All language subtitles for T B S01E12 The Maze WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:03,540 (dramatic music) 2 00:00:10,744 --> 00:00:13,744 (suspenseful music) 3 00:00:15,922 --> 00:00:18,672 (birds chirping) 4 00:00:30,425 --> 00:00:33,175 (dramatic music) 5 00:00:44,768 --> 00:00:47,717 (glass shattering) 6 00:00:47,717 --> 00:00:50,467 (dramatic music) 7 00:01:51,594 --> 00:01:54,594 (suspenseful music) 8 00:02:10,926 --> 00:02:13,259 (footsteps) 9 00:02:18,661 --> 00:02:21,661 (suspenseful music) 10 00:02:28,165 --> 00:02:30,781 (knocking) 11 00:02:30,781 --> 00:02:33,241 - [Voice Behind Door] Come in. 12 00:02:33,241 --> 00:02:36,241 (suspenseful music) 13 00:02:54,378 --> 00:02:57,126 (gasping) 14 00:02:57,126 --> 00:02:59,310 (gun firing) 15 00:02:59,310 --> 00:03:02,502 (dramatic music) 16 00:03:02,502 --> 00:03:04,919 (gun firing) 17 00:03:06,066 --> 00:03:08,483 (gun firing) 18 00:03:09,402 --> 00:03:12,152 (dramatic music) 19 00:04:46,289 --> 00:04:47,122 - Morning, sir. 20 00:04:47,122 --> 00:04:48,421 - Morning, fill her up, will you? 21 00:04:48,421 --> 00:04:49,254 - Righto. 22 00:04:57,893 --> 00:04:59,847 - Interesting weather. 23 00:04:59,847 --> 00:05:01,474 - Clear up a bit, lightens up. 24 00:05:01,474 --> 00:05:02,662 - Yeah, I hope so. 25 00:05:02,662 --> 00:05:06,412 (gun firing in the distance) 26 00:05:07,697 --> 00:05:09,351 - Shooting season's just started. 27 00:05:09,351 --> 00:05:11,649 - Oh, what are they after? 28 00:05:11,649 --> 00:05:12,529 Pheasant? 29 00:05:12,529 --> 00:05:16,279 - Oh, pheasant, grouse, blubber, you name it. 30 00:05:17,508 --> 00:05:20,201 Very rich shooting country down here. 31 00:05:20,201 --> 00:05:22,295 (gun firing in the distance) 32 00:05:22,295 --> 00:05:23,545 Can I check your oil, sir? 33 00:05:23,545 --> 00:05:25,006 - No, the oil's okay. 34 00:05:25,006 --> 00:05:28,008 - That'll be 26 and three, sir. 35 00:05:28,008 --> 00:05:29,538 You do any shooting yourself, do you? 36 00:05:29,538 --> 00:05:30,649 - Uh, some. 37 00:05:30,649 --> 00:05:31,993 - That's what you're down here for, is it? 38 00:05:31,993 --> 00:05:32,826 Do a bit of shooting? 39 00:05:32,826 --> 00:05:33,964 - I wish I were. 40 00:05:33,964 --> 00:05:34,996 Keep the change. 41 00:05:34,996 --> 00:05:35,829 (gun firing in the distance) 42 00:05:35,829 --> 00:05:36,662 - Thank you, sir. 43 00:05:36,662 --> 00:05:37,995 - I wish I were. 44 00:05:41,444 --> 00:05:44,611 (car engine starting) 45 00:05:51,089 --> 00:05:52,639 (gun firing) 46 00:05:52,639 --> 00:05:55,389 (dramatic music) 47 00:06:08,848 --> 00:06:09,681 - Ah! 48 00:06:17,104 --> 00:06:19,854 (dramatic music) 49 00:06:53,732 --> 00:06:57,315 - That's a good way to get yourself killed. 50 00:07:00,328 --> 00:07:02,078 - Please, just drive. 51 00:07:03,303 --> 00:07:04,780 (gun firing) 52 00:07:04,780 --> 00:07:05,613 Drive! 53 00:07:08,863 --> 00:07:11,280 (gun firing) 54 00:07:12,982 --> 00:07:15,732 (dramatic music) 55 00:07:17,197 --> 00:07:19,637 (gun firing) 56 00:07:19,637 --> 00:07:22,301 (tires screeching) 57 00:07:22,301 --> 00:07:25,051 (dramatic music) 58 00:07:46,046 --> 00:07:48,629 (bell ringing) 59 00:07:52,397 --> 00:07:55,314 (mysterious music) 60 00:08:58,271 --> 00:09:00,694 (gun firing) 61 00:09:00,694 --> 00:09:03,027 (footsteps) 62 00:09:07,626 --> 00:09:09,959 (whistling) 63 00:09:11,322 --> 00:09:14,375 - You've got the most horrible whistle I've ever heard. 64 00:09:14,375 --> 00:09:15,208 - Me? 65 00:09:15,208 --> 00:09:16,041 I have? 66 00:09:16,041 --> 00:09:16,958 - Horrible. 67 00:09:19,355 --> 00:09:21,458 - Hey, look at that. 68 00:09:21,458 --> 00:09:22,409 - He's down. 69 00:09:22,409 --> 00:09:24,873 (tires screeching) 70 00:09:24,873 --> 00:09:27,790 (mysterious music) 71 00:09:36,612 --> 00:09:38,548 - And that girl was scared. 72 00:09:38,548 --> 00:09:40,053 I don't blame her. 73 00:09:40,053 --> 00:09:41,989 She said drive, so I drove. 74 00:09:41,989 --> 00:09:43,634 And we would've made it except a third guy 75 00:09:43,634 --> 00:09:45,016 stepped out ahead of us. 76 00:09:45,016 --> 00:09:45,849 - I see. 77 00:09:49,134 --> 00:09:51,679 And he was the one that took a shot at you, huh? 78 00:09:51,679 --> 00:09:53,166 - Well, he's the one who hit the car. 79 00:09:53,166 --> 00:09:54,450 They all shot at us, Inspector. 80 00:09:54,450 --> 00:09:57,367 (mysterious music) 81 00:10:11,355 --> 00:10:13,599 - Mr. Mannering is here, John Mannering. 82 00:10:13,599 --> 00:10:14,432 You called me... 83 00:10:14,432 --> 00:10:15,499 - Ms. Winfield. 84 00:10:15,499 --> 00:10:16,332 - Yes. 85 00:10:18,852 --> 00:10:20,190 - I called you. 86 00:10:20,190 --> 00:10:21,703 Miller, Detective Sergeant. 87 00:10:21,703 --> 00:10:22,909 - Is John alright? 88 00:10:22,909 --> 00:10:23,742 - Oh, yes he's fine. 89 00:10:23,742 --> 00:10:24,871 Perfectly alright. 90 00:10:24,871 --> 00:10:25,936 - Whatever happened? 91 00:10:25,936 --> 00:10:28,268 - Oh, he says he's had a car accident. 92 00:10:28,268 --> 00:10:30,292 Mr. Mannering had a bump on the head, nothing serious. 93 00:10:30,292 --> 00:10:32,932 Just happened to daze him, but he managed to walk 94 00:10:32,932 --> 00:10:35,167 away from the scene of the crash. 95 00:10:35,167 --> 00:10:36,197 - So? 96 00:10:36,197 --> 00:10:37,931 - Well, we haven't found it yet. 97 00:10:37,931 --> 00:10:38,837 The car. 98 00:10:38,837 --> 00:10:40,377 Or the crash. 99 00:10:40,377 --> 00:10:41,961 But there's more to it than that, however. 100 00:10:41,961 --> 00:10:43,125 That's why I called you. 101 00:10:43,125 --> 00:10:45,447 So if you don't mind coning with me, I'll see you in. 102 00:10:45,447 --> 00:10:46,447 - Thank you. 103 00:10:50,471 --> 00:10:51,324 John. 104 00:10:51,324 --> 00:10:52,653 - Hello, Cordelia. 105 00:10:52,653 --> 00:10:53,486 - Are you alright? 106 00:10:53,486 --> 00:10:54,319 - Oh, yeah. 107 00:10:54,319 --> 00:10:55,152 Perfectly fit. 108 00:10:55,152 --> 00:10:55,985 Right, Doc? 109 00:10:55,985 --> 00:10:57,211 - Physically, you're in fine shape. 