Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,240 --> 00:00:23,830
Skrivni pripor
Stare Kiejkuty, Poljska
2
00:00:24,663 --> 00:00:27,958
16. februar 2010
3
00:00:46,144 --> 00:00:48,980
Mirno, jaz sem.
4
00:00:53,985 --> 00:00:56,987
Zamenjal sem te z nekom.
5
00:00:58,322 --> 00:01:01,366
Lepo te je videti.
6
00:01:01,742 --> 00:01:04,620
Tudi jaz sem vesel,
da se vidiva, prijatelj.
7
00:01:05,788 --> 00:01:10,917
Vendar se mi zdi, da se najino
dru�enje bli�a koncu.
8
00:01:15,214 --> 00:01:17,175
Me zapu��a�?
9
00:01:19,469 --> 00:01:23,973
Nadrejeni menijo, da "izbolj�ane
izpitne metode" niso produktivne.
10
00:01:27,184 --> 00:01:30,146
O �em govori�?
11
00:01:30,313 --> 00:01:33,899
S tabo �eli govoriti
saudska obve��evalna slu�ba.
12
00:01:34,025 --> 00:01:35,068
No...
13
00:01:35,819 --> 00:01:38,529
"Pogovor" najbr� ni prava beseda.
14
00:01:39,905 --> 00:01:41,950
O �em se �elijo pogovoriti?
15
00:01:43,284 --> 00:01:49,791
O poskusu atentata na princa
Mohameda bin Nayefa,
16
00:01:49,916 --> 00:01:54,295
ker te je Abu Zandel
vpletel v ta napad.
17
00:01:57,299 --> 00:02:00,426
Zato te bodo posodili Savdijcem.
18
00:02:00,969 --> 00:02:06,598
Ve�, koliko izposojenih
ljudi so vrnili?
19
00:02:16,443 --> 00:02:22,740
Si predstavlja�, kako je biti zvezan,
medtem ko ti odirajo ko�o?
20
00:02:24,116 --> 00:02:28,746
Ve�, da ima tri plasti?
Dolgo lahko traja.
21
00:02:28,871 --> 00:02:31,875
Zdelo se ti bo,
da si bil tukaj v raju.
22
00:02:33,919 --> 00:02:36,962
Na koncu zasli�anja bo� umrl.
23
00:02:37,171 --> 00:02:40,633
Njihove mu�ilne celice
so vrhunske.
24
00:02:42,885 --> 00:02:45,638
In tvoja �ena, otroci?
25
00:02:47,183 --> 00:02:49,435
Tudi oni bodo umrli.
26
00:02:50,059 --> 00:02:52,645
Agenti jih bodo ubili.
27
00:02:56,442 --> 00:02:58,026
Kaj lahko storim?
28
00:02:58,193 --> 00:03:01,280
Povej mi kaj oprijemljivega.
29
00:03:02,072 --> 00:03:04,950
Tipom s klju�i
moram dokazati,
30
00:03:05,367 --> 00:03:08,287
da te je vredno zadr�ati.
31
00:03:09,287 --> 00:03:15,794
25 milijonov zelenih razlogov je,
da nam pomaga� najti tega �loveka.
32
00:03:15,878 --> 00:03:19,256
Ni�esar nimam. Ni�esar.
33
00:03:27,222 --> 00:03:28,474
Vem.
34
00:03:30,475 --> 00:03:33,603
Zato te bomo posodili Savdijcem.
35
00:03:35,564 --> 00:03:37,607
U�ival sem v �asu,
ki sva ga pre�ivela skupaj.
36
00:03:39,234 --> 00:03:43,697
Toda tega je zdaj konec.
37
00:03:52,331 --> 00:03:56,126
�elim si,
da bi se bolje kon�alo zate,
38
00:03:56,251 --> 00:03:59,380
a lahko se tola�i� vsaj s tem,
39
00:03:59,505 --> 00:04:03,300
da se bo tole kon�alo.
40
00:04:04,718 --> 00:04:08,471
Zdaj si prepu��en sebi.
�elim ti vse najbolj�e v Jeddi,
41
00:04:08,555 --> 00:04:13,727
vendar se moram vrniti
k �eni in otrokom.
42
00:04:22,153 --> 00:04:25,114
Abu Ahmed.
43
00:04:29,368 --> 00:04:31,828
Prosim?
44
00:04:35,415 --> 00:04:39,086
Abu Ahmed Al Kuvaiti.
45
00:04:46,010 --> 00:04:50,473
Poglejmo, ali lahko prelo�imo
tvoj polet.
46
00:04:54,310 --> 00:04:56,854
Kje ima� prstan?
47
00:04:57,481 --> 00:04:58,773
Kaj?
48
00:04:59,690 --> 00:05:02,026
Tvoj poro�ni prstan.
49
00:05:04,737 --> 00:05:06,447
Jaz...
50
00:05:08,783 --> 00:05:11,870
Najbr� sem ga pustil v jakni.
51
00:05:27,885 --> 00:05:34,183
Ja. -Povej. -Ahmed Al Kuvaiti.
Poi��imo ga. Takoj.
52
00:05:50,576 --> 00:05:53,703
�IFRA: GERONIMO
53
00:07:12,407 --> 00:07:15,744
Pe�avar, Pakistan
54
00:07:17,329 --> 00:07:19,957
4. januar 2011
55
00:07:41,394 --> 00:07:45,023
Cia -Oddelek za posebne
aktivnosti -Reston, Virginia
56
00:07:45,399 --> 00:07:47,860
Levo. Druga levo.
57
00:07:52,113 --> 00:07:55,492
Ja. Pazi na kletvice,
ker razumem pa�tunsko.
58
00:08:01,374 --> 00:08:06,379
Proti njemu grem.
-�im bolj se mu pribli�aj.
59
00:08:15,429 --> 00:08:18,432
Selam alejkum. Imate ogenj?
60
00:08:25,147 --> 00:08:27,650
Lahko v�igalnik?
61
00:08:28,984 --> 00:08:31,112
"Sklada se"
62
00:08:31,195 --> 00:08:34,074
Na�a tar�a je na tvoji levi.
63
00:08:42,832 --> 00:08:44,626
V redu, hvala.
64
00:08:55,051 --> 00:08:58,472
Cilj ozna�en in vnesen.
65
00:08:59,599 --> 00:09:02,059
Odhaja.
66
00:09:02,184 --> 00:09:04,644
Pojdiva. -Primi tole.
67
00:09:08,483 --> 00:09:11,069
Signal je dober.
Ne razkrij se.
68
00:09:12,279 --> 00:09:14,948
Ohranjaj razdaljo in mu sledi.
69
00:09:15,073 --> 00:09:18,909
Ne preblizu, Malik.
-Pusti me, da delam svoje delo.
70
00:09:19,034 --> 00:09:25,124
Ubogaj, sicer bom drugi� vozil jaz.
-Potem bo� sam, ker ne bom sodeloval.
71
00:09:29,838 --> 00:09:32,382
Tako, ohranjaj razdaljo.
72
00:09:38,805 --> 00:09:41,767
Vse gre po na�rtu.
Za petami smo mu.
73
00:09:42,267 --> 00:09:47,272
Naj nam drugi� priskrbi dober avto.
-Utihni! Ne govorim vam.
74
00:09:55,530 --> 00:09:59,743
Kam je �el? -Ne vem.
Ne vidim ga ve�. -Zavij desno.
75
00:10:00,660 --> 00:10:02,370
Druga desno!
76
00:10:04,330 --> 00:10:07,124
Tam je. Za njim sta.
77
00:10:09,836 --> 00:10:13,424
Kam pa zdaj? Lahko grem
desno in levo. Kam?
78
00:10:13,549 --> 00:10:18,219
Sem ti rekel, da zavij? -Kri�i��e!
Kam? -Ti bom �e povedal.
79
00:10:18,344 --> 00:10:19,471
Levo.
80
00:10:21,932 --> 00:10:25,101
Imam motnje.
Ne izgubita ga.
81
00:10:25,436 --> 00:10:28,230
Imava ga. Vidiva ga.
82
00:10:40,534 --> 00:10:44,121
Ga �e vidita?
Sku�amo vama slediti.
83
00:10:44,705 --> 00:10:46,999
Ja. Imava ga.
84
00:10:48,291 --> 00:10:52,170
Peljejo se proti Abotabadu.
-Si prepri�an? -Ja.
85
00:11:05,224 --> 00:11:06,685
Zavija s ceste.
86
00:11:08,812 --> 00:11:10,690
Spet ga vidimo.
87
00:11:13,276 --> 00:11:15,277
Midva tudi.
88
00:11:18,864 --> 00:11:21,658
Odli�no, gospoda.
Zdaj prevzemamo mi.
89
00:11:23,117 --> 00:11:26,079
Cia, Posebne operacije
Hampton, Virginia
90
00:11:26,163 --> 00:11:30,333
�e trenutek.
Osredoto�imo se na tole.
91
00:11:30,417 --> 00:11:33,337
Mi boste povedali,
kaj je dobro zame?
92
00:11:33,462 --> 00:11:35,589
�edalje bolj napeto je. Hollins.
93
00:11:35,672 --> 00:11:40,011
Gore�i ste, v isti ekipi smo,
toda zmanjkuje nam �asa.
94
00:11:40,094 --> 00:11:43,972
Uro �asa, ki ste mi ga ukradli,
ne bom dobil nazaj.
95
00:11:44,514 --> 00:11:46,683
Te odlo�itve niso preproste.
96
00:11:46,766 --> 00:11:49,354
Slutnje in ugibanja
ne bodo nikoli zamenjali
97
00:11:49,437 --> 00:11:51,522
pristnih obve��evalnih podatkov.
98
00:11:52,065 --> 00:11:55,067
Zaradi slutenj hazarderji izgubljajo.
99
00:11:56,402 --> 00:12:00,823
Vem. Posku�ala sem ovre�i
to hipotezo, pa sem jo le potrdila.
100
00:12:00,948 --> 00:12:03,868
Veste, da je to mo�ki vece?
101
00:12:24,681 --> 00:12:29,351
�e je tole �as
za �pekulativne analize,
102
00:12:29,518 --> 00:12:31,145
in zdi se, da je...
103
00:12:31,770 --> 00:12:36,860
Mo�nosti so manj�e
od kvadratnega korena �tevila -1,
104
00:12:36,984 --> 00:12:40,487
da ga varuje pakistanska
obve��evalna v mestu
105
00:12:40,571 --> 00:12:44,366
s tremi voja�kimi opori��i.
Mislim, da je zelo verjetno,
106
00:12:44,450 --> 00:12:47,579
da ga je ISI ubil leta 2007.
107
00:12:48,121 --> 00:12:51,750
Ni bila prioriteta,
da ga razglasijo za mrtvega.
108
00:12:51,874 --> 00:12:54,918
Ohranjati �ivega
na papirju in v �asnikih
109
00:12:55,043 --> 00:12:59,549
prina�a milijarde
tuje pomo�i na leto.
110
00:13:01,050 --> 00:13:06,889
Vem, da no�ejo tvegati, toda podatki
s terena podpirajo mojo tezo bolj
111
00:13:06,973 --> 00:13:11,727
kot nore teorije o jami.
-Christian pravi, da je mrtev. -Ni.
112
00:13:13,438 --> 00:13:16,232
Nadaljujte, izpljunite.
113
00:13:16,357 --> 00:13:21,321
Dokler ne zberemo podatkov in jih
potrdimo, je velika verjetnost,
114
00:13:21,445 --> 00:13:25,741
da se bo razvedelo. Od�el bo
in �aka nas druga Tora Bora.
115
00:13:25,908 --> 00:13:30,371
�e obstaja najmanj�a mo�nost,
da je tam, bi morali... -Kaj?
116
00:13:30,538 --> 00:13:32,458
Zbombardirati obmo�je!
117
00:13:33,000 --> 00:13:34,417
Gospod.
118
00:13:39,630 --> 00:13:42,091
Ljudje bodo hoteli dokaz.
119
00:13:42,216 --> 00:13:43,635
Hoteli bodo truplo.
