All language subtitles for Sam . Cat - 01x13 - Secret Safe.TuneVersion.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:11,367 --> 00:00:13,227 Ugh! 3 00:00:14,479 --> 00:00:16,339 Ugh! 4 00:00:17,610 --> 00:00:19,078 No! 5 00:00:19,079 --> 00:00:21,399 Oh my God! 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,286 Oh, you... 7 00:00:23,287 --> 00:00:25,097 Hey. 8 00:00:25,098 --> 00:00:26,909 Whatcha doing in my closet? 9 00:00:26,910 --> 00:00:28,985 Something smells... 10 00:00:28,986 --> 00:00:30,522 Bad! 11 00:00:30,523 --> 00:00:33,859 What makes ya think the smell's coming from my closet? 12 00:00:33,860 --> 00:00:36,920 Well, I'm thinking... 13 00:00:37,420 --> 00:00:39,692 It could be coming from this old sack... 14 00:00:39,693 --> 00:00:41,902 From El Taco Guapo. 15 00:00:41,903 --> 00:00:46,066 Oh yeah, I think I bought that about two months ago. 16 00:00:46,067 --> 00:00:47,701 Anything inside? 17 00:00:47,702 --> 00:00:49,502 Ah! 18 00:00:51,839 --> 00:00:55,175 What, it's just a rotting taco. 19 00:00:55,176 --> 00:00:56,709 Ah! 20 00:00:56,710 --> 00:00:58,506 - Here, I'll split it with ya. - No! 21 00:00:58,507 --> 00:01:01,169 - I will, I will! - No, throw it away! Throw it away! 22 00:01:01,170 --> 00:01:04,650 - Alright. - Throw it away! 23 00:01:09,523 --> 00:01:11,238 Hey, question... 24 00:01:11,239 --> 00:01:12,715 What? 25 00:01:12,716 --> 00:01:15,214 Why is there a safe in my closet? 26 00:01:15,215 --> 00:01:17,298 It was there when my Nona moved in. 27 00:01:17,299 --> 00:01:22,339 - Well, what's the combination? - She never knew. 28 00:01:26,807 --> 00:01:28,967 Dang it! 29 00:01:31,595 --> 00:01:33,575 Crabs! 30 00:01:34,597 --> 00:01:36,777 Hello, future me! 31 00:01:36,778 --> 00:01:39,628 It's me, past you! 32 00:01:39,629 --> 00:01:44,624 Just a minute ago, I found a rotting taco that made me gag! 33 00:01:44,625 --> 00:01:45,925 Now what are you doing? 34 00:01:45,926 --> 00:01:48,196 I'm making a project for school. 35 00:01:48,197 --> 00:01:52,418 It's a video called; "Hey, future me! 'Sup?" 36 00:01:52,419 --> 00:01:55,113 You're making a video called; "Hey, future me"? 37 00:01:55,114 --> 00:01:58,294 Don't forget the 'sup. 38 00:01:58,437 --> 00:02:01,933 Wanna know what the video's about? 39 00:02:01,934 --> 00:02:03,734 No. 40 00:02:07,586 --> 00:02:11,271 Well, it's for me to watch ten years from now, when I'm all old... 41 00:02:11,272 --> 00:02:16,612 So I'll remember what life was like, as a teenager. 42 00:02:21,962 --> 00:02:24,197 Uh, can I help you? 43 00:02:24,198 --> 00:02:25,552 Uh... 44 00:02:25,553 --> 00:02:28,695 This rotting taco that ya threw out the window... 45 00:02:28,696 --> 00:02:30,269 Yeah, what about it? 46 00:02:30,270 --> 00:02:33,190 Is it rotting chicken, or rotting beef? 47 00:02:33,191 --> 00:02:34,854 Boy. 48 00:02:34,855 --> 00:02:36,234 Where do you live? 49 00:02:36,235 --> 00:02:39,704 I have a little condo up the street. 50 00:02:39,705 --> 00:02:43,185 I'm just gonna close this. 51 00:02:47,126 --> 00:02:49,142 ♪ I'm never that far. 52 00:02:49,143 --> 00:02:51,609 ♪ No matter where you are. 53 00:02:51,610 --> 00:02:54,928 ♪ Believe it, we can make it come true. 54 00:02:54,929 --> 00:02:59,071 ♪ We'll do it our way, no matter what they say. 55 00:02:59,072 --> 00:03:01,779 ♪ Because no one's gonna do it for you. 56 00:03:01,780 --> 00:03:03,386 ♪ Ooh, ooh, yeah! 57 00:03:03,387 --> 00:03:06,225 ♪ But I, I, I, I... 58 00:03:06,226 --> 00:03:08,903 ♪ I'll never say, never. 