldn't have met you Mr. Orsini . 591 00:33:41,804 --> 00:33:43,113 - You know me from some place? 592 00:33:43,113 --> 00:33:45,062 - Oh yes, you made quite a splash in the newspapers 593 00:33:45,062 --> 00:33:47,228 when you were deprted back to Italy. 594 00:33:47,228 --> 00:33:49,645 - Yeah, 30 years I lived in the states, 595 00:33:49,645 --> 00:33:51,135 and they throw me out. 596 00:33:51,135 --> 00:33:52,545 Get something to tie him up. 597 00:33:52,545 --> 00:33:54,853 - What was it the newspapers called you? 598 00:33:54,853 --> 00:33:56,186 The man outside. 599 00:33:57,361 --> 00:33:59,646 - Outside every country I wanted to live in. 600 00:33:59,646 --> 00:34:01,711 I lived for three years right here I this country. 601 00:34:01,711 --> 00:34:03,294 - Well, the English deported you too. 602 00:34:03,294 --> 00:34:06,036 - Yeah, well I'm back now. 603 00:34:06,036 --> 00:34:07,888 And I'll make 'em all know it. 604 00:34:07,888 --> 00:34:11,090 - Ah, white slave and a dope. 605 00:34:11,090 --> 00:34:13,149 - Take him down to the cellar. 606 00:34:13,149 --> 00:34:15,089 And put a gag on him. 607 00:34:15,089 --> 00:34:15,922 - Come on. 608 00:34:19,777 --> 00:34:20,610 - Where is he? 609 00:34:20,610 --> 00:34:21,560 - What happened to you? 610 00:34:21,560 --> 00:34:23,193 - He took me by surprise. 611 00:34:23,193 --> 00:34:24,026 - Did you get him? 612 00:34:24,026 --> 00:34:26,406 - If I didn't would I be standing here? 613 00:34:26,406 --> 00:34:27,278 I got him. 614 00:34:27,278 --> 00:34:29,816 Dino's taking him down to the cellar. 615 00:34:29,816 --> 00:34:31,940 - It won't be long before someone starts looking for him. 616 00:34:31,940 --> 00:34:34,098 - I've been thinking about that. 617 00:34:34,098 --> 00:34:36,179 You know he and Vince together 618 00:34:36,179 --> 00:34:38,330 would make a nice little package. 619 00:34:38,330 --> 00:34:41,676 You know if they just happened to be found together. 620 00:34:41,676 --> 00:34:42,925 - You mean as if he caught up with Vince 621 00:34:42,925 --> 00:34:44,179 and was taking him in. 622 00:34:44,179 --> 00:34:45,533 - Something like that. 623 00:34:45,533 --> 00:34:47,288 Except that on the way the car piles up 624 00:34:47,288 --> 00:34:49,426 and they're both killed. 625 00:34:49,426 --> 00:34:50,426 You like it? 626 00:34:52,619 --> 00:34:54,448 - I think it's perfectly lovely. 627 00:34:54,448 --> 00:34:56,065 - That's the way it will be. 628 00:34:56,065 --> 00:34:59,204 We'll wait till night and then kill two birds 629 00:34:59,204 --> 00:35:00,454 with one stone. 630 00:36:07,314 --> 00:36:09,897 (glass breaks) 631 00:36:16,745 --> 00:36:18,023 Alright. 632 00:36:18,023 --> 00:36:20,654 - Yeah, I put his car out behind the house 633 00:36:20,654 --> 00:36:21,748 so no one can see it from the road. 634 00:36:21,748 --> 00:36:24,720 - Good, you better get our stuff packed now. 635 00:36:24,720 --> 00:36:26,150 We're moving out tonight. 636 00:36:26,150 --> 00:36:27,489 - That will only take about 10 minutes. 637 00:36:27,489 --> 00:36:28,322 Where's Tremayne? 638 00:36:28,322 --> 00:36:29,719 - Going to call London. 639 00:36:29,719 --> 00:36:30,770 I'm changing the rendezvous. 640 00:36:30,770 --> 00:36:32,258 We'll drive south, adnd make the exchange 641 00:36:32,258 --> 00:36:33,209 on the road some place. 