120
00:13:43,760 --> 00:13:45,803
Ujemanje DNK.
121
00:13:45,929 --> 00:13:48,139
Sicer nas �akajo teorije zarote.
122
00:13:48,223 --> 00:13:51,727
�e vr�emo bombe na domnevnega
zaveznika v boju s terorizmom,
123
00:13:51,810 --> 00:13:56,106
tvegamo jedrsko povra�ilo,
najverjetneje na Indijo ali Izrael.
124
00:13:56,523 --> 00:14:00,359
Tvegamo tudi uni�enje vseh
dokazov, da je bil tam.
125
00:14:04,740 --> 00:14:07,283
Dobimo se ob 6h zjutraj.
126
00:14:10,370 --> 00:14:14,333
�e se to izjalovi, bomo potrebovali
rezervni na�rt. Morda dva.
127
00:14:19,504 --> 00:14:21,631
Pokrajina Helmand, Afganistan
128
00:14:21,714 --> 00:14:25,551
�ips, sladkarije in druge smeti
pusti v omari.
129
00:14:26,053 --> 00:14:28,430
Ri�evih kosmi�ev pa ne.
130
00:14:28,555 --> 00:14:31,016
Ti morajo biti v hladilniku.
131
00:14:31,141 --> 00:14:33,393
Tam se ne pokvarijo.
132
00:14:33,685 --> 00:14:38,190
�e se pokvarijo, so polni �rvov.
Ve�, kak�ni so �rvi?
133
00:14:38,648 --> 00:14:42,026
Kot prekleti ri�evi kosmi�i.
134
00:14:42,151 --> 00:14:46,365
Jedel bi jih,
pa sploh ne bi vedel.
135
00:14:46,490 --> 00:14:48,367
Trench! -Kaj je?
136
00:14:49,369 --> 00:14:51,369
Utihni �e!
137
00:14:51,494 --> 00:14:54,122
Egzil 21. Egzil 21.
138
00:14:54,498 --> 00:14:58,127
Tukaj Divji orel 9.
Kaj je s helikopterjem?
139
00:14:58,210 --> 00:15:02,631
Divji orel 9. �anjec 6 sporo�a,
da �anjec 12 prihaja �ez 50 minut.
140
00:15:02,715 --> 00:15:08,052
Bodite pozorni, do tja je �e
slabih 5 minut. Ste sli�ali?
141
00:15:08,135 --> 00:15:11,264
Zelo dobro. Egzil 21
se odjavlja. -Kaj se dogaja?
142
00:15:12,307 --> 00:15:13,768
Kar nadaljuj.
143
00:15:14,268 --> 00:15:15,728
Gremo!
144
00:15:31,369 --> 00:15:35,038
Divji orel 9, pozor,
pribli�ujejo se vam �tiri osebe
145
00:15:35,455 --> 00:15:41,921
na Sierra Golf 2564309348.
146
00:15:42,714 --> 00:15:45,508
Videti so kot doma�ini,
oro�ja ni videti.
147
00:15:45,591 --> 00:15:50,095
Razumel. Prihajajo �tirje doma�ini,
oro�ja ni videti.
148
00:15:50,220 --> 00:15:52,681
Pribli�ujejo se neznane osebe.
149
00:16:04,859 --> 00:16:07,404
Stoj! Stoj!
150
00:16:12,744 --> 00:16:17,706
D-Punch! S Trenchem jih preverite.
-�e grem.
151
00:16:19,165 --> 00:16:22,920
Ne potrebujem Trencha.
Sit sem njegovih kosmi�ev.
152
00:16:24,297 --> 00:16:25,715
Nor si nanje.
153
00:16:35,558 --> 00:16:37,143
Pristopi!
154
00:16:38,811 --> 00:16:43,441
Roke kvi�ku! Dvigni jih!
155
00:16:53,242 --> 00:16:54,953
Sedi.
156
00:16:55,745 --> 00:16:57,872
Pristopi.
157
00:16:59,749 --> 00:17:02,335
Po�akaj.
158
00:17:06,839 --> 00:17:11,428
Po�asi, de�ko.
159
00:17:11,512 --> 00:17:14,973
Ni�esar nimam.
160
00:17:15,389 --> 00:17:16,849
Sedi.
161
00:17:16,974 --> 00:17:20,980
Pusti nas pri miru.
162
00:17:21,063 --> 00:17:22,230
Pridi.
163
00:17:27,360 --> 00:17:28,903
Dol. Dol!
164
00:17:31,072 --> 00:17:32,908
Pridi.
165
00:17:35,327 --> 00:17:39,539
�enska je. Ne sme� se je dotikati.
-Sedi. Dol! Sedi!
166
00:17:41,792 --> 00:17:47,672
Kaj se dogaja? -Ho�ejo,
da jo prei��e �enska.
167
00:17:47,838 --> 00:17:52,511
Po�lji Cherryja.
-Jebi se, D-Bag.
168
00:17:53,512 --> 00:17:56,973
Ti jo prei��i.
169
00:17:57,057 --> 00:17:59,933
Kar ti jo prei��i, prosim.
170
00:18:00,018 --> 00:18:02,895
Ti prei��i, ja.
-Moramo naprej!
171
00:18:05,899 --> 00:18:07,985
Od kod streljajo?
-Sranje!
172
00:18:10,612 --> 00:18:11,695
Lezi!
173
00:18:12,613 --> 00:18:15,742
Stotnik Marshall, status?
-Eden je ranjen!
174
00:18:17,702 --> 00:18:20,248
Na bregu! Levo!
175
00:18:28,589 --> 00:18:32,176
Stunner, si ranjen?
-V redu sem.
176
00:18:33,427 --> 00:18:36,931
Egzil 21,
Divjega orla 9 obstreljujejo.
177
00:18:37,014 --> 00:18:39,558
Najmanj eden je.
Imate njegov polo�aj?
178
00:18:39,642 --> 00:18:45,272
Egzil 21, ne. Ni�esar ne vidim.
179
00:18:59,203 --> 00:19:00,663
Prekleto!
180
00:19:01,706 --> 00:19:03,749
Cherry, pojdi levo!
181
00:19:06,461 --> 00:19:09,005
Umakni se!
182
00:19:17,638 --> 00:19:20,265
Si v redu?
-Ne, prasec me je zadel!
183
00:19:39,451 --> 00:19:41,913
Enega sem zadel.
184
00:19:55,175 --> 00:19:56,969
Presene�enje!
185
00:19:59,847 --> 00:20:03,017
Tu gor je vse �isto.
-Razumem.
186
00:20:09,774 --> 00:20:11,484
Vse �isto.
187
00:20:11,818 --> 00:20:16,989
Egzil 21. Je �e kak�en? -Ne,
Divji orel, sovra�nika ni videti.
188
00:20:17,114 --> 00:20:20,452
Naj gredo doma�ini mimo,
mi pa se spokajmo od tod.
189
00:20:20,535 --> 00:20:24,121
Vstanite in pojdite naprej.
Gremo, pojdite.
190
00:20:28,000 --> 00:20:30,753
�akaj, do konca moramo
opraviti preiskavo.
191
00:20:31,212 --> 00:20:33,797
D! Pusti to. Gremo.
192
00:20:36,759 --> 00:20:37,927
D!
193
00:20:43,224 --> 00:20:45,018
Divji orel 9. Poro�aj!
194
00:20:48,938 --> 00:20:50,023
D!
195
00:20:51,565 --> 00:20:54,194
Divji orel 9. Status?
196
00:20:56,988 --> 00:21:01,910
Zahtevaj nujno evakuacijo,
moramo jih izvle�i.
197
00:21:16,424 --> 00:21:19,552
Letalsko opori��e Langley
Hampton, Virginia
198
00:21:22,304 --> 00:21:24,557
26. januarj 2011
199
00:21:36,527 --> 00:21:39,197
Virginia Beach, Virginia
200
00:21:41,741 --> 00:21:44,869
28. januar 2011
201
00:22:21,072 --> 00:22:25,911
"Pokli�i me. "
202
00:22:37,506 --> 00:22:39,675
�ivjo, mali!
203
00:23:26,055 --> 00:23:27,724
Trish?
204
00:23:29,182 --> 00:23:30,685
Zbudi se!
205
00:23:31,185 --> 00:23:32,895
Zbudi se!
206
00:23:33,229 --> 00:23:37,608
Pridi. Daj.
207
00:23:47,368 --> 00:23:49,453
Mora� iti.
208
00:23:51,080 --> 00:23:53,583
Pojdi. Mora� iti.
Ne bom ve�, mora� iti...
209
00:23:53,666 --> 00:23:57,754
Kaj?
-Stunner bo kmalu doma.
210
00:23:58,086 --> 00:23:59,421
Kaj si rekla?
211
00:24:00,131 --> 00:24:01,215
Kaj?
212
00:24:01,966 --> 00:24:03,719
Kaj si rekla?
213
00:24:06,138 --> 00:24:07,513
Kaj? -Ni�.
214
00:24:09,516 --> 00:24:12,143
Ljubim te.
215
00:24:19,734 --> 00:24:21,528
Nehaj.
216
00:24:48,304 --> 00:24:50,557
Abotabad, Pakistan
217
00:24:50,682 --> 00:24:53,769
Tu desno.
218
00:25:01,567 --> 00:25:03,194
Poglejmo...
219
00:25:04,321 --> 00:25:05,656
V redu.
220
00:25:06,365 --> 00:25:07,992
Kon�no.
221
00:25:13,914 --> 00:25:16,624
Selam alejkum. -Alejkum.
222
00:25:16,708 --> 00:25:17,793
Ste vi Malik?
223
00:25:18,000 --> 00:25:22,047
On je Malik, jaz sem Waseem.
-Pokazala vama bom stanovanje.
224
00:25:22,131 --> 00:25:27,343
�e pet let je v lasti moje dru�ine.
�ivali niso dovoljene.
225
00:25:27,593 --> 00:25:31,890
Tu so ve�inoma dru�ine.
Zato ne imejte bu�nih zabav.
226
00:25:32,057 --> 00:25:34,518
Zabav ne bo.
227
00:25:35,019 --> 00:25:36,770
Vstopita.
228
00:25:36,895 --> 00:25:39,606
Napol je opremljeno.
Imata TV,
229
00:25:39,689 --> 00:25:42,484
klimatske naprave ni,
dobila pa bosta ventilator.
230
00:25:43,110 --> 00:25:45,737
Teko�a voda je na voljo
ve�ino �asa,
231
00:25:45,821 --> 00:25:47,781
plinski �tedilnik,
232
00:25:47,906 --> 00:25:52,494
ena spalnica.
Bo v redu, �e si jo delita?
233
00:25:52,953 --> 00:25:57,332
Imate stanovanje z dvema spalnicama?
-�al, ne.
234
00:25:58,709 --> 00:26:00,878
To je zelo mirna soseska.
235
00:26:00,961 --> 00:26:04,214
Varno je in mirno.
-Mir nama ustreza.
236
00:26:05,340 --> 00:26:09,469
V sose��ini �ivijo upokojeni
policisti. -Poka�i mi razgled.
237
00:26:11,262 --> 00:26:15,476
Tista hi�a je videti
zelo zavarovana.
238
00:26:15,809 --> 00:26:19,105
To je hi�a nekega podjetnika.
Bogatega Pa�tuna.
239
00:26:19,188 --> 00:26:24,025
Zelo so konservativni in mirni.
Nikogar ne vznemirjajo.
240
00:26:24,109 --> 00:26:26,027
V redu bo.
241
00:26:26,111 --> 00:26:30,825
S �im se ukvarjata?
-Z radijskim hostingom.
242
00:26:31,575 --> 00:26:34,037
Samo, da je zakonito.
243
00:26:34,120 --> 00:26:36,120
Oprostita.
244
00:26:36,413 --> 00:26:38,081
Seveda.
245
00:26:38,373 --> 00:26:42,043
Imamo tudi dobre �ole.
Imate otroke? -On jih ima.