110 00:10:57,211 --> 00:10:59,183 But there is a possibility of mild concussion. 111 00:10:59,183 --> 00:11:02,174 I suggest you stay there and rest a while. 112 00:11:02,174 --> 00:11:04,568 - Uh-uh, it's that girl we should be worrying about. 113 00:11:04,568 --> 00:11:05,526 Have you found that car yet? 114 00:11:05,526 --> 00:11:06,863 - No, but we're still looking. 115 00:11:06,863 --> 00:11:08,555 - Oh, that's crazy. 116 00:11:08,555 --> 00:11:09,987 You picked me up about 12 o'clock, right? 117 00:11:09,987 --> 00:11:11,228 - Yes. 118 00:11:11,228 --> 00:11:13,121 - I went off the road at 11. 119 00:11:13,121 --> 00:11:14,115 One hour. 120 00:11:14,115 --> 00:11:17,230 Just one hour between my crashing and you finding me. 121 00:11:17,230 --> 00:11:19,545 Now, how far could I walk in that time. 122 00:11:19,545 --> 00:11:21,419 Two or three miles, maybe? 123 00:11:21,419 --> 00:11:22,354 Four at the most. 124 00:11:22,354 --> 00:11:23,998 - We are still looking. 125 00:11:23,998 --> 00:11:26,638 - Meanwhile, what about the girl? 126 00:11:26,638 --> 00:11:28,486 - Oh, yes, Mr. Mannering. 127 00:11:28,486 --> 00:11:29,508 Perhaps it will be a good idea 128 00:11:29,508 --> 00:11:32,129 if you gave me a description of the girl again. 129 00:11:32,129 --> 00:11:36,080 - Well, she was blonde and pretty and scared. 130 00:11:36,080 --> 00:11:37,154 About all I noticed. 131 00:11:37,154 --> 00:11:38,324 - Really, Mr. Mannering? 132 00:11:38,324 --> 00:11:39,891 - That's all I had time to notice. 133 00:11:39,891 --> 00:11:41,679 Somebody's blasting at you with a shot gun, 134 00:11:41,679 --> 00:11:43,771 you don't have time to get personal. 135 00:11:43,771 --> 00:11:44,604 (phone ringing) 136 00:11:44,604 --> 00:11:45,854 - I'll take it. 137 00:11:47,106 --> 00:11:48,673 - Yes. 138 00:11:48,673 --> 00:11:51,304 Well, Miller's speaking. 139 00:11:51,304 --> 00:11:52,137 Well. 140 00:11:53,423 --> 00:11:55,654 Right, we're on our way. 141 00:11:55,654 --> 00:11:57,680 We found the car. 142 00:11:57,680 --> 00:11:58,930 - And the girl. 143 00:12:00,784 --> 00:12:01,902 - There was no girl. 144 00:12:01,902 --> 00:12:04,652 (dramatic music) 145 00:12:08,054 --> 00:12:11,054 (suspenseful music) 146 00:12:16,308 --> 00:12:17,320 - Did you check the area? 147 00:12:17,320 --> 00:12:19,564 - A mile either way, sir. 148 00:12:19,564 --> 00:12:21,676 - The guys with the guns must have taken her. 149 00:12:21,676 --> 00:12:23,216 Because before I passed out I saw her. 150 00:12:23,216 --> 00:12:25,275 She was lying right here, sprawled half out of the car. 151 00:12:25,275 --> 00:12:27,616 - That was after the man took a shot at you? 152 00:12:27,616 --> 00:12:28,504 - That's right. 153 00:12:28,504 --> 00:12:30,273 - The one who hit the windshield? 154 00:12:30,273 --> 00:12:31,180 - That's right. 155 00:12:31,180 --> 00:12:34,198 He hit it, split it into a million pieces, crystallized it. 156 00:12:34,198 --> 00:12:36,948 (dramatic music) 157 00:12:39,857 --> 00:12:41,024 Wait a minute. 158 00:12:42,673 --> 00:12:44,423 This isn't the place. 159 00:12:47,292 --> 00:12:50,292 This isn't where it happened at all. 160 00:12:52,660 --> 00:12:56,392 Look, I'll tell you it isn't the same place. 161 00:12:56,392 --> 00:12:58,618 I stopped for gas about a quarter of a mile 162 00:12:58,618 --> 00:12:59,516 back down the road. 163 00:12:59,516 --> 00:13:00,924 Is there a filling station there? 164 00:13:00,924 --> 00:13:04,093 - No, there isn't one for four or five miles. 165 00:13:04,093 --> 00:13:05,095 - Well, then I'm right. 166 00:13:05,095 --> 00:13:06,424 It isn't the same place. 167 00:13:06,424 --> 00:13:08,430 - I don't think I quite understand, Mr. Mannering. 168 00:13:08,430 --> 00:13:10,438 So let's see if I've got it right. 169 00:13:10,438 --> 00:13:12,927 Now, you told me a country road 170 00:13:12,927 --> 00:13:15,760 and a white picket fence, right? 171 00:13:15,760 --> 00:13:16,605 - That's right. 172 00:13:16,605 --> 00:13:18,438 - There they are, sir. 173 00:13:20,036 --> 00:13:23,072 Then on top of that, there's your car. 174 00:13:23,072 --> 00:13:25,025 It is your car, I suppose? 175 00:13:25,025 --> 00:13:25,858 - Oh, yeah. 176 00:13:25,858 --> 00:13:27,807 My car, of course it is. 177 00:13:27,807 --> 00:13:29,727 The accident didn't happen here. 178 00:13:29,727 --> 00:13:31,908 I admit it looks like it, very much like it, 179 00:13:31,908 --> 00:13:34,415 but it happened in a different place. 180 00:13:34,415 --> 00:13:36,175 - Mr. Mannering, if you could just tell us 181 00:13:36,175 --> 00:13:37,627 how it was different. 182 00:13:37,627 --> 00:13:38,841 - Well, I don't know. 183 00:13:38,841 --> 00:13:40,329 There's no one thing I can pin down. 184 00:13:40,329 --> 00:13:41,165 It's just different, that's all. 185 00:13:41,165 --> 00:13:42,977 - You're sticking to your story? 186 00:13:42,977 --> 00:13:45,499 - You say story like it was a complete fiction. 187 00:13:45,499 --> 00:13:47,506 I'm giving you the facts. 188 00:13:47,506 --> 00:13:49,064 - John, you must be mistaken. 189 00:13:49,064 --> 00:13:50,656 - There's no mistake. 190 00:13:50,656 --> 00:13:51,783 - It's understandable. 191 00:13:51,783 --> 00:13:53,498 The doctor said that you might have some concussion. 192 00:13:53,498 --> 00:13:55,373 - Look, I'm perfectly alright. 193 00:13:55,373 --> 00:13:56,913 I didn't dream this thing. 194 00:13:56,913 --> 00:13:57,934 - Are you sure of that? 195 00:13:57,934 --> 00:13:59,755 Look Mr. Mannering, in my business, 196 00:13:59,755 --> 00:14:02,140 I hear all sorts of odds stories. 197 00:14:02,140 --> 00:14:03,090 I listen to them. 198 00:14:03,090 --> 00:14:05,220 I believe them when the facts spell them out. 199 00:14:05,220 --> 00:14:07,253 Now, you hear me out. 200 00:14:07,253 --> 00:14:08,740 I'm willing to go along with you 201 00:14:08,740 --> 00:14:10,500 if you'll explain one thing to me, 202 00:14:10,500 --> 00:14:14,074 that shattered windscreen that isn't shattered. 