642 00:36:33,209 --> 00:36:34,903 - Why do you think this place is gonna get hot? 643 00:36:34,903 --> 00:36:36,890 - I don't know. 644 00:36:36,890 --> 00:36:38,986 I just don't want to take any chances. 645 00:36:38,986 --> 00:36:41,085 - What about Vince? 646 00:36:41,085 --> 00:36:43,335 - We'll take care of Vince. 647 00:36:44,251 --> 00:36:45,886 - Look, Bruno, don't you think maybe 648 00:36:45,886 --> 00:36:48,481 you're being a little too hard on him? 649 00:36:48,481 --> 00:36:50,311 After all, he's been with us a long, long time. 650 00:36:50,311 --> 00:36:51,655 He's a handy guy to have around. 651 00:36:51,655 --> 00:36:52,488 - What's matter with you, Dino? 652 00:36:52,488 --> 00:36:53,721 You going soft? 653 00:36:53,721 --> 00:36:56,473 - No, Vince and me, we work good together. 654 00:36:56,473 --> 00:36:58,077 - He could have loused up this whole deal. 655 00:36:58,077 --> 00:36:59,531 That I don't take from nobody. 656 00:36:59,531 --> 00:37:00,698 Vince gets it. 657 00:37:01,900 --> 00:37:03,531 You wanna give me an argument about it? 658 00:37:03,531 --> 00:37:04,500 - Oh no, no argument. 659 00:37:04,500 --> 00:37:05,333 You pay the money. 660 00:37:05,333 --> 00:37:06,468 You give the orders. 661 00:37:06,468 --> 00:37:07,385 - That's right. 662 00:37:07,385 --> 00:37:08,715 Vince gets it. 663 00:37:08,715 --> 00:37:10,204 - What about the guy in the cellar? 664 00:37:10,204 --> 00:37:12,302 Think maybe he told someone where he was going? 665 00:37:12,302 --> 00:37:14,298 - Nobody's come looking yet. 666 00:37:14,298 --> 00:37:15,131 - Maybe I ought to go down and talk to him, 667 00:37:15,131 --> 00:37:16,854 and find out how much he knows. 668 00:37:16,854 --> 00:37:18,241 How he located us? 669 00:37:18,241 --> 00:37:20,021 - I'll talk to him myself. 670 00:37:20,021 --> 00:37:22,614 Give me a call if Tremayne gets back. 671 00:37:22,614 --> 00:37:23,447 - Okay. 672 00:37:47,559 --> 00:37:49,257 - Before you try to be a hero, let me tell you 673 00:37:49,257 --> 00:37:51,757 I'm pretty good with this gun. 674 00:37:53,318 --> 00:37:54,973 Pretty dull down here. 675 00:37:54,973 --> 00:37:58,473 I figured you might want to talk a little. 676 00:38:02,005 --> 00:38:03,499 - Thank you. 677 00:38:03,499 --> 00:38:05,348 - Now, who are you? 678 00:38:05,348 --> 00:38:07,340 - John Mannering 679 00:38:07,340 --> 00:38:08,340 - Mannering? 680 00:38:09,386 --> 00:38:11,700 You the guy they call the Baron? 681 00:38:11,700 --> 00:38:13,420 - Among other things, yes. 682 00:38:13,420 --> 00:38:16,044 - Well, what do you know? 683 00:38:16,044 --> 00:38:18,159 How'd you get mixed up in this deal? 684 00:38:18,159 --> 00:38:19,002 - What deal? 685 00:38:19,002 --> 00:38:21,105 - Just answer the question, kiddo, 686 00:38:21,105 --> 00:38:22,553 and don't get cute or I'll wipe thise pistol 687 00:38:22,553 --> 00:38:24,011 across your mouth. 688 00:38:24,011 --> 00:38:26,853 - People like you are killing the art of conversation. 689 00:38:26,853 --> 00:38:28,556 - Anybody know you came here today? 690 00:38:28,556 --> 00:38:30,254 - What do you think? 691 00:38:30,254 --> 00:38:32,709 - I think you're just snooping around on your own. 692 00:38:32,709 --> 00:38:35,044 - Whatever I tell you, you'll believe what you want. 693 00:38:35,044 --> 00:38:37,733 - Okay, you could lie to me. 694 00:38:37,733 --> 00:38:39,266 But a half hour's all I need anyway. 