Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,042 --> 00:01:19,834
I work hard in the scorching sun
and make you study...
2
00:01:19,876 --> 00:01:21,250
...but you've failed like this.
3
00:01:22,042 --> 00:01:24,876
You've to struggle for food till the
end as you wander around...
4
00:01:24,918 --> 00:01:27,167
...without understanding the
difficulty of your parents.
5
00:01:28,167 --> 00:01:29,876
You're a curse for the family.
6
00:01:29,918 --> 00:01:31,918
Don't stay here anymore.
7
00:01:31,959 --> 00:01:32,918
Get out.
8
00:01:32,959 --> 00:01:37,375
Sir, I told you right then
that your son will not succeed.
9
00:01:37,417 --> 00:01:41,334
How can he pass if he is hanging
around with the bad guys?
10
00:01:41,375 --> 00:01:44,500
Have you failed in class 12?
11
00:01:44,542 --> 00:01:45,709
Don't you feel ashamed?
12
00:01:45,751 --> 00:01:46,834
Your life is over.
13
00:01:46,876 --> 00:01:48,834
Can you step out now, tell me.
14
00:01:48,876 --> 00:01:57,167
(Indistinct Voices)
15
00:02:08,459 --> 00:02:12,042
Sir, should we have to go to Salim sir's
house and pick him up?
16
00:02:12,083 --> 00:02:13,292
Okay, sir.
17
00:02:35,667 --> 00:02:37,667
Hey, where are you?
18
00:02:37,709 --> 00:02:39,334
It seems the party will get over.
19
00:02:39,375 --> 00:02:41,167
Wait, I'm coming.
20
00:02:42,459 --> 00:02:44,876
Hey, Karthik! Wonder you've exactly
called me while the bell rings?
21
00:02:44,918 --> 00:02:46,876
Hi, dude! You're enjoying!
22
00:02:46,918 --> 00:02:50,459
You arrive at 9:00 in the morning
and go home at 4 in the evening.
23
00:02:50,500 --> 00:02:54,042
Saturday and Sunday are holidays
and you've summer vacation.
24
00:02:54,083 --> 00:02:57,751
Hey, every year if get caught with
a gang of students like us...
25
00:02:57,792 --> 00:03:01,125
...I realized how a teacher would suffer
only after I became a teacher.
26
00:03:01,167 --> 00:03:02,292
Hey! Hi!
27
00:03:02,459 --> 00:03:03,250
Hi!
28
00:03:03,292 --> 00:03:04,709
Why have you called me at this time?
29
00:03:04,751 --> 00:03:07,125
My TL has just given me the job.
30
00:03:07,167 --> 00:03:09,751
If I don't respect him he will
make me sit here all night.
31
00:03:09,792 --> 00:03:10,626
Tell me.
32
00:03:10,667 --> 00:03:12,459
That's nothing.
33
00:03:12,500 --> 00:03:14,334
I had a dream now.
34
00:03:14,375 --> 00:03:16,626
Oh, is it a dream?
35
00:03:16,667 --> 00:03:19,209
Have you fell in love with someone?
36
00:03:19,250 --> 00:03:20,584
Hey, go away.
37
00:03:20,626 --> 00:03:22,083
Nothing like that.
38
00:03:23,626 --> 00:03:28,125
In my dream I am sitting in the
exam hall at school.
39
00:03:28,167 --> 00:03:29,792
I don't know anything.
40
00:03:29,834 --> 00:03:32,167
Dude, please understand.
41
00:03:32,209 --> 00:03:37,250
I'm sparing my breath teaching
these students the whole day.
42
00:03:37,292 --> 00:03:40,792
Please don't say me"school""school"...
43
00:03:40,834 --> 00:03:41,542
I can't tolerate.
44
00:03:41,584 --> 00:03:43,626
Dude, he isn't listening us.
45
00:03:43,667 --> 00:03:45,292
It has been ten years since
we completed the school.
46
00:03:45,334 --> 00:03:47,626
He talks about the school
almost ten times, everyday.
47
00:03:47,667 --> 00:03:50,334
Always he keeps blabbering
about re-union and meeting.
48
00:03:50,375 --> 00:03:51,292
We can't tolerate him.
49
00:03:51,334 --> 00:03:52,959
Why are you getting irritated?
50
00:03:54,459 --> 00:03:58,626
Actually, school life is the golden
period for us, you know?
51
00:03:58,667 --> 00:04:01,042
That's a poetic age.
52
00:04:01,083 --> 00:04:02,667
Okay, listen to me.
53
00:04:02,709 --> 00:04:05,334
Shall we all form a re-union?
54
00:04:06,042 --> 00:04:09,125
Atleast, if only four of us
hold a meeting...
55
00:04:09,167 --> 00:04:10,000
Just think of it...
56
00:04:10,042 --> 00:04:11,167
No need to think of it .
57
00:04:11,209 --> 00:04:13,042
The bell is going to ring, I'm leaving.
58
00:04:13,083 --> 00:04:16,751
I have to go too.
My TL keeps watching me.
59
00:04:16,792 --> 00:04:19,167
I'll speak to you later, bye.
60
00:04:19,209 --> 00:04:19,876
Salim!
61
00:04:19,918 --> 00:04:20,876
What?
62
00:04:20,918 --> 00:04:22,375
Did I speak anything wrong?
63
00:04:22,417 --> 00:04:25,709
Dude, no...not at all.
64
00:04:25,751 --> 00:04:31,834
Earlier, we will ignore your words,
now we are not at all listening you.
65
00:04:31,876 --> 00:04:34,042
You tease me, right?
66
00:04:34,375 --> 00:04:40,042
Hey, I know for whom are you
talking about reunion and meeting?
67
00:04:40,083 --> 00:04:41,125
Shut your trap and come home.
68
00:05:39,000 --> 00:05:42,083
'Marakkuma Nenjam'
[Can the heart forget?]
69
00:05:48,417 --> 00:05:50,792
Yeah I know now the tickets has
been raised but it's okay...
70
00:05:50,834 --> 00:05:52,250
....you guys don't have
to worry about it.
71
00:05:52,292 --> 00:05:53,083
- Okay.
- Iโll take care of it.
72
00:05:53,125 --> 00:05:54,667
I'll report you,
I'll mail you as soon as possible.
73
00:05:54,709 --> 00:05:55,417
Okay, thank you.
74
00:06:01,125 --> 00:06:02,834
Hey, why have you come
back so early?
75
00:06:02,876 --> 00:06:04,918
It's enough for
the salary they pay.
76
00:06:04,959 --> 00:06:08,125
Do I own a company to work
hard round the clock?
77
00:06:20,417 --> 00:06:21,209
Hello!
78
00:06:21,459 --> 00:06:23,959
Hello, sir!
I'm at the site.
79
00:06:24,000 --> 00:06:25,334
I'll do OT tonight.
80
00:06:25,375 --> 00:06:27,292
A very sensational verdict
has been given today.
81
00:06:27,334 --> 00:06:30,500
In 2008, At Kulachal in
Kanyakumari district...
82
00:06:30,542 --> 00:06:34,125
In St.Little flower Matriculation school,
all the students...
83
00:06:34,167 --> 00:06:38,584
...were made to involve in malpractices
and scored hundred percent results.
84
00:06:38,626 --> 00:06:41,000
It was the case filed by
ARK International School
85
00:06:41,042 --> 00:06:42,542
belonging to the same district.
86
00:06:42,584 --> 00:06:45,709
After ten years, the verdict
has been given today in this case.
87
00:06:45,751 --> 00:06:49,167
Kuviyam Reporter Madhavan
joins us with details on the case.
88
00:06:49,209 --> 00:06:51,209
Greetings, Madhavan!
Go ahead with the details.
89
00:06:51,250 --> 00:06:52,250
Greetings, Soundarya!
90
00:06:52,292 --> 00:06:55,500
This verdict states after ten years,
students will have to go back to school...
91
00:06:55,542 --> 00:06:57,667
...study for three months
and write the exam.
92
00:06:57,709 --> 00:07:01,042
This verdict has created a chaos
among the students.
93
00:07:01,083 --> 00:07:04,417
Not only that, this is entirely due
to professional competition...
94
00:07:04,459 --> 00:07:08,751
As ARK International school
can't give higher pass percentage...
95
00:07:08,792 --> 00:07:11,000
A case was filed
against St.Little Flower
96
00:07:11,042 --> 00:07:13,000
school which has been
giving good results.
97
00:07:13,042 --> 00:07:16,292
The students are alleging it
as a defamation case.
98
00:07:16,334 --> 00:07:18,459
Madhavan here with
Cameraman Gopi.
99
00:07:18,500 --> 00:07:20,375
Wow! Excellent, dude!
100
00:07:20,417 --> 00:07:22,709
This verdict has created chaos
among affected students.
101
00:07:22,751 --> 00:07:24,167
See, dude!
102
00:07:24,209 --> 00:07:28,584
Writing the exam and getting through
is a tough thing after ten years.
103
00:07:28,626 --> 00:07:31,459
Let's see how students are
going to face this.
104
00:07:31,500 --> 00:07:34,125
There are many politics
in this judgement.
105
00:07:34,167 --> 00:07:37,709
We are going to appeal
to the Supreme court.
106
00:07:37,751 --> 00:07:41,626
We will definitely prove that
our school wasn't wrong.
107
00:07:42,250 --> 00:07:44,959
But we respect the judgment
of the High Court.
108
00:07:45,709 --> 00:07:51,459
We are contacting all the students of 2008 batch
and going to start a bridge course too.
109
00:07:51,500 --> 00:07:55,083
This judgment is a biggest example to
show the foolishness of our law system.
110
00:07:55,125 --> 00:07:56,918
Why was the judgment
declared so soon?
111
00:07:56,959 --> 00:08:00,542
If it was declared after ten years they'd
have written the exam along with their children.
112
00:08:00,584 --> 00:08:03,042
It's easy to criticize, Mr.Ravindran.
113
00:08:03,083 --> 00:08:06,667
It takes time to pass a judgment
in Indian judiciary.
114
00:08:06,709 --> 00:08:08,459
A thousand criminals may escape....
115
00:08:08,500 --> 00:08:09,709
Wait, sir.
116
00:08:09,751 --> 00:08:12,500
...but not a single innocent should be
punished, it's said in law.
117
00:08:12,542 --> 00:08:14,792
We can't give a judgment in a hurry.
118
00:08:14,834 --> 00:08:16,500
Don't give lame excuses, sir.
119
00:08:16,542 --> 00:08:18,792
How could you expect someone to
remember what he studied ten years ago?
120
00:08:19,083 --> 00:08:20,334
We studied then and nothing happened...
121
00:08:20,375 --> 00:08:22,667
Are we going to be a collector
by writing the exam now?
122
00:08:22,709 --> 00:08:23,459
Yes, dude.
123
00:08:23,584 --> 00:08:27,125
Everyone has so many problems,
this too now? What's this, sir?
124
00:08:27,167 --> 00:08:31,959
How is it possible to go again
to Kanyakumari, stay there and study?
125
00:08:32,000 --> 00:08:34,375
I have a child too, definitely
it's not possible.
126
00:08:36,250 --> 00:08:38,876
Hey, crazy! Why are you
packing everything now?
127
00:08:38,918 --> 00:08:40,626
Shouldn't we go to our hometown?
128
00:08:40,667 --> 00:08:44,709
Our hometown, the air, the breath...
129
00:08:44,751 --> 00:08:47,000
If you keep talking like this...
130
00:08:47,042 --> 00:08:49,167
I'm going to set this trash on fire.
131
00:08:49,209 --> 00:08:50,709
Damn, you're taking this with
you wherever you go.
132
00:08:51,626 --> 00:08:53,250
Don't be tensed, dude.
133
00:08:53,292 --> 00:08:53,792
Chill...
134
00:08:53,834 --> 00:08:54,876
Damn chill...
135
00:08:54,918 --> 00:08:56,459
You have your own company.
136
00:08:56,542 --> 00:08:59,209
If you make a phone call,
people will do your job.
137
00:08:59,250 --> 00:09:00,250
But is that the case with me?
138
00:09:00,292 --> 00:09:03,459
If I take a day off, my onsite
project will be given to someone else.
139
00:09:03,500 --> 00:09:05,375
Someone will come
and take over the job easily.
140
00:09:05,417 --> 00:09:08,626
Then I have to wait two years for the job.
141
00:09:08,667 --> 00:09:10,584
If I tell you all this, you
will not understand.
142
00:09:10,626 --> 00:09:12,292
That's all, everything has gone.
143
00:09:12,834 --> 00:09:14,292
What's your problem now?
144
00:09:14,334 --> 00:09:17,709
The court has placed an order
that paid leave should be given to all.
145
00:09:18,834 --> 00:09:20,876
What you do is a problem to me.
146
00:09:20,918 --> 00:09:22,959
We have been given two
weeks to go to the school.
147
00:09:23,000 --> 00:09:24,500
But you're getting ready now itself.
148
00:09:24,542 --> 00:09:27,876
You seem to be angry, have a juice,
you will cool down.