203 00:14:14,074 --> 00:14:15,904 - I can't explain it. 204 00:14:15,904 --> 00:14:17,582 I just know there's something screwy around here, 205 00:14:17,582 --> 00:14:18,615 that's all. 206 00:14:18,615 --> 00:14:20,193 - At least we agree about one thing. 207 00:14:20,193 --> 00:14:21,754 - Inspector. 208 00:14:21,754 --> 00:14:23,476 This was under the seat in the car. 209 00:14:23,476 --> 00:14:25,333 - Here, let me have a look at that. 210 00:14:25,333 --> 00:14:27,466 - Do you always carry whiskey in your car, Mr. Mannering? 211 00:14:27,466 --> 00:14:28,961 - I never carry whiskey in my car. 212 00:14:28,961 --> 00:14:29,843 This isn't mine. 213 00:14:29,843 --> 00:14:30,936 - You've never seen it before? 214 00:14:30,936 --> 00:14:31,901 - That's right. 215 00:14:31,901 --> 00:14:33,640 Somebody must've planted it. 216 00:14:33,640 --> 00:14:35,807 - The men who shattered your windscreen and 217 00:14:35,807 --> 00:14:37,916 moved your car after the accident. 218 00:14:37,916 --> 00:14:38,749 - Now, listen, I don't know. 219 00:14:38,749 --> 00:14:40,673 - No, you listen to me, Mr. Mannering. 220 00:14:40,673 --> 00:14:42,181 You have told me a wild story with nothing 221 00:14:42,181 --> 00:14:44,188 to substantiate any part of it. 222 00:14:44,188 --> 00:14:46,961 Now, even here in the country we've heard 223 00:14:46,961 --> 00:14:48,818 of your reputation. 224 00:14:48,818 --> 00:14:50,118 You have a good record. 225 00:14:50,118 --> 00:14:52,243 Because if you hadn't I'd have charged you 226 00:14:52,243 --> 00:14:53,537 with dangerous driving. 227 00:14:53,537 --> 00:14:55,385 - Look, Inspector, instead of accusing me 228 00:14:55,385 --> 00:14:57,434 you should be after the guys who shot at me. 229 00:14:57,434 --> 00:14:59,736 - I deal in facts, Mr. Mannering. 230 00:14:59,736 --> 00:15:01,761 And so far you have not given me one. 231 00:15:01,761 --> 00:15:02,852 Not one. 232 00:15:02,852 --> 00:15:05,474 I'm willing to concede that blow on your head 233 00:15:05,474 --> 00:15:07,119 may have left you confused. 234 00:15:07,119 --> 00:15:08,985 That is a doctor's concern, not a policeman's. 235 00:15:08,985 --> 00:15:11,546 I'm sorry, Mr. Mannering, but I've got no more time 236 00:15:11,546 --> 00:15:13,865 to listen to your fantasies. 237 00:15:13,865 --> 00:15:15,436 Good day. 238 00:15:15,436 --> 00:15:18,353 (mysterious music) 239 00:15:28,279 --> 00:15:29,946 Back to the station. 240 00:15:36,260 --> 00:15:37,217 - It's crazy. 241 00:15:37,217 --> 00:15:38,050 I tell you, it's crazy. 242 00:15:38,050 --> 00:15:39,754 The fence, the windshield, the whiskey. 243 00:15:39,754 --> 00:15:41,568 Did you ever know me to take a drink on the road? 244 00:15:41,568 --> 00:15:42,668 - Well, no. 245 00:15:42,668 --> 00:15:45,256 But you did have an accident and you were hit on the head. 246 00:15:45,256 --> 00:15:47,140 The memory does funny things. 247 00:15:47,140 --> 00:15:48,179 - Well mine doesn't. 248 00:15:48,179 --> 00:15:49,959 And I'm gonna prove it. 249 00:15:49,959 --> 00:15:52,959 (suspenseful music) 250 00:15:57,905 --> 00:15:59,064 - Oh come on, say he done it. 251 00:15:59,064 --> 00:16:00,167 And you don't really do you? 252 00:16:00,167 --> 00:16:01,834 It's so far fetched. 253 00:16:02,726 --> 00:16:04,936 - Mannering told it with such conviction. 254 00:16:04,936 --> 00:16:06,641 I think he believes it implicitly. 255 00:16:06,641 --> 00:16:07,599 - I don't doubt it. 256 00:16:07,599 --> 00:16:09,371 He was shaken up, his car went off the road. 257 00:16:09,371 --> 00:16:10,606 He was unconscious for a while. 258 00:16:10,606 --> 00:16:13,613 He's simply not thinking straight, that's all. 259 00:16:13,613 --> 00:16:14,924 - I suppose you're right. 260 00:16:14,924 --> 00:16:17,695 - You did get a nasty bump on the head. 261 00:16:17,695 --> 00:16:19,602 - Look, Cordelia, everything I said is true. 262 00:16:19,602 --> 00:16:20,435 It happened. 263 00:16:20,435 --> 00:16:21,307 Actually happened. 264 00:16:21,307 --> 00:16:22,642 This morning, Friday the third. 265 00:16:22,642 --> 00:16:23,475 I left the auction room. 266 00:16:23,475 --> 00:16:25,382 I was driving down this country road, it was about 11... 267 00:16:25,382 --> 00:16:26,373 - Friday? 268 00:16:26,373 --> 00:16:28,271 Did you say Friday? 269 00:16:28,271 --> 00:16:29,688 Today's Saturday. 270 00:16:30,598 --> 00:16:32,076 Saturday the fourth. 271 00:16:32,076 --> 00:16:34,826 (dramatic music) 272 00:16:39,535 --> 00:16:42,452 (mysterious music) 273 00:16:45,210 --> 00:16:46,127 - 24 hours. 274 00:16:47,618 --> 00:16:51,118 A whole 24 hours disappear just like that. 275 00:16:53,138 --> 00:16:55,299 - I wasn't expecting you back until today. 276 00:16:55,299 --> 00:16:57,238 - I told you the auction was a flop. 277 00:16:57,238 --> 00:16:58,938 There was nothing there that interested me. 278 00:16:58,938 --> 00:17:00,348 So I left a day early. 279 00:17:00,348 --> 00:17:01,181 Yesterday. 280 00:17:09,450 --> 00:17:12,188 - Eenie, meenie, minnie, mo, which one? 281 00:17:12,188 --> 00:17:13,939 Or will you make the decision? 282 00:17:13,939 --> 00:17:15,272 - Take that one. 283 00:17:20,999 --> 00:17:23,888 - And if this isn't the one? 284 00:17:23,888 --> 00:17:25,849 - We go back and try the other road. 285 00:17:25,849 --> 00:17:29,766 I have to find the exact spot where I piled up. 286 00:17:32,328 --> 00:17:35,934 - John, why couldn't you have just stuck to the main road? 287 00:17:35,934 --> 00:17:36,894 - It's a nice day. 288 00:17:36,894 --> 00:17:40,093 I wanted to see some of the country. 289 00:17:40,093 --> 00:17:40,926 - Well. 290 00:17:43,275 --> 00:17:44,608 - Take that one. 291 00:17:49,744 --> 00:17:50,911 Enormous hand. 292 00:17:55,027 --> 00:17:57,677 Seems to mean something. 293 00:17:57,677 --> 00:17:59,436 Something I saw. 294 00:17:59,436 --> 00:18:02,086 There was a hand pointing like this. 295 00:18:02,086 --> 00:18:03,419 A gigantic hand. 296 00:18:04,368 --> 00:18:05,736 - Fate. 297 00:18:05,736 --> 00:18:09,077 Or could it have been that well known moving finger? 298 00:18:09,077 --> 00:18:11,077 - And there were scales. 