695 00:38:39,266 --> 00:38:42,304 If nobody shows up by then, I'll be long gone. 696 00:38:42,304 --> 00:38:44,640 - Don't let me keep you. 697 00:38:44,640 --> 00:38:47,508 - That mouth of yours could buy you trouble. 698 00:38:47,508 --> 00:38:48,601 - More than I've got? 699 00:38:48,601 --> 00:38:51,743 - Mr. you don't know what trouble is, yet. 700 00:38:51,743 --> 00:38:52,660 - Oh I see. 701 00:38:53,874 --> 00:38:55,826 I'm gonna have an accident? 702 00:38:55,826 --> 00:38:57,358 - Something like that. 703 00:38:57,358 --> 00:38:59,549 But we'll make it look real good. 704 00:38:59,549 --> 00:39:02,096 - Good as a burning car? 705 00:39:02,096 --> 00:39:04,243 - You know too much. 706 00:39:04,243 --> 00:39:07,824 -[Dino] Hey Bruno, Tremayne's back. 707 00:39:07,824 --> 00:39:09,637 - I'll be right up! 708 00:39:09,637 --> 00:39:11,834 You can start sweating now. 709 00:39:11,834 --> 00:39:13,917 You don't have much time. 710 00:39:21,067 --> 00:39:23,885 - Yes, the young lady tells me Mattering has been overdue 711 00:39:23,885 --> 00:39:25,815 for sometime now. 712 00:39:25,815 --> 00:39:28,718 Yes car registration number V-A-R-1. 713 00:39:28,718 --> 00:39:30,839 And I want every available man on this. 714 00:39:30,839 --> 00:39:33,376 We're gonna make a house to house check right? 715 00:39:33,376 --> 00:39:35,441 Keep me in touch by radio. 716 00:39:35,441 --> 00:39:36,691 Good, good bye. 717 00:39:38,232 --> 00:39:39,257 - Can I come with you? 718 00:39:39,257 --> 00:39:40,590 - Yes of course. 719 00:39:41,743 --> 00:39:43,786 - They plan to fly the money up tonight. 720 00:39:43,786 --> 00:39:46,698 Then pick up a car and meet us about 50 miles south of here. 721 00:39:46,698 --> 00:39:49,392 - Okay, what about the helicopter? 722 00:39:49,392 --> 00:39:50,591 - It will be waiting for us. 723 00:39:50,591 --> 00:39:52,851 We'll get back on the ship before it's light. 724 00:39:52,851 --> 00:39:56,032 - Now all we gotta do is take care of Mannering and Vince. 725 00:39:56,032 --> 00:39:59,069 - Well there's a quarry about three miles from here. 726 00:39:59,069 --> 00:40:01,759 The road runs right along the top of it. 727 00:40:01,759 --> 00:40:03,127 - Sounds about right. 728 00:40:03,127 --> 00:40:05,433 Well let's get this show on the road. 729 00:40:05,433 --> 00:40:06,430 Dino, you bring up Mannering. 730 00:40:06,430 --> 00:40:07,597 You get Vince. 731 00:40:19,202 --> 00:40:20,915 You wanna see something, Mannering? 732 00:40:20,915 --> 00:40:22,849 You wanna see what you're dying for? 733 00:40:22,849 --> 00:40:23,682 - Why not? 734 00:40:25,487 --> 00:40:27,506 - That's really something isn't it? 735 00:40:27,506 --> 00:40:28,391 - Counterfeit? 736 00:40:28,391 --> 00:40:30,637 - Yeah, but perfect. 737 00:40:30,637 --> 00:40:33,649 Printed on the real paper with the genuine inks 738 00:40:33,649 --> 00:40:35,748 and the best set of plates ever manufactured. 739 00:40:35,748 --> 00:40:38,116 We've even put different numbers on the notes. 740 00:40:38,116 --> 00:40:39,110 - Good. 741 00:40:39,110 --> 00:40:40,163 - What do you mean good? 742 00:40:40,163 --> 00:40:40,998 It's perfect. 743 00:40:40,998 --> 00:40:45,165 Six million and a whole lot more being produced right now. 744 00:40:46,170 --> 00:40:47,596 You know what this much fake money could do 745 00:40:47,596 --> 00:40:49,405 to a country's economy, Mannering? 