246
00:26:42,127 --> 00:26:48,760
Ja? -Dva, v Kara�iju.
-Ja? -Je soba zgoraj prosta?
247
00:26:49,093 --> 00:26:53,597
V�eraj smo jo oddali mo�kemu,
ki se tudi ukvarja s tehnologijo.
248
00:26:53,722 --> 00:26:58,936
Blok postaja zelo priljubljen.
Kdaj bi se vselila? -Danes.
249
00:26:59,103 --> 00:27:02,774
Odli�na zamisel.
-Res je.
250
00:27:08,779 --> 00:27:14,034
Selam alejkum.
-Alejkum selam.
251
00:27:14,117 --> 00:27:18,665
Vzemi. Razdeli si z ostalimi.
-Hvala, otroci.
252
00:27:36,348 --> 00:27:38,351
Kako je zdaj, Malik?
253
00:27:38,434 --> 00:27:41,604
Malo vi�je in v desno.
-Desno.
254
00:27:41,688 --> 00:27:46,108
Tako? -Pusti tako.
Odli�no.
255
00:27:57,704 --> 00:28:01,750
Kako pa je zdaj? -V redu.
-Dobro? -Malo v levo.
256
00:28:01,833 --> 00:28:04,210
Levo. -Levo? -Ja.
257
00:28:05,336 --> 00:28:08,965
Dober pregled?
-Vse so dobre.
258
00:28:15,139 --> 00:28:17,682
Ta je prva. Je v redu?
259
00:28:20,685 --> 00:28:23,438
Naj pogledam.
260
00:28:32,238 --> 00:28:33,530
Norfolk, Virginia
261
00:28:33,656 --> 00:28:35,825
Fantje, kaj vam prinesem?
262
00:28:36,909 --> 00:28:39,537
�e eno tole. -Prav.
263
00:28:39,663 --> 00:28:41,665
6. februar 2011
264
00:28:43,542 --> 00:28:44,919
�okoladno torto.
265
00:28:45,044 --> 00:28:47,712
Ja. -Prav. -Bo �e kdo?
266
00:28:48,129 --> 00:28:54,135
Ne hvala, nisem ravno ljubitelj
�okolade. -To�no to si.
267
00:28:54,219 --> 00:28:58,223
Mule, kaj pravi� na tole?
268
00:28:59,308 --> 00:29:02,227
Kdo je �enska?
269
00:29:02,769 --> 00:29:05,564
Dekleta imajo rada dolge lase.
270
00:29:05,980 --> 00:29:09,317
Rada imajo dolarje,
ki jih pusti� na no�ni omarici.
271
00:29:09,401 --> 00:29:11,696
Vredna je vsake rupije.
272
00:29:11,820 --> 00:29:14,988
Upam, da si uporabil
dvojni kondom.
273
00:29:15,073 --> 00:29:19,285
Malega sem dal pregledati.
Doktor pravi, da je vse v redu.
274
00:29:19,912 --> 00:29:22,873
V tem primeru je treba re�i:
Ne spra�uj, ne govori.
275
00:29:22,998 --> 00:29:26,293
Imam prav, Sauce?
-Jebi se, Trench. -Jaz?
276
00:29:26,419 --> 00:29:29,879
Ti se jebi, kravji fuka�.
Incestne�.
277
00:29:31,464 --> 00:29:32,966
Oprostite, gospa.
278
00:29:33,091 --> 00:29:34,760
Ho�e� njeno �tevilko?
279
00:29:34,843 --> 00:29:39,056
Ne, raje sem prvi,
kot pa med zadnjimi.
280
00:29:39,639 --> 00:29:44,644
Cherry, kdaj si spal s katero, ki ni
�elela pla�ila? -In je bila �enska!
281
00:29:44,728 --> 00:29:47,980
Pla�a� tako ali druga�e.
282
00:29:48,064 --> 00:29:51,610
Nekega ve�era sva bila
s Trenchem v baru,
283
00:29:52,111 --> 00:29:56,115
ko so pri�le �enske, ki so hotele
podreti SEAL-ovce. Se spomni�? -Ja.
284
00:29:56,699 --> 00:30:03,580
Pomislil sem: "Hudo mi je za tipa,
ki bo iz tega kupa kosti izbral �eno.
285
00:30:03,873 --> 00:30:08,461
Jaz bi moral biti pijan in groziti
bi mi morali s pi�tolo in no�em.
286
00:30:09,378 --> 00:30:14,674
�e bi bil Mule, bi se ubil".
-Nisi jaz in ne vme�avaj me v to.
287
00:30:16,260 --> 00:30:19,722
Oprosti. Kako je Jaclynn?
Koliko je stara, 4 ali 5 let?
288
00:30:19,805 --> 00:30:24,101
Sedi� na u�esih? Ne me�aj
moje h�erke v to zgodbo.
289
00:30:24,936 --> 00:30:27,855
Kako pa kaj tvoje
zakonsko �ivljenje?
290
00:30:30,149 --> 00:30:31,525
Zakaj spra�uje�?
291
00:30:31,650 --> 00:30:35,780
Na splo�no, kako je kaj doma?
Je vse v redu?
292
00:30:36,697 --> 00:30:41,827
Zakaj te zanima?
Pi�e� knjigo? -Samo vpra�am.
293
00:30:41,910 --> 00:30:44,913
Kaj to�no te zanima?
294
00:30:44,996 --> 00:30:49,252
Sprosti se. -Saj sem.
Vedno sem spro��en.
295
00:30:49,877 --> 00:30:53,590
Samo naveli�an
sem tvojega jezikanja.
296
00:30:53,923 --> 00:30:58,385
Pomisli, kako dobro ti gre. Pri 31-ih
si vodja ekipe, �ude�ni otrok,
297
00:30:58,510 --> 00:31:02,764
zrel za napredovanje,
dve h�erkici in seksi �ena.
298
00:31:04,184 --> 00:31:09,272
Ni mi treba govoriti, da je moja
�ena seksi. -Samo ljubosumen sem.
299
00:31:10,355 --> 00:31:13,441
Ni ena od tvojih kurbic, jasno?
300
00:31:13,734 --> 00:31:16,029
To tudi jaz pravim.
301
00:31:16,112 --> 00:31:17,238
To�no to.
302
00:31:18,030 --> 00:31:21,492
�ef, kaj je novega?
303
00:31:22,118 --> 00:31:24,662
Nekaj se je zgodilo.
Dobimo se zunaj.
304
00:31:26,664 --> 00:31:29,250
Vsi pustite napitnino.
305
00:31:31,335 --> 00:31:35,465
Smo interventni vod.
Sporo�ili so mi, da smo dodeljeni
306
00:31:35,548 --> 00:31:39,719
enoti Urada za posebne aktivnosti
307
00:31:39,843 --> 00:31:45,016
pod poveljstvom
admirala McRavena.
308
00:31:45,642 --> 00:31:49,312
Ne vem �e, kdo je tar�a,
vem pa, da je pomembna.
309
00:31:49,812 --> 00:31:53,524
Poslovite se od �ena, deklet,
otrok, doma�ih �ivali, motorjev.
310
00:31:54,233 --> 00:31:57,611
Odhajamo ob 4h zjutraj.
311
00:31:59,113 --> 00:32:02,242
Ka�e, da imamo prilo�nost
312
00:32:02,367 --> 00:32:05,370
za ma��evanje D-Puncha,
prej kot smo mislili.
313
00:32:06,788 --> 00:32:10,667
Upam, da ste imeli dovolj �asa,
da ste se spravili k sebi.
314
00:32:10,750 --> 00:32:12,877
Prav.
-V redu, gospod.
315
00:32:18,091 --> 00:32:22,178
CIA, Oddelek za posebne
aktivnosti, Hampton, Virginia
316
00:32:23,597 --> 00:32:25,932
14. februar 2011
317
00:32:43,992 --> 00:32:48,664
Dobro jutro. Vivian Hollins.
Analiti�arka za teroristi�ne gro�nje.
318
00:32:49,832 --> 00:32:53,918
Bila sem v protiteroristi�nem
centru za operacijo "Anaconda",
319
00:32:54,126 --> 00:32:59,216
s katero ste re�ili stotine
�ivljenj. Rakete SAM...
320
00:32:59,425 --> 00:33:03,721
�e jih ne bi onesposobili, bi se
zgodil masaker. To je navdih...
321
00:33:03,888 --> 00:33:07,432
Zgodovina, posvetimo se
sedanjosti. -Seveda.
322
00:33:09,350 --> 00:33:13,062
Imamo neevidentiranega ujetnika.
Kurirja Al-Kaide.
323
00:33:13,397 --> 00:33:16,608
Dal nam je mo�no lokacijo
zelo pomembne tar�e.
324
00:33:16,693 --> 00:33:20,362
Cia zahteva takoj�en
na�rt akcije.
325
00:33:20,446 --> 00:33:24,699
Menimo, da je za to najprimernej�i
DEVGRO.
326
00:33:24,824 --> 00:33:27,076
�e na�rtujemo.
327
00:33:27,160 --> 00:33:30,831
Tar�a je v ograjenem objektu.
328
00:33:30,915 --> 00:33:33,792
Glavna stavba je za 3,5 metra
visokim obzidjem.
329
00:33:33,917 --> 00:33:36,419
Dva mo�no zastra�ena vhoda.
330
00:33:36,502 --> 00:33:39,047
Ni telefonskih linij in interneta.
331
00:33:39,130 --> 00:33:43,302
Smeti za�igajo. Otroci se �olajo
doma. -Koliko je otrok?
332
00:33:44,261 --> 00:33:47,932
13, morda 14.
-To je prekleta medresa.
333
00:33:48,181 --> 00:33:52,603
Tam je najmanj sedem
oboro�enih mo�kih.
334
00:33:52,686 --> 00:33:55,397
Dodaten na glavni stavbi
335
00:33:55,481 --> 00:34:00,402
spominja na prostor
za protizra�no opremo.
336
00:34:00,486 --> 00:34:04,698
Obve��evalni podatki ka�ejo,
da ima dostop do raket "Stinger".
337
00:34:04,782 --> 00:34:11,330
V stavbi imajo tono eksploziva C4,
povezanega na stikalo za lu�.
338
00:34:12,206 --> 00:34:14,541
Imamo Berta ali Ernieja?
339
00:34:14,834 --> 00:34:18,462
Satelitsko nadziramo objekt.
340
00:34:19,838 --> 00:34:23,092
�e takoj so analitiki nekajkrat
341
00:34:23,175 --> 00:34:26,219
opazili �loveka, ki je bil vi�ji
od vseh ostalih.
342
00:34:26,846 --> 00:34:32,058
S primerjavo senc smo dolo�ili
vi�ino 195 cm.
343
00:34:32,518 --> 00:34:37,315
Ne sodeluje v dnevnih aktivnostih
in hodi povsod.
344
00:34:37,773 --> 00:34:39,651
Poimenovali smo ga Sprehajalec.
345
00:34:39,776 --> 00:34:42,737
Ljudje na terenu se trudijo,
da bi ga identificirali.
346
00:34:42,862 --> 00:34:45,740
Gre za odprto okolico?
-Ne.
347
00:34:45,823 --> 00:34:50,703
Prijetje ali likvidacija? -To je akcija
Oddelka za posebne aktivnosti.
348
00:34:50,870 --> 00:34:53,038
Obe mo�nosti sta v redu.
349
00:34:53,998 --> 00:34:58,586
Omejili smo se na tri mo�nosti.
Predstavili jih bomo predsedniku,
350
00:34:58,670 --> 00:35:02,048
ki se bo potem odlo�il.
351
00:35:02,548 --> 00:35:06,510
Prva mo�nost je, da sodelujemo
z lokalnimi slu�bami, vendar ne vemo,
352
00:35:06,636 --> 00:35:11,349
ali tar�a sodeluje z lokalno vlado,
zato je to zelo tvegano.
353
00:35:11,600 --> 00:35:15,018
Mislim, da je zelo verjetno,
da bi kdo izdal akcijo.
354
00:35:15,144 --> 00:35:19,064
Druga mo�nost je helikopterski
desant. Tukaj nastopimo mi.