299 00:18:12,354 --> 00:18:14,104 Shiny, silver scales. 300 00:18:15,512 --> 00:18:17,762 And they were on something. 301 00:18:18,996 --> 00:18:21,098 Some sort of a structure. 302 00:18:21,098 --> 00:18:22,828 Like an oil derrick. 303 00:18:22,828 --> 00:18:23,995 - Oh, brother. 304 00:18:29,006 --> 00:18:31,406 John, you know this is the umpteenth road we've... 305 00:18:31,406 --> 00:18:32,406 - Slow down. 306 00:18:35,728 --> 00:18:36,645 This is it. 307 00:18:38,187 --> 00:18:41,187 - Can't be, the fence isn't damaged. 308 00:18:43,463 --> 00:18:46,463 (suspenseful music) 309 00:18:53,741 --> 00:18:55,631 - This fence has been repainted. 310 00:18:55,631 --> 00:18:59,298 - Could've been done anytime the last month. 311 00:19:06,671 --> 00:19:09,331 - These bushes are broken down, the grass is flattened. 312 00:19:09,331 --> 00:19:12,714 - Tractor or anything could've done that. 313 00:19:12,714 --> 00:19:14,953 - No, I think my car did it. 314 00:19:14,953 --> 00:19:17,644 Anyway, we can find out for sure. 315 00:19:17,644 --> 00:19:19,785 If this is the place, there'll be a filling station 316 00:19:19,785 --> 00:19:21,174 just down the road. 317 00:19:21,174 --> 00:19:22,383 - Okay. 318 00:19:22,383 --> 00:19:24,323 But promise me one thing. 319 00:19:24,323 --> 00:19:25,564 If there's no filling station, 320 00:19:25,564 --> 00:19:27,135 we stop right now. 321 00:19:27,135 --> 00:19:30,623 Stop and go back to London and forget the whole thing. 322 00:19:30,623 --> 00:19:33,540 (mysterious music) 323 00:19:43,814 --> 00:19:44,994 - Where to? 324 00:19:44,994 --> 00:19:47,373 - Right around the next bend. 325 00:19:47,373 --> 00:19:49,790 - Right around the next bend. 326 00:19:56,254 --> 00:19:57,644 If there is a garage around the corner, 327 00:19:57,644 --> 00:19:58,714 it still doesn't prove... 328 00:19:58,714 --> 00:19:59,547 - Look. 329 00:20:01,033 --> 00:20:02,463 There it is. 330 00:20:02,463 --> 00:20:05,463 (suspenseful music) 331 00:20:14,994 --> 00:20:16,994 - Looks pretty deserted. 332 00:20:24,344 --> 00:20:25,764 It's very quiet. 333 00:20:25,764 --> 00:20:27,244 - When I stopped here this morning, 334 00:20:27,244 --> 00:20:28,337 yesterday morning that is, 335 00:20:28,337 --> 00:20:29,934 I heard gun shots right over there. 336 00:20:29,934 --> 00:20:30,895 - Nothing special about that. 337 00:20:30,895 --> 00:20:33,694 It's open season, the hunters are out. 338 00:20:33,694 --> 00:20:35,277 - Hunting for what? 339 00:20:40,014 --> 00:20:41,097 Anybody home? 340 00:20:42,035 --> 00:20:44,285 (knocking) 341 00:20:46,054 --> 00:20:49,054 (suspenseful music) 342 00:21:11,746 --> 00:21:13,934 - It's a felony, breaking and entering, you know. 343 00:21:13,934 --> 00:21:15,574 If they catch you, they'll throw the book at you. 344 00:21:15,574 --> 00:21:17,214 - I'll duck. 345 00:21:17,214 --> 00:21:18,215 (metal clanging) 346 00:21:18,215 --> 00:21:19,048 - Shh. 347 00:21:21,655 --> 00:21:23,814 What are you hoping to find anyway? 348 00:21:23,814 --> 00:21:25,155 - I don't know. 349 00:21:25,155 --> 00:21:26,800 - That makes it hard for me to help. 350 00:21:26,800 --> 00:21:27,974 - Look, if being here bothers you, 351 00:21:27,974 --> 00:21:29,004 you can go wait in the car. 352 00:21:29,004 --> 00:21:31,035 - I've often wondered what the inside 353 00:21:31,035 --> 00:21:32,614 of a women's prison looks like. 354 00:21:32,614 --> 00:21:33,447 I'll stay. 355 00:21:39,304 --> 00:21:40,221 What is it? 356 00:21:42,404 --> 00:21:43,237 - Glass. 357 00:21:45,074 --> 00:21:46,994 Kind of shattered. 358 00:21:46,994 --> 00:21:50,484 Safety glass, the kind they put in windshields. 359 00:21:50,484 --> 00:21:51,651 My windshield. 360 00:21:53,044 --> 00:21:54,866 - You're guessing. 361 00:21:54,866 --> 00:21:57,616 (metal clanging) 362 00:22:03,036 --> 00:22:04,984 - I don't think so. 363 00:22:04,984 --> 00:22:07,122 Silver scales on top of a derrick. 364 00:22:07,122 --> 00:22:09,183 That's what I saw. 365 00:22:09,183 --> 00:22:10,581 - Still doesn't prove anything. 366 00:22:10,581 --> 00:22:12,332 - I'm telling you that's what I saw. 367 00:22:12,332 --> 00:22:14,342 - Look, I don't want to be the specter at the feast, 368 00:22:14,342 --> 00:22:16,332 but I can't help finding logical explanations 369 00:22:16,332 --> 00:22:18,011 for all these things. 370 00:22:18,011 --> 00:22:19,992 - Then go ahead, explain this one. 371 00:22:19,992 --> 00:22:20,825 - It's obvious. 372 00:22:20,825 --> 00:22:22,314 You admitted you stopped here. 373 00:22:22,314 --> 00:22:23,623 You saw it then. 374 00:22:23,623 --> 00:22:24,552 I'm sorry, John. 375 00:22:24,552 --> 00:22:26,232 - But there's no need to be, 376 00:22:26,232 --> 00:22:27,512 because that's not what happened. 377 00:22:27,512 --> 00:22:28,345 I stayed by the car. 378 00:22:28,345 --> 00:22:29,692 I didn't even come in here. 379 00:22:29,692 --> 00:22:34,342 - Alright, so you saw it through the open doors then. 380 00:22:34,342 --> 00:22:36,509 But it could've been that. 381 00:22:46,516 --> 00:22:48,945 - That girl came running from that direction over there. 382 00:22:48,945 --> 00:22:50,655 - That's a lot of country. 383 00:22:50,655 --> 00:22:53,545 - There's a village over there. 384 00:22:53,545 --> 00:22:55,745 Come on, I need a drink. 385 00:22:55,745 --> 00:22:58,745 (suspenseful music) 386 00:23:21,197 --> 00:23:23,154 - Well, I said it. 387 00:23:23,154 --> 00:23:24,285 - No, don't go down there yet. 388 00:23:24,285 --> 00:23:25,685 They may turn around and come back this way. 389 00:23:25,685 --> 00:23:28,452 I don't want to see him. 390 00:23:28,452 --> 00:23:29,549 - You're doing an awful lot to make sure 391 00:23:29,549 --> 00:23:31,800 he don't know I mended his car. 392 00:23:31,800 --> 00:23:33,806 - What I do is my business. 393 00:23:33,806 --> 00:23:37,244 - Yeah, mended his car, it makes it mine too. 394 00:23:37,244 --> 00:23:39,405 - We paid you a lot of money. 395 00:23:39,405 --> 00:23:41,376 Part of it was replacing the windshield, 396 00:23:41,376 --> 00:23:43,213 the rest of it was to stop you asking questions. 