746 00:40:49,405 --> 00:40:50,665 Smash it! 747 00:40:50,665 --> 00:40:52,616 It could make the pound worthless. 748 00:40:52,616 --> 00:40:54,688 - Being deported really got to you, didn't it? 749 00:40:54,688 --> 00:40:55,900 - That's right. 750 00:40:55,900 --> 00:40:58,365 And I'm gonna see this whole stinking country go bankrupt. 751 00:40:58,365 --> 00:40:59,682 I'm gonna push in millions more notes. 752 00:40:59,682 --> 00:41:01,076 Give 'em away if I have to. 753 00:41:01,076 --> 00:41:02,683 By the time I'm finished, the pound will be 754 00:41:02,683 --> 00:41:04,933 just so much colored paper. 755 00:41:05,799 --> 00:41:09,456 Well, Vince, we're just getting ready to leave. 756 00:41:09,456 --> 00:41:12,706 You can take this stuff out to the car. 757 00:41:19,335 --> 00:41:21,052 Bring both cars around to the front. 758 00:41:21,052 --> 00:41:21,885 - Okay. 759 00:41:23,966 --> 00:41:26,028 - You two fellas haven't met have you? 760 00:41:26,028 --> 00:41:28,093 Mannering, this is Vince Florio. 761 00:41:28,093 --> 00:41:30,290 - Pardon me if I don't shake hands. 762 00:41:30,290 --> 00:41:33,716 - He's the stupid bum who tried to kill you last night. 763 00:41:33,716 --> 00:41:34,769 - Give me a break, Bruno. 764 00:41:34,769 --> 00:41:36,327 I didn't mean to bring any trouble. 765 00:41:36,327 --> 00:41:37,488 Just give me a chance will you? 766 00:41:37,488 --> 00:41:39,096 - You're wasting your time, Vince. 767 00:41:39,096 --> 00:41:43,298 This man never gave anybody a chance in his life. 768 00:41:43,298 --> 00:41:45,298 - Hit him for me, Vince. 769 00:41:52,090 --> 00:41:54,930 - That's not gonna get you any favors. 770 00:41:54,930 --> 00:41:56,263 - Hit him again. 771 00:41:58,331 --> 00:42:02,046 Now you got anything else to say, Mannering? 772 00:42:02,046 --> 00:42:03,636 - You get a kick out of playing God. 773 00:42:03,636 --> 00:42:04,469 - Shut up! 774 00:42:05,408 --> 00:42:07,468 - Don't kid yourself, Vince. 775 00:42:07,468 --> 00:42:09,800 This man's playing games with you. 776 00:42:09,800 --> 00:42:11,146 There's nothing you can do for him 777 00:42:11,146 --> 00:42:13,136 that'll get you off the hook. 778 00:42:13,136 --> 00:42:14,803 - He's right, Vince. 779 00:42:16,845 --> 00:42:18,504 - Bruno, listen to me. 780 00:42:18,504 --> 00:42:21,024 Just say the word I'll work him over. 781 00:42:21,024 --> 00:42:22,313 Look I made a mistake. 782 00:42:22,313 --> 00:42:23,545 I'm sorry. 783 00:42:23,545 --> 00:42:25,782 Just give me a chance I'll make it up to you Bruno. 784 00:42:25,782 --> 00:42:27,833 - You had your chance. 785 00:42:27,833 --> 00:42:29,012 (horn honking) 786 00:42:29,012 --> 00:42:29,845 Let's go. 787 00:42:31,888 --> 00:42:33,305 Come on, come on. 788 00:42:36,083 --> 00:42:38,500 - Okay, hold it, both of you. 789 00:42:42,057 --> 00:42:45,394 - Okay, Vince, the gag is over now. 790 00:42:45,394 --> 00:42:46,522 Give me the gun. 791 00:42:46,522 --> 00:42:48,193 - I'm giving you nothing. 792 00:42:48,193 --> 00:42:49,026 - Come on, Vince. 793 00:42:49,026 --> 00:42:50,723 We don't have time to fool around. 794 00:42:50,723 --> 00:42:52,015 Look, we had our fun. 795 00:42:52,015 --> 00:42:55,224 The boys wanted to throw a scare into you, a gag. 796 00:42:55,224 --> 00:42:56,708 - If you listen to him, you're dead. 797 00:42:56,708 --> 00:42:58,425 - Keep back both of you. 798 00:42:58,425 --> 00:43:00,112 - You really think I would have gone through with it? 799 00:43:00,112 --> 00:43:03,276 You know me better than that, kid. 800 00:43:03,276 --> 00:43:05,367 - If you believe him then he's right about you. 801 00:43:05,367 --> 00:43:06,489 You are stupid. 