355
00:35:19,148 --> 00:35:24,279
Kdo nas bo peljal? -DF-160. Za to so
zadol�eni "No�ni opazovalci".
356
00:35:24,738 --> 00:35:27,074
Kaj pa predor?
357
00:35:27,157 --> 00:35:32,078
Bilo bi precej ti�je
od dveh helikopterjev.
358
00:35:32,161 --> 00:35:35,957
Objekt je na poplavnem obmo�ju.
Nivo je previsok.
359
00:35:36,332 --> 00:35:41,087
Tretja in zadnja mo�nost je,
da stavbo zbombardiramo.
360
00:35:41,171 --> 00:35:48,010
Toda mo�ne so postranske �rtve
in ne bomo vedeli, ali je bil tam.
361
00:35:48,177 --> 00:35:53,141
Niste prepri�ani, ali je tar�a tam?
Niste stoodstotno prepri�ani.
362
00:35:57,146 --> 00:36:00,773
Danes ne moremo biti
stoodstotno prepri�ani v ni�.
363
00:36:03,609 --> 00:36:07,029
Se vidimo.
-Stacey. J. J.
364
00:36:08,323 --> 00:36:12,202
Se lahko pogovoriva v moji
pisarni? -Zdaj? -Ja, pridite.
365
00:36:22,378 --> 00:36:25,299
Sedite. -Ne, hvala.
366
00:36:25,507 --> 00:36:31,054
Prepri�an sem, da mi ni treba
pojasnjevati ob�utljivosti operacije.
367
00:36:31,471 --> 00:36:35,392
Profesionalne napake se
s skrivnostnostjo samo �e poslab�ajo.
368
00:36:35,475 --> 00:36:38,562
Skrivnost vodi v katastrofo.
369
00:36:38,646 --> 00:36:42,231
Vendar mislim,
da ste vi izjema.
370
00:36:43,984 --> 00:36:46,069
Ne razumem,
kaj �elite povedati.
371
00:36:46,320 --> 00:36:50,199
Ste �lovek,
v katerega odlo�itve ne dvomim.
372
00:36:50,324 --> 00:36:52,868
Ta dosje to potrjuje.
Vendar pa...
373
00:36:53,369 --> 00:36:58,123
Ena stran pa me skrbi.
374
00:36:58,206 --> 00:37:00,249
Katera?
375
00:37:01,042 --> 00:37:02,878
Va�a �ena.
376
00:37:03,670 --> 00:37:07,424
Grozno je do�iveti kaj takega.
377
00:37:08,550 --> 00:37:12,971
Pri�akujem, da preteklost
ne bo vplivala na odlo�itve
378
00:37:14,472 --> 00:37:17,268
ali ogro�ala va�e ekipe.
379
00:37:17,392 --> 00:37:20,271
Je to vpra�anje?
-Ukaz.
380
00:37:21,480 --> 00:37:25,191
Vodim to operacijo
in moram biti prepri�an,
381
00:37:25,693 --> 00:37:29,362
da imam v ekipi prave ljudi.
382
00:37:30,572 --> 00:37:34,994
To je delo.
Uspe�no ga opravljam �e 27 let.
383
00:37:35,285 --> 00:37:37,162
Tam vse pi�e.
384
00:37:38,539 --> 00:37:41,457
Vem, kaj je na kocki.
385
00:37:41,917 --> 00:37:44,961
Hvala, Lee.
-Hvala vam, gospod.
386
00:37:52,887 --> 00:37:57,850
Ne zanimata me kazen ali ma��evanje,
ampak uspe�no opravljena akcija
387
00:37:59,852 --> 00:38:02,688
in da se mo�je vrnejo domov.
388
00:38:04,065 --> 00:38:05,983
Mene tudi.
389
00:38:06,525 --> 00:38:08,485
Sre�no.
390
00:38:11,363 --> 00:38:14,575
Letalsko opori��e D�alalabad
Afganistan
391
00:38:18,663 --> 00:38:21,291
2. marec 2011
392
00:38:28,714 --> 00:38:30,800
Dajmo, ljubimci, nehajte.
393
00:38:31,134 --> 00:38:35,012
Sauce, obisk ima�.
-Pridi, ljubica.
394
00:38:35,430 --> 00:38:39,517
Z nami je. Izuri jo, prav?
-K nogi.
395
00:38:40,517 --> 00:38:45,315
2340 drugih psov bi jo z veseljem
zamenjalo. Razumete?
396
00:38:46,607 --> 00:38:48,693
Razumete? -Ja, gospod.
397
00:38:48,819 --> 00:38:53,947
Pomo�ite prst v vodo in potem ven, da
vidimo, kako hitro se napolni luknja.
398
00:38:54,073 --> 00:38:58,035
Vsak je zamenljiv,
tudi jaz.
399
00:38:59,078 --> 00:39:01,331
6. marec 2011
400
00:39:03,083 --> 00:39:05,709
Spet zahtevajo poro�ilo
o napredku.
401
00:39:05,793 --> 00:39:10,047
Visoko obzidje, bode�a �ica,
zastrte �enske. Enako kot v�eraj.
402
00:39:10,172 --> 00:39:13,593
�e �elijo poro�ilo o stanju,
naj mi pogledajo v rit.
403
00:39:13,676 --> 00:39:18,931
Z veni lepo. Samo to sem
potreboval. Hvala.
404
00:39:23,854 --> 00:39:27,023
�akaj. Samo trenutek.
405
00:39:27,441 --> 00:39:28,608
Kaj je?
406
00:39:35,406 --> 00:39:39,994
Ni va�no. Ni� ni.
407
00:39:43,873 --> 00:39:46,918
14. marec 2011
408
00:39:55,218 --> 00:39:58,138
Vojakinja, lahko nekaj
vpra�am? -Seveda.
409
00:39:58,805 --> 00:40:01,558
Kako lahko fantje delajo,
�e vi sedite tukaj?
410
00:40:03,809 --> 00:40:08,023
Kako vam je ime? -Melissa.
-Jaz sem Cherry. Veseli me.
411
00:40:09,524 --> 00:40:14,196
Tole najbr� ni aktivna slu�ba,
ki ste jo pri�akovali.
412
00:40:14,321 --> 00:40:16,907
�e si boste za�eleli akcije,
413
00:40:17,741 --> 00:40:21,619
vas lahko priporo�im.
414
00:40:23,789 --> 00:40:24,831
I��i!
415
00:40:39,053 --> 00:40:40,138
Prazno.
416
00:40:43,601 --> 00:40:46,895
Pojdi. Pojdi.
417
00:40:46,979 --> 00:40:50,899
3, 2, 1, aktiviraj!
418
00:40:54,361 --> 00:40:55,988
Pojdi!
419
00:41:13,965 --> 00:41:16,007
Naslednji prostor!
420
00:41:25,643 --> 00:41:29,771
Od te pametne psice bi se lahko
�e �esa nau�ili.
421
00:41:29,854 --> 00:41:31,816
Naslednji prostor! Vrata!
422
00:41:41,867 --> 00:41:43,537
Dol, dol!
423
00:41:48,039 --> 00:41:52,253
Nikogar ni. Kako je bilo?
-Mojbog! -Ho�e� nazaj za pult?
424
00:41:53,004 --> 00:41:55,424
Sesuli smo jih.
425
00:41:56,048 --> 00:41:57,133
Super.
426
00:41:58,134 --> 00:42:01,887
Ja. Sesuli smo vas, pizduni.
427
00:42:02,304 --> 00:42:04,015
Kdo je ustrelil to �ensko?
428
00:42:04,098 --> 00:42:06,976
Kdo je ustrelil to �ensko?
-Moja napaka.
429
00:42:14,858 --> 00:42:20,155
�e ujamemo tipa, pustimo pa mrtve
�enske in otroke, akcija ni uspela.
430
00:42:21,991 --> 00:42:23,075
Razumem.
431
00:42:25,995 --> 00:42:29,039
Dobro. Gremo �e enkrat.
Tokrat tako, kot je treba.
432
00:42:29,123 --> 00:42:34,045
Glejte roke in �e ne vidite oro�ja,
ne streljajte. Jasno? Gremo!
433
00:42:44,555 --> 00:42:46,264
44: 21
434
00:42:50,145 --> 00:42:54,482
Slab si, Sauce. Konec zgodbe.
435
00:42:54,566 --> 00:42:58,444
Sranje!
-Bazuka, kak�ne neumnosti!
436
00:43:03,325 --> 00:43:09,039
Dovolj je, ugasnita to.
-�akaj malo. -Gremo spat.
437
00:43:09,164 --> 00:43:11,166
Potrebujete po�itek.
438
00:43:11,249 --> 00:43:16,420
I, 3, 2, 1, konec.
439
00:43:19,090 --> 00:43:23,053
Jutri je nov dan. Gremo.
-Sranje.
440
00:43:43,865 --> 00:43:47,494
Stunner? -Povej. -On je, kajne?
441
00:43:49,329 --> 00:43:50,623
Nimam pojma.
442
00:43:51,748 --> 00:43:53,624
Kdo drug bi lahko bil?
443
00:43:54,001 --> 00:43:56,628
Morda je Al Zavahiri.
444
00:43:58,672 --> 00:44:01,383
Dvomim.
445
00:44:02,259 --> 00:44:04,260
Osama je.
446
00:44:05,805 --> 00:44:10,099
Opravili bomo z Osamo.
447
00:44:10,517 --> 00:44:17,483
Vseeno, kdo je. Misli na opravljeno
delo in na to, da se vrne� �iv.
448
00:44:19,484 --> 00:44:23,821
�elim si, da bi ga jaz
ustrelil v glavo.
449
00:44:26,366 --> 00:44:30,036
S 25 milijoni kupi�
veliko plenic, kajne, Mule?
450
00:44:30,120 --> 00:44:33,123
Goro plenic.
-O, ja!
451
00:44:33,665 --> 00:44:37,335
�etudi je Osama,
ne bo ni� z nagrado.
452
00:44:38,253 --> 00:44:43,508
Z nikomer se ne boste smeli
pogovarjati o tem.
453
00:45:45,905 --> 00:45:47,907
17. marec 2011.
454
00:45:48,741 --> 00:45:52,786
Ne ustavi� se, kajne?
-Ne morem.
455
00:45:54,163 --> 00:45:58,042
Vidim, da bo� neko� napredovala.
-Ljubosumen si.
456
00:45:58,125 --> 00:46:01,338
Ja, nate.
457
00:46:02,005 --> 00:46:06,008
Ne morem tekmovati s tabo.
Guidry no�e spati z mano.
458
00:46:06,091 --> 00:46:10,638
Res si ljubosumen. -In la�en.
-Pojdiva na pija�o.
459
00:46:11,347 --> 00:46:17,311
La�en sem. -Vem...
-Glej me v o�i, ne dol. -Bedak si.
460
00:46:18,855 --> 00:46:24,569
Vse tole je sranje.
-Kurec ostane kurec.
461
00:46:25,152 --> 00:46:28,572
Kaj naj to pomeni?
Ne razumem te.
462
00:46:29,115 --> 00:46:31,576
Ne verjamem, da je mrtev.
463
00:46:31,659 --> 00:46:36,456
Jaz pa dvomim, da je na tistem
posestvu. -To si jasno povedal.
464
00:46:36,664 --> 00:46:41,211
Ja. -Kje misli�, da je? -Nisem
prepri�an, vendar se ne vedem...
465
00:46:42,920 --> 00:46:45,965
Se lahko o tem pogovorimo
pri meni? -Seveda.
466
00:46:50,094 --> 00:46:53,723
Preden so me vpoklicali,
sem �ivel v Brooklynu.
467
00:46:53,807 --> 00:46:57,436
Pri prijateljih sem bil na zabavi
na strehi stavbe.
468
00:46:57,520 --> 00:47:00,770
Nacedil sem se ga do mrtvega.
469
00:47:00,854 --> 00:47:03,691
Videl sem te �e takega.