149
00:09:27,918 --> 00:09:30,500
Dude, I'm getting irritated
on what you do.
150
00:09:32,083 --> 00:09:35,250
Are they telling us to come to school
and have fun for two months?
151
00:09:35,292 --> 00:09:37,792
They're asking us
to write the exam again.
152
00:09:37,834 --> 00:09:41,083
It's a great thing I had passed
the mathematics then.
153
00:09:41,125 --> 00:09:43,626
It has been a long time
since I held a pen.
154
00:09:43,667 --> 00:09:46,042
Dude, don't bother about
the exam and preparation.
155
00:09:46,083 --> 00:09:49,918
But how great it'd be if we all be
together in the classroom.
156
00:09:49,959 --> 00:09:51,250
He started blabbering.
157
00:09:51,292 --> 00:09:53,209
Hey, have juice and go.
158
00:09:53,250 --> 00:09:54,751
No, you have it.
159
00:10:22,751 --> 00:10:26,250
Karthik, have breakfast and go.
160
00:10:26,292 --> 00:10:29,500
I have kept your lunch box on the table,
don't forget to take that.
161
00:10:30,417 --> 00:10:33,292
Hey, why are you urgently leaving
at 8' o clock itself?
162
00:10:33,334 --> 00:10:34,584
Mom, it's getting late...
163
00:10:34,626 --> 00:10:36,459
Eat and go.
164
00:11:02,834 --> 00:11:05,000
Hey, why are you standing here?
165
00:11:05,042 --> 00:11:06,709
Your bicycle is not here,
that's why I'm waiting.
166
00:11:06,751 --> 00:11:07,375
Where are the guys?
167
00:11:07,417 --> 00:11:08,334
They are upstairs.
168
00:11:08,375 --> 00:11:10,959
The first day is most important,
I'll not spare you if you mess up.
169
00:11:19,459 --> 00:11:21,083
Good, no one has arrived.
170
00:11:23,500 --> 00:11:24,584
It's for us.
171
00:11:24,626 --> 00:11:25,792
You dog...dog...
172
00:11:25,834 --> 00:11:26,459
Come sit.
173
00:11:26,500 --> 00:11:28,542
It was late because of you.
Fool...
174
00:11:28,584 --> 00:11:30,125
You came late, potato couch.
Sit down.
175
00:11:30,167 --> 00:11:32,834
Hey, last bench, it's for us...
176
00:11:32,876 --> 00:11:34,417
Yes, jolly.
177
00:11:34,459 --> 00:11:35,918
The teacher will not find out
if we sleep here.
178
00:11:35,959 --> 00:11:37,459
Take it soon.
179
00:11:37,500 --> 00:11:39,000
What dish have you brought?
180
00:11:39,042 --> 00:11:39,918
Smell it.
181
00:11:39,959 --> 00:11:41,167
Hurry up.
182
00:11:41,209 --> 00:11:42,584
This year, let's show
who we are.
183
00:11:43,167 --> 00:11:44,209
Open it.
184
00:11:44,250 --> 00:11:45,459
Karthi...
185
00:11:45,500 --> 00:11:47,834
Hey, these guys!
186
00:11:47,876 --> 00:11:52,375
Karthi, it's a pleasure to sit on
the last bench, isn't it?
187
00:11:52,417 --> 00:11:55,000
It's like enjoying the breeze!
188
00:11:55,042 --> 00:11:56,083
They are not lucky enough.
189
00:11:56,125 --> 00:11:57,250
They must keep hitting the bench.
190
00:11:57,292 --> 00:12:00,417
It has become routine
for them every year.
191
00:12:00,459 --> 00:12:04,667
If we don't do something this year,
we won't get any respect in this school.
192
00:12:04,709 --> 00:12:07,709
Hey, did anyone respect him before?
193
00:12:07,751 --> 00:12:09,542
- Hey!
- I don't know.
194
00:12:09,584 --> 00:12:10,500
Do you want to see?
195
00:12:10,542 --> 00:12:11,918
Sit, turn back and see.
196
00:12:11,959 --> 00:12:12,667
Hey, Sulla!
197
00:12:12,709 --> 00:12:13,542
Tell me, Arnold!
198
00:12:13,584 --> 00:12:16,417
If you're caught alone,
then you're dead.
199
00:12:16,459 --> 00:12:18,125
If we are all together,
we will hit him.
200
00:12:18,167 --> 00:12:20,209
- So he calls me alone.
- Get lost.
201
00:12:20,250 --> 00:12:21,709
Who told you I'll not hit
if you are all together?
202
00:12:21,751 --> 00:12:31,709
(Indistinct Voices)
203
00:12:31,751 --> 00:12:42,083
(Indistinct Voices)
204
00:12:42,125 --> 00:12:44,417
Why are you catch me?
Go and hit him
205
00:12:44,459 --> 00:12:55,167
(Indistinct Voices)
206
00:12:55,209 --> 00:12:56,876
- Miss!
- Sit down...sit down...
207
00:12:56,918 --> 00:12:58,459
Miss is coming.
208
00:12:58,500 --> 00:12:59,751
You must have come soon.
209
00:12:59,792 --> 00:13:01,417
Should you come along with me?
210
00:13:01,459 --> 00:13:02,667
- Miss!
- Hey dude, it's just a last bench.
211
00:13:02,709 --> 00:13:04,250
Is it just a last bench?
212
00:13:04,292 --> 00:13:05,709
- Miss is coming.
- Go away!
213
00:13:12,626 --> 00:13:14,500
I was hit hard, what about you?
214
00:13:14,542 --> 00:13:16,209
I too was hit hard.
215
00:13:21,626 --> 00:13:23,250
Do you've sense?
216
00:13:24,459 --> 00:13:26,209
Why are you quarreling here?
217
00:13:26,250 --> 00:13:28,042
Can't you fight somewhere out?
218
00:13:28,083 --> 00:13:29,125
Leave it.
219
00:13:31,292 --> 00:13:32,709
Dare to get angry.
220
00:13:33,375 --> 00:13:35,792
Leave it, let's not spare them
when they come out.
221
00:13:35,834 --> 00:13:36,584
I must punch.
222
00:13:37,167 --> 00:13:37,918
Hey!
223
00:13:37,959 --> 00:13:39,042
We must have kept quiet.
224
00:13:39,083 --> 00:13:40,792
Hey, the last bench is
under our control.
225
00:13:40,834 --> 00:13:43,083
Ask someone to bring the third bench
to last row and sit there.
226
00:13:44,792 --> 00:13:46,459
Hey, dude!
No...no...
227
00:13:46,500 --> 00:13:47,626
Hey, no...
228
00:13:47,667 --> 00:13:48,751
Listen me.
229
00:13:48,792 --> 00:13:50,375
- Hey, no...
- Hold it.
230
00:13:50,417 --> 00:13:51,918
I'll hit you with idly.
231
00:13:53,209 --> 00:13:53,876
Cool dude.
232
00:13:53,918 --> 00:13:55,876
It seems he has people to hold him.
233
00:13:55,918 --> 00:13:57,167
My idly...
234
00:14:01,584 --> 00:14:02,834
Hey, be quiet..
235
00:14:03,459 --> 00:14:05,000
The list is ready.
236
00:14:05,042 --> 00:14:06,250
What's it?
237
00:14:06,292 --> 00:14:07,751
The list of girls.
238
00:14:07,792 --> 00:14:09,125
The list of girls!
239
00:14:09,167 --> 00:14:11,292
- Give me.
- Give me.
240
00:14:12,626 --> 00:14:13,626
Okay, you read.
241
00:14:13,667 --> 00:14:16,459
This year new admissions
but only five girls.
242
00:14:19,959 --> 00:14:21,792
- Gautami
- Gautami!
243
00:14:21,834 --> 00:14:23,375
- Deepika
- Deepika!
244
00:14:23,417 --> 00:14:24,751
- Shilpa
- Shilpa!
245
00:14:24,792 --> 00:14:26,209
- Priyadarshini
- Priyadarshini!
246
00:14:26,250 --> 00:14:26,876
- Abinaya
- Abinaya!
247
00:14:26,918 --> 00:14:29,584
- Gautami, Shilpa...
- Abinaya...
248
00:14:29,626 --> 00:14:32,292
I think only these two
will be beautiful babes.
249
00:14:32,334 --> 00:14:34,459
Hey, don't jump to conclusions
based on names.
250
00:14:34,500 --> 00:14:37,792
I think Deepika will be gorgeous.
251
00:14:37,834 --> 00:14:41,042
- I too think the same.
- Deepika...
252
00:14:41,959 --> 00:14:42,751
Why to get confused among ourselves?
253
00:14:42,792 --> 00:14:44,167
Put"flames" and decide.
254
00:14:44,209 --> 00:14:46,500
I was the first to say that
Deepika is beautiful.
255
00:14:46,542 --> 00:14:47,667
So let me put my name first.
256
00:14:47,709 --> 00:14:48,459
Hey!
257
00:14:48,500 --> 00:14:50,042
- Wait, let's see.
- Okay.
258
00:14:50,083 --> 00:14:52,792
Deepika
Salim
259
00:14:56,459 --> 00:15:00,542
- It's not love.
- It's not love...
260
00:15:00,584 --> 00:15:03,083
It's not marriage too.
261
00:15:03,125 --> 00:15:05,375
Enemy...
262
00:15:05,417 --> 00:15:07,834
It's enemy...enemy...
263
00:15:07,876 --> 00:15:09,626
It's a lie.
264
00:15:09,876 --> 00:15:11,918
This is a fake game, don't believe it.
265
00:15:11,959 --> 00:15:14,876
What happened to us?
Why are we playing"flames" like children?
266
00:15:14,918 --> 00:15:15,834
Let's do one thing.
267
00:15:15,876 --> 00:15:18,459
Let's book touch the girl
entering the class room.
268
00:15:18,500 --> 00:15:21,459
The girl is for those who
book touch first.
269
00:15:21,500 --> 00:15:23,334
Others are our sisters, okay?
270
00:15:23,375 --> 00:15:24,375
We must do book touch.
271
00:15:24,417 --> 00:15:25,542
- Okay.
- Okay.
272
00:15:25,584 --> 00:15:26,626
Okay, I'm ready.
273
00:15:26,667 --> 00:15:28,918
Hey, move away.
274
00:15:28,959 --> 00:15:30,792
Everyone move away.
275
00:15:32,292 --> 00:15:33,542
Hi, Saranya!
276
00:15:33,584 --> 00:15:36,292
Lintosa!
277
00:15:36,334 --> 00:15:37,876
- She will advice a lot.
- How was the vacation?
278
00:15:37,918 --> 00:15:38,834
I had classes.
279
00:15:38,876 --> 00:15:39,918
Hi, Lintosa!
280
00:15:39,959 --> 00:15:40,959
Hi, guys!
281
00:15:41,000 --> 00:15:42,834
Wait, I'll be back.
282
00:15:42,876 --> 00:15:44,209
Give me some cotton for ear, dude.
283
00:15:44,250 --> 00:15:45,834
It's you who called her, right?
Manage now.
284
00:15:45,876 --> 00:15:49,542
Hi Karthik, Salim...
Hope you remember me.
285
00:15:49,584 --> 00:15:53,292
Since you wrote an apology letter last year,
Now they allowed you for class eleven.
286
00:15:53,792 --> 00:15:57,918
At least this year,
try to be good.
287
00:15:57,959 --> 00:15:59,250
- We will try.
- Okay?
288
00:15:59,292 --> 00:16:02,918
During summer holidays, I went
for a personality development course.
289
00:16:03,292 --> 00:16:05,000
You doesn't look like
you've developed something.
290
00:16:05,042 --> 00:16:08,584
Why? I'll teach you
what was taught there.
291
00:16:08,626 --> 00:16:10,876
- Okay?
- We will also go there and learn.
292
00:16:10,918 --> 00:16:12,709
Give me the notebook.
293
00:16:12,751 --> 00:16:13,959
No...
294
00:16:14,042 --> 00:16:15,459
- Why? It's okay.
- No...no...
295
00:16:15,500 --> 00:16:16,584
I said give me.
296
00:16:16,626 --> 00:16:18,167
Leave it.
297
00:16:18,209 --> 00:16:19,918
It's the notebook we used in lower class.
298
00:16:19,959 --> 00:16:22,792
Oh, no!
299
00:16:22,834 --> 00:16:24,167
What's this?
300
00:16:25,000 --> 00:16:26,959
All these are now in the syllabus.
301
00:16:27,918 --> 00:16:29,709
Useless fellows.
302
00:16:29,751 --> 00:16:34,959
New year, new day, new class,
find a way to learn good things and grow,
303
00:16:35,000 --> 00:16:35,959
Do you understand?
304
00:16:36,250 --> 00:16:36,709
Do you understand?
305
00:16:36,751 --> 00:16:38,083
SWOT Analysis.