59 00:03:08,904 --> 00:03:13,044 ♪ As long as we keep it together. 60 00:03:13,089 --> 00:03:14,639 ♪ Oh! 61 00:03:14,640 --> 00:03:18,480 ♪ If you're living a dream, and you know what it means. 62 00:03:18,481 --> 00:03:22,237 ♪ Then you can't let them change your mind. 63 00:03:22,238 --> 00:03:26,321 ♪ It's the life that we choose, and we still break the rules. 64 00:03:26,322 --> 00:03:29,292 ♪ But it's all gonna be just fine. 65 00:03:29,293 --> 00:03:30,190 ♪ Just fine. 66 00:03:30,191 --> 00:03:34,148 ♪ Yeah, we're all gonna be just fine. 67 00:03:34,149 --> 00:03:38,709 ♪ You and me we're gonna be just fine. 68 00:03:38,766 --> 00:03:40,866 ♪ Oh. 69 00:03:42,559 --> 00:03:45,259 So, future me... 70 00:03:45,692 --> 00:03:49,061 Here in the past, which we call the present... 71 00:03:49,062 --> 00:03:52,297 That machine is called a motorcycle. 72 00:03:52,298 --> 00:03:55,215 But who knows what they'll be called ten years from now? 73 00:03:55,216 --> 00:03:57,260 Maybe... 74 00:03:57,261 --> 00:04:00,081 "Straddle-Zoomers". 75 00:04:00,514 --> 00:04:02,854 It's open! 76 00:04:03,225 --> 00:04:06,280 - Okay! Are you ready for this?! - I don't know. 77 00:04:06,281 --> 00:04:11,065 My mother and my crazy Aunt Ferjeen are going to Palm Springs for Puzzle Con! 78 00:04:11,066 --> 00:04:13,176 Ooh, I love puzzles! 79 00:04:13,177 --> 00:04:15,356 - Well, I don't! - Why not? 80 00:04:15,357 --> 00:04:18,297 Because I'm normal! 81 00:04:18,359 --> 00:04:22,129 And I don't wanna share a hotel room with my Aunt Ferjeen! 82 00:04:22,130 --> 00:04:25,070 She gets night gas! 83 00:04:25,267 --> 00:04:27,309 So don't go. 84 00:04:27,310 --> 00:04:28,904 They're making me go! 85 00:04:28,905 --> 00:04:31,462 My mom thinks I'm too young to stay home alone. 86 00:04:31,463 --> 00:04:34,632 I'm twelve and a half! 87 00:04:34,633 --> 00:04:37,535 Well, to her, you're still a little boy, ya know... 88 00:04:37,536 --> 00:04:40,134 Until you go through puppetry. 89 00:04:40,135 --> 00:04:41,649 You mean puberty? 90 00:04:41,650 --> 00:04:43,950 Ewe, gross, don't talk about it. 91 00:04:43,951 --> 00:04:47,072 Okay I've tried like forty different combinations to that stupid safe 92 00:04:47,073 --> 00:04:50,507 and I still can't fig... ooh, Dice, you're here, good. 93 00:04:50,508 --> 00:04:51,834 I need you to get me something. 94 00:04:51,835 --> 00:04:53,881 - Whatcha need? - Dynamite. 95 00:04:53,882 --> 00:04:56,997 Dynamite. No problem. How many sticks ya need? 96 00:04:56,998 --> 00:05:00,918 You're not using dynamite to blow up that safe. 97 00:05:00,919 --> 00:05:01,936 What safe? 98 00:05:01,937 --> 00:05:05,323 Ah, there's one in my closet and nobody knows the stinking combination. 99 00:05:05,324 --> 00:05:09,691 Well, I'd help you, but I can't because I gotta go to stupid Puzzle Con. 100 00:05:09,692 --> 00:05:11,710 Ugh, I hate puzzles. 101 00:05:11,711 --> 00:05:15,311 We truly are polar opposites. 102 00:05:15,617 --> 00:05:19,601 Can you guys believe my mom won't let me stay home one weekend by myself? 103 00:05:19,602 --> 00:05:21,544 Who cares? Just stay here with us. 104 00:05:21,545 --> 00:05:24,124 Yeah, we are professional babysitters. 