470
00:47:03,774 --> 00:47:10,532
Sedel sem na vrtnem stolu,
obrnjen proti mestu.
471
00:47:10,615 --> 00:47:15,911
Ko sem se zjutraj zbudil,
se je zaletelo prvo letalo.
472
00:47:18,790 --> 00:47:21,917
Mislil sem, da �e sanjam.
473
00:47:22,001 --> 00:47:26,715
Vse to sem gledal
iz prve vrste.
474
00:47:32,262 --> 00:47:36,058
Jaz sem bil na urjenju.
475
00:47:36,141 --> 00:47:39,644
Drugi ali tretji teden,
ne vem to�no.
476
00:47:39,727 --> 00:47:44,440
Nekega dne so nas vse zbrali
zaradi pomembne novice.
477
00:47:44,900 --> 00:47:47,569
Za�ela se je vojna.
478
00:47:48,945 --> 00:47:52,074
Sledili so...
479
00:47:52,574 --> 00:47:54,826
Trije dnevi tak�ne...
480
00:47:57,662 --> 00:48:02,083
Trije dnevi najhuj�ega mu�enja,
ki si ga lahko predstavlja�.
481
00:48:02,751 --> 00:48:05,962
34 jih je obupalo.
482
00:48:06,630 --> 00:48:08,090
34!
483
00:48:11,094 --> 00:48:13,845
35. pa ni!
484
00:48:15,680 --> 00:48:20,185
34 je moja sre�na �tevilka.
-O�itno res.
485
00:48:20,602 --> 00:48:22,479
Recimo, da ni mrtev.
486
00:48:22,562 --> 00:48:27,734
Osama je tam s 27 �enami,
108 otroki in 7 kozami.
487
00:48:27,817 --> 00:48:31,988
Pakistanci pa ne vedo,
da je tam?
488
00:48:32,072 --> 00:48:36,618
Seveda vedo, to je voja�ko mesto.
800 m od voja�ke akademije Kakul!
489
00:48:36,701 --> 00:48:40,122
Kaj bomo, ko pride
njihova policija?
490
00:48:40,205 --> 00:48:44,001
Na�i ljudje bodo to opravi�ili
kot legitimno operacijo.
491
00:48:44,085 --> 00:48:49,256
Dokler se znajdejo, bo �e bo�i�,
mi pa bomo spet v Afganistanu.
492
00:48:49,632 --> 00:48:53,094
In �e pride vojska?
Bomo streljali nanje?
493
00:48:53,218 --> 00:48:56,679
�e bo treba,
jim bomo podkurili.
494
00:48:56,846 --> 00:49:01,811
Prav. Pa njihovi F-16, jih bomo kar
sestrelili? -Mi smo jim jih prodali.
495
00:49:02,937 --> 00:49:07,441
Nadziramo jih. �e vzletijo,
se umaknemo. -In �e on pobegne?
496
00:49:07,483 --> 00:49:10,402
Ga bomo lovili po Pakistanu?
497
00:49:10,527 --> 00:49:14,447
�e bo treba. Temu se re�e
helikopterska interakcija.
498
00:49:14,865 --> 00:49:17,493
In �e uporabijo jedrsko oro�je?
-Ne bo se zgodilo.
499
00:49:17,618 --> 00:49:21,080
Si tako zelo prepri�ana?
-Ve�, da sem.
500
00:49:23,041 --> 00:49:24,750
Kaj predlaga�?
501
00:49:24,875 --> 00:49:27,127
Predlagam bombnike B-2.
502
00:49:27,211 --> 00:49:29,921
Vr�emo 20 do 30
500-kilskih bomb in konec.
503
00:49:30,130 --> 00:49:33,885
Torej le misli�,
da je tam?
504
00:49:34,094 --> 00:49:38,097
Ne. Mrtev je,
a �e ho�emo akcijo,
505
00:49:38,305 --> 00:49:42,268
ni treba ogro�ati najbolj�ih ljudi
samo zato,
506
00:49:42,435 --> 00:49:47,148
ker meni�, da je tam. -�e vr�emo
rakete, ne bo dokaza, da je mrtev.
507
00:49:47,231 --> 00:49:49,942
Ponavlja� njegove besede.
508
00:49:50,150 --> 00:49:53,071
Prosim? -To ni tvoja ideja!
-Ponovi to.
509
00:49:53,279 --> 00:49:57,450
Podaj svoj predlog, Vivian.
-Me zajebava�?
510
00:49:57,867 --> 00:50:01,620
Kak�en bednik si!
-Pomirita se, prosim.
511
00:50:02,538 --> 00:50:06,751
Christian, kako bi ti
dokazal njegovo smrt?
512
00:50:06,835 --> 00:50:09,629
Dokaz bo to,
da ga ne bomo ve� videli.
513
00:50:09,754 --> 00:50:14,133
Smrt je smrt, ne bo ve�
na�rtoval napadov.
514
00:50:14,258 --> 00:50:17,386
�etudi dobite slike in DNK,
515
00:50:17,512 --> 00:50:21,183
norci ne bodo verjeli,
da je mrtev.
516
00:50:21,391 --> 00:50:26,771
Ali predsednik za ponovno izvolitev
potrebuje sliko mrtvega Osame?
517
00:50:32,235 --> 00:50:34,904
Misli�, da gre za to?
518
00:50:35,405 --> 00:50:38,992
Mislim, da mu je podpora pada.
519
00:50:39,492 --> 00:50:41,911
Ni me nastavila politika.
520
00:50:42,036 --> 00:50:44,664
Je pa zato Panetto.
521
00:50:46,874 --> 00:50:49,795
Khalida Habiba smo ubili z raketo.
522
00:50:50,420 --> 00:50:52,713
Pa Abdulaha Azama Al Saudija.
523
00:50:52,838 --> 00:50:56,134
Aba Zubaira Al Masrija,
vse smo ubili z raketami.
524
00:50:56,217 --> 00:50:58,511
Nih�e ni videl njihovih trupel.
525
00:50:58,845 --> 00:51:02,516
Al Kaida ve, da so mrtvi.
526
00:51:03,100 --> 00:51:05,893
Kako vemo, da ni past?
527
00:51:06,018 --> 00:51:07,770
Lovimo ga �e deset let,
528
00:51:07,895 --> 00:51:12,817
nenadoma pa je njegovim kurirjem
tako preprosto slediti.
529
00:51:25,872 --> 00:51:28,291
Danes bomo malo streljali.
530
00:51:28,626 --> 00:51:30,668
In potem �e malo.
531
00:51:30,793 --> 00:51:34,172
In nato bomo �e malo streljali.
532
00:51:34,798 --> 00:51:37,425
Za�eli bomo na 15
in ustavili na 3.
533
00:51:40,721 --> 00:51:43,682
Dva dvojna iz pu�ke.
534
00:51:45,225 --> 00:51:47,729
Potem vzamemo pi�tole.
535
00:51:47,853 --> 00:51:50,605
Streljaj ali izpade�.
536
00:51:52,482 --> 00:51:55,318
Veljajo pravila spopada.
537
00:51:57,446 --> 00:52:00,908
Vse lahko ubijete.
538
00:52:04,202 --> 00:52:05,412
�ivjo, mali.
539
00:52:05,538 --> 00:52:09,916
Sli�im te, a te ne vidim.
-�akaj, da preverim.
540
00:52:09,999 --> 00:52:14,255
Pokazal sem ti, kako.
-�ivjo. -�ivjo, mama.
541
00:52:14,338 --> 00:52:18,883
Lepo te je videti.
542
00:52:19,009 --> 00:52:22,137
�ivjo. -�ivjo.
-�ivjo, sestra in bratec.
543
00:52:22,221 --> 00:52:26,142
Ne pusti me �akati,
�e dolgo te nisem videl...
544
00:52:37,612 --> 00:52:39,989
Kaj po�nete?
545
00:52:46,328 --> 00:52:49,290
Saj ve�. Vadimo.
546
00:52:53,919 --> 00:52:55,797
Vadimo.
547
00:52:55,921 --> 00:52:58,299
Odpri vrata.
548
00:52:58,424 --> 00:53:01,802
Pet ur se je igral,
zelo je utrujen.
549
00:53:01,884 --> 00:53:05,388
O�ka. Rad te imam.
550
00:53:05,513 --> 00:53:09,602
Jaz pa tebe. Me vidi�?
551
00:53:17,901 --> 00:53:23,866
Vedela si, da bom klical in oble�e�
se v trenirko za �i��enje? -�e nekaj.
552
00:53:23,950 --> 00:53:25,368
Kaj res?
553
00:53:25,493 --> 00:53:29,622
Kaj pa?
554
00:53:29,747 --> 00:53:30,915
Poka�i.
555
00:53:31,664 --> 00:53:34,377
Prosi me.
-Prositi moram?
556
00:53:34,501 --> 00:53:38,589
�ivjo, o�ka.
Ima� vesoljska o�ala?
557
00:53:38,965 --> 00:53:42,511
Potreboval bo� vesoljsko ladjo,
�e me bo� �e zafrkaval.
558
00:53:42,594 --> 00:53:45,346
Odprite vrata! -Vsi ven!
559
00:53:45,471 --> 00:53:47,223
Prazno!
560
00:53:47,348 --> 00:53:51,937
Lepo, da te vidim,
toda mora� se ostri�i.
561
00:53:52,062 --> 00:53:53,938
Jaz te bom ostrigla.
562
00:53:54,021 --> 00:53:57,902
Ho�ejo, da izgledam kot baraba,
pa �e dekletom sem v�e�.
563
00:53:58,192 --> 00:54:03,031
Veliko treniramo. -Videti si bolj
mi�i�ast. -Priganjajo me.
564
00:54:04,031 --> 00:54:09,037
Trud ni nekaj slabega.
Ceni� dobre stvari.
565
00:54:09,872 --> 00:54:12,124
Zaprta vrata desno.
Prebij jih!
566
00:54:26,555 --> 00:54:30,350
To. -Ti je v�e�? -Zelo.
567
00:54:38,400 --> 00:54:42,862
Za kaj gre? -Ve�, da ti ne morem
povedati, o�ka. Delamo.
568
00:54:44,155 --> 00:54:48,450
Ne vemo �e kaj dosti. Vadimo.
569
00:54:48,910 --> 00:54:52,706
Ne morem veliko povedati o tem.
570
00:54:56,501 --> 00:54:59,713
Kdaj pride� domov?
-Kdaj se vrne�?
571
00:54:59,963 --> 00:55:03,217
3, 2, 1, izpelji!
572
00:55:08,597 --> 00:55:12,975
Ne morem ti govoriti o tem,
kar po�nemo.
573
00:55:13,101 --> 00:55:16,229
Vendar veliko vadimo.
574
00:55:16,354 --> 00:55:18,815
Veliko streljamo.
575
00:55:18,940 --> 00:55:22,194
Kmalu bom doma.
576
00:55:22,319 --> 00:55:25,196
Pazi� nase?
577
00:55:25,321 --> 00:55:28,825
Okoli sebe imam najbolj�e
vojake. Ni problema.
578
00:55:29,409 --> 00:55:33,038
Ponosna sem nate
in moji prijatelji tudi.
579
00:55:33,163 --> 00:55:37,418
Hvala, to je lepo sli�ati.
580
00:55:37,543 --> 00:55:38,628
Odli�no.
581
00:55:38,752 --> 00:55:41,921
Res upam, da bo� pazil nase.
-Bom.
582
00:55:43,257 --> 00:55:45,383
Bom.
583
00:55:45,508 --> 00:55:48,929
Ljubim te.
-To pogre�am.
584
00:55:49,054 --> 00:55:51,974
Pazi nase.
585
00:55:52,099 --> 00:55:54,976
Pazi na hrbet.
586
00:55:55,102 --> 00:55:59,315
Pazi, da se ne zgodi kaj slabega.
Pazi na najvrednej�e.
587
00:55:59,815 --> 00:56:00,983
Na va� ukaz.
588
00:56:01,525 --> 00:56:04,779
Vsem povej, da komaj �akam,
da vas spet vidim.