306
00:16:38,125 --> 00:16:39,417
S for Strength
307
00:16:39,459 --> 00:16:40,709
W for Weakness
308
00:16:40,751 --> 00:16:42,042
O for Opportunity
309
00:16:42,083 --> 00:16:43,250
T for Threat
310
00:16:44,167 --> 00:16:47,667
In our life, if we have to improve
ourselves in any matter...
311
00:16:47,709 --> 00:16:50,292
I like this.
312
00:16:50,334 --> 00:16:51,918
I really like this.
313
00:16:51,959 --> 00:16:54,584
It's good, excellent..
314
00:16:54,626 --> 00:16:55,209
It's good.
315
00:16:55,250 --> 00:16:56,667
Why is he behaving like this?
316
00:16:56,709 --> 00:16:57,834
- I'm the first..
- No, I'm the first.
317
00:16:57,876 --> 00:17:00,459
It's interesting, that's why...
318
00:17:00,500 --> 00:17:01,751
S for Strength.
319
00:17:01,792 --> 00:17:05,250
We must first list out all our strengths.
320
00:17:05,292 --> 00:17:10,083
Only then can we can work out
our weakness and achieve the opportunities.
321
00:17:10,125 --> 00:17:11,083
Where are you looking at?
322
00:17:11,125 --> 00:17:12,876
I tried to achieve the opportunities.
Nothing else.
323
00:17:12,918 --> 00:17:14,667
- Look here.
- I'll do looking here.
324
00:17:15,918 --> 00:17:18,083
Why don't you teach to
those who sit before us?
325
00:17:18,125 --> 00:17:19,542
To that bench.
326
00:17:19,584 --> 00:17:20,292
Why?
327
00:17:20,334 --> 00:17:21,584
They will learn, new students.
328
00:17:21,626 --> 00:17:24,709
First, write all these
in your notebook.
329
00:17:24,751 --> 00:17:26,167
Already you've written in my notebook.
330
00:17:26,209 --> 00:17:26,959
You guys write it.
331
00:17:27,042 --> 00:17:27,709
Write it.
332
00:17:27,751 --> 00:17:29,500
Definitely you guys will get motivated.
333
00:17:29,542 --> 00:17:30,709
I'll get motivated.
334
00:17:30,751 --> 00:17:32,834
Guys, let's discuss this
in detail in the break.
335
00:17:32,876 --> 00:17:34,167
Oh, no!
336
00:17:34,209 --> 00:17:35,667
In break too?
337
00:17:36,500 --> 00:17:38,042
Shall we go home in the break?
338
00:17:38,083 --> 00:17:40,292
- Yes, let's go.
- No, no need.
339
00:17:40,334 --> 00:17:41,834
Look there, SWOT Analysis.
340
00:17:43,709 --> 00:17:45,542
What do you see there?
341
00:17:45,584 --> 00:17:47,417
The perfect match for you
is sitting right here.
342
00:17:47,459 --> 00:17:48,792
She will be right for you.
343
00:17:48,834 --> 00:17:50,083
How greedy this potato couch is!
344
00:17:50,125 --> 00:17:51,667
Good morning, students!
345
00:17:51,709 --> 00:17:53,876
Good morning, Miss!
346
00:17:53,918 --> 00:17:55,626
Sit down.
347
00:17:55,792 --> 00:17:58,459
Oh, no! It's the same
teacher even this year.
348
00:17:58,500 --> 00:17:59,292
We are dead.
349
00:17:59,334 --> 00:18:01,042
She will kill us for nothing.
350
00:18:01,083 --> 00:18:02,792
This year she will target and torture
all four of us.
351
00:18:02,834 --> 00:18:03,584
Silence!
352
00:18:04,209 --> 00:18:05,417
Raghav
353
00:18:05,459 --> 00:18:06,334
Present, Miss.
354
00:18:06,626 --> 00:18:08,792
- Salim.
- Present Miss, I'm here, Miss.
355
00:18:08,834 --> 00:18:09,792
Shilpa
356
00:18:09,834 --> 00:18:10,667
Present, Miss.
357
00:18:10,709 --> 00:18:11,584
Priyadarshini.
358
00:18:12,792 --> 00:18:14,083
Priyadarshini.
359
00:18:14,834 --> 00:18:16,083
Priyadarshini.
360
00:18:16,125 --> 00:18:17,125
Present Miss.
361
00:18:19,292 --> 00:18:21,459
Are you late on the first day?
362
00:18:21,500 --> 00:18:22,667
- Sorry, Miss.
- Come...come...
363
00:18:22,709 --> 00:18:23,834
Go and sit.
364
00:18:26,959 --> 00:18:28,083
I'm the first...
365
00:18:56,250 --> 00:18:59,959
Okay students, you've studied hard
in tenth grade...
366
00:19:00,000 --> 00:19:04,292
...similarly if you
study hard now,
367
00:19:04,334 --> 00:19:07,834
you can be free and enjoy
well in the college.
368
00:19:07,876 --> 00:19:11,584
So, these two years
you must work hard to study.
369
00:19:20,083 --> 00:19:21,334
Where is he going?
370
00:19:21,375 --> 00:19:22,959
Let him go anywhere, leave it.
371
00:19:26,250 --> 00:19:27,375
Another round, dude.
372
00:19:28,375 --> 00:19:29,834
Hi, everybody!
373
00:19:32,959 --> 00:19:36,918
I went to a personality development class
to not waste summer holidays.
374
00:19:36,959 --> 00:19:41,167
My personality doesn't require it.
But it will be useful to many people here.
375
00:19:41,209 --> 00:19:45,584
It'll be very helpful especially
for all new joiners.
376
00:19:45,626 --> 00:19:47,125
Everyone listen well.
377
00:19:47,167 --> 00:19:48,792
What is he doing?
378
00:19:49,918 --> 00:19:51,459
SWOT Analysis.
379
00:19:52,167 --> 00:19:56,042
S for Strength.
380
00:19:56,083 --> 00:19:59,042
Our strength is the weakness
of the teachers.
381
00:19:59,083 --> 00:20:02,626
Most of the teachers in our school
are over fifty years old.
382
00:20:02,667 --> 00:20:06,250
It takes ten minutes for them
to reach the two floors.
383
00:20:06,292 --> 00:20:09,459
That ten minutes is
a free time to all of us.
384
00:20:09,500 --> 00:20:12,459
Next is, W for Weak...Weakness.
385
00:20:12,500 --> 00:20:13,918
It's our class teacher, Vaanmathi.
386
00:20:13,959 --> 00:20:16,167
Wondering how you were promoted
from last year.
387
00:20:16,209 --> 00:20:21,500
If you misbehave this year,
you'll be immediately suspended.
388
00:20:21,542 --> 00:20:24,209
So, we have to be careful with her.
389
00:20:25,167 --> 00:20:26,751
O for Opportunity.
390
00:20:26,792 --> 00:20:27,918
Our Tamil teacher...
391
00:20:27,959 --> 00:20:31,584
Often his wife will fight with him
and leave to hometown...
392
00:20:31,626 --> 00:20:35,459
So, he will keep talking
on phone and go out...
393
00:20:35,500 --> 00:20:39,459
So, every Tamil session is
an opportunity for us to be free.
394
00:20:40,959 --> 00:20:42,417
T for Terror.
395
00:20:42,459 --> 00:20:44,792
Dude, it's not Terror.
It's Threat.
396
00:20:44,834 --> 00:20:45,626
Are you listening me?
397
00:20:45,667 --> 00:20:46,876
Very good.
398
00:20:47,500 --> 00:20:48,918
T for threat.
399
00:20:48,959 --> 00:20:51,751
The biggest threat in our school..
The biggest threat in our class...
400
00:20:51,792 --> 00:20:53,125
The biggest threat in our zone...
401
00:20:53,167 --> 00:20:54,584
Hey, say it soon.
402
00:20:54,626 --> 00:20:55,751
Iโll tell.
403
00:20:55,792 --> 00:20:56,959
He is our PT Master.
404
00:20:57,000 --> 00:21:02,709
Don't take him for granted
because his wife is our Maths teacher.
405
00:21:02,751 --> 00:21:07,626
We might feel Maths teacher
can engage us in the PT session.
406
00:21:07,667 --> 00:21:09,250
He will irritate us to the core.
407
00:21:09,292 --> 00:21:10,375
I have a sore leg, sir.
408
00:21:10,417 --> 00:21:11,626
Show me.
409
00:21:11,667 --> 00:21:13,500
I will break your leg.
410
00:21:13,542 --> 00:21:17,542
Hey, are you doing rehearsal
to skip the classes in the college?
411
00:21:17,584 --> 00:21:20,250
- Sir! I'll run.
- Run...run...
412
00:21:20,292 --> 00:21:22,292
You guys aren't doing haircut
and looking awful.
413
00:21:22,334 --> 00:21:23,751
Run...run...
414
00:21:23,792 --> 00:21:28,459
So, we have to be careful with him
until we study in this school, understand?
415
00:21:29,042 --> 00:21:31,709
Karthik, what are you doing?
416
00:21:31,751 --> 00:21:33,000
SWOT Analysis?
417
00:21:33,042 --> 00:21:37,334
Great! I taught you in the evening
and you started to follow it now itself.
418
00:21:37,375 --> 00:21:39,584
Move, let me see.
Move...
419
00:21:42,209 --> 00:21:43,584
Old teacher.
420
00:21:43,626 --> 00:21:44,876
Vaanmathi.
421
00:21:44,918 --> 00:21:46,167
Tamil teacher.
422
00:21:46,209 --> 00:21:47,667
PT Master.
423
00:21:47,709 --> 00:21:50,167
Karthik! What nonsense is this?
424
00:21:50,209 --> 00:21:51,042
Please...
425
00:21:51,083 --> 00:21:52,542
- Won't you be god?
- You haven't changed?
426
00:21:52,584 --> 00:21:56,209
I must be blamed
to teach you.
427
00:21:56,250 --> 00:21:59,083
Damn it! How a useless
fellow you are...
428
00:21:59,125 --> 00:22:01,459
Don't pull my leg.
Please.
429
00:22:01,876 --> 00:22:04,042
Go away, don't sit next
to me and spoil my name.
430
00:22:04,083 --> 00:22:06,459
I feel ashamed to
say you as my friend.
431
00:22:06,500 --> 00:22:09,751
If I had taught someone else instead
of you, they'd have been benefited.
432
00:22:09,792 --> 00:22:11,834
You can teach me.
I will be useful.
433
00:22:11,876 --> 00:22:14,417
Sit.
434
00:22:18,000 --> 00:22:20,459
When my father told the school
is at Kanyakumari...
435
00:22:20,500 --> 00:22:22,792
...I thought it must be boring
and very strict.
436
00:22:23,500 --> 00:22:25,584
We will have fun for two years.
437
00:22:25,626 --> 00:22:27,167
Superb!
438
00:22:27,209 --> 00:22:28,876
I like this school now itself.
439
00:22:28,918 --> 00:22:32,584
He spoke blunt but I like it.
440
00:22:36,167 --> 00:22:37,417
Hey!
441
00:22:38,167 --> 00:22:40,334
- Saranya.
- What?
442
00:22:42,292 --> 00:22:43,417
Had food?
443
00:22:44,417 --> 00:22:45,959
Tell me the matter.
444
00:22:46,834 --> 00:22:50,250
No, Priyadarshini was
talking something.
445
00:22:50,292 --> 00:22:51,876
Yes, she was talking.
446
00:22:51,918 --> 00:22:54,334
Is she a dumb not to talk?
447
00:22:54,375 --> 00:22:58,167
I heard her saying
she liked something.
448
00:22:58,751 --> 00:23:02,876
That is, she said a guy Karthik is insane.
449
00:23:02,918 --> 00:23:04,209
She said it right.
450
00:23:04,250 --> 00:23:06,125
Hey, please tell me.
451
00:23:06,167 --> 00:23:08,459
She said she likes this school.
452
00:23:09,125 --> 00:23:10,125
Hey, lunatic!
453
00:23:10,167 --> 00:23:13,792
Did she say she likes this school
or someone at this school?
454
00:23:13,834 --> 00:23:16,250
If you want to like someone at first sight,
then he must be an accused.
455
00:23:17,417 --> 00:23:19,375
Tell me.
456
00:23:20,125 --> 00:23:22,209
She doesn't even know your name, Karthik.
457
00:23:22,250 --> 00:23:23,375
Oh...
458
00:23:23,417 --> 00:23:25,000
Then what you do is,
tell her tomorrow...
459
00:23:25,042 --> 00:23:27,334
His name is Karthik,
he is a good guy...
460
00:23:27,375 --> 00:23:29,542
He is a handsome guy
and comes first in the class...
461
00:23:29,584 --> 00:23:31,167
...but sits in the last bench.
You must say like this.
462
00:23:31,209 --> 00:23:34,626
No...no...I'll meet you later.
I have to leave, bye...bye...
463
00:23:34,667 --> 00:23:36,751
Hey, his name is Karthik.
He is handsome...
464
00:23:36,792 --> 00:23:38,626
...you must strongly tell her.