397 00:23:43,213 --> 00:23:45,778 - Alright, alright, no need to get nasty. 398 00:23:45,778 --> 00:23:50,608 - So why don't you just go home and forget the whole thing. 399 00:23:50,608 --> 00:23:51,441 - Alright. 400 00:23:53,543 --> 00:23:56,489 But just one thing though, 401 00:23:56,489 --> 00:23:58,795 I mean suppose he comes round 402 00:23:58,795 --> 00:24:00,834 and starts asking questions. 403 00:24:00,834 --> 00:24:02,760 I mean, what do I say? 404 00:24:02,760 --> 00:24:03,593 - You tell him nothing. 405 00:24:03,593 --> 00:24:04,426 You've never seen him before, 406 00:24:04,426 --> 00:24:06,893 you've never seen his car. 407 00:24:06,893 --> 00:24:09,537 - Well, what if it's not that easy? 408 00:24:09,537 --> 00:24:13,454 I mean, suppose he was to buy some information? 409 00:24:15,737 --> 00:24:16,570 - How much? 410 00:24:16,570 --> 00:24:19,836 - Well, that's worth something. 411 00:24:19,836 --> 00:24:21,253 All this trouble. 412 00:24:22,378 --> 00:24:23,211 500. 413 00:24:24,665 --> 00:24:26,302 To start with. 414 00:24:26,302 --> 00:24:27,324 - Just to start with. 415 00:24:27,324 --> 00:24:29,242 - Yeah, those police, I mean, 416 00:24:29,242 --> 00:24:30,379 if they come around asking questions, 417 00:24:30,379 --> 00:24:32,385 I've got nothing to lose have I? 418 00:24:32,385 --> 00:24:34,416 Just mended a windscreen. 419 00:24:34,416 --> 00:24:37,832 - Oh, you put me in a very difficult spot. 420 00:24:37,832 --> 00:24:38,879 - Have I? 421 00:24:38,879 --> 00:24:42,435 Well, I'm sure we can reach a settlement. 422 00:24:42,435 --> 00:24:45,018 Shall we go down to the office? 423 00:24:47,748 --> 00:24:48,672 - Rickets. 424 00:24:48,672 --> 00:24:49,505 - Yeah. 425 00:24:51,368 --> 00:24:52,465 No. 426 00:24:52,465 --> 00:24:53,298 No! 427 00:25:03,131 --> 00:25:04,191 - Here you are, sir. 428 00:25:04,191 --> 00:25:05,771 - Thank you. 429 00:25:05,771 --> 00:25:07,131 Nice country you got around here. 430 00:25:07,131 --> 00:25:08,741 - Oh, thank you very much, sir. 431 00:25:08,741 --> 00:25:10,721 - Especially that stretch south of here. 432 00:25:10,721 --> 00:25:12,130 Looks like it'd be good game country. 433 00:25:12,130 --> 00:25:13,441 - It is. 434 00:25:13,441 --> 00:25:15,341 - Who owns the rights to that? 435 00:25:15,341 --> 00:25:17,630 Who'd I have to apply to if I wanted to take a gun in there? 436 00:25:17,630 --> 00:25:18,511 - Oh, it's split up. 437 00:25:18,511 --> 00:25:21,181 Part of the land belongs to the Martin Field Golf Course, 438 00:25:21,181 --> 00:25:23,233 the rest belongs to two or three other landowners, 439 00:25:23,233 --> 00:25:26,841 The Scotts, the Prentices, and the Osbournes. 440 00:25:26,841 --> 00:25:29,173 They've all got houses in and around that area. 441 00:25:29,173 --> 00:25:31,202 You'd have to talk to one of them. 442 00:25:31,202 --> 00:25:32,785 - I see, thank you. 443 00:25:37,126 --> 00:25:39,727 - What was all that about? 444 00:25:39,727 --> 00:25:41,286 - It's just a hunch. 445 00:25:41,286 --> 00:25:43,596 That girl had to be running from somewhere. 446 00:25:43,596 --> 00:25:45,676 - From the Scotts or the Prentices? 447 00:25:45,676 --> 00:25:48,836 Or perhaps she couldn't stand the way they mix the martinis. 448 00:25:48,836 --> 00:25:50,815 Or the golf course. 449 00:25:50,815 --> 00:25:51,881 That's it. 450 00:25:51,881 --> 00:25:54,326 She walked across the fairway as the Colonel drove up, 451 00:25:54,326 --> 00:25:55,955 completely ruined his stroke, 452 00:25:55,955 --> 00:25:59,075 so he drew his trusty shotgun out. 453 00:25:59,075 --> 00:26:00,746 - There was a girl. 454 00:26:00,746 --> 00:26:02,946 - With an enormous hand, I suppose. 455 00:26:02,946 --> 00:26:05,645 Six feet across, thumb to finger. 456 00:26:05,645 --> 00:26:08,217 Relentlessly pointing. 457 00:26:08,217 --> 00:26:09,050 - Hold it. 458 00:26:10,475 --> 00:26:11,808 There was a cat. 459 00:26:13,256 --> 00:26:16,006 A cat with eyes like that. 460 00:26:16,006 --> 00:26:17,956 Staring at me. 461 00:26:17,956 --> 00:26:20,086 And the hand kept pointing. 462 00:26:20,086 --> 00:26:22,945 Every time I tried to follow it, I'd run into a wall. 463 00:26:22,945 --> 00:26:24,028 A green wall. 464 00:26:24,955 --> 00:26:27,506 It wasn't really a wall because it was soft to the touch, 465 00:26:27,506 --> 00:26:28,339 it gave. 466 00:26:29,236 --> 00:26:31,576 But I couldn't get through it. 467 00:26:31,576 --> 00:26:35,446 - I think an early night for you and a sleeping pill. 468 00:26:35,446 --> 00:26:37,606 - Something's going on around here. 469 00:26:37,606 --> 00:26:39,846 - And don't I know it. 470 00:26:39,846 --> 00:26:42,417 - Someone deliberately put me down for 24 hours 471 00:26:42,417 --> 00:26:44,256 so they could change the scene of the crash. 472 00:26:44,256 --> 00:26:46,037 What does that add up to? 473 00:26:46,037 --> 00:26:48,066 - First signs of a nervous breakdown. 474 00:26:48,066 --> 00:26:50,677 - Someone who couldn't afford to have anyone snooping around 475 00:26:50,677 --> 00:26:53,697 even if it was to investigate a road accident. 476 00:26:53,697 --> 00:26:55,306 What do they do? 477 00:26:55,306 --> 00:26:59,656 They take the accident and they move it somewhere safer. 478 00:26:59,656 --> 00:27:00,766 - Safer. 479 00:27:00,766 --> 00:27:02,433 Oh, yes, yes, I see. 480 00:27:05,465 --> 00:27:08,215 (dramatic music) 481 00:27:11,365 --> 00:27:14,916 Is this one of your days for being transfixed? 482 00:27:14,916 --> 00:27:15,916 - That girl. 483 00:27:18,675 --> 00:27:19,615 - So. 484 00:27:19,615 --> 00:27:20,698 - That's her. 485 00:27:21,555 --> 00:27:25,138 That's the girl who ran out in front of me. 486 00:27:28,105 --> 00:27:29,045 Who is that girl? 487 00:27:29,045 --> 00:27:30,006 - Sir. 488 00:27:30,006 --> 00:27:32,085 - The girl here in the picture, who is she? 489 00:27:32,085 --> 00:27:34,535 - Oh, you mean Jill. 490 00:27:34,535 --> 00:27:36,995 Was our junior ladies champion for the area. 491 00:27:36,995 --> 00:27:37,828 Good little golfer. 