105 00:05:24,125 --> 00:05:26,672 I don't need a babysitter! I'm twelve! 106 00:05:26,673 --> 00:05:28,261 Point five! 107 00:05:28,262 --> 00:05:33,392 Uh oh... you better relax before your hair poofs up. 108 00:05:33,393 --> 00:05:34,469 What do you mean? 109 00:05:34,470 --> 00:05:38,841 Whenever you're excited or upset, your hair poofs. 110 00:05:38,842 --> 00:05:41,062 Does it?! 111 00:05:41,211 --> 00:05:44,288 Anyway, don't look at it like we're babysitting ya. 112 00:05:44,289 --> 00:05:48,062 You'll just be, like, crashing here with your two cool teenage buds. 113 00:05:48,063 --> 00:05:50,348 - Cat and Sam. - I don't like it when you say it that way. 114 00:05:50,349 --> 00:05:53,649 - Sam and Cat. - Better. 115 00:05:53,890 --> 00:05:58,122 - I guess I could hang here with you guys. - Yeah, it'll be fun! We'll watch movies. 116 00:05:58,123 --> 00:06:01,050 And we can invite Goomer over, make him bring us a Tubba Chicken... 117 00:06:01,051 --> 00:06:03,686 Chicken party! Aw yeah. 118 00:06:03,687 --> 00:06:06,160 Okay, cool, great. 119 00:06:06,161 --> 00:06:09,239 Uh-oh. Dice is excited. 120 00:06:09,240 --> 00:06:11,640 He sure is. 121 00:06:11,743 --> 00:06:13,285 What do you... 122 00:06:13,286 --> 00:06:14,979 Is my hair poofing?! 123 00:06:14,980 --> 00:06:17,380 I gotta go. 124 00:06:18,050 --> 00:06:21,230 - You poofed! - Poofer! 125 00:06:26,859 --> 00:06:28,811 Coming in with stuff. 126 00:06:28,812 --> 00:06:30,672 Ooh! 127 00:06:30,701 --> 00:06:33,226 Look, my friend Dice just walked in. 128 00:06:33,227 --> 00:06:34,633 He's twelve. 129 00:06:34,634 --> 00:06:39,367 I wonder how old he'll be ten years from now. 130 00:06:39,368 --> 00:06:42,488 Only the future knows. 131 00:06:44,243 --> 00:06:46,650 Oh, hey Dice... 132 00:06:46,651 --> 00:06:48,720 I really need you to help me get something. 133 00:06:48,721 --> 00:06:50,215 No dynamite! 134 00:06:50,216 --> 00:06:52,486 Did I say dynamite? 135 00:06:52,487 --> 00:06:54,961 - Whatcha need? - Uh... 136 00:06:54,962 --> 00:06:57,884 These things called... 137 00:06:57,885 --> 00:07:00,224 Boom-boom sticks? 138 00:07:00,225 --> 00:07:03,428 That is secret code for dynamite! 139 00:07:03,429 --> 00:07:05,130 Bah! 140 00:07:05,131 --> 00:07:07,415 So where's your mom and your Aunt Furball? 141 00:07:07,416 --> 00:07:09,783 Ferjeen. They're on their way to Palm Springs. 142 00:07:09,784 --> 00:07:12,873 Cool. I told Goomer to come over later with a Tubba Chicken. 143 00:07:12,874 --> 00:07:15,608 Yeah, and I picked out three great movies we can watch. 144 00:07:15,609 --> 00:07:18,095 Sounds fun. I'll be back around midnight. 145 00:07:18,096 --> 00:07:21,180 - Whoa. Ho hold up. Stop in your tracks. - Hold on, little boy. Wait a minute. 146 00:07:21,181 --> 00:07:23,215 What? I got plans tonight. 147 00:07:23,216 --> 00:07:25,556 What plans? 148 00:07:25,666 --> 00:07:28,487 Uh, I know these frat guys. 149 00:07:28,488 --> 00:07:30,989 They're having a poker game and they invited me. 150 00:07:30,990 --> 00:07:36,094 Well, first of all, it doesn't matter that they're overweight. 151 00:07:36,095 --> 00:07:38,839 He said frat guys. 152 00:07:38,840 --> 00:07:40,300 What does that mean? 153 00:07:40,301 --> 00:07:42,024 They're in college. 154 00:07:42,025 --> 00:07:43,870 Continue. 