465
00:23:39,417 --> 00:23:42,167
Salim, that Priyadarshini...
466
00:23:42,209 --> 00:23:46,334
Saranya, tell Shilpa I saw her today
but I follow her past four years.
467
00:23:46,375 --> 00:23:48,125
- Hey, stop.
- Run...run...
468
00:23:48,167 --> 00:23:49,667
Wait, I'll also come.
469
00:23:53,876 --> 00:23:57,292
How many memories have
we come across in these ten years.
470
00:23:58,876 --> 00:24:05,959
But see, despite all this social media,
no one was in touch.
471
00:24:06,876 --> 00:24:09,292
Potato couch Gautam
will always be with us.
472
00:24:09,792 --> 00:24:12,250
But now do you know
his whereabouts?
473
00:24:13,626 --> 00:24:17,334
Lintosa would make us sit
and advice every day.
474
00:24:17,375 --> 00:24:20,918
But now we doesn't know
her whereabouts.
475
00:24:20,959 --> 00:24:25,918
But it is happy to think that
we are going to see all of them again.
476
00:24:27,334 --> 00:24:31,083
But you're good in telling tales.
Our guys are right.
477
00:24:31,125 --> 00:24:32,751
What did they say?
478
00:24:32,792 --> 00:24:35,417
You are the only person
who is happy with this judgment.
479
00:24:35,459 --> 00:24:39,125
Everyone is talking you're on cloud nine
since you'll meet Priyadarshini.
480
00:24:39,167 --> 00:24:42,626
I'll also say, you're also
coming happily to see Shilpa.
481
00:24:42,667 --> 00:24:45,000
Yes, I agree I'm coming
to see Shilpa.
482
00:24:45,042 --> 00:24:48,626
Similarly everyone knows
you're coming to see Priyadarshini.
483
00:24:48,709 --> 00:24:50,876
Don't blabber something.
484
00:24:52,667 --> 00:24:53,959
Hey, are we blabbering?
485
00:24:54,000 --> 00:24:57,292
She is in love with you.
But you don't understand it.
486
00:24:57,334 --> 00:24:58,500
Pass it on.
487
00:24:58,542 --> 00:25:00,792
Priya is a topper.
She wouldn't do that.
488
00:25:00,834 --> 00:25:03,083
Take a good look with glasses on.
489
00:25:03,125 --> 00:25:05,751
Haven't you submitted
Tamil notebook that day?
490
00:25:05,792 --> 00:25:07,667
She kept her notebook on top of your's.
491
00:25:08,959 --> 00:25:09,918
I too saw it.
492
00:25:09,959 --> 00:25:12,292
She kept her lunch
bag next to his.
493
00:25:12,334 --> 00:25:13,417
It's definitely love.
494
00:25:15,167 --> 00:25:17,167
Understand what I'm saying.
495
00:25:17,209 --> 00:25:20,542
In this year and a half, how many
guys would've looked her.
496
00:25:20,584 --> 00:25:23,626
Did she look back at anyone?
She is looking at you.
497
00:25:24,751 --> 00:25:27,542
If you go around without telling your love,
will she come and propose you?
498
00:25:27,584 --> 00:25:29,751
You just have to
go and tell her.
499
00:25:29,792 --> 00:25:31,375
He is good-for-nothing.
500
00:25:31,417 --> 00:25:34,083
I think you are telling
a story yourself.
501
00:25:34,125 --> 00:25:35,751
What's this?
He says we are telling a story.
502
00:25:37,167 --> 00:25:38,876
He will not do anything.
503
00:25:38,918 --> 00:25:41,417
We have to carry him
and make him to propose his love.
504
00:25:41,459 --> 00:25:42,834
There is no other way.
505
00:25:42,876 --> 00:25:45,918
Come.
Come...come...come...
506
00:25:45,959 --> 00:25:48,250
Hey, where are you taking him?
507
00:25:48,292 --> 00:25:50,500
I'll tell her, leave me.
508
00:25:50,542 --> 00:25:51,876
Tell her,"I want to marry you".
509
00:25:51,918 --> 00:25:53,918
Hey, how to say to marry you?
510
00:25:53,959 --> 00:25:54,959
Just like how you said now, come.
511
00:25:55,042 --> 00:25:56,584
Definitely you must tell her today.
512
00:25:56,626 --> 00:25:57,584
No...no...
513
00:25:57,626 --> 00:25:59,751
Go...
514
00:25:59,792 --> 00:26:00,918
Priyadarshini!
515
00:26:06,167 --> 00:26:07,125
Tell me, Karthik.
516
00:26:07,876 --> 00:26:09,751
Salim, Kokila is here.
517
00:26:09,792 --> 00:26:10,918
Hey, come.
518
00:26:14,042 --> 00:26:16,876
Maths teacher is looking for you downstairs
because you failed in Tamil, go fast.
519
00:26:16,918 --> 00:26:18,209
I want to...
520
00:26:21,375 --> 00:26:23,083
I want to...
521
00:26:23,667 --> 00:26:25,209
Sorry.
522
00:26:25,250 --> 00:26:27,500
- I want Chemistry book you...
- What!
523
00:26:27,542 --> 00:26:29,042
Damn it!
524
00:26:29,083 --> 00:26:30,667
Chemistry book you...
525
00:26:30,709 --> 00:26:32,125
Oh, my Chemistry book?
526
00:26:32,167 --> 00:26:33,876
Chemistry book you...
527
00:26:34,292 --> 00:26:36,042
I'll bring it.
528
00:26:39,792 --> 00:26:41,500
Why are you asking
Chemistry book?
529
00:26:41,542 --> 00:26:44,834
I'd have told if had a perfume spray,
it's sweating...
530
00:26:44,876 --> 00:26:45,667
You...
531
00:26:45,709 --> 00:26:47,626
I'll tell her on school annual day.
532
00:26:47,667 --> 00:26:48,250
Will you?
533
00:26:48,292 --> 00:26:50,209
- Else I'll tell her on sports day.
- She is coming.
534
00:26:50,250 --> 00:26:53,500
- Take it, Karthik.
- Thank you.
535
00:26:54,292 --> 00:26:56,459
- Thank you.
- Oh, gosh! It's a good opportunity.
536
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
You'd have told her, right?
537
00:26:57,542 --> 00:26:59,292
Anyway I told her half of it.
538
00:26:59,334 --> 00:27:01,000
Have you told her half of it?
539
00:27:01,042 --> 00:27:01,792
Damn it.
540
00:27:01,834 --> 00:27:02,292
Go.
541
00:27:02,334 --> 00:27:02,667
Come.
542
00:27:02,709 --> 00:27:04,000
Coupling reaction.
543
00:27:04,042 --> 00:27:06,042
What is coupling reaction?
544
00:27:06,083 --> 00:27:10,459
Here the Benzene di-azonium chloride
reacts with phenol to give para hydroxy azo..
545
00:27:10,500 --> 00:27:11,876
- Ricky ponting...
- Give me.
546
00:27:11,918 --> 00:27:13,584
Show me.
547
00:27:13,626 --> 00:27:17,459
Dude, Ricky ponting will do
spin bowling, right?
548
00:27:19,042 --> 00:27:22,500
This S initial will change
as"K" in future, isn't it?
549
00:27:22,959 --> 00:27:24,792
Yes, it'll change.
550
00:27:24,834 --> 00:27:25,584
Why later?
551
00:27:25,626 --> 00:27:27,125
Let's change it now itself.
552
00:27:28,375 --> 00:27:29,542
Show me.
553
00:27:29,584 --> 00:27:33,709
We get two important products.
First one is ortho phenol sulphonic acid.
554
00:27:33,959 --> 00:27:37,125
The other is para phenol
sulphonic acid.
555
00:27:37,167 --> 00:27:39,000
We have to write the equation...
556
00:27:39,042 --> 00:27:40,417
Hey, he is writing Karthik's name...
557
00:27:40,459 --> 00:27:42,542
Phenol undergoes concentrated
sulphuric acid.
558
00:27:43,042 --> 00:27:47,584
We get two important products.
First one is ortho phenol sulphonic acid.
559
00:27:47,626 --> 00:27:48,834
Look, it has changed now itself.
560
00:27:48,876 --> 00:27:51,167
- Hey, what have you done?
- The other is para phenol sulphonic acid.
561
00:27:51,209 --> 00:27:52,792
You buffalo!
Why did you do like this?
562
00:27:52,834 --> 00:27:53,918
Last bench!
563
00:27:53,959 --> 00:27:56,417
Sir!
564
00:27:56,459 --> 00:27:58,209
Sorry, sir!
565
00:27:58,250 --> 00:28:00,542
NH3...4H3...
566
00:28:00,584 --> 00:28:01,626
What sir says is supreme.
567
00:28:01,667 --> 00:28:02,834
Take a note of it.
568
00:28:02,876 --> 00:28:04,751
Yes, sir.
569
00:28:04,792 --> 00:28:07,167
Everybody write the equation now.
570
00:28:07,209 --> 00:28:09,125
Orthophenol...
571
00:28:09,167 --> 00:28:10,626
- Sir, he is using the geometry box.
- No, sir.
572
00:28:10,667 --> 00:28:11,959
...I used it in last maths class.
573
00:28:12,000 --> 00:28:14,292
Silence...I'll throw you out of the class.
574
00:28:15,709 --> 00:28:18,542
- How to give her back?
- Orthophenol sulphonic acid.
575
00:28:18,584 --> 00:28:20,876
- What happened?
- Paraphenol sulphonic acid.
576
00:28:20,918 --> 00:28:22,334
See, he has written my name.
577
00:28:22,375 --> 00:28:24,083
- Take the equation now.
- He has written the name.
578
00:28:24,125 --> 00:28:25,375
Hey, superb!
579
00:28:25,417 --> 00:28:27,626
What to say if she asks?
580
00:28:27,667 --> 00:28:29,584
Next is about halogenation.
581
00:28:29,626 --> 00:28:36,459
Here is the name, phone number
of your love, I took it from the register.
582
00:28:38,125 --> 00:28:40,000
- Hey you'll be enjoying.
- Damn it.
583
00:28:41,334 --> 00:28:43,417
Hey, what to do with this?
584
00:28:43,459 --> 00:28:47,292
Do something, nonsense.
585
00:28:48,500 --> 00:28:50,167
I have seen you in a commercial.
586
00:28:50,209 --> 00:28:51,250
Which commercial?
587
00:28:51,292 --> 00:28:53,667
Aren't you the one who breaks
the egg in the"Boomer uncle" commercial?
588
00:28:53,709 --> 00:28:55,334
Yes, that's me.
589
00:28:55,375 --> 00:28:58,667
Everyone will call you"Boomer uncle"
in your old age.
590
00:28:59,792 --> 00:29:02,292
Hey, I saw you too in a commercial.
591
00:29:03,459 --> 00:29:05,918
You'd have seen but you
don't have a TV at home, right?
592
00:29:05,959 --> 00:29:07,918
Yes, I saw it next door.
593
00:29:08,500 --> 00:29:09,542
Salim!
594
00:29:11,792 --> 00:29:13,417
Where is Karthik?
595
00:29:13,834 --> 00:29:14,918
Karthik?
596
00:29:14,959 --> 00:29:16,334
Who do you ask?
597
00:29:16,709 --> 00:29:17,626
Karthik!
598
00:29:17,667 --> 00:29:18,626
Did you ask about Karthik?
599
00:29:18,667 --> 00:29:21,167
He was standing
somewhere here.
600
00:29:21,209 --> 00:29:22,751
Oh, no! Wonder where he has gone!
601
00:29:22,792 --> 00:29:24,125
Hey, hold this.
602
00:29:24,167 --> 00:29:26,500
You wait here,
I'll go bring him.
603
00:29:27,292 --> 00:29:29,459
Wait here, I'll go bring him.
604
00:29:33,959 --> 00:29:35,959
Don't know where has he gone!
605
00:29:42,918 --> 00:29:44,375
We have to submit the record notebook.
606
00:29:44,417 --> 00:29:46,125
Saranya, did you see Karthik?
607
00:29:46,167 --> 00:29:47,250
No.
608
00:29:47,292 --> 00:29:48,125
Why? What happened?
609
00:29:48,167 --> 00:29:49,083
Didn't I tell already?
610
00:29:49,125 --> 00:29:50,334
Priya fell in love with Karthik.
611
00:29:50,375 --> 00:29:52,209
See, she is looking for him.
612
00:29:52,250 --> 00:29:54,542
What! Love!
613
00:29:54,918 --> 00:29:56,834
Do you know why does our
parents send us to school?
614
00:29:56,876 --> 00:29:59,209
Oh, gosh! Enough leave me.
615
00:29:59,250 --> 00:30:01,459
Saranya, do you also support it?
616
00:30:01,500 --> 00:30:02,959
That way...that way...
617
00:30:03,000 --> 00:30:04,083
Karthik!
618
00:30:04,125 --> 00:30:05,000
Why is he running like this?
619
00:30:05,042 --> 00:30:05,876
Didn't I tell you?