589
00:56:04,904 --> 00:56:07,240
Pazi nase.
-Bom. Rad te imam, o�ka.
590
00:56:07,365 --> 00:56:09,449
Pogre�am te, ljubi.
591
00:56:10,200 --> 00:56:12,244
Vrni se k meni. -Bom.
592
00:56:16,666 --> 00:56:18,835
Rada te imam.
-Adijo.
593
00:56:22,838 --> 00:56:26,758
Pazi nase. -Lepo se imejte.
-Ti tudi. -Pazi na Anno. Adijo.
594
00:56:28,051 --> 00:56:30,721
Adijo.
595
00:56:46,903 --> 00:56:49,198
Fantje, konec igre!
596
00:56:50,909 --> 00:56:53,243
31. marec 2011
597
00:57:43,210 --> 00:57:45,046
Si mi hotel kaj povedati?
598
00:57:45,797 --> 00:57:48,050
Prosim?
-Si mi hotel kaj povedati?
599
00:57:51,051 --> 00:57:54,138
Ne, dokler si oboro�en.
600
00:57:58,058 --> 00:58:02,856
�e misli�, da bi moral biti ti
vodja ekipe, pojdi k poveljniku.
601
00:58:04,607 --> 00:58:06,275
Dober vodja si.
602
00:58:10,863 --> 00:58:12,491
Vendar obupen mo�.
603
00:58:22,917 --> 00:58:24,545
Sranje.
604
00:58:55,284 --> 00:58:59,705
Nisem je hotel fukati.
�elela se ti je ma��evati.
605
00:59:06,210 --> 00:59:08,297
Povedal sem ti, stari.
606
00:59:09,005 --> 00:59:12,425
Poroka je vedno slaba stvar.
607
00:59:19,808 --> 00:59:24,688
No�em ti je zlomiti.
-Kar zlomi jo. -Kakor ho�e�.
608
00:59:27,566 --> 00:59:32,737
Kaj pa po�neta?
-Pizda. -Osebne zadeve?
609
00:59:34,656 --> 00:59:39,453
Takoj uredita.
Pred mano!
610
00:59:40,162 --> 00:59:42,247
V redu sva.
-V redu.
611
00:59:42,832 --> 00:59:45,458
Bolje za vaju. Ven!
612
00:59:47,919 --> 00:59:49,547
Ti. Ostani.
613
00:59:54,927 --> 00:59:56,721
Za kaj gre?
614
00:59:58,514 --> 01:00:02,266
Bil si nevaren tip.
615
01:00:03,060 --> 01:00:06,772
Zdaj pa si naj�ibkej�i �len,
moral pa bi biti vodja ekipe.
616
01:00:06,897 --> 01:00:09,942
Se ne moreta dogovoriti,
kateri ima ve�jega?
617
01:00:11,693 --> 01:00:14,654
Gre za �eno?
618
01:00:16,323 --> 01:00:20,828
Pozabi na osebne zadeve.
Mora� biti pri stvari!
619
01:00:26,124 --> 01:00:30,004
Vem, kako je izgubiti.
620
01:00:30,879 --> 01:00:34,341
Nekoga, nekaj.
621
01:00:37,595 --> 01:00:39,681
Je, kar je, Stunner.
622
01:00:40,139 --> 01:00:45,143
S�asoma se nau�i� �iveti s tem.
Vendar zdaj ni �as za to.
623
01:00:51,317 --> 01:00:55,363
Pa va�a �ena?
-Mojo �eno so ubili.
624
01:00:58,491 --> 01:01:03,162
Vstopila je v poslopje.
Ob nepravem �asu in kraju.
625
01:01:06,332 --> 01:01:08,793
So ujeli tipa?
626
01:01:10,003 --> 01:01:12,463
I��em ga.
627
01:01:16,842 --> 01:01:19,095
Jaz vem,
zakaj sem tukaj.
628
01:01:19,220 --> 01:01:22,141
Tudi ti mora� to ugotoviti.
629
01:01:22,265 --> 01:01:25,726
�e tega ne zmore�,
se raje poberi.
630
01:01:26,393 --> 01:01:28,312
In pojdi domov.
631
01:01:47,498 --> 01:01:49,834
2. april 2011
632
01:01:59,552 --> 01:02:03,264
Danes jaz vozim,
daj mi klju�e.
633
01:02:29,082 --> 01:02:32,711
Ohranjaj razdaljo.
634
01:02:32,836 --> 01:02:34,880
Gledamo vas.
635
01:02:35,005 --> 01:02:37,131
Katera registracija?
636
01:02:37,214 --> 01:02:40,468
MHO4CE...
637
01:02:46,475 --> 01:02:50,020
MHO 4CE 4181.
638
01:02:53,440 --> 01:02:56,819
Ukradeno vozilo.
Sledite jim.
639
01:03:00,864 --> 01:03:02,074
Po�asi. -V redu.
640
01:03:07,996 --> 01:03:09,539
Ohranjaj razdaljo.
641
01:03:15,003 --> 01:03:17,256
Vidimo vas.
642
01:03:32,521 --> 01:03:37,984
Ne hiti, po�asi.
643
01:03:38,110 --> 01:03:40,445
Ustavi.
644
01:03:44,741 --> 01:03:47,953
Ostani z �ensko,
jaz bom pri avtu.
645
01:04:01,759 --> 01:04:04,928
Prekleto mesto.
646
01:04:06,764 --> 01:04:10,518
Posku�aj posneti od blizu.
647
01:04:24,574 --> 01:04:27,076
Malik pe� sledi �enskam.
648
01:04:27,201 --> 01:04:29,912
Jaz sledim avtu.
-Vidimo vaju.
649
01:04:32,748 --> 01:04:38,086
Videti moramo oko, da identificiramo
ro�enice. �e bolj se ji pribli�aj.
650
01:04:38,170 --> 01:04:40,965
Spizdi, smrduh!
651
01:04:42,133 --> 01:04:43,343
Umakni se!
652
01:04:52,852 --> 01:04:53,937
Halo.
653
01:04:55,230 --> 01:04:57,148
Policija mi sledi.
654
01:04:57,273 --> 01:04:59,525
Kaj naj storim?
-Kje ima� oro�je?
655
01:04:59,650 --> 01:05:03,028
V avtu. Ste povezani?
-Poskrbeli bomo za to.
656
01:05:16,750 --> 01:05:20,505
Koliko stane krompir?
657
01:05:20,630 --> 01:05:23,758
Kaj po�ne�?
Zakaj snema� to �ensko?
658
01:05:26,761 --> 01:05:29,765
Nikogar ne snemam.
Vidi�, da kupujem.
659
01:05:45,737 --> 01:05:48,116
Pojdi. Poberi se!
660
01:05:50,827 --> 01:05:55,248
Pojdi! -Bedak.
661
01:06:05,842 --> 01:06:09,013
Izstopite. -Zakaj, kaj je narobe?
-Izstopite.
662
01:06:12,557 --> 01:06:17,229
Enega na�ega je ustavila policija.
-Aktiviraj Munterja in Pasho.
663
01:06:17,312 --> 01:06:21,733
Ste prepri�ani? -Delajte, kar ho�ete,
no�em, da odkrijejo na�e ljudi.
664
01:06:22,275 --> 01:06:25,069
V slu�bo grem.
-Dokumente, prosim.
665
01:06:27,531 --> 01:06:33,703
To je imel v avtu.
-Imam dovoljenje. -Poka�ite.
666
01:06:43,505 --> 01:06:50,887
Zakaj potrebujete pi�tolo? -Pogosto
potujem, ta dr�ava pa ni varna.
667
01:06:54,683 --> 01:06:59,563
Kaj pa vohunska kamera? -Vohunska?
To je moja stroka. Tehnik sem.
668
01:06:59,812 --> 01:07:04,610
Pakistanska obve��evalna. Kaj se
dogaja? -Tole smo na�li v avtu.
669
01:07:04,735 --> 01:07:07,905
Dovoljenje imam.
Pokazal sem ga.
670
01:07:08,031 --> 01:07:13,326
Tukaj je dovoljenje.
Ljubiteljski fotograf sem.
671
01:07:14,535 --> 01:07:17,872
Vse je v redu, pustite ga.
-Hvala.
672
01:07:50,573 --> 01:07:53,200
Malo je manjkalo. Hvala.
673
01:07:53,325 --> 01:07:58,205
Pokli�i ga. Briga me, kaj po�ne,
samo... To �e vemo.
674
01:07:58,372 --> 01:08:03,586
Takoj potrebujemo zeleno lu�.
-Poklical vas bom. -Nadaljujte
675
01:08:03,711 --> 01:08:07,007
preiskavo, dokler ne potrdimo
njegove navzo�nosti.
676
01:08:07,132 --> 01:08:10,510
Imamo dva agenta,
ki so ju najbr� odkrili.
677
01:08:11,009 --> 01:08:14,847
Tega nismo uredili?
-Ne vemo, kak�ne so posledice.
678
01:08:14,930 --> 01:08:18,517
Imamo vire v ISI-ju,
a jih ima tudi Al Kaida.
679
01:08:18,601 --> 01:08:22,854
Za 2 milijardi na leto bi morali
dobiti ve� lojalnosti,
680
01:08:22,938 --> 01:08:25,191
vendar ne zaupamo nikomur.
681
01:08:25,274 --> 01:08:29,779
Dlje ko tole traja, ve� mo�nosti je,
da se razve. To je bistvo.
682
01:08:31,447 --> 01:08:35,159
Za obrambno ministrstvo
tole ni prepri�ljivo.
683
01:08:35,242 --> 01:08:38,537
Temelji na predpostavkah,
�eprav zelo utemeljenih.
684
01:08:39,247 --> 01:08:42,416
Zdaj vemo,
da ISI nadzoruje objekt.
685
01:08:43,209 --> 01:08:46,837
Vemo, da ga bodisi varujejo
bodisi ga imajo v hi�nem priporu.
686
01:08:46,962 --> 01:08:51,551
Naj bo tako ali druga�e, zato so
sledili na�ima operativcema.
687
01:08:51,634 --> 01:08:55,387
Morda nekoga ��itijo,
vendar ne vemo koga.
688
01:08:56,597 --> 01:09:00,352
Oprostite, to je
195 cm visok brada�,
689
01:09:00,477 --> 01:09:04,397
ki ne uporablja telefona in se skriva
za 3,5 metrskim obzidjem.
690
01:09:04,480 --> 01:09:08,735
Ima kurirja Al Kaide
in vemo, kdo je.
691
01:09:09,152 --> 01:09:14,824
Kdo je bil to? -Vivian Hollins,
g. Panetta, vi�ja analiti�arka.
692
01:09:16,409 --> 01:09:21,706
Gd�. Hollins, od tega pogovora je
odvisna prihodnost predsednika ZDA.
693
01:09:22,164 --> 01:09:25,835
�e bo �lo kaj narobe,
se vas ne bo nih�e spomnil.
694
01:09:32,384 --> 01:09:34,177
Dobro se je kon�alo.
695
01:09:40,975 --> 01:09:43,144
Po kavo grem. Bo� ti tudi?
696
01:09:43,436 --> 01:09:46,940
Ja.
-Hladno z dozo heroina?
697
01:09:47,190 --> 01:09:52,278
Ali bi raje injekcijo ekspres kave
in apaurine za v rit.
698
01:09:52,987 --> 01:09:54,072
Prosim?
699
01:09:54,739 --> 01:09:57,368
Kaj prosim?
-Kaj si rekel?
700
01:09:57,659 --> 01:10:00,704
Tisto o riti? -Ja.
701
01:10:02,373 --> 01:10:04,999
Ho�e� tak�no kavo?
-Ne, to je to.
702
01:10:05,124 --> 01:10:07,668
Kaj? -Injekcija.
703
01:10:07,794 --> 01:10:11,131
Opravimo cepljenje
v vsaki hi�i.
704
01:10:11,548 --> 01:10:15,385
Namesto da igle zavr�emo,
jih po�ljemo na analizo.
705
01:10:15,760 --> 01:10:17,597
Odvrzite �ve�ilko.