802 00:43:06,489 --> 00:43:07,322 - Shut up! 803 00:43:09,168 --> 00:43:10,182 - Go ahead then. 804 00:43:10,182 --> 00:43:11,015 Give him the gun. 805 00:43:11,015 --> 00:43:12,848 Let him use it on you. 806 00:43:13,807 --> 00:43:15,057 - I don't know. 807 00:43:17,799 --> 00:43:18,910 - We're ready to go, Bruno. 808 00:43:18,910 --> 00:43:22,111 - Keep away from that door, Tremayne. 809 00:43:22,111 --> 00:43:22,944 I've got Bruno in here. 810 00:43:22,944 --> 00:43:25,944 You come in that door I'll kill him. 811 00:43:27,978 --> 00:43:29,978 - Get up on the landing. 812 00:43:39,244 --> 00:43:42,532 - Make up your mind, Vince, with me you've got a chance. 813 00:43:42,532 --> 00:43:43,906 With him nothing. 814 00:43:43,906 --> 00:43:46,203 - Come on, kid, we got places to go. 815 00:43:46,203 --> 00:43:47,846 You got a big stake in this operation. 816 00:43:47,846 --> 00:43:49,019 You'll be rich. 817 00:43:49,019 --> 00:43:52,633 - Yeah, you can buy yourself a fancy tombstone. 818 00:43:52,633 --> 00:43:53,870 - I'm going out of here on my own. 819 00:43:53,870 --> 00:43:55,446 - What are you saying? 820 00:43:55,446 --> 00:43:57,507 Look, pal, we're a team. 821 00:43:57,507 --> 00:43:59,451 Whst do I have to do to convince you? 822 00:43:59,451 --> 00:44:00,382 Look I'll show you. 823 00:44:00,382 --> 00:44:01,791 Hey you guys out there. 824 00:44:01,791 --> 00:44:02,624 Vince, wants to come out. 825 00:44:02,624 --> 00:44:03,457 You let him go through you. 826 00:44:03,457 --> 00:44:04,393 You hear me? 827 00:44:04,393 --> 00:44:07,261 - Just don't turn your back on him. 828 00:44:07,261 --> 00:44:09,708 - Something more I can do? 829 00:44:09,708 --> 00:44:11,443 Look, go on out there. 830 00:44:11,443 --> 00:44:12,276 You got the gun. 831 00:44:12,276 --> 00:44:13,294 Talk to Dino, Tremayne. 832 00:44:13,294 --> 00:44:14,127 They''ll tell you. 833 00:44:14,127 --> 00:44:14,960 It was all a gag. 834 00:44:14,960 --> 00:44:16,246 We were all in on it. 835 00:44:16,246 --> 00:44:20,424 - Yeah, well maybe it was, maybe it wasn't. 836 00:44:20,424 --> 00:44:22,310 I'm going out here on my own anyway. 837 00:44:22,310 --> 00:44:24,447 I'm gonna take the car. 838 00:44:24,447 --> 00:44:26,098 I'm gonna take the money. 839 00:44:26,098 --> 00:44:28,878 - Okay, kid, I can't stop you. 840 00:44:28,878 --> 00:44:30,697 Maybe I deserve to lose the dough. 841 00:44:30,697 --> 00:44:33,890 Maybe I carried the whole thing too far. 842 00:44:33,890 --> 00:44:36,187 - You're going out there ahead of me. 843 00:44:36,187 --> 00:44:38,187 - Whatever you say, kid. 844 00:44:40,565 --> 00:44:42,070 I'm just sorry it has to be this way. 845 00:44:42,070 --> 00:44:43,605 - Open the door. 846 00:44:43,605 --> 00:44:45,220 - We're coming out. 847 00:44:45,220 --> 00:44:46,053 You let him go through. 848 00:44:46,053 --> 00:44:47,053 You hear me? 849 00:44:57,826 --> 00:44:59,408 - Okay Tremayne, down with the gun. 850 00:44:59,408 --> 00:45:00,908 - Do like he says. 851 00:45:05,377 --> 00:45:07,794 - Now kick it out of the way. 852 00:45:10,976 --> 00:45:12,332 Where's Dino? 853 00:45:12,332 --> 00:45:13,415 - In the car. 854 00:45:14,422 --> 00:45:15,691 - Alright, over there. 