620
00:30:05,918 --> 00:30:07,459
Priya fell in deep love with you.
621
00:30:07,500 --> 00:30:09,375
Now she is looking for you.
622
00:30:09,417 --> 00:30:10,417
Hurry up, run...
623
00:30:11,125 --> 00:30:12,459
Good fortune began for you, go...
624
00:30:42,542 --> 00:30:45,334
Everyone has told me
but I didn't believe.
625
00:30:48,417 --> 00:30:49,918
Salim told that you called me.
626
00:30:49,959 --> 00:30:53,083
Yes, you took my Chemistry
book, isn't it?
627
00:30:53,667 --> 00:30:55,375
I don't understand.
628
00:31:00,167 --> 00:31:01,959
It's in my bicycle,
shall I go bring it?
629
00:31:02,792 --> 00:31:04,876
It's time to catch the bus.
I'll take it later.
630
00:31:04,918 --> 00:31:06,876
Just two minutes,
I'll run and bring it.
631
00:31:07,751 --> 00:31:09,167
No, it's okay.
632
00:31:09,918 --> 00:31:12,042
It might be useful to you to
study in weekend.
633
00:31:12,083 --> 00:31:14,125
I'll read something else.
634
00:31:14,167 --> 00:31:15,167
Okay.
635
00:31:15,209 --> 00:31:16,918
- Bye.
- Bye.
636
00:31:16,959 --> 00:31:18,334
Oh no!
637
00:31:21,042 --> 00:31:22,626
Chemistry book?
638
00:31:26,083 --> 00:31:27,834
Karthik, did she tell her love?
639
00:31:28,834 --> 00:31:31,125
I swear I saw the love in her eyes.
640
00:31:31,167 --> 00:31:35,167
Just like you asked the Chemistry book,
unable to say your love...
641
00:31:35,209 --> 00:31:38,250
...she also asked the chemistry book
in return, unable to say her love.
642
00:31:38,292 --> 00:31:40,667
That's the chemistry between
you both is going on.
643
00:31:42,542 --> 00:31:44,417
You've hit me not knowing it.
644
00:31:45,834 --> 00:31:47,250
Trust...that is everything.
645
00:31:47,292 --> 00:31:48,167
Let's see.
646
00:31:48,209 --> 00:31:49,417
Sorry!
647
00:31:57,500 --> 00:31:59,209
Goutham...Goutham...
648
00:31:59,250 --> 00:32:01,167
Goutham...
649
00:32:01,209 --> 00:32:03,709
- Is she Goutham's girl friend?
- Hey, let's unite them.
650
00:32:04,042 --> 00:32:04,959
Saranya!
651
00:32:07,375 --> 00:32:10,334
Karthik! Salim!
What are you doing here?
652
00:32:10,375 --> 00:32:12,250
That's nothing! Your tuition teacher
asked for a doubt in the subject.
653
00:32:12,292 --> 00:32:13,667
We came to clear it.
654
00:32:13,709 --> 00:32:15,250
Nothing like that.
655
00:32:15,292 --> 00:32:17,500
Make a phone call
to Priyadarshini.
656
00:32:17,542 --> 00:32:19,459
That's not possible, I'm leaving, go...
657
00:32:19,500 --> 00:32:21,083
Hey, please...please...
658
00:32:21,125 --> 00:32:23,250
Just make a call once.
659
00:32:23,292 --> 00:32:25,542
When you tell the teacher about us,
can't you call her for our sake?
660
00:32:25,584 --> 00:32:26,584
Go...
661
00:32:31,125 --> 00:32:32,459
Thank you.
662
00:32:42,250 --> 00:32:43,709
- Hello!
- Hello, Priya!
663
00:32:43,751 --> 00:32:44,876
Hey, give me.
664
00:32:45,834 --> 00:32:46,876
Hello!
665
00:32:48,959 --> 00:32:51,250
Is it electrifying?
Damn it, speak on.
666
00:32:51,292 --> 00:32:53,292
- Hello!
- Hello!
667
00:32:53,375 --> 00:32:55,209
Priya, I'm Karthik speaking.
668
00:32:55,250 --> 00:32:57,459
Karthik....
669
00:32:57,500 --> 00:33:00,292
12th 'A'....it's me Karthik
who took Chemistry book from you.
670
00:33:01,167 --> 00:33:03,334
Oh, tell me, Karthik.
671
00:33:03,375 --> 00:33:05,083
How are you?
672
00:33:05,125 --> 00:33:07,584
I am the same like you saw
at school yesterday.
673
00:33:09,167 --> 00:33:12,250
I have to ask you on
the phone, that's why...
674
00:33:13,167 --> 00:33:14,042
Okay, tell me.
675
00:33:14,083 --> 00:33:15,792
What's the matter?
Why did you call me?
676
00:33:15,834 --> 00:33:19,042
Shall I come tomorrow
and return the Chemistry book?
677
00:33:19,083 --> 00:33:20,709
No, no need.
678
00:33:20,751 --> 00:33:22,584
I told you I'll take it on Monday.
679
00:33:22,626 --> 00:33:24,667
It'll be useful to you to
study in the weekend.
680
00:33:25,709 --> 00:33:28,918
No, it's too far.
It's difficult to you.
681
00:33:30,083 --> 00:33:34,584
It's not far, my aunt's
house is there.
682
00:33:34,626 --> 00:33:35,292
Aunt's house!
683
00:33:35,334 --> 00:33:37,709
- Hey, your aunt's house is not there!
- Her mother is my aunt, right?
684
00:33:37,751 --> 00:33:38,334
Oh, is it?
685
00:33:38,375 --> 00:33:41,292
- Tell her it's your uncle's house, tell her.
- You say all these so perfect.
686
00:33:41,876 --> 00:33:43,918
Shall I come tomorrow and give it?
687
00:33:44,375 --> 00:33:45,083
Okay.
688
00:33:45,125 --> 00:33:46,042
Bye.
689
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Bye.
690
00:33:48,375 --> 00:33:49,209
Bye.
691
00:33:49,250 --> 00:33:50,459
Bye.
692
00:33:51,083 --> 00:33:52,250
Enough of speaking, give me.
693
00:33:52,292 --> 00:33:54,042
- Hello!
- She hung up the phone.
694
00:33:54,626 --> 00:33:57,459
Thank you.
695
00:33:58,334 --> 00:33:59,792
- Saranya!
- What?
696
00:33:59,834 --> 00:34:01,500
Will you make call to Shilpa?
697
00:34:01,542 --> 00:34:02,334
You...
698
00:34:02,375 --> 00:34:03,375
Hey, run...run...
699
00:34:03,417 --> 00:34:05,167
See, how she is throwing!
700
00:34:21,500 --> 00:34:23,250
Hey, Ilayathalapathy!
701
00:34:31,876 --> 00:34:33,459
Mummy daddy chocolate!
702
00:34:33,500 --> 00:34:35,542
- Give me that.
- Brother, give him Rusk.
703
00:34:35,584 --> 00:34:36,792
I took it.
704
00:34:36,834 --> 00:34:38,334
Give him two sour candies.
705
00:34:38,375 --> 00:34:39,667
Yes, I took it.
706
00:34:39,709 --> 00:34:41,042
Brother, for him...
707
00:34:41,083 --> 00:34:42,042
- Have you taken it?
- Yes, took it.
708
00:34:42,083 --> 00:34:44,584
Brother, I'm taking honey
candies and snacks.
709
00:34:44,626 --> 00:34:45,918
Karthik, what do you want?
710
00:34:45,959 --> 00:34:48,500
I don't want anything.
711
00:34:48,834 --> 00:34:51,083
I'll give the book in the school.
712
00:34:51,125 --> 00:34:52,584
Let's go now, please.
713
00:34:52,626 --> 00:34:55,209
Yes, his father is an ex-military officer.
714
00:34:55,250 --> 00:34:57,083
So what? Will he shoot us?
715
00:34:57,125 --> 00:34:57,626
Not like that.
716
00:34:57,667 --> 00:35:00,250
Dude, have that candy,
you'll feel fresh.
717
00:35:00,292 --> 00:35:02,417
Hey, that's not what I mean.
718
00:35:02,459 --> 00:35:03,542
What's your problem?
719
00:35:03,584 --> 00:35:05,334
Don't you understand if I say?
720
00:35:05,375 --> 00:35:09,751
Hey, do you think she wouldn't notice
the efforts you take to see her?
721
00:35:10,834 --> 00:35:12,667
The girls are so smart, Karthik.
722
00:35:12,709 --> 00:35:14,834
This is going to take your
love to the next level.
723
00:35:14,876 --> 00:35:16,918
Not that...not that...that one...
724
00:35:17,125 --> 00:35:19,417
By the way, you can see
your in-laws also.
725
00:35:19,459 --> 00:35:22,375
Hope you won't send me to prison
talking like this.
726
00:35:22,417 --> 00:35:24,292
Okay...okay...come, let's go.
727
00:35:24,334 --> 00:35:25,959
It's cloudy, it might rain.
728
00:35:26,709 --> 00:35:27,792
Give me the balance.
729
00:35:29,125 --> 00:35:30,709
See whether he leaves it.
730
00:35:30,751 --> 00:35:31,667
Come.
731
00:35:39,626 --> 00:35:41,167
Hey, what are you doing?
732
00:35:41,209 --> 00:35:43,125
Shall we eat and go later?
733
00:35:48,667 --> 00:35:49,876
Damn it, come...
734
00:35:49,918 --> 00:35:51,751
Hey, just wait a minute.
735
00:35:52,626 --> 00:35:55,709
You must look smart when
going to her home.
736
00:35:57,042 --> 00:35:58,292
It's usual.
737
00:35:58,334 --> 00:36:01,292
If you wear a shirt with
actor Arjun's photo on it...
738
00:36:01,334 --> 00:36:04,167
...her father would've been impressed
that you are very patriotic.
739
00:36:04,209 --> 00:36:05,918
Poor guy.
Okay, leave it.
740
00:36:05,959 --> 00:36:07,709
I have one more idea,
I'll tell there, come.
741
00:36:07,751 --> 00:36:09,667
- What's it?
- Come, I'll tell you.
742
00:36:09,709 --> 00:36:12,876
Pokkiri pongal..Pokkiri pongal...
743
00:36:12,918 --> 00:36:14,042
Uncle, please give me this.
744
00:36:14,083 --> 00:36:14,834
Please...please...
745
00:36:14,876 --> 00:36:16,584
Oh, god! I grabbed it.
746
00:36:16,626 --> 00:36:18,042
Hey, wait...
747
00:36:20,083 --> 00:36:21,500
Hey, hurry up...hurry up...
748
00:36:21,542 --> 00:36:22,667
Come fast.
749
00:36:22,709 --> 00:36:25,042
This is a damn waste bicycle,
not overtaking anything.
750
00:36:25,083 --> 00:36:26,709
Hey, money...
751
00:36:28,042 --> 00:36:29,626
- Priya...
- Don't behave like a lunatic.
752
00:36:29,667 --> 00:36:31,417
Priya, come fast...
753
00:36:31,459 --> 00:36:32,083
Priya...
754
00:36:32,125 --> 00:36:33,542
- Why are you shouting?
- The army uncle is here.
755
00:36:33,584 --> 00:36:34,292
Who are you all?
756
00:36:34,334 --> 00:36:36,292
Uncle, it's him, not me.
757
00:36:36,334 --> 00:36:37,417
Not me, uncle.
758
00:36:37,459 --> 00:36:38,959
It's him, uncle.
759
00:36:40,709 --> 00:36:42,125
Dad, they are my classmates.
760
00:36:42,167 --> 00:36:43,083
All of you come inside.
761
00:36:43,125 --> 00:36:44,250
I'm coming, Priya.
762
00:36:44,292 --> 00:36:47,167
- Hey, go...go...
- Lift me
763
00:36:47,209 --> 00:36:47,959
Sit down.
764
00:36:48,042 --> 00:36:49,834
It's too cold.
765
00:36:49,876 --> 00:36:52,250
It's cold and shivering.
766
00:36:54,918 --> 00:36:56,918
Wait, I'll bring water.
767
00:36:59,834 --> 00:37:02,667
Look there, it's going to
happen to you also.
768
00:37:04,709 --> 00:37:06,167
She is here.
769
00:37:08,584 --> 00:37:09,667
Karthik, have it.
770
00:37:09,709 --> 00:37:16,167
Salim, Joseph, the sacred ash
was erased in the rain.
771
00:37:16,209 --> 00:37:18,042
Shall I bring some?
772
00:37:18,083 --> 00:37:21,167
Oh, no! No...no...
773
00:37:21,209 --> 00:37:23,042
Have you forgot it?
774
00:37:23,876 --> 00:37:24,834
Do you want?
775
00:37:24,876 --> 00:37:26,667
No, keep it there.
776
00:37:36,834 --> 00:37:38,792
Okay, give me.
777
00:37:41,709 --> 00:37:43,334
Chemistry book.
778
00:37:44,125 --> 00:37:44,918
Chemistry!