155 00:07:43,871 --> 00:07:47,646 And I can make a ton of money playing poker with these guys. 156 00:07:47,647 --> 00:07:48,865 So... 157 00:07:48,866 --> 00:07:52,011 I'll see you ladies... on da flippidy side. 158 00:07:52,012 --> 00:07:56,992 - Shut the door. - I don't wanna shut the d... 159 00:07:57,181 --> 00:08:00,117 How'd you get your shoe off that fast?! 160 00:08:00,118 --> 00:08:03,926 They don't call her "fast shoe-off Sam" for nothing. 161 00:08:03,927 --> 00:08:06,219 No one calls me that. 162 00:08:06,220 --> 00:08:08,187 You guys said this weekend was gonna be like 163 00:08:08,188 --> 00:08:11,314 me crashing with my two cool teenage buds. 164 00:08:11,315 --> 00:08:12,247 It is. 165 00:08:12,248 --> 00:08:14,096 Well, you're acting like babysitters. 166 00:08:14,097 --> 00:08:16,952 We promised your mom you'd stay here tonight. 167 00:08:16,953 --> 00:08:20,739 She's on the road, man! She don't know what's going on! 168 00:08:20,740 --> 00:08:21,840 Hey. 169 00:08:21,841 --> 00:08:25,978 We're cool, but we can't just let ya run off, into the night. 170 00:08:25,979 --> 00:08:30,316 Especially not to hang out with college boys and play fat poker. 171 00:08:30,317 --> 00:08:32,318 Nobody's fat! 172 00:08:32,319 --> 00:08:33,686 Nobody? 173 00:08:33,687 --> 00:08:37,647 Then why do they make huge pants? 174 00:08:38,492 --> 00:08:41,252 Think about that. 175 00:08:49,002 --> 00:08:50,470 Alright, future me... 176 00:08:50,471 --> 00:08:52,961 So I should probably tell you about all the current events 177 00:08:52,962 --> 00:08:55,520 that are going on during this time, right now. 178 00:08:55,521 --> 00:08:57,961 Uh, let's see... 179 00:08:57,962 --> 00:09:00,079 Electric cars... 180 00:09:00,080 --> 00:09:03,200 Still kind of a joke. 181 00:09:03,317 --> 00:09:05,897 What else, uh. 182 00:09:06,550 --> 00:09:09,430 That's all I got. 183 00:09:10,257 --> 00:09:13,880 Hey! Will you quit playing that depressing music?! 184 00:09:13,881 --> 00:09:16,895 - Sure. Can I go play poker? - No. 185 00:09:16,896 --> 00:09:19,896 You'll poke nothing. 186 00:09:22,602 --> 00:09:24,402 Ah! 187 00:09:27,902 --> 00:09:29,199 Doh! 188 00:09:29,200 --> 00:09:31,000 Oh! 189 00:09:31,086 --> 00:09:34,845 I'm in! Seven four seven three nine! That's the combination! 190 00:09:34,846 --> 00:09:38,446 Dice, she got the safe open! 191 00:09:41,987 --> 00:09:44,021 Ya see anything inside?! 192 00:09:44,022 --> 00:09:45,942 Whoa. 193 00:09:46,069 --> 00:09:48,049 What?! 194 00:09:50,920 --> 00:09:52,863 It's like a tunnel... 195 00:09:52,864 --> 00:09:56,733 Looks like it goes back a few feet. 196 00:09:56,734 --> 00:09:59,974 Wait Sam, I wanna come! 197 00:10:06,410 --> 00:10:08,330 Whoa. 198 00:10:10,359 --> 00:10:12,459 Oi! Ah! 199 00:10:12,683 --> 00:10:14,217 Hurry up, this is pretty cool. 200 00:10:14,218 --> 00:10:17,020 Kay! Help me down. 201 00:10:17,021 --> 00:10:18,471 Yeah. 202 00:10:18,472 --> 00:10:20,572 Oh! Ow! 203 00:10:25,329 --> 00:10:28,689 I can't see, it's dark. 204 00:10:30,935 --> 00:10:32,803 What's going on? 205 00:10:32,804 --> 00:10:35,205 We found a small room! 206 00:10:35,206 --> 00:10:37,207 A room? What's in it? 207 00:10:37,208 --> 00:10:39,910 Um, some food, some water, a rope. 208 00:10:39,911 --> 00:10:44,577 Wow! We could open a food, water and rope shop! 209 00:10:44,578 --> 00:10:49,352 Yes. The perfect store for hungry, thirsty rope-lovers. 