492 00:27:37,828 --> 00:27:38,887 - Jill who? 493 00:27:38,887 --> 00:27:39,785 - Well, Jill Prentice, 494 00:27:39,785 --> 00:27:41,005 one of the people I was telling you about. 495 00:27:41,005 --> 00:27:44,395 Father owns Crest View, big house up there on the hill. 496 00:27:44,395 --> 00:27:45,906 Nice chap, handicap of eight. 497 00:27:45,906 --> 00:27:46,836 - How do we get there? 498 00:27:46,836 --> 00:27:48,485 - Oh, best way is across the golf course. 499 00:27:48,485 --> 00:27:50,037 There is a foot path. 500 00:27:50,037 --> 00:27:51,037 - Thank you. 501 00:27:52,016 --> 00:27:53,675 Come on. 502 00:27:53,675 --> 00:27:54,592 - My drink! 503 00:28:03,575 --> 00:28:05,965 - These Americans, craziest people. 504 00:28:05,965 --> 00:28:08,230 - You sure are right about that. 505 00:28:08,230 --> 00:28:09,650 - Yeah. 506 00:28:09,650 --> 00:28:12,567 (mysterious music) 507 00:28:32,730 --> 00:28:35,220 - I suppose you know my shoes are ruined. 508 00:28:35,220 --> 00:28:36,710 - I'll buy you a dozen pair. 509 00:28:36,710 --> 00:28:37,543 - Deal? 510 00:28:37,543 --> 00:28:39,190 - Deal. 511 00:28:39,190 --> 00:28:42,107 (mysterious music) 512 00:29:44,593 --> 00:29:45,993 - Yes. 513 00:29:45,993 --> 00:29:48,023 - I'd like to talk to Ms. Prentice, Ms. Jill Prentice. 514 00:29:48,023 --> 00:29:49,143 She does live here, doesn't she? 515 00:29:49,143 --> 00:29:49,993 - Yes, sir. 516 00:29:49,993 --> 00:29:51,693 She does live here. 517 00:29:51,693 --> 00:29:52,565 - Would you just tell her a friend 518 00:29:52,565 --> 00:29:53,652 would like to talk to her? 519 00:29:53,652 --> 00:29:54,743 - I'm sorry, sir, 520 00:29:54,743 --> 00:29:57,236 but Ms. Prentice is indisposed. 521 00:29:57,236 --> 00:29:58,633 - Sorry to hear that. 522 00:29:58,633 --> 00:30:01,133 Well, I have to talk to her anyway, it's urgent. 523 00:30:01,133 --> 00:30:03,783 You might even say it's a matter of life and death. 524 00:30:03,783 --> 00:30:05,033 - I'm sorry again, sir, 525 00:30:05,033 --> 00:30:08,675 but I'm not permitted to disturb Ms. Prentice. 526 00:30:08,675 --> 00:30:09,583 - Really? 527 00:30:09,583 --> 00:30:12,223 - Now, I will tell Mr. Prentice you were here. 528 00:30:12,223 --> 00:30:13,223 - Thank you. 529 00:30:16,043 --> 00:30:18,793 - If you don't mind waiting, sir. 530 00:30:24,453 --> 00:30:26,870 - Ms. Prentice is indisposed. 531 00:30:27,872 --> 00:30:29,292 - John, I have an awful feeling we're going 532 00:30:29,292 --> 00:30:31,583 to make terrible fools of ourselves. 533 00:30:31,583 --> 00:30:34,333 (birds chirping) 534 00:30:42,653 --> 00:30:44,143 - Good afternoon. 535 00:30:44,143 --> 00:30:45,605 Prentice, Mark Prentice. 536 00:30:45,605 --> 00:30:46,843 I'm Jill's father. 537 00:30:46,843 --> 00:30:47,933 - Hello, I'm John Mannering. 538 00:30:47,933 --> 00:30:49,443 This is Cordelia Winfield. 539 00:30:49,443 --> 00:30:50,276 - How do you do? 540 00:30:50,276 --> 00:30:51,109 - How do you do? 541 00:30:51,109 --> 00:30:52,913 I'm so sorry to have kept you waiting. 542 00:30:52,913 --> 00:30:54,633 I understand you're a friend of my daughter's. 543 00:30:54,633 --> 00:30:55,466 - That's right. 544 00:30:55,466 --> 00:30:57,163 - Mannering. 545 00:30:57,163 --> 00:30:59,623 Forgive me, I don't recall Jill mentioning you. 546 00:30:59,623 --> 00:31:01,174 - It was only a passing acquaintance. 547 00:31:01,174 --> 00:31:02,724 - I see. 548 00:31:02,724 --> 00:31:03,813 And where did you meet? 549 00:31:03,813 --> 00:31:05,043 - On the road about a mile from here. 550 00:31:05,043 --> 00:31:05,884 I gave her a lift. 551 00:31:05,884 --> 00:31:07,413 - I see. 552 00:31:07,413 --> 00:31:10,103 Her car broke down, did it? 553 00:31:10,103 --> 00:31:13,853 - No, she was being chased by some armed men. 554 00:31:15,081 --> 00:31:18,071 - Forgive me, but I don't quite understand. 555 00:31:18,071 --> 00:31:20,014 - You will when I talk to your daughter. 556 00:31:20,014 --> 00:31:21,521 But I understand she's not feeling well. 557 00:31:21,521 --> 00:31:25,418 - On the contrary, she's in the best of health. 558 00:31:25,418 --> 00:31:28,538 Just an excuse when she doesn't feel like being disturbed. 559 00:31:28,538 --> 00:31:30,078 - May I talk to her? 560 00:31:30,078 --> 00:31:32,238 - Of course you may. 561 00:31:32,238 --> 00:31:33,405 Jill, darling. 562 00:31:41,398 --> 00:31:43,718 This is Mr. Mannering. 563 00:31:43,718 --> 00:31:44,728 - Hello. 564 00:31:44,728 --> 00:31:48,188 - He seems to think that you and he have already met. 565 00:31:48,188 --> 00:31:49,188 - Mannering? 566 00:31:50,028 --> 00:31:54,838 - Some nonsense about your being pursued by armed men. 567 00:31:54,838 --> 00:31:57,588 That can't be true, can it, dear? 568 00:31:59,468 --> 00:32:00,385 Is it true? 569 00:32:03,280 --> 00:32:04,113 - No. 570 00:32:05,548 --> 00:32:07,715 - Then tell Mr. Mannering. 571 00:32:08,668 --> 00:32:10,668 - You're mistaken. 572 00:32:10,668 --> 00:32:11,501 - Now, wait a minute. 573 00:32:11,501 --> 00:32:13,858 Yesterday morning you ran in front of my car. 574 00:32:13,858 --> 00:32:15,358 They were shooting at you. 575 00:32:15,358 --> 00:32:17,379 - I never saw you before. 576 00:32:17,379 --> 00:32:18,212 Never. 577 00:32:20,027 --> 00:32:20,927 - But you were there. 578 00:32:20,927 --> 00:32:22,698 - That's enough Mr. Mannering. 579 00:32:22,698 --> 00:32:23,531 You've seen my daughter. 580 00:32:23,531 --> 00:32:24,364 She's answered your questions. 581 00:32:24,364 --> 00:32:27,497 I don't know what this is about and I don't want to know. 582 00:32:27,497 --> 00:32:30,247 I must ask you to leave my house. 583 00:32:33,531 --> 00:32:36,001 - Mr. Prentice, she was there. 584 00:32:36,001 --> 00:32:38,918 (mysterious music) 585 00:33:06,521 --> 00:33:07,961 - You must be mistaken. 586 00:33:07,961 --> 00:33:08,794 - No, no. 587 00:33:10,162 --> 00:33:11,691 That was the girl. 588 00:33:11,691 --> 00:33:13,901 - But you've seen her and she denied it. 589 00:33:13,901 --> 00:33:15,831 - Then how can I recognize her if we've never met before? 