779
00:37:44,959 --> 00:37:46,959
- Oh, Chemistry book!
- Chemistry book!
780
00:37:48,083 --> 00:37:48,542
Give it.
781
00:37:48,584 --> 00:37:49,000
Chemistry book.
782
00:37:49,042 --> 00:37:50,167
- Where?
- Give the Chemistry book.
783
00:37:50,209 --> 00:37:52,417
Chemistry...Chemistry book...
784
00:37:52,459 --> 00:37:53,626
- Oh, no!
- Take it.
785
00:37:53,667 --> 00:37:54,626
Give fast.
786
00:37:54,667 --> 00:37:55,792
Here it is.
787
00:37:55,834 --> 00:37:56,876
She is asking, give her.
788
00:38:04,167 --> 00:38:06,250
A small mistake has happened.
789
00:38:06,292 --> 00:38:09,417
He thought it's my book
and wrote my name on it.
790
00:38:11,000 --> 00:38:12,584
Sorry!
791
00:38:15,459 --> 00:38:19,292
That is, by mistake I wrote
thinking it was his book...
792
00:38:21,876 --> 00:38:24,334
Okay, does this chemistry
book weigh heavy?
793
00:38:24,375 --> 00:38:25,042
No.
794
00:38:25,083 --> 00:38:28,334
Then why four of you together
have brought a book?
795
00:38:28,375 --> 00:38:30,834
That is...
796
00:38:32,667 --> 00:38:33,959
Shall we leave?
797
00:38:38,751 --> 00:38:41,125
Oh, gosh! It's raining heavily.
798
00:38:41,792 --> 00:38:42,626
How to go home?
799
00:38:42,667 --> 00:38:43,584
That's what I too don't know.
800
00:38:47,792 --> 00:38:49,375
Why are you standing here?
801
00:38:49,417 --> 00:38:50,626
Come and sit inside.
802
00:38:50,667 --> 00:38:52,250
No, uncle. The rain will stop in a while.
803
00:38:52,292 --> 00:38:53,542
We will leave.
804
00:38:53,584 --> 00:38:54,751
Okay, go safe.
805
00:38:54,792 --> 00:38:55,918
Bye, uncle.
806
00:38:59,417 --> 00:39:02,375
Karthik, why are you all
drenching in the rain?
807
00:39:02,417 --> 00:39:03,751
Come inside.
808
00:39:03,792 --> 00:39:05,876
It's okay, we will leave
as soon as the rain stops.
809
00:39:06,542 --> 00:39:09,709
I love the rain.
810
00:39:09,751 --> 00:39:12,584
The drizzles...
811
00:39:12,626 --> 00:39:15,292
The petrichor...
812
00:39:15,334 --> 00:39:16,876
The cool breeze...
813
00:39:18,500 --> 00:39:20,834
We will stay here...
814
00:39:21,918 --> 00:39:23,167
Okay.
815
00:39:24,709 --> 00:39:25,876
Priya!
816
00:39:26,626 --> 00:39:28,709
Do you like the rain?
817
00:39:31,459 --> 00:39:33,500
To me? This rain?
818
00:39:33,542 --> 00:39:35,167
I don't like rain.
819
00:39:35,209 --> 00:39:40,918
If it rains, the water stagnates,
electricity goes off and mosquitoes bite.
820
00:39:40,959 --> 00:39:44,000
The sewage overflows
and becomes stench.
821
00:39:44,042 --> 00:39:45,626
I hate rain.
822
00:39:46,584 --> 00:39:49,125
You might get wet, go inside.
823
00:39:49,167 --> 00:39:50,459
Bye.
824
00:39:51,959 --> 00:39:53,626
Hey, potato couch, does
she confirmedly love him?
825
00:39:53,667 --> 00:39:57,626
Hey, Priya is in deep love with you.
826
00:39:58,125 --> 00:39:59,250
What are you saying?
827
00:39:59,292 --> 00:40:04,292
Then what? She is giving
everything first to you.
828
00:40:04,334 --> 00:40:06,334
Take this, wipe well, Karthik.
829
00:40:06,375 --> 00:40:08,083
Else you might catch cold.
830
00:40:08,125 --> 00:40:09,834
She didn't say anything like that.
831
00:40:09,876 --> 00:40:11,918
What if she doesn't utter anything?
832
00:40:12,167 --> 00:40:13,375
I saw it in her eyes.
833
00:40:13,417 --> 00:40:14,459
Believe it.
834
00:40:14,500 --> 00:40:16,167
I'm getting confused.
835
00:40:16,209 --> 00:40:19,375
Hey, stupid! You're a waste guy
if you don't understand all this.
836
00:40:19,417 --> 00:40:22,626
We have written"Karthik" next to
Priyadarshini in the book.
837
00:40:23,209 --> 00:40:25,792
She looked at it and said nothing,
just smiled and left.
838
00:40:26,250 --> 00:40:28,542
Without even understanding this,
you're blabbering.
839
00:40:28,584 --> 00:40:29,876
Hey!
840
00:40:30,250 --> 00:40:33,250
Why does she tell you
she doesn't like rain?
841
00:40:33,626 --> 00:40:38,042
Indirectly she has given a
signal that opposite poles attracts.
842
00:40:38,459 --> 00:40:39,918
You goof!
843
00:40:39,959 --> 00:40:42,667
- Hey!
- The rain has stopped.
844
00:40:42,709 --> 00:40:45,918
Just as this rain has stopped,
your love must also have an end.
845
00:40:45,959 --> 00:40:47,292
Oh, gosh!
846
00:40:47,334 --> 00:40:49,209
It means you must get a solution.
847
00:40:50,292 --> 00:40:54,584
But one thing Karthik, I have been
watching her ever since I came home.
848
00:40:54,626 --> 00:40:57,876
Priya stands close to
you every moment.
849
00:40:57,918 --> 00:41:00,209
She didn't go away,
she is in deep love on you.
850
00:41:00,250 --> 00:41:01,250
Hey...hey...
851
00:41:01,292 --> 00:41:01,667
Be quiet...
852
00:41:01,709 --> 00:41:03,667
Look how shy he is!
853
00:41:03,709 --> 00:41:07,459
Even yesterday they said in a film,
this kind of shyness comes only in true love.
854
00:41:08,542 --> 00:41:10,083
What!
855
00:41:10,500 --> 00:41:12,250
Dude, when we were standing out,
856
00:41:12,292 --> 00:41:14,751
...you was enjoying the rain
and she was adoring you,
857
00:41:14,792 --> 00:41:17,918
...it was like watching the hero,
heroine in the film.
858
00:41:17,959 --> 00:41:19,000
Yes.
859
00:41:19,042 --> 00:41:20,250
Why are you telling lies?
860
00:41:20,292 --> 00:41:21,626
Hey, stop.
861
00:41:21,667 --> 00:41:24,250
Take me too...hey...
862
00:41:43,792 --> 00:41:50,292
"Yesterday and today, these two days
Why it's a new world to me?"
863
00:41:51,417 --> 00:41:58,334
"Just half a moment for the bud to blossom
and my novel face bloomed in it"
864
00:41:58,375 --> 00:42:05,834
"She sheds words like honey
with pomegranate like lips"
865
00:42:05,876 --> 00:42:13,250
"She noticed I saw her
but pretends like she didn't see"
866
00:42:13,292 --> 00:42:27,375
"Days go by in the stage of drama
Fury blossoms in this epic story"
867
00:42:28,876 --> 00:42:35,125
"Hey...she is the breeze
Hey...she is the wing"
868
00:42:36,375 --> 00:42:43,751
"Hey...she is my sky, the rain,
the cloud, everything..."
869
00:42:43,792 --> 00:42:50,667
"Yesterday and today, these two days
Why it's a new world to me?"
870
00:42:51,375 --> 00:42:58,042
"Just half a moment for the bud to blossom
and my novel face bloomed in it"
871
00:43:13,959 --> 00:43:19,334
"I'll come running to talk to you"
872
00:43:20,918 --> 00:43:27,542
"But will forget what to
talk after seeing you"
873
00:43:28,792 --> 00:43:35,792
"Though I have done
many rehearsals at home..."
874
00:43:35,834 --> 00:43:42,125
"...it is not enough,
that is justice..."
875
00:43:43,334 --> 00:43:47,083
"Though there will be many questions
which I don't understand..."
876
00:43:47,125 --> 00:43:50,792
"I'll pray to bless us not to go apart"
877
00:43:50,834 --> 00:43:54,542
"It's said it's the age of ignorance"
878
00:43:54,584 --> 00:43:58,292
"I can easily get over it"
879
00:43:58,334 --> 00:44:05,834
"This is the heart of the sunflower"
880
00:44:05,876 --> 00:44:12,375
"It just turns in the
direction you're going"
881
00:44:13,876 --> 00:44:21,375
"Hey...she is the breeze"
Hey...she is the wing"
882
00:44:21,417 --> 00:44:29,667
"Hey...she is my sky, the rain,
the cloud, everything..."
883
00:44:29,709 --> 00:44:33,000
Listen...
- Y+C
884
00:44:33,292 --> 00:44:34,459
Okay?
885
00:44:34,500 --> 00:44:36,083
Catch it...
886
00:44:37,667 --> 00:44:38,626
Last bench!
887
00:44:40,751 --> 00:44:41,083
Yes, mam.
888
00:44:41,125 --> 00:44:41,834
Whatโs happening?
889
00:44:41,876 --> 00:44:43,584
Is this classroom or fish market?
890
00:44:43,626 --> 00:44:45,667
- Nothing.
- Nothing Miss...
891
00:44:45,709 --> 00:44:46,459
Naughty...
892
00:44:47,918 --> 00:44:49,709
Okay, concentrate.
893
00:44:49,751 --> 00:44:52,834
- Good morning, sir!
- Good morning!
894
00:44:54,334 --> 00:44:55,209
Take it.
895
00:44:59,209 --> 00:45:01,918
Okay, this is the circular
from the administration.
896
00:45:01,959 --> 00:45:05,334
This is to inform you that
on 20th February 2008,
897
00:45:05,375 --> 00:45:08,042
...the last working day of
this academic year,
898
00:45:08,083 --> 00:45:11,667
...before revision and board exams begin,
899
00:45:11,709 --> 00:45:15,292
We will celebrate this year's
annual day event.
900
00:45:16,959 --> 00:45:17,751
Silence.
901
00:45:17,792 --> 00:45:20,375
Hey, you must propose on annual day.
902
00:45:20,417 --> 00:45:21,667
Hold on...hold on...
903
00:45:21,709 --> 00:45:23,083
There is a special mention.
904
00:45:23,125 --> 00:45:28,918
A disciplinary committee has been
setup for ensuring students discipline.
905
00:45:28,959 --> 00:45:33,292
And this committee will be headed
by our PT master Mr.Karthikeyan.
906
00:45:33,334 --> 00:45:35,250
Itโs me.
907
00:45:35,292 --> 00:45:36,000
Damn it!
908
00:45:36,042 --> 00:45:36,792
Okay, all clear?
909
00:45:36,834 --> 00:45:40,334
You won't talk anything normally,
wonder how are you going to talk if he is there.
910
00:45:40,375 --> 00:45:41,167
Hey!
911
00:45:41,209 --> 00:45:41,751
Sir!
912
00:45:41,792 --> 00:45:42,792
What's this?
913
00:45:42,834 --> 00:45:45,167
Sitting on the last bench and do mischief,
914
00:45:45,209 --> 00:45:47,083
I'll tear you all apart.
915
00:45:47,125 --> 00:45:49,417
Last bench, sir said he will tear you apart.
916
00:45:49,459 --> 00:45:51,375
Keep quiet.
917
00:45:51,417 --> 00:45:52,918
You take the class.
918
00:45:52,959 --> 00:45:54,626
You can go.
919
00:45:54,667 --> 00:45:55,542
Hey!
920
00:45:55,959 --> 00:45:57,250
Okay, sir.
921
00:45:57,292 --> 00:45:58,459
Okay, enough...enough...
922
00:45:58,500 --> 00:46:00,292
Next sum, have you all copied?
923
00:46:00,334 --> 00:46:01,584
I'm going to erase now.
924
00:46:01,626 --> 00:46:03,751
Just a couple of weeks more, mam.
925
00:46:03,792 --> 00:46:06,459
There is an important work to
do in this annual day.
926
00:46:06,500 --> 00:46:08,667
School days are coming to an end.
927
00:46:08,709 --> 00:46:10,000
School days are coming to an end.
928
00:46:10,042 --> 00:46:13,959
Karthik and his clan should be
thrashed on annual day ceremony.
929
00:46:14,709 --> 00:46:17,250
Yes, dude! Every year they occupy
the last bench.
930
00:46:17,292 --> 00:46:18,417
We shouldn't leave this time.
931
00:46:18,459 --> 00:46:19,918
They show attitude and think of
them as big cheese.
932
00:46:19,959 --> 00:46:23,667
They show attitude and think of
them as big cheese.
933
00:46:23,709 --> 00:46:26,500
Their arrogance must be suppressed.