210 00:10:49,353 --> 00:10:51,987 So, you guys got food and water in there? 211 00:10:51,988 --> 00:10:55,168 - Yeah! Why? - See ya! 212 00:11:00,794 --> 00:11:03,374 Did he just... 213 00:11:03,634 --> 00:11:06,536 - That little hair puff locked us in! - Why would he do that?! 214 00:11:06,537 --> 00:11:09,605 So he could go to his stupid poker game! 215 00:11:09,606 --> 00:11:14,010 Now we're gonna be stuck here for hours. 216 00:11:14,011 --> 00:11:15,211 Sam... 217 00:11:15,212 --> 00:11:18,752 Don't say you have to pee. 218 00:11:19,684 --> 00:11:22,444 I won't say it. 219 00:11:22,954 --> 00:11:26,854 Well, what am I a'posed to do?! 220 00:11:33,532 --> 00:11:35,692 Ah geez. 221 00:11:44,438 --> 00:11:48,038 Hello! Dice! You still there? 222 00:11:48,676 --> 00:11:52,678 If you let us out now, I promise I won't break both of your legs! 223 00:11:52,679 --> 00:11:57,316 Hey, Sam, try to open the door to the safe so we can get outta here! 224 00:11:57,317 --> 00:12:00,686 Wow, why didn't I think of that? 225 00:12:00,687 --> 00:12:02,555 Got any more great ideas? 226 00:12:02,556 --> 00:12:05,825 - Yeah, I have one. - Oh God. 227 00:12:05,826 --> 00:12:07,626 You like Sloppy Joes? 228 00:12:07,627 --> 00:12:09,876 Everyone likes Sloppy Joes. 229 00:12:09,877 --> 00:12:11,207 Exactly. 230 00:12:11,208 --> 00:12:15,506 But, what if, instead of buns, we made 'em with waffles? 231 00:12:15,507 --> 00:12:19,171 We could call 'em Sloppy Waffles. 232 00:12:19,172 --> 00:12:21,324 When did you think of that? 233 00:12:21,325 --> 00:12:23,223 A few months ago. 234 00:12:23,224 --> 00:12:26,884 Why did you wait to tell me? 235 00:12:27,080 --> 00:12:28,723 Okay. 236 00:12:28,724 --> 00:12:32,638 We've got to get outta this "room" because we have two majorly important things to do. 237 00:12:32,639 --> 00:12:34,751 - What? - Murder Dice. 238 00:12:34,752 --> 00:12:36,206 And? 239 00:12:36,207 --> 00:12:38,823 Eat Sloppy Waffles. 240 00:12:38,824 --> 00:12:41,584 That's my thing! 241 00:12:47,666 --> 00:12:50,602 Did ya have to leave your pee-can in the middle of the floor? 242 00:12:50,603 --> 00:12:52,629 I thought you might need to use it. 243 00:12:52,630 --> 00:12:53,971 For what? 244 00:12:53,972 --> 00:12:57,032 To make pee-can pie? 245 00:13:00,044 --> 00:13:02,419 We're gonna die in here. 246 00:13:02,420 --> 00:13:03,847 The one time... 247 00:13:03,848 --> 00:13:08,551 The one time I don't have my phone in my pocket, and we get trapped in a tiny room. 248 00:13:08,552 --> 00:13:10,953 You know what they say... 249 00:13:10,954 --> 00:13:13,822 "No phone. Tiny room". 250 00:13:13,823 --> 00:13:15,324 Who says that? 251 00:13:15,325 --> 00:13:18,060 - We read it on that sign. - What sign? 252 00:13:18,061 --> 00:13:21,630 At that restaurant in the girls' bathroom, remember? 253 00:13:21,631 --> 00:13:25,900 That sign said "employees must wash hands". 254 00:13:25,901 --> 00:13:31,001 I don't think those employees washed their hands. 255 00:13:35,878 --> 00:13:37,678 Oi! 256 00:13:37,847 --> 00:13:39,647 Oh! 257 00:13:40,717 --> 00:13:42,517 Uh! 258 00:13:42,938 --> 00:13:46,718 Oh, I can't jump rope anymore. 259 00:13:48,392 --> 00:13:53,132 I can't eat anymore of this Fruit Cocktail. 