590 00:33:15,831 --> 00:33:16,671 How did I pick her out? 591 00:33:16,671 --> 00:33:18,491 - Well, the pub. 592 00:33:18,491 --> 00:33:20,341 Stopped off there yesterday, had a drink, 593 00:33:20,341 --> 00:33:21,911 saw the photograph and it registered. 594 00:33:21,911 --> 00:33:22,981 - That's fine. 595 00:33:22,981 --> 00:33:24,851 Except I never went to the pub before. 596 00:33:24,851 --> 00:33:26,971 - You don't remember stopping, that's all. 597 00:33:26,971 --> 00:33:29,291 It's possible, you've been in an accident. 598 00:33:29,291 --> 00:33:31,374 Your mind's all mixed up. 599 00:33:33,321 --> 00:33:36,071 (dramatic music) 600 00:33:50,513 --> 00:33:51,346 - Marvin. 601 00:33:51,346 --> 00:33:52,643 - Sir. 602 00:33:52,643 --> 00:33:54,703 - I think my daughter should go back to her room now. 603 00:33:54,703 --> 00:33:57,323 - What about Mannering, sir? 604 00:33:57,323 --> 00:34:00,283 - I should think he's a very worried man. 605 00:34:00,283 --> 00:34:02,243 My dear little daughter managed to convince him 606 00:34:02,243 --> 00:34:04,703 that he was mistaken. 607 00:34:04,703 --> 00:34:08,033 All the same, take Freddy, check the guns. 608 00:34:08,033 --> 00:34:09,372 - Right away, sir. 609 00:34:09,372 --> 00:34:10,205 Come on. 610 00:34:13,404 --> 00:34:16,404 (suspenseful music) 611 00:34:45,323 --> 00:34:47,363 - Are you thinking what I'm thinking? 612 00:34:47,363 --> 00:34:48,733 - Your dream. 613 00:34:48,733 --> 00:34:51,733 Everywhere you turned, a green wall. 614 00:34:52,803 --> 00:34:55,983 - It was soft, it gave, yet I couldn't get through. 615 00:34:55,983 --> 00:34:57,524 - I think we ought to talk to the police again. 616 00:34:57,524 --> 00:34:58,423 - Just a minute. 617 00:34:58,423 --> 00:35:00,485 I have to have solid evidence, proof. 618 00:35:00,485 --> 00:35:01,863 - Of what? 619 00:35:01,863 --> 00:35:04,352 - That's what I have to find out. 620 00:35:04,352 --> 00:35:07,102 (dramatic music) 621 00:35:20,523 --> 00:35:23,273 (birds chirping) 622 00:35:26,643 --> 00:35:27,802 - You go that way. 623 00:35:27,802 --> 00:35:29,635 - Oh no, united front. 624 00:35:31,042 --> 00:35:34,042 (suspenseful music) 625 00:35:48,124 --> 00:35:50,052 - We've come full circle. 626 00:35:50,052 --> 00:35:53,323 - If I had known, I'd have brought my compass. 627 00:35:53,323 --> 00:35:54,866 You're lucky you only lost 24 hours. 628 00:35:54,866 --> 00:35:57,591 I'll be an old, old lady before we get out of here. 629 00:35:57,591 --> 00:36:00,030 - I don't want to get out I want to find the center. 630 00:36:00,030 --> 00:36:02,947 (mysterious music) 631 00:36:40,460 --> 00:36:42,960 (wind chimes) 632 00:37:19,043 --> 00:37:20,481 - John. 633 00:37:20,481 --> 00:37:21,314 - Yeah. 634 00:37:26,173 --> 00:37:28,256 - Feline friend of yours. 635 00:37:32,472 --> 00:37:33,305 - Bunk. 636 00:37:34,605 --> 00:37:37,309 This must be where they held me. 637 00:37:37,309 --> 00:37:39,019 Take a look at that. 638 00:37:39,019 --> 00:37:40,285 What do you see? 639 00:37:40,285 --> 00:37:41,315 - Little red spots. 640 00:37:41,315 --> 00:37:42,379 A sort of rash. 641 00:37:42,379 --> 00:37:43,212 - Needle marks. 642 00:37:43,212 --> 00:37:45,320 No wonder I had the big blank. 643 00:37:45,320 --> 00:37:47,776 They shot me full of drugs. 644 00:37:47,776 --> 00:37:49,026 But not enough. 645 00:37:50,464 --> 00:37:52,573 So the crash happened. 646 00:37:52,573 --> 00:37:54,073 - Well, you said it did. 647 00:37:54,073 --> 00:37:55,376 - For some reason or another, 648 00:37:55,376 --> 00:37:57,026 they couldn't afford an investigation there 649 00:37:57,026 --> 00:37:58,896 so they brought me here. 650 00:37:58,896 --> 00:38:00,387 Gave me an arm full of sleep. 651 00:38:00,387 --> 00:38:01,662 Left me to it. 652 00:38:01,662 --> 00:38:03,126 They miscalculated. 653 00:38:03,126 --> 00:38:05,607 I woke up, started to wander through that maze 654 00:38:05,607 --> 00:38:07,874 for hours maybe, finally found my way out. 655 00:38:07,874 --> 00:38:09,897 - And they'd found you'd gone. 656 00:38:09,897 --> 00:38:12,998 - And they had to work fast, cover up their traces. 657 00:38:12,998 --> 00:38:14,770 They fixed the car windshield. 658 00:38:14,770 --> 00:38:16,134 - Fixed the fence. 659 00:38:16,134 --> 00:38:17,746 - Placed the accident somewhere else. 660 00:38:17,746 --> 00:38:18,951 That's it. 661 00:38:18,951 --> 00:38:20,368 - Just one thing. 662 00:38:22,743 --> 00:38:23,826 Who are they? 663 00:38:24,677 --> 00:38:26,405 Let me know when you work that one out. 664 00:38:26,405 --> 00:38:29,155 (dramatic music) 665 00:38:32,268 --> 00:38:33,101 Who is he? 666 00:38:34,463 --> 00:38:37,380 - The guy from the filling station. 667 00:38:45,365 --> 00:38:47,198 - Hold it right there. 668 00:38:50,523 --> 00:38:52,273 Alright, now drop it. 669 00:38:56,205 --> 00:38:59,038 Alright, now outside, both of you. 670 00:39:05,750 --> 00:39:08,500 (dramatic music) 671 00:39:30,551 --> 00:39:33,468 (glass shattering) 672 00:40:06,026 --> 00:40:07,080 - Up. 673 00:40:07,080 --> 00:40:08,163 On your feet. 674 00:40:10,924 --> 00:40:12,102 - Alright, get it over with. 675 00:40:12,102 --> 00:40:12,935 Shoot. 676 00:40:12,935 --> 00:40:15,602 - I'm saving you for the police. 677 00:40:16,561 --> 00:40:17,900 - The police? 678 00:40:17,900 --> 00:40:20,070 - That's right, you got any arguments about that? 679 00:40:20,070 --> 00:40:21,570 - No, no except I, 680 00:40:23,170 --> 00:40:25,191 I am the police. 681 00:40:25,191 --> 00:40:27,941 (dramatic music) 682 00:40:50,748 --> 00:40:52,186 - It's always a load off my mind 683 00:40:52,186 --> 00:40:55,187 when our VIPs get where they're going. 684 00:40:55,187 --> 00:40:57,530 You can call off the other boys now. 685 00:40:57,530 --> 00:40:58,363 - Okay. 686 00:41:01,189 --> 00:41:04,474 - All units, all units, this is central. 687 00:41:04,474 --> 00:41:06,707 The General has arrived at the golf club. 688 00:41:06,707 --> 00:41:07,896 No incidents. 