934
00:46:26,542 --> 00:46:30,042
Just two more weeks left, let's see.
935
00:47:03,000 --> 00:47:04,334
ID
936
00:47:05,959 --> 00:47:07,167
Thanks.
937
00:47:07,918 --> 00:47:09,918
You said you don't like rain.
938
00:47:09,959 --> 00:47:11,584
Priyadarshini, what is this?
939
00:47:11,626 --> 00:47:13,626
What are you both doing here?
940
00:47:14,250 --> 00:47:15,250
Don't you have sense?
941
00:47:15,876 --> 00:47:16,584
Miss!
942
00:47:16,626 --> 00:47:19,792
He is a rogue and you're dare to
hang around him.
943
00:47:19,834 --> 00:47:20,292
No, miss!
944
00:47:20,334 --> 00:47:22,042
You are a girl, mind it!
945
00:47:22,083 --> 00:47:23,918
Is this the age to fall in love?
946
00:47:23,959 --> 00:47:26,918
When your parents sent you to study,
are you hanging around in love?
947
00:47:26,959 --> 00:47:27,751
No, miss!
948
00:47:27,792 --> 00:47:30,292
Are you here to study
or fall in love?
949
00:47:30,334 --> 00:47:32,876
This school has a good reputation,
don't spoil it.
950
00:47:32,918 --> 00:47:35,542
Both of you must bring
your parents tomorrow.
951
00:47:35,584 --> 00:47:37,167
You go to class...go...
952
00:47:37,209 --> 00:47:37,709
Miss!
953
00:47:37,751 --> 00:47:39,209
Instead of studying they
hang around in love.
954
00:47:39,250 --> 00:47:40,959
You too go to class.
955
00:47:42,042 --> 00:47:43,209
Miss!
956
00:48:20,459 --> 00:48:24,792
If Mother Superior hadn't
died that year,
957
00:48:24,834 --> 00:48:28,834
...if Annual Day had happened,
I'd have definitely told my love.
958
00:48:28,876 --> 00:48:32,042
You said you didn't come
to see Priyadarshini.
959
00:48:32,083 --> 00:48:36,876
Hey, I know that all the trouble
you've gone through for re-union...
960
00:48:36,918 --> 00:48:39,292
...is to find Priyadarshini, dude.
961
00:48:41,209 --> 00:48:42,167
But one thing...
962
00:48:42,209 --> 00:48:47,167
In our town, girls are married off
at the age of 22 after finishing college.
963
00:48:47,209 --> 00:48:49,042
Now she is 28 years old.
964
00:48:49,083 --> 00:48:51,751
She might have at least
two children.
965
00:48:55,167 --> 00:48:56,792
Are you upset?
966
00:48:59,375 --> 00:49:04,500
Not like that, no matter how hard
I tried, I couldn't even see her.
967
00:49:04,959 --> 00:49:08,042
I can see her again
when I go to school.
968
00:49:09,292 --> 00:49:11,584
Even if I have her as
a friend, it is enough.
969
00:49:12,584 --> 00:49:16,000
Only the words you utter are matured
but the reaction on your face is sad.
970
00:49:18,083 --> 00:49:20,918
We feel on cloud nine
when we enter our town.
971
00:49:21,667 --> 00:49:24,125
No town welcomes
us so beautifully.
972
00:49:27,834 --> 00:49:31,375
A town like this is nowhere
in our country.
973
00:49:31,417 --> 00:49:36,959
Surrounded with green fields, forest,
mountains and river, how beautiful it is!
974
00:49:37,000 --> 00:49:39,334
We are staying out leaving such
a beautiful place, isn't it?
975
00:49:52,417 --> 00:49:56,083
Dude, it's so happy
to be back at school, isn't it?
976
00:49:57,083 --> 00:49:59,209
Yes, so happy.
Come.
977
00:49:59,250 --> 00:50:00,375
Just said.
978
00:50:01,751 --> 00:50:04,083
Hey, look who is there!
979
00:50:04,125 --> 00:50:07,834
Hey! Hey, potato couch! Where have you
been all these days?
980
00:50:07,876 --> 00:50:11,542
No call or message from you.
Your number was not in use.
981
00:50:11,584 --> 00:50:13,792
Where did you go without telling anyone?
982
00:50:14,417 --> 00:50:17,000
We're all going to be together for three months,
I'll tell you then.
983
00:50:17,042 --> 00:50:18,709
Oh, is it a suspense?
984
00:50:18,751 --> 00:50:20,459
Have you committed any mistake?
985
00:50:20,500 --> 00:50:21,709
Hey, do you've sense?
986
00:50:21,751 --> 00:50:22,918
Welcome students!
987
00:50:22,959 --> 00:50:25,709
Hey! How are you?
988
00:50:25,751 --> 00:50:26,375
I'm good.
989
00:50:26,417 --> 00:50:27,584
- Hey, teacher!
- Dude!
990
00:50:27,626 --> 00:50:29,292
We have arrived travelling
several kilometers...
991
00:50:29,334 --> 00:50:31,542
...but you've reached
easily by a boat.
992
00:50:31,584 --> 00:50:34,125
Will you take the class
and study yourself?
993
00:50:34,167 --> 00:50:36,751
For the next three months,
I'm not a teacher...
994
00:50:36,792 --> 00:50:38,918
...but a student like you.
995
00:50:42,751 --> 00:50:45,584
Dude, are our classrooms the same?
996
00:50:45,626 --> 00:50:47,542
Hey, look there!
Priyadarshini!
997
00:51:00,667 --> 00:51:02,334
Yes!
998
00:51:02,375 --> 00:51:03,876
She is pregnant.
999
00:51:09,542 --> 00:51:11,792
She is Lintosa.
1000
00:51:14,792 --> 00:51:16,125
I know...
1001
00:51:18,167 --> 00:51:20,083
I know, she is our classmate.
1002
00:51:21,542 --> 00:51:23,042
Hi, Linto!
1003
00:51:23,375 --> 00:51:25,542
- Hi Lintosa!
- Hi, guys!
1004
00:51:25,584 --> 00:51:27,292
- Congratulations!
- How are you all?
1005
00:51:27,334 --> 00:51:28,459
- Thank you.
- So happy for you.
1006
00:51:28,500 --> 00:51:29,083
Thank you...thank you...
1007
00:51:29,125 --> 00:51:31,417
I'm sure he is working for a corporate.
1008
00:51:31,459 --> 00:51:32,918
He is exactly reading the formal email.
1009
00:51:32,959 --> 00:51:33,834
Why are you talking like that?
1010
00:51:34,709 --> 00:51:36,292
- What happened?
- Why Karthik?
1011
00:51:36,334 --> 00:51:38,500
Haven't you thought of keeping in
touch with any of us?
1012
00:51:38,542 --> 00:51:40,083
Not like that, Karthik.
1013
00:51:40,125 --> 00:51:41,584
After schooling, I went to college.
1014
00:51:41,626 --> 00:51:43,250
And then got married.
1015
00:51:43,292 --> 00:51:44,876
Have you seen?
1016
00:51:44,918 --> 00:51:47,918
It's been hectic with
family and life.
1017
00:51:47,959 --> 00:51:50,250
That's why I couldn't be in touch
with any of you.
1018
00:51:51,834 --> 00:51:53,542
But you guys remain the same.
1019
00:51:53,584 --> 00:51:54,459
Hey...hey...
1020
00:51:55,083 --> 00:51:56,667
Why are you staring?
1021
00:51:56,709 --> 00:51:59,125
I feel pity on that baby.
1022
00:51:59,167 --> 00:52:01,500
She will frustrate us
by advising.
1023
00:52:01,542 --> 00:52:03,709
Now she has a baby, all time advice.
1024
00:52:03,751 --> 00:52:05,167
Don't laugh, don't cry...
1025
00:52:05,209 --> 00:52:07,042
Chocolate...
SWOT Analysis...
1026
00:52:07,083 --> 00:52:08,918
Take her...take her...
1027
00:52:08,959 --> 00:52:10,167
You alone will know her problem.
1028
00:52:10,209 --> 00:52:11,417
Sorry.
1029
00:52:11,459 --> 00:52:12,792
Hey, take her carefully.
1030
00:52:12,834 --> 00:52:14,042
- We will go.
- Take your hand.
1031
00:52:14,083 --> 00:52:15,751
Who, dude?
You mean us?
1032
00:52:18,000 --> 00:52:20,334
Walk fast, don't know
who is pregnant.
1033
00:52:24,751 --> 00:52:25,250
Sir!
1034
00:52:25,292 --> 00:52:27,918
Karthik! Salim! Goutham!
Come...
1035
00:52:27,959 --> 00:52:29,209
How are you all?
1036
00:52:29,250 --> 00:52:29,876
We are good, sir.
1037
00:52:29,918 --> 00:52:30,918
How are you, sir?
1038
00:52:30,959 --> 00:52:32,542
How many months?
1039
00:52:32,584 --> 00:52:33,459
Seven months, sir.
1040
00:52:33,500 --> 00:52:34,918
Is it! Congrats, dear!
1041
00:52:34,959 --> 00:52:35,584
Thank you, sir.
1042
00:52:35,626 --> 00:52:38,667
Joseph often talks about you all.
I mean Joseph sir...
1043
00:52:40,083 --> 00:52:41,709
Okay, I'll carry on my work.
1044
00:52:41,751 --> 00:52:43,334
Okay, sir.
Bye sir.
1045
00:52:49,792 --> 00:52:52,209
Wonder, he has changed a lot.
1046
00:52:52,250 --> 00:52:54,000
Yes, he is not what he used to be.
1047
00:52:54,042 --> 00:52:57,417
He has changed from the time
the maths teacher died.
1048
00:52:58,042 --> 00:52:59,751
Pity on him.
1049
00:53:01,667 --> 00:53:03,918
We can't believe that maths
teacher is dead.
1050
00:53:06,542 --> 00:53:08,667
Good evening, my dear children!
1051
00:53:08,709 --> 00:53:10,083
Welcome back home.
1052
00:53:10,834 --> 00:53:14,667
We can understand that
after all these years...
1053
00:53:14,709 --> 00:53:18,751
...you've left your work, life
and came back here.
1054
00:53:19,334 --> 00:53:21,417
It will be difficult.
1055
00:53:21,459 --> 00:53:25,584
You know very well the accusations
against our school are not true.
1056
00:53:26,334 --> 00:53:29,876
We have also decided to appeal this
judgment in the Supreme court.
1057
00:53:31,125 --> 00:53:33,584
Here, in St.Little flower school...
1058
00:53:33,626 --> 00:53:37,417
...we know to teach the students,
to brighten their life...
1059
00:53:37,459 --> 00:53:39,876
But don't know to do politics.
1060
00:53:40,417 --> 00:53:44,918
In the meantime, in these
three months, please feel at home.
1061
00:53:44,959 --> 00:53:46,167
Excuse me, sister.
1062
00:53:46,209 --> 00:53:47,709
Yes, come in.
1063
00:53:53,626 --> 00:53:58,751
"The memories of adolescence,
It's dragging me around"
1064
00:53:58,792 --> 00:54:03,542
"The moustache stems thin,
Fun and frisk springs"
1065
00:54:08,959 --> 00:54:18,709
"The finished series begins again here,
My heart thinks of the past love"
1066
00:54:18,751 --> 00:54:23,542
"Do I hear your song?
Do I read a procession of poetry?"
1067
00:54:23,792 --> 00:54:29,167
"Is it a struggle to feel your breath
in my nostrils?"
1068
00:54:31,667 --> 00:54:36,459
"A spark of love in the eyes"
1069
00:54:36,500 --> 00:54:40,959
"It's a great pleasure
I need this forever"
1070
00:54:41,959 --> 00:54:46,709
"A spark of love in the eyes"
1071
00:54:46,751 --> 00:54:50,876
"It's a great pleasure
I need this forever"
1072
00:54:52,876 --> 00:54:58,000
"The memories of adolescence,
It's dragging me around"
1073
00:54:58,042 --> 00:55:03,209
"The moustache stems thin,
Fun and frisk springs"
1074
00:55:03,709 --> 00:55:06,500
Nowadays, more people live
together rather than marry.
1075
00:55:07,709 --> 00:55:09,125
...and almighty.
1076
00:55:09,167 --> 00:55:14,000
So that the truth shall prevail
and we will prove our innocence to him.
1077
00:55:14,042 --> 00:55:17,459
This is our test given by
our lord, the savior.
1078
00:55:17,500 --> 00:55:19,626
And therefore we should handle
these allegations with patience.
1079
00:55:19,667 --> 00:55:23,125
Hope you are all positive and bold
enough to face the situation.
1080
00:55:23,167 --> 00:55:24,918
We will get justice.
1081
00:55:24,959 --> 00:55:26,751
Yes, sister!
We should get justice.
1082
00:55:26,792 --> 00:55:29,751
Hey, already everyone
is frustrated, sit quiet.
1083
00:55:44,751 --> 00:55:46,292
I'm telling...