260 00:13:55,846 --> 00:13:57,646 Uh! 261 00:14:04,141 --> 00:14:08,615 Next time I eat four pounds of old fruit... 262 00:14:08,616 --> 00:14:11,976 Do not let me jump rope. 263 00:14:12,199 --> 00:14:16,159 Do you wanna puke in my pee-can? 264 00:14:16,825 --> 00:14:18,685 Yes. 265 00:14:19,790 --> 00:14:22,091 Ugh, I'm so bored. 266 00:14:22,092 --> 00:14:24,586 Ooh, why don't we play "question-answer"? 267 00:14:24,587 --> 00:14:26,916 - What's that? - A game I learned at camp. 268 00:14:26,917 --> 00:14:28,741 I ask you a question. And then, you answer. 269 00:14:28,742 --> 00:14:30,951 And then you ask me a question, and I answer. 270 00:14:30,952 --> 00:14:32,836 And we just keep going. 271 00:14:32,837 --> 00:14:36,437 That's called a conversation. 272 00:14:41,666 --> 00:14:43,526 Sam? 273 00:14:43,906 --> 00:14:45,766 Cat? 274 00:14:46,616 --> 00:14:48,927 Anybody home? 275 00:14:48,928 --> 00:14:50,254 Girls? 276 00:14:50,255 --> 00:14:51,622 - Goomer! - Goomer?! 277 00:14:51,623 --> 00:14:55,141 Yeah, it's Goomer, remember?! We told him to come over and bring a Tubba Chicken! 278 00:14:55,142 --> 00:14:56,522 Goomer! Goomer Goomer Goomer! 279 00:14:56,523 --> 00:14:59,999 - Goomer Goomer Goomer! - Goomer, come on. We're in the safe. 280 00:15:00,000 --> 00:15:01,980 Hello! 281 00:15:02,035 --> 00:15:03,769 Goomer, please! 282 00:15:03,770 --> 00:15:06,705 Is someone calling my name? 283 00:15:06,706 --> 00:15:08,574 I got a Tubba Chicken! 284 00:15:08,575 --> 00:15:09,941 - Goomer! - Goomer! Come on. 285 00:15:09,942 --> 00:15:12,608 - Come toward the safe Goomer! - Come to the safe. Goomer. 286 00:15:12,609 --> 00:15:16,132 - We need you to help us! - Come on please! 287 00:15:16,133 --> 00:15:18,550 Please! Come on! 288 00:15:18,551 --> 00:15:20,132 Oh! 289 00:15:20,133 --> 00:15:22,713 I hear ghosts! 290 00:15:23,056 --> 00:15:24,790 Goomer! Can you hear me?! 291 00:15:24,791 --> 00:15:26,892 Sam?! That you?! 292 00:15:26,893 --> 00:15:28,494 Yeah! 293 00:15:28,495 --> 00:15:31,130 When did you become a ghost?! 294 00:15:31,131 --> 00:15:32,998 Who killed you?! 295 00:15:32,999 --> 00:15:35,401 Goomer it's me, Cat! 296 00:15:35,402 --> 00:15:38,337 Oh my God, Cat killed Sam! 297 00:15:38,338 --> 00:15:43,318 I always thought it'd be the other way around. 298 00:15:43,677 --> 00:15:46,079 Goomer, we're not ghosts! 299 00:15:46,080 --> 00:15:48,448 Come to the safe! 300 00:15:48,449 --> 00:15:51,151 - The safe? - Yeah. It's in the closet. 301 00:15:51,152 --> 00:15:52,952 Walk toward the safe! 302 00:15:52,953 --> 00:15:54,873 Okay. 303 00:15:58,459 --> 00:16:00,993 I've arrived at the safe. 304 00:16:00,994 --> 00:16:03,652 - Good! - We're inside! 305 00:16:03,653 --> 00:16:08,413 Oh, well, can I come in there so's we can eat this chicken? 306 00:16:08,414 --> 00:16:10,766 - No! - Just open the safe! 307 00:16:10,767 --> 00:16:12,731 Punch in the combination. 308 00:16:12,732 --> 00:16:14,340 What's the combination? 309 00:16:14,341 --> 00:16:18,044 - Nine oh two nine one! - That's our zip code. 310 00:16:18,045 --> 00:16:21,147 - Five seven three two... - That's your phone number. 311 00:16:21,148 --> 00:16:23,282 I give up. 312 00:16:23,283 --> 00:16:27,635 Goomer! Punch in seven four seven three nine. 313 00:16:27,636 --> 00:16:29,712 Seven, four... 314 00:16:29,713 --> 00:16:31,957 Seven, three, nine. 315 00:16:31,958 --> 00:16:33,392 Okay. 316 00:16:33,393 --> 00:16:35,961 In what order? 