855 00:45:15,691 --> 00:45:16,524 You too. 856 00:45:17,425 --> 00:45:18,943 Vince has get some wild idea, I was gonna 857 00:45:18,943 --> 00:45:19,977 go through with it. 858 00:45:19,977 --> 00:45:20,810 You tell him. 859 00:45:20,810 --> 00:45:22,809 Convince him it was all a gag. 860 00:45:22,809 --> 00:45:25,055 - He's telling the truth. 861 00:45:25,055 --> 00:45:29,111 - Yeah, then the gag's on you this time. 862 00:45:29,111 --> 00:45:30,360 I've had plenty. 863 00:45:30,360 --> 00:45:32,097 - Anything you want, Vince. 864 00:45:32,097 --> 00:45:33,562 All you gotta do is ask. 865 00:45:33,562 --> 00:45:34,812 - That's right. 866 00:45:35,729 --> 00:45:37,350 - Go ahead. 867 00:45:37,350 --> 00:45:39,182 - You pleading with me now? 868 00:45:39,182 --> 00:45:40,981 - Is that the way you want it? 869 00:45:40,981 --> 00:45:42,362 Alright, I'm begging you. 870 00:45:42,362 --> 00:45:44,779 Don't make this mistake. kid. 871 00:45:45,630 --> 00:45:47,797 - Bruno Orsini begging me. 872 00:45:49,062 --> 00:45:50,062 I like that. 873 00:45:51,032 --> 00:45:52,634 You don't know how sweet this feels. 874 00:45:52,634 --> 00:45:55,469 That guys been pushing me around for a long time 875 00:45:55,469 --> 00:45:56,802 but not anymore. 876 00:45:58,708 --> 00:45:59,541 Hit him. 877 00:46:03,163 --> 00:46:05,080 - Vince, don't push it. 878 00:46:11,049 --> 00:46:13,649 - You heard what I said. 879 00:46:13,649 --> 00:46:14,482 Hit him. 880 00:46:17,169 --> 00:46:19,586 - I'd say this makes us quit. 881 00:46:23,173 --> 00:46:26,318 There's no going back after this. 882 00:46:26,318 --> 00:46:27,651 - Hit him again. 883 00:46:31,160 --> 00:46:32,910 That one was for you. 884 00:46:33,888 --> 00:46:36,066 (gun bangs) 885 00:46:36,066 --> 00:46:36,961 (gun bangs) 886 00:46:36,961 --> 00:46:39,294 (gun bangs) 887 00:46:46,790 --> 00:46:49,123 (gun bangs) 888 00:46:55,283 --> 00:46:57,616 (gun bangs) 889 00:47:02,902 --> 00:47:04,186 - You did this. 890 00:47:04,186 --> 00:47:05,593 If it hadn't been for you, the whole thing would have gone 891 00:47:05,593 --> 00:47:07,009 as smooth as silk. 892 00:47:07,009 --> 00:47:10,577 - I did some of it, but most of it you did yourself. 893 00:47:10,577 --> 00:47:11,752 - What are you talking about? 894 00:47:11,752 --> 00:47:14,895 - Loyalty, you have to give it to get it. 895 00:47:14,895 --> 00:47:16,279 Vince had it. 896 00:47:16,279 --> 00:47:18,387 He would have done anything for you. 897 00:47:18,387 --> 00:47:19,737 - Vince was a fool. 898 00:47:19,737 --> 00:47:21,344 - Only because he trusted you. 899 00:47:21,344 --> 00:47:22,577 - I don't need loyalty. 900 00:47:22,577 --> 00:47:24,708 Anything I want I buy. 901 00:47:24,708 --> 00:47:27,022 Vince wasn't worth I was paying him anymore. 902 00:47:27,022 --> 00:47:27,871 And whatever happened here tonight, 903 00:47:27,871 --> 00:47:29,442 I'd still come out winning. 904 00:47:29,442 --> 00:47:30,511 I've got the money. 905 00:47:30,511 --> 00:47:31,929 - There's just you now. 906 00:47:31,929 --> 00:47:32,762 - Just me. 907 00:47:34,449 --> 00:47:36,590 - And you're no problem anymore. 908 00:47:36,590 --> 00:47:38,923 (gun bangs) 909 00:48:11,106 --> 00:48:14,606 ("The Baron" theme music) 62975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.