689 00:41:07,896 --> 00:41:09,248 You can come off watch now and report 690 00:41:09,248 --> 00:41:10,985 to Major Daniels at the Club house. 691 00:41:10,985 --> 00:41:12,652 Jones, over and out. 692 00:41:33,668 --> 00:41:35,270 Want to go watch the General play some golf? 693 00:41:35,270 --> 00:41:37,550 - Later, we'll wait until the other units check in. 694 00:41:37,550 --> 00:41:39,050 Maybe Farrell will come with them. 695 00:41:39,050 --> 00:41:40,538 - Farrell. 696 00:41:40,538 --> 00:41:42,041 Arthur K. Farrell. 697 00:41:42,041 --> 00:41:44,186 Lieutenant United States Marines. 698 00:41:44,186 --> 00:41:45,336 - Yeah. 699 00:41:45,336 --> 00:41:47,420 That's a dedicated group. 700 00:41:47,420 --> 00:41:49,317 - I'm attached to the police security division. 701 00:41:49,317 --> 00:41:50,693 - Why'd you pull a gun on me? 702 00:41:50,693 --> 00:41:52,792 - Well, I've been following you since you left the pub. 703 00:41:52,792 --> 00:41:55,543 You've been acting a little strange. 704 00:41:55,543 --> 00:41:56,626 - Subtly put. 705 00:41:57,712 --> 00:41:59,101 - Well then when I saw a dead man 706 00:41:59,101 --> 00:42:00,700 and you standing over him holding the knife, 707 00:42:00,700 --> 00:42:04,073 just couldn't afford to take any chances. 708 00:42:04,073 --> 00:42:06,033 Especially not here, not today. 709 00:42:06,033 --> 00:42:07,484 - What's so special about today? 710 00:42:07,484 --> 00:42:09,566 - Well, the General of course. 711 00:42:09,566 --> 00:42:10,720 - What general? 712 00:42:10,720 --> 00:42:11,887 - The General. 713 00:42:13,027 --> 00:42:14,836 - It was in all the papers yesterday. 714 00:42:14,836 --> 00:42:17,328 - Oh, yesterday wasn't my day. 715 00:42:17,328 --> 00:42:18,894 - On the way back from the NATO conference, 716 00:42:18,894 --> 00:42:20,478 he's stopping off in this country to... 717 00:42:20,478 --> 00:42:22,004 - To play a little golf, that's right. 718 00:42:22,004 --> 00:42:23,070 - Oh, that General. 719 00:42:23,070 --> 00:42:24,049 - That's right, sure. 720 00:42:24,049 --> 00:42:25,178 - He's coming here. 721 00:42:25,178 --> 00:42:26,653 He's going to play this golf course. 722 00:42:26,653 --> 00:42:29,620 - He should be teeing off in about five minutes. 723 00:42:29,620 --> 00:42:31,663 That's why I've been checking the place. 724 00:42:31,663 --> 00:42:33,883 - Did you check Crest View yet? 725 00:42:33,883 --> 00:42:35,347 - You mean the Prentice place? 726 00:42:35,347 --> 00:42:36,263 - That's right. 727 00:42:36,263 --> 00:42:38,224 - Well, I paid them a little courtesy call. 728 00:42:38,224 --> 00:42:40,318 Of course, I have no legal jurisdiction in this country. 729 00:42:40,318 --> 00:42:42,291 But as the house overlooked the course, I thought I'd... 730 00:42:42,291 --> 00:42:43,368 - Come on. 731 00:42:43,368 --> 00:42:44,201 - What? 732 00:42:44,201 --> 00:42:45,034 - I'll explain later. 733 00:42:45,034 --> 00:42:45,976 Come on. 734 00:42:45,976 --> 00:42:48,893 (mysterious music) 735 00:42:58,348 --> 00:43:00,606 - You like it, Mr. Prentice? 736 00:43:00,606 --> 00:43:02,023 A handy tool, eh? 737 00:43:03,265 --> 00:43:05,015 It's all set up, sir. 738 00:43:09,912 --> 00:43:11,994 - How's he been behaving himself? 739 00:43:11,994 --> 00:43:13,259 - Okay. 740 00:43:13,259 --> 00:43:14,103 - Good. 741 00:43:14,103 --> 00:43:16,794 I like that, Mr. Prentice. 742 00:43:16,794 --> 00:43:18,617 - Where's my daughter? 743 00:43:18,617 --> 00:43:19,918 Have you found her? 744 00:43:19,918 --> 00:43:21,001 - She's fine. 745 00:43:22,562 --> 00:43:24,992 You behave, she's alright. 746 00:43:24,992 --> 00:43:27,325 She behaves, you're alright. 747 00:43:28,239 --> 00:43:31,203 Beautiful, you've done a good job. 748 00:43:31,203 --> 00:43:34,203 (suspenseful music) 749 00:43:48,860 --> 00:43:49,693 - Through to the right. 750 00:43:49,693 --> 00:43:50,583 - No, I think it's this way. 751 00:43:50,583 --> 00:43:51,984 - Are you sure? 752 00:43:51,984 --> 00:43:54,984 (suspenseful music) 753 00:44:04,224 --> 00:44:05,550 - They must be somewhere near the main entrance. 754 00:44:05,550 --> 00:44:07,633 Here, give me a boost up. 755 00:44:17,126 --> 00:44:19,168 (gun firing) 756 00:44:19,168 --> 00:44:21,918 (dramatic music) 757 00:44:58,897 --> 00:45:00,794 - Well, we've only got a couple of minutes. 758 00:45:00,794 --> 00:45:02,331 Get back to the pub, call the police. 759 00:45:02,331 --> 00:45:04,164 - Get back to the pub? 760 00:45:05,083 --> 00:45:08,083 (suspenseful music) 761 00:45:31,185 --> 00:45:32,768 - What's happening? 762 00:45:45,668 --> 00:45:46,668 - Not tired. 763 00:45:57,672 --> 00:45:59,970 (glass shattering) 764 00:45:59,970 --> 00:46:01,701 - Where are they? 765 00:46:01,701 --> 00:46:04,504 The top room, the top of the stairs. 766 00:46:04,504 --> 00:46:06,525 The second door on the left. 767 00:46:06,525 --> 00:46:09,525 (suspenseful music) 768 00:46:15,034 --> 00:46:15,867 - Come on. 769 00:46:16,805 --> 00:46:17,638 Come on. 770 00:46:19,458 --> 00:46:21,765 Just a little more. 771 00:46:21,765 --> 00:46:23,240 This way. 772 00:46:23,240 --> 00:46:25,990 (dramatic music) 773 00:46:27,346 --> 00:46:29,763 (gun firing) 774 00:46:32,857 --> 00:46:34,718 - Finish him. 775 00:46:34,718 --> 00:46:37,718 (suspenseful music) 776 00:46:58,254 --> 00:47:00,671 (gun firing) 777 00:47:03,932 --> 00:47:06,946 (gun firing) 778 00:47:06,946 --> 00:47:09,196 (thudding) 779 00:47:20,895 --> 00:47:22,594 - Jill, my daughter. 780 00:47:22,594 --> 00:47:25,024 - Don't worry, Mr. Prentice. 781 00:47:25,024 --> 00:47:25,941 She's fine. 782 00:47:38,667 --> 00:47:41,084 Keep your head down, General. 783 00:47:44,832 --> 00:47:46,249 That slice again. 784 00:47:52,989 --> 00:47:54,627 Not a bad day's work. 785 00:47:54,627 --> 00:47:57,304 - Correction, two days' work. 786 00:47:57,304 --> 00:47:59,554 (laughing) 787 00:48:01,582 --> 00:48:03,294 - Uh, do you think we might? 788 00:48:03,294 --> 00:48:05,794 - Uh-uh, not today, thank you. 789 00:48:18,447 --> 00:48:21,447 (triumphant music) 52590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.