317 00:16:35,962 --> 00:16:38,664 Seven, four, seven, three, nine! 318 00:16:38,665 --> 00:16:41,365 Oh, alphabetical. 319 00:16:49,577 --> 00:16:50,944 Hi. 320 00:16:50,945 --> 00:16:53,680 - Yay, we're free! - Wait! 321 00:16:53,681 --> 00:16:57,614 Did you get chicken nuggets, strips, or pucks? 322 00:16:57,615 --> 00:17:00,654 - Pucks. - Yeah! Toss me a puck! 323 00:17:00,655 --> 00:17:02,575 Sure! 324 00:17:04,886 --> 00:17:07,346 Oh, my nose! 325 00:17:08,316 --> 00:17:10,116 Oi. 326 00:17:19,209 --> 00:17:22,629 Did you get dipping sauce? 327 00:17:27,505 --> 00:17:30,265 How's your nose? 328 00:17:30,652 --> 00:17:33,091 Uh! Oh! Ooh. 329 00:17:33,092 --> 00:17:34,256 Eh! 330 00:17:34,257 --> 00:17:37,925 - Is it that bad? - No, you barely notice it. 331 00:17:37,926 --> 00:17:39,427 It's throbbing. 332 00:17:39,428 --> 00:17:44,468 It's a good thing we had this vintage ice bag. 333 00:17:44,699 --> 00:17:47,402 How'd you guys get trapped in that little room? 334 00:17:47,403 --> 00:17:48,837 Dice locked us in there. 335 00:17:48,838 --> 00:17:52,602 So he could go somewhere to play in a dirty poker game. 336 00:17:52,603 --> 00:17:57,179 Man, when that little fuzzy punk gets home I'm gonna squeeze him 'til he pops. 337 00:17:57,180 --> 00:18:00,382 Well, you guys wanna come with me to pick him up? 338 00:18:00,383 --> 00:18:02,017 You know where Dice is?! 339 00:18:02,018 --> 00:18:05,774 Yeah, he texted me the address and asked me to pick him up at midnight. 340 00:18:05,775 --> 00:18:07,803 - Well, let's go. - We gotta go, we gotta go! 341 00:18:07,804 --> 00:18:10,026 Where are we going? 342 00:18:10,027 --> 00:18:11,998 - To get Dice! - Now! 343 00:18:11,999 --> 00:18:14,063 Kay-Kay. 344 00:18:14,064 --> 00:18:15,762 Goomer, get the chicken pucks! 345 00:18:15,763 --> 00:18:18,223 Oh! Ha ha... 346 00:18:19,069 --> 00:18:22,069 Boop boop boop doop! 347 00:18:34,050 --> 00:18:36,518 This is a poker game? 348 00:18:36,519 --> 00:18:39,588 It looks like a little girl's birthday party. 349 00:18:39,589 --> 00:18:42,949 Please let there be cake. 350 00:18:43,758 --> 00:18:45,627 Well, where's Dice? 351 00:18:45,628 --> 00:18:47,496 Are you sure this is the right address? 352 00:18:47,497 --> 00:18:48,423 Hey. 353 00:18:48,424 --> 00:18:51,784 I'm not sure of nothing. 354 00:18:52,253 --> 00:18:53,142 Aw... 355 00:18:53,143 --> 00:18:55,063 Yeah. 356 00:18:55,185 --> 00:18:56,171 Now... 357 00:18:56,172 --> 00:18:59,076 He's coming back out for one more... 358 00:18:59,077 --> 00:19:00,997 Song. 359 00:19:01,376 --> 00:19:05,880 So let's hear a booming round of sound for seventy-two pounds of electric Boogie... 360 00:19:05,881 --> 00:19:08,401 The Dice Man! 361 00:19:17,131 --> 00:19:19,771 He is so cute. 362 00:19:19,994 --> 00:19:22,214 Dice Man! 363 00:19:31,539 --> 00:19:34,496 No, no, no. Girls, girls, you're not allowed on stage! Don't! 364 00:19:34,497 --> 00:19:36,243 Pull him off the stage. 365 00:19:36,244 --> 00:19:37,511 Respect me! 366 00:19:37,512 --> 00:19:39,180 Get him! 367 00:19:39,181 --> 00:19:40,429 Ah! 368 00:19:40,430 --> 00:19:42,416 Dice Man. 369 00:19:42,417 --> 00:19:44,217 Ah! 370 00:19:48,927 --> 00:19:51,267 Get inside. 371 00:19:51,913 --> 00:19:53,427 Start talking. 