706
01:10:17,722 --> 01:10:19,430
Oprostite. -Hvala.
707
01:10:20,056 --> 01:10:24,728
�e po�ljemo na�ega zdravnika
in sodeluje Bin Ladnov otrok,
708
01:10:24,769 --> 01:10:26,814
imamo dru�insko usklajenost.
709
01:10:26,898 --> 01:10:30,609
Se spomnite, da je njegova sestra
umrla v ameri�ki bolni�nici?
710
01:10:30,692 --> 01:10:35,239
Zahtevali smo truplo, da imamo
DNK, ko ujamemo Bin Ladna.
711
01:10:36,198 --> 01:10:38,033
Kaj pravite?
712
01:10:41,412 --> 01:10:43,873
29. april 2011
713
01:10:49,961 --> 01:10:53,631
Kaj mislite o Al Kaidi?
714
01:10:54,007 --> 01:10:57,385
Je to resno vpra�anje?
715
01:10:58,387 --> 01:10:59,596
Ja.
716
01:11:01,848 --> 01:11:04,059
Smrtno resna sva.
717
01:11:05,269 --> 01:11:09,565
Tako kot vsi ostali, �elim,
da ujamejo Osamo bin Ladna.
718
01:11:10,190 --> 01:11:16,196
Vem, da pakistanski narod
ne podpira Al Kaide.
719
01:11:17,488 --> 01:11:19,616
Toda kdo ima �as?
720
01:11:20,617 --> 01:11:23,954
99% je sre�nih,
da dobijo dva obroka na dan.
721
01:11:24,038 --> 01:11:26,498
Borijo se z demoni
rev��ine in lakote.
722
01:11:27,250 --> 01:11:30,502
Zavedam se posledic zase
in za dru�ino.
723
01:11:30,919 --> 01:11:34,632
�e me odkrijejo,
me bodo ubili.
724
01:11:36,842 --> 01:11:40,513
Lahko vstanete. Stojte malo.
725
01:11:42,348 --> 01:11:46,477
V redu je. Snema.
Imate kaj v �epu?
726
01:11:47,436 --> 01:11:54,151
Vse bo v redu.
Imate podporo vlade ZDA.
727
01:11:55,945 --> 01:11:59,573
Danes. Kaj pa jutri?
728
01:12:04,996 --> 01:12:09,041
Daj. Vstopi �e.
729
01:12:13,254 --> 01:12:15,547
Kak�en je signal?
730
01:12:15,673 --> 01:12:19,051
Deluje.
731
01:12:37,278 --> 01:12:39,781
Dajmo, dajmo!
732
01:12:44,660 --> 01:12:47,163
Poi��ite Guidryja, hitro.
733
01:13:09,561 --> 01:13:11,396
Kaj ima�?
-Vstopili smo.
734
01:13:12,897 --> 01:13:14,565
Pa smo res.
735
01:13:20,864 --> 01:13:23,909
Obrni se,
preglejmo ves kraj.
736
01:13:24,034 --> 01:13:26,912
Prepozna� koga od njih?
-Ne.
737
01:13:33,919 --> 01:13:35,796
Kdo je to?
738
01:13:36,755 --> 01:13:39,674
Ne vem.
739
01:14:00,737 --> 01:14:04,617
Vseeno je dobro.
Analizirali bomo glas.
740
01:14:05,242 --> 01:14:09,537
Ho�em analizo obrazov otrok.
Eden je gotovo Bin Ladnov.
741
01:14:10,831 --> 01:14:13,458
Bravo, Hollinsova.
742
01:15:13,101 --> 01:15:15,020
Imamo ga. -Res?
743
01:15:16,272 --> 01:15:18,232
Sem vaju prekinil?
744
01:15:18,357 --> 01:15:20,526
Koga imamo?
745
01:15:22,361 --> 01:15:27,032
Vidite kala�nikovko na zidu?
-Ja. Vsaka hi�a jo ima.
746
01:15:27,700 --> 01:15:31,329
Ta �uvaj ima to�no to.
747
01:15:33,456 --> 01:15:35,498
Kot �e 75 milijonov ljudi.
748
01:15:36,083 --> 01:15:39,712
Ne. To je ista pu�ka.
Poglejta cev.
749
01:15:40,045 --> 01:15:45,259
Cev je zamenjana z M4 kalibra 5.56,
kot tudi vijaki.
750
01:15:45,385 --> 01:15:47,553
Poglejta okvir.
751
01:15:48,054 --> 01:15:51,181
Ima iste linije in na istih
mestih je zarjavel.
752
01:15:51,766 --> 01:15:54,936
Imamo tudi balistiko.
753
01:15:55,270 --> 01:15:57,855
To je isto oro�je.
754
01:15:58,981 --> 01:16:00,859
Notri je.
755
01:16:04,069 --> 01:16:07,489
Susan! -Ja, gospod?
-Pokli�ite Panetto. -Takoj.
756
01:16:33,766 --> 01:16:34,850
Gremo.
757
01:16:46,738 --> 01:16:47,947
Stunner!
758
01:16:50,700 --> 01:16:53,036
Nocoj se za�ne.
759
01:16:53,953 --> 01:16:57,499
Zadnji sestanek pred odhodom
bo nocoj ob 19h.
760
01:17:07,091 --> 01:17:11,388
1. maj 2011
19.02
761
01:17:11,513 --> 01:17:15,975
Uradno razgla�amo operacijo
"Neptunovo kopje".
762
01:17:16,183 --> 01:17:21,357
Tar�a je Osama bin Laden.
�ifra je Geronimo.
763
01:17:22,023 --> 01:17:26,612
Kaj sem ti rekel?
Jasnovidec sem.
764
01:17:26,778 --> 01:17:29,406
Najnovej�i podatki.
765
01:17:29,490 --> 01:17:33,034
V objektu je najmanj 30 ljudi,
ve�inoma �ensk in otrok.
766
01:17:33,118 --> 01:17:37,956
Va�e delo je zavarovati
in lo�iti nenevarne.
767
01:17:38,081 --> 01:17:39,624
To je najpomembnej�e.
768
01:17:39,749 --> 01:17:44,421
Znati morate razlikovati
sovra�nika od civilista.
769
01:17:44,712 --> 01:17:46,923
In glavna tar�a?
770
01:17:47,048 --> 01:17:49,718
�e ni nujno,
ga ne pridr�ite.
771
01:17:49,843 --> 01:17:53,931
FBI in Cia vam bosta v pomo�.
772
01:17:54,014 --> 01:17:56,558
V pripravljenosti
so tudi letala F-15.
773
01:17:56,683 --> 01:18:01,395
�e bodo te�ave z doma�ini, nas
10 minut stran �akata helikopterja.
774
01:18:01,730 --> 01:18:04,399
Apa�i zagotavljajo podporo,
775
01:18:04,774 --> 01:18:08,613
JSTARS ovirajo
pakistanske radarje.
776
01:18:08,738 --> 01:18:12,783
�e bo napeto,
se bomo prebili z oro�jem.
777
01:18:12,908 --> 01:18:16,578
�e bo treba,
na meji �akajo vojaki.
778
01:18:16,703 --> 01:18:20,165
Odhajamo brez oznak.
�e te ubijejo, si neumen.
779
01:18:20,290 --> 01:18:25,296
�e te ujamejo,
te morajo najprej ubiti.
780
01:18:25,379 --> 01:18:29,715
SEAL ekipa oran�nih,
Zalezovalec 1.
781
01:18:29,799 --> 01:18:32,303
SEAL ekipa zelenih,
Zalezovalec 2.
782
01:18:32,428 --> 01:18:37,266
Zalezovalci so odvisni od te�e
in �asa. Vsi bodite pozorni na to.
783
01:18:38,976 --> 01:18:42,562
Zbor je ob 21.30
po lokalnem �asu.
784
01:18:42,687 --> 01:18:46,149
Odhod ob 23.30.
Na cilju bomo ob 1 h.
785
01:18:46,274 --> 01:18:49,403
Oran�ni se bodo spustili
na streho glavnega poslopja.
786
01:18:49,528 --> 01:18:53,032
Cilj Zelenih je dvori��e.
Vstopili bodo s tal.
787
01:18:53,199 --> 01:18:57,828
Na� sovra�nik je Al Kaida.
Ni skrivnost, da se ne bojijo smrti.
788
01:18:58,245 --> 01:19:00,080
Tudi mi se je ne bojimo.
789
01:19:00,497 --> 01:19:03,375
Pazite na soborce.
790
01:19:04,001 --> 01:19:06,754
Tukaj so ljudje,
791
01:19:07,213 --> 01:19:12,175
ki so doma pustili
�ene in otroke.
792
01:19:12,801 --> 01:19:16,597
So pa tudi taki,
ki so jih imeli,
793
01:19:16,722 --> 01:19:21,686
dokler jim jih ni vzel �lovek
po imenu Bin Laden.
794
01:19:22,145 --> 01:19:23,438
Nocoj...
795
01:19:25,023 --> 01:19:27,274
Vemo, zakaj smo tukaj.
796
01:19:27,691 --> 01:19:31,362
Borimo se za nekaj ve�jega od nas.
797
01:19:33,447 --> 01:19:36,116
Nocoj juri�amo.
798
01:19:45,584 --> 01:19:48,379
Kdo je? -Ne vem.
799
01:19:58,806 --> 01:20:02,017
Kdo je?
-Pri�li smo zaradi Geronima.
800
01:20:05,563 --> 01:20:08,608
Igralec iz Minnesote
pride pozneje.
801
01:20:13,362 --> 01:20:17,325
Dobra novica.
Napadli bomo z oro�jem.
802
01:20:17,450 --> 01:20:20,120
Lahko bi nama kdo sporo�il.
803
01:20:20,245 --> 01:20:23,873
Morala bi vedeti.
-Ugasnita lu�i, prosim.
804
01:20:28,085 --> 01:20:31,005
JSTARS za�ne z oviranjem
�ez eno minuto.
805
01:20:31,130 --> 01:20:35,886
"Strike Eagles" so poleteli.
806
01:20:40,431 --> 01:20:43,476
"Strike Eagles" so dosegli
zahtevano vi�ino.
807
01:20:47,356 --> 01:20:51,694
Afganistansko-pakistanska meja
2. maj 2011, 00.26
808
01:20:57,740 --> 01:21:03,414
Zapu��amo sovra�nikov
zra�ni prostor. -Sprejeto.
809
01:21:05,666 --> 01:21:10,169
Pripravljeni, fantje?
�e dve minuti.
810
01:21:10,420 --> 01:21:13,047
Ugasni lu�i.
811
01:21:15,008 --> 01:21:18,053
Letim z nujnimi.
-Sprejeto, Zalezovalec 1.
812
01:21:47,876 --> 01:21:51,503
Preverjam pristanek.
-Si opravil diagnostiko?
813
01:21:53,046 --> 01:21:57,467
Zalezovalec 134,
pripravite se za 5.
814
01:21:58,552 --> 01:22:01,472
Cilj je oddaljen 3 minute.
Sre�no.
815
01:23:25,598 --> 01:23:28,935
Ena oseba, dvori��e,
rde�a cona, neoboro�en.
816
01:23:33,773 --> 01:23:36,609
Tango, dvori��e, zelena cona.
817
01:23:37,734 --> 01:23:41,322
Levo. -Imam ga. -Ubij ga.
818
01:23:43,033 --> 01:23:47,160
Zalezovalec 1 je po�kodovan.
-Zalezovalec 1, so te zadeli?
819
01:23:47,995 --> 01:23:51,374
Zalezovalec 1, poro�aj,
ali so te zadeli?
820
01:24:01,509 --> 01:24:04,678
Strmoglavljamo! Sranje!
821
01:24:11,103 --> 01:24:16,315
Spet Iran in veleposlani�tvo, hudi�a!
-Zalezovalec 1, poro�aj.
822
01:24:16,648 --> 01:24:21,112
Zalezovalec 1 na tleh,
Oran�ni v akciji. Ni �rtev.