372 00:19:53,428 --> 00:19:55,662 - Well, I... - Shut up. 373 00:19:55,663 --> 00:19:59,066 You locked us in that tiny room. Why would you do that?! 374 00:19:59,067 --> 00:20:01,736 - Well, I... - Shut up. 375 00:20:01,737 --> 00:20:04,502 Ya know that because of you, I had to eat old fruit out of a can?! 376 00:20:04,503 --> 00:20:06,442 I had to pee in a can! 377 00:20:06,443 --> 00:20:08,944 Two different cans. 378 00:20:08,945 --> 00:20:12,125 Why did you sneak out? 379 00:20:12,748 --> 00:20:13,981 All right. 380 00:20:13,982 --> 00:20:16,184 You guys know my crazy Aunt Ferjeen? 381 00:20:16,185 --> 00:20:18,320 Night gas? 382 00:20:18,321 --> 00:20:19,621 Yeah. 383 00:20:19,622 --> 00:20:20,689 What about her? 384 00:20:20,690 --> 00:20:24,425 Well, she dropped my mom's laptop in the toilet. 385 00:20:24,426 --> 00:20:29,195 And my mom's birthday is coming up so, you know, I wanted to buy her a new one. 386 00:20:29,196 --> 00:20:31,806 But I don't have enough money. 387 00:20:31,807 --> 00:20:35,827 And sometimes, when I need money... 388 00:20:36,506 --> 00:20:38,666 I dance. 389 00:20:38,675 --> 00:20:41,555 I dance for money. 390 00:20:42,145 --> 00:20:44,713 Wearing red tights. 391 00:20:44,714 --> 00:20:47,182 Why did you say you were going to a poker game? 392 00:20:47,183 --> 00:20:50,385 Because, dancing for little kids' parties... 393 00:20:50,386 --> 00:20:52,321 It's kind of embarrassing. 394 00:20:52,322 --> 00:20:54,523 Aw no, Dice... 395 00:20:54,524 --> 00:20:57,944 It's insanely embarrassing. 396 00:20:58,428 --> 00:21:01,130 Look, I'm really sorry. 397 00:21:01,131 --> 00:21:03,945 I just wanted to get my mom a new computer. 398 00:21:03,946 --> 00:21:06,431 Well, we'll lend ya the money. 399 00:21:06,432 --> 00:21:07,735 Seriously? 400 00:21:07,736 --> 00:21:09,838 Dice-man... 401 00:21:09,839 --> 00:21:13,140 You don't have to put on the red tights. 402 00:21:13,141 --> 00:21:16,141 Those days are over. 403 00:21:16,378 --> 00:21:18,016 So you're not mad at me anymore? 404 00:21:18,017 --> 00:21:19,447 Oh yeah, we are. 405 00:21:19,448 --> 00:21:22,268 We're out-ragged. 406 00:21:22,618 --> 00:21:26,458 - You mean outraged? - Shut up! 407 00:21:26,468 --> 00:21:30,368 So what are you gonna do to me? 408 00:21:30,827 --> 00:21:32,687 Hey! 409 00:21:33,463 --> 00:21:35,764 How long do I gotta stay in here? 410 00:21:35,765 --> 00:21:37,933 Until we let you out! 411 00:21:37,934 --> 00:21:39,335 They're ready! 412 00:21:39,336 --> 00:21:41,796 Here I come. 413 00:21:42,773 --> 00:21:45,207 ♪Sloppy, Sloppy Waffles. 414 00:21:45,208 --> 00:21:48,709 ♪Sloppy Waffles. Sloppy Waffles. Sloppy Waffles. 415 00:21:48,710 --> 00:21:51,445 ♪Sloppy Sloppy Waffles. Sloppy Waffles. 416 00:21:51,446 --> 00:21:55,215 ♪Sloppy sloppy sloppy. Sloppy Sloppy Waffles. 417 00:21:55,216 --> 00:21:58,452 Hey, remember my video project for school? 418 00:21:58,453 --> 00:22:02,113 Oh yeah, I forgot about that. 419 00:22:02,190 --> 00:22:04,658 ♪Sloppy Sloppy Waffles. 420 00:22:04,659 --> 00:22:09,639 ♪Sloppy Waffles. Sloppy Waffles. Sloppy Waffles. 421 00:22:21,565 --> 00:22:24,865 Oh! What's in this can? 422 00:22:27,188 --> 00:22:29,048 Can! 423 00:22:29,057 --> 00:22:30,894 Can! 424 00:22:30,895 --> 00:22:36,795 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 29233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.