823
01:24:21,237 --> 01:24:25,617
Gremo. -V redu sem.
-Pojdi k obzidju!
824
01:24:28,702 --> 01:24:32,415
Postrojite se.
-Na polo�aju.
825
01:24:32,707 --> 01:24:35,126
Trench! Nazaj!
826
01:24:35,878 --> 01:24:39,089
Dr�i polo�aj!
827
01:24:53,103 --> 01:24:55,897
3, 2, 1, opravi!
828
01:24:57,106 --> 01:24:58,650
Pojdi!
829
01:25:00,777 --> 01:25:05,616
Sovra�nik pred nami!
830
01:25:23,217 --> 01:25:26,719
Zgornje nadstropje!
831
01:25:28,805 --> 01:25:33,018
Tole je operacija za nacionalno
varnost, vrnite se domov!
832
01:25:33,184 --> 01:25:36,605
Vrnite se v stanovanja
in pogasite lu�i.
833
01:25:38,858 --> 01:25:41,401
Pogasite lu�i!
834
01:25:43,570 --> 01:25:46,781
JSTARS poro�a o okrepljeni
komunikaciji policije.
835
01:26:09,846 --> 01:26:12,099
Nehajte streljati!
836
01:26:12,182 --> 01:26:15,394
Poi��ite tar�o in preverite,
kdo je �e v sobi!
837
01:26:35,998 --> 01:26:37,625
Pojdi! Pojdi!
838
01:26:47,092 --> 01:26:50,096
�elim videti obraz.
839
01:26:51,556 --> 01:26:54,141
To je on. Himza!
840
01:26:54,266 --> 01:26:58,646
Mirno, Hollinsova,
o�ka in sin nista vedno skupaj.
841
01:26:58,771 --> 01:27:03,192
Hamza bin Laden, ubit v akciji.
-Poka�i mi Sarghoda.
842
01:27:04,277 --> 01:27:06,446
Letala �e niso vzletela.
843
01:27:06,571 --> 01:27:09,114
Zaprta vrata na desni.
844
01:27:21,753 --> 01:27:23,629
Ven, ven!
845
01:27:23,754 --> 01:27:27,008
Ven prihajajo neznanci!
846
01:27:29,218 --> 01:27:30,803
Ven.
847
01:27:31,762 --> 01:27:35,100
Odpeljal te bom.
848
01:27:48,572 --> 01:27:49,656
Pojdimo, vse je v redu.
849
01:27:50,072 --> 01:27:54,077
Prihaja pakistanska policija.
850
01:28:15,391 --> 01:28:16,975
Prazno!
851
01:28:17,601 --> 01:28:21,770
To je varnostna operacija.
Ljudje naj hodijo za nami.
852
01:28:21,895 --> 01:28:26,401
Kaj se dogaja? -Ne vemo.
-Zakaj nam ni nih�e sporo�il?
853
01:28:26,777 --> 01:28:31,740
Ker si nepomemben. Pokli�i
na�elnika Mohameda Rafika.
854
01:28:31,907 --> 01:28:35,535
Poklical bom in preveril,
ali ve kaj o tem.
855
01:28:42,293 --> 01:28:43,627
Zavesa!
856
01:28:44,127 --> 01:28:45,754
�akaj!
857
01:28:47,381 --> 01:28:49,716
Ven! Roke gor!
858
01:28:49,841 --> 01:28:52,970
Roke! Ho�em videti roke!
859
01:28:54,721 --> 01:28:57,599
Roke gor!
860
01:28:58,016 --> 01:29:00,977
Ven prihajajo neznanci!
861
01:29:01,270 --> 01:29:03,479
Vzletela so pakistanska letala.
862
01:29:03,813 --> 01:29:08,068
Kje je predstavnik MO?
-Telefonira, vse je pod nadzorom.
863
01:29:08,193 --> 01:29:12,656
Vivian, rekla si, da se to ne bo
zgodilo. -Orli jih bodo prestregli.
864
01:29:13,282 --> 01:29:15,283
Previdno!
865
01:29:36,387 --> 01:29:38,432
Enega smo zadeli!
866
01:29:45,355 --> 01:29:47,607
Khalid je ranjen.
867
01:29:48,775 --> 01:29:52,113
Ven prihajajo neznanci!
868
01:29:52,238 --> 01:29:55,491
Zaprta vrata na levi!
869
01:29:55,617 --> 01:29:57,701
Vstani! Roke gor!
870
01:29:57,826 --> 01:30:00,454
K zidu!
871
01:30:00,579 --> 01:30:05,625
Imam oro�je in dovoljenje.
872
01:30:09,129 --> 01:30:10,715
Ven! Ven!
873
01:30:10,840 --> 01:30:15,010
Dol! Dol!
874
01:30:18,847 --> 01:30:24,979
Pakistanski lovci, vrnite se
v opori��e, sicer bomo napadli.
875
01:30:25,104 --> 01:30:29,065
Zaprta vrata na levi.
-Zaprta vrata na desni!
876
01:30:32,444 --> 01:30:34,405
Ven prihajajo neznanci!
877
01:30:36,532 --> 01:30:38,033
Roke!
878
01:30:40,787 --> 01:30:44,206
Pakistanci so odnehali.
879
01:30:46,875 --> 01:30:49,671
Letala se vra�ajo v opori��e.
880
01:31:47,604 --> 01:31:49,772
Tar�a zavarovana.
881
01:31:51,316 --> 01:31:53,693
Nimamo ranjenih.
882
01:31:55,193 --> 01:31:58,322
Za boga in domovino.
Geronimo ubit v akciji.
883
01:32:01,868 --> 01:32:04,037
Mojbog!
884
01:32:16,299 --> 01:32:23,140
Pravi, da ve za to? -Ja.
-Je to v redu? Roka? Hvala.
885
01:32:25,308 --> 01:32:28,395
Pojdite domov!
886
01:32:32,107 --> 01:32:34,735
Prosim, razidite se.
887
01:32:35,027 --> 01:32:37,029
Pojdite domov!
888
01:32:37,737 --> 01:32:41,074
Pogasite lu�i. Operacija
nacionalne varnosti.
889
01:33:22,867 --> 01:33:26,496
Halo. -�estitam. Dobro
opravljeno. -Hvala, gospod.
890
01:33:26,579 --> 01:33:30,624
�estitajte ekipi.
-Bom. -Je gd�. Hollins tukaj?
891
01:33:30,707 --> 01:33:34,045
Poleg mene. -Za trenutek �elim
govoriti z njo. -Takoj.
892
01:33:34,879 --> 01:33:36,671
Zate je.
893
01:33:38,131 --> 01:33:44,596
Halo? -Gd�. Hollins, Leon Panetta.
-Povejte. -Odli�no, va�a zasluga.
894
01:33:44,680 --> 01:33:49,560
Hvala, dolgo je trajalo.
-Ja, toda veliko ste pripomogli.
895
01:33:49,644 --> 01:33:52,938
Najlep�a hvala. -Hvala vam.
896
01:34:10,331 --> 01:34:16,003
Dober ve�er. Nocoj lahko Ameri�ane
in svet obvestim,
897
01:34:16,713 --> 01:34:20,925
da so ZDA izvedle akcijo,
v kateri je bil ubit Osama bin Laden,
898
01:34:21,300 --> 01:34:26,555
vodja Al Kaide,
odgovoren za smrt na tiso�e
899
01:34:26,806 --> 01:34:29,600
nedol�nih mo�kih, �ensk in otrok.
900
01:34:31,562 --> 01:34:33,895
Danes so na moj ukaz
901
01:34:34,105 --> 01:34:40,278
ZDA napadle objekt
v Abotabadu v Pakistanu.
902
01:34:40,695 --> 01:34:45,575
Malo�tevilna ekipa je pogumno
in ve��e izpeljala akcijo.
903
01:34:46,493 --> 01:34:51,413
Nismo imeli �rtev. Trudili so se,
da ne bi ubili nobenega civilista.
904
01:34:52,123 --> 01:34:57,629
Ubit je bil Osama bin Laden,
�igar truplo so vzeli s sabo.
905
01:35:06,179 --> 01:35:07,888
�estitam.
906
01:35:13,270 --> 01:35:17,272
Susan, pokli�i savdijskega
veleposlanika.
907
01:35:19,858 --> 01:35:21,986
Na liniji 1 je, gospod.
908
01:35:24,948 --> 01:35:26,658
Ja, gospod?
909
01:35:28,159 --> 01:35:30,162
Ja, res je.
910
01:35:31,620 --> 01:35:33,122
Ja.
911
01:35:33,832 --> 01:35:36,251
Ker je bil rojen v va�i dr�avi,
nas zanima,
912
01:35:36,668 --> 01:35:40,880
ali bi �eleli prevzeti
njegovo truplo?
913
01:35:42,800 --> 01:35:46,761
Razumem. Dvomim, da bi katera
druga dr�ava ravnala druga�e.
914
01:35:46,927 --> 01:35:48,513
Mi bomo poskrbeli za to.
915
01:35:54,394 --> 01:35:58,023
Hvala ljudem,
ki so izpeljali akcijo,
916
01:35:58,148 --> 01:36:02,318
saj so primer profesionalizma,
domoljubja in poguma tistih,
917
01:36:02,527 --> 01:36:04,737
ki slu�ijo na�i domovini.
918
01:36:04,946 --> 01:36:10,410
So del generacije, ki nosi najve�je
breme tistega septembrskega dne.
919
01:36:37,187 --> 01:36:43,443
Osamo bin Ladna so po islamski
tradiciji pokopali v Arabskem morju.
920
01:36:44,695 --> 01:36:48,323
Slike njegovega trupla
niso nikoli objavili.
921
01:36:53,955 --> 01:36:58,959
Pakistanci so dr. Afridija aretirali
zaradi protidr�avnega delovanja.
922
01:36:59,959 --> 01:37:06,216
Obsodili so ga na 33 let zapora. ZDA
so takoj zmanj�ale pomo� Pakistanu.
923
01:37:09,178 --> 01:37:12,848
Za 33 milijonov dolarjev.
924
01:37:33,035 --> 01:37:37,206
Malika Khana in Vasima Kure�ija
so ujeli na poti na letali��e.
925
01:37:38,916 --> 01:37:43,504
Obto�ena sta veleizdaje
in grozi jima smrtna kazen.
926
01:37:44,630 --> 01:37:49,469
Pakistan zanika, da bi vedel,
da je Bin Laden v njihovi dr�avi.
927
01:37:50,803 --> 01:37:55,308
Kot ma��evanje so razkrili ime
�efa Cie v Islamabadu.
928
01:37:58,144 --> 01:38:00,813
Objekt, kjer je Osama
prebival �est let,
929
01:38:00,896 --> 01:38:03,983
je vlada poru�ila,
da ne bi postal sveti��e.
930
01:38:04,108 --> 01:38:07,986
�e vedno privla�i na tiso�e
militantnih simpatizerjev.
931
01:38:12,074 --> 01:38:14,577
Od 11. septembra je bilo
v protiteroristi�nih akcijah
932
01:38:14,660 --> 01:38:17,538
ubitih 22 od 30 vodij Al Kaide.
933
01:38:19,624 --> 01:38:24,294
Avgusta 2011 je 25 �lanov "Ekipe 6"
umrlo v strmoglavljenju helikopterja,
934
01:38:24,378 --> 01:38:27,548
ki je �el pomagat vojakom na meji.
935
01:38:29,216 --> 01:38:33,805
�tevilo sodelujo�ih v operaciji
"Neptunovo kopje" ni znano.
936
01:38:36,266 --> 01:38:41,103
Po Osami je vodstvo Al Kaide
prevzel Ajman al Zavahiri
937
01:38:43,231 --> 01:38:48,152
Prisegel je, da bo nadaljeval d�ihad
proti ZDA in njenemu hlapcu Izraelu.
938
01:38:50,738 --> 01:38:55,660
Domnevajo, da se skriva
v plemenskih obmo�jih Pakistana.
939
01:38:59,789 --> 01:39:03,335
MEDIATRANSLATIONS70226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.