1084
00:55:47,375 --> 00:55:50,250
Oh, god! Did he bring this suitcase
even to the classroom?
1085
00:55:50,292 --> 00:55:52,292
You're dead!
You're dead!
1086
00:55:55,083 --> 00:55:58,709
Friends! Just a moment.
Just see here...
1087
00:55:59,751 --> 00:56:03,709
Sorry, it seems everyone is busy
before commencing the class.
1088
00:56:03,751 --> 00:56:05,834
But I won't take more time.
1089
00:56:05,876 --> 00:56:07,876
It's a special suitcase.
1090
00:56:07,918 --> 00:56:10,918
Salim tried several times
to throw it away.
1091
00:56:10,959 --> 00:56:13,125
But somehow I managed
to save it from him.
1092
00:56:14,250 --> 00:56:17,125
You will definitely remember
some of the things in it.
1093
00:56:25,125 --> 00:56:26,167
Cassette.
1094
00:56:27,584 --> 00:56:30,876
Songs from a movie on Side A,
Songs from a movie on Side B.
1095
00:56:32,042 --> 00:56:35,792
Do you all remember?
When we were in grade 12,
1096
00:56:35,834 --> 00:56:39,000
Suren brought a Walkman
his uncle had given him.
1097
00:56:39,042 --> 00:56:41,167
The whole school was behind him.
1098
00:56:42,667 --> 00:56:44,584
Cigarette chocolate!
1099
00:56:44,626 --> 00:56:47,125
Salim, do you remember?
1100
00:56:47,375 --> 00:56:50,584
Having this with pride,
you were hit by PT master.
1101
00:56:51,709 --> 00:56:53,584
Yeah, I remember it.
1102
00:56:53,626 --> 00:56:55,292
But don't keep in mouth in excitement...
1103
00:56:55,334 --> 00:56:57,542
...it has also been expired like
us ten years ago.
1104
00:57:00,292 --> 00:57:02,626
There are many similar things inside.
1105
00:57:03,334 --> 00:57:05,042
WWF cards,
1106
00:57:06,167 --> 00:57:07,667
hand video game,
1107
00:57:09,500 --> 00:57:10,918
Song booklet...
1108
00:57:10,959 --> 00:57:13,334
It's the film"Thullatha manamum Thullum".
1109
00:57:13,375 --> 00:57:15,459
Our life is so beautiful!
1110
00:57:16,042 --> 00:57:18,918
How many things!
Suddenly everything has changed.
1111
00:57:19,209 --> 00:57:23,167
To enjoy those beautiful moments
again, these three months...
1112
00:57:23,209 --> 00:57:25,667
...will be a good
opportunity for us.
1113
00:57:25,709 --> 00:57:28,709
Those who think like me
that it's a good opportunity...
1114
00:57:29,334 --> 00:57:32,125
...why don't you come
in school uniform from tomorrow?
1115
00:57:32,167 --> 00:57:33,834
Like kids again?
1116
00:57:33,876 --> 00:57:35,459
We are 90's kids.
1117
00:57:35,918 --> 00:57:37,918
Our life is very special.
1118
00:57:48,167 --> 00:57:50,626
I'm afraid to go there now.
1119
00:57:50,667 --> 00:57:53,751
It's okay, he is our teacher,
Even if he scolds us, let's accept it.
1120
00:57:53,792 --> 00:57:56,042
Hey, he might mistake us.
1121
00:57:56,083 --> 00:57:58,083
No, he won't,
go ring the bell.
1122
00:57:58,125 --> 00:58:00,000
No problem to me,
go wake him up.
1123
00:58:01,751 --> 00:58:03,000
Who is that?
1124
00:58:04,709 --> 00:58:07,375
Why do you keep pressing
on the calling bell?
1125
00:58:07,417 --> 00:58:08,500
Sir...sir...sir...
1126
00:58:08,542 --> 00:58:10,375
Hey! Why are you
here at this time?
1127
00:58:10,417 --> 00:58:12,834
Sorry, sir! It's late night now.
1128
00:58:13,792 --> 00:58:16,000
Sir, I told him not to come
without informing you.
1129
00:58:16,042 --> 00:58:16,959
We will come later.
1130
00:58:17,000 --> 00:58:17,626
Sorry sir.
1131
00:58:17,667 --> 00:58:20,042
Hey, you can come at any time.
1132
00:58:20,083 --> 00:58:22,042
Come...come inside.
1133
00:58:22,584 --> 00:58:24,417
- Come...
- Sit inside.
1134
00:58:24,459 --> 00:58:26,209
You've surprised me
coming at this time.
1135
00:58:26,250 --> 00:58:27,876
Goutham, come on.
1136
00:58:27,918 --> 00:58:28,959
Hello, sir!
1137
00:58:29,000 --> 00:58:30,584
What's that you eat?
1138
00:58:30,626 --> 00:58:32,042
Sir, we aren't eating
anything, see here.
1139
00:58:32,083 --> 00:58:33,500
Hey, it's an old comedy.
1140
00:58:33,542 --> 00:58:36,876
Goutham, you still
remain the same.
1141
00:58:36,918 --> 00:58:39,167
Okay, shall we all have
dinner together?
1142
00:58:39,209 --> 00:58:41,584
Sir...sir...it's okay.
Don't stress yourself, sir.
1143
00:58:41,626 --> 00:58:44,542
See, He speaks thinking
that he is expressing well.
1144
00:58:46,000 --> 00:58:48,083
He is speaking in Tamil.
1145
00:58:48,125 --> 00:58:50,375
- Sit down.
- Okay, sir.
1146
00:58:50,584 --> 00:58:52,417
Thank you, sir.
1147
00:58:52,459 --> 00:58:53,751
Hey, you guys are the same.
1148
00:58:53,792 --> 00:58:54,709
Are you betraying me?
1149
00:58:54,751 --> 00:58:57,083
I'll stab you.
Why are you telling him all this?
1150
00:59:07,417 --> 00:59:09,918
Sir, shall we help you?
1151
00:59:09,959 --> 00:59:12,125
I told you to sit there.
1152
00:59:12,167 --> 00:59:14,042
Sir, we also cook well.
1153
00:59:14,083 --> 00:59:15,042
What?
1154
00:59:15,083 --> 00:59:18,292
No, we will go out and say
we also cook well.
1155
00:59:18,334 --> 00:59:19,250
We will learn.
1156
00:59:19,292 --> 00:59:20,083
There you are!
1157
00:59:20,125 --> 00:59:21,792
Hey, don't make fun with sir.
1158
00:59:21,834 --> 00:59:23,000
He will make you to take stones
on the playground.
1159
00:59:23,042 --> 00:59:24,834
If you go now, the dog will
start chasing, be careful.
1160
00:59:27,167 --> 00:59:29,042
Sir, atleast I'll chop the vegetables.
1161
00:59:29,083 --> 00:59:30,667
Hey, be careful.
Don't cut your hand.
1162
00:59:30,709 --> 00:59:32,042
Hey, what can we do?
1163
00:59:32,083 --> 00:59:33,626
You take the curry leaves.
1164
00:59:33,667 --> 00:59:35,542
You started doing your job, isn't it?
Okay, leave it.
1165
00:59:37,042 --> 00:59:40,792
If Jennifer was alive, she'd
have cooked you well.
1166
00:59:41,667 --> 00:59:45,542
I won't get her taste but I'll try.
1167
00:59:46,083 --> 00:59:47,417
Sorry, sir.
1168
00:59:47,459 --> 00:59:50,083
Nothing, I just got little emotional.
1169
00:59:51,584 --> 00:59:54,000
We all had a doubt when
we were in school, sir.
1170
00:59:54,042 --> 00:59:55,000
What doubt?
1171
00:59:55,042 --> 00:59:57,083
PT sir and Maths teacher...
1172
00:59:57,125 --> 00:59:58,626
Why are you dragging?
1173
00:59:58,667 --> 01:00:01,667
How I made Jennifer
fall in love, right?
1174
01:00:01,709 --> 01:00:03,959
That's what I didn't know until now.
1175
01:00:04,000 --> 01:00:05,375
How is it, sir?
1176
01:00:05,417 --> 01:00:08,292
When I was working in a
school at Kodaikanal,
1177
01:00:08,334 --> 01:00:11,959
Usually I'll get angry whoever
takes my class time.
1178
01:00:12,000 --> 01:00:14,751
It was PT class for eighth grade.
1179
01:00:14,792 --> 01:00:17,083
But no one was there in the ground.
1180
01:00:17,125 --> 01:00:19,417
I screamed at everyone on that day.
1181
01:00:22,042 --> 01:00:23,083
Let them come.
1182
01:00:23,125 --> 01:00:25,792
I'll throw everyone
like this ball.
1183
01:00:27,459 --> 01:00:29,042
Hey, come here.
1184
01:00:29,083 --> 01:00:30,083
Sir...sir...
1185
01:00:31,292 --> 01:00:33,167
- Isn't it PT class for you now?
- Yes, sir.
1186
01:00:33,209 --> 01:00:34,334
You mean yes...
1187
01:00:34,375 --> 01:00:35,292
Where are your classmates?
1188
01:00:35,334 --> 01:00:36,959
Sir, we were coming to PT class.
1189
01:00:37,042 --> 01:00:37,542
Okay.
1190
01:00:37,584 --> 01:00:39,000
The new maths teacher said,
1191
01:00:39,042 --> 01:00:41,751
"I will take the PT class
to complete the syllabus"
1192
01:00:41,792 --> 01:00:42,709
What?
1193
01:00:42,751 --> 01:00:44,834
We just said that our sir
would not agree to that.
1194
01:00:44,876 --> 01:00:46,918
But teacher said that she will speak.
1195
01:00:46,959 --> 01:00:48,709
Who is talking to me?
1196
01:00:48,751 --> 01:00:51,042
- The brain works only
when the body is fit. - Yes, sir.
1197
01:00:51,083 --> 01:00:53,125
- Only then you can study.
- Yes, sir.
1198
01:00:53,167 --> 01:00:55,834
What?
Come...
1199
01:00:55,876 --> 01:00:57,751
I'll not spare that teacher today.
1200
01:00:57,792 --> 01:00:59,709
They think P.T class is worthless.
1201
01:00:59,751 --> 01:01:03,042
Will she give me her maths class
for P.T session?
1202
01:01:03,083 --> 01:01:04,417
I'll ask now.
1203
01:01:05,375 --> 01:01:09,417
Miss, who gave you permission
to take my P.T session?
1204
01:01:30,834 --> 01:01:32,334
I didn't do anything purposefully.
1205
01:01:32,375 --> 01:01:33,876
Just for sake of children.
1206
01:01:33,918 --> 01:01:36,584
They must all go through, that's why.
1207
01:01:36,626 --> 01:01:39,209
Sir...
1208
01:01:40,459 --> 01:01:42,250
Sir!
1209
01:01:45,000 --> 01:01:47,792
If you want tell me,
immediately I'll send the students.
1210
01:01:47,834 --> 01:01:53,834
No...no...you please take my class.
I've disturbed you, sorry.
1211
01:02:20,709 --> 01:02:23,542
Miss...Miss...
1212
01:02:26,918 --> 01:02:29,375
I want to say you an important matter.
1213
01:02:29,417 --> 01:02:31,209
Tell me, sir.
1214
01:02:31,250 --> 01:02:32,918
I'll tell.
1215
01:02:32,959 --> 01:02:34,417
"I love you"
1216
01:02:34,459 --> 01:02:36,667
Not to you, to her...
1217
01:02:39,250 --> 01:02:41,250
If you like, accept it.
1218
01:02:41,292 --> 01:02:42,626
If not, let's be good friends.
1219
01:02:42,667 --> 01:02:44,709
Don't embarrass me by
telling the Principal.
1220
01:02:45,542 --> 01:02:47,667
What Miss?
1221
01:02:49,209 --> 01:02:52,500
If I hadn't told Jennifer
my love that day,
1222
01:02:54,167 --> 01:02:56,918
I'd never have seen
all the beautiful days of my life.
1223
01:02:58,042 --> 01:03:00,375
As long as she was with me...
1224
01:03:02,959 --> 01:03:07,542
Everything...
Everything was for short time...
1225
01:03:08,500 --> 01:03:10,417
Sir!
1226
01:03:13,500 --> 01:03:15,834
No... you eat.
1227
01:03:16,918 --> 01:03:23,542
I never felt I'm alone here.
Her soul is in this house.
1228
01:03:26,375 --> 01:03:29,709
I'm living this noble life in her memory.
1229
01:03:30,667 --> 01:03:33,083
Sir...sir...
1230
01:03:33,125 --> 01:03:36,167
No...no...I'm making
your fun time sad.
1231
01:03:36,209 --> 01:03:38,083
Have this, take it.
1232
01:03:39,834 --> 01:03:44,375
We thought he is very strict
but he is kind-hearted by mind.
1233
01:03:44,417 --> 01:03:48,751
Yes, he is different
when we talk close to him.
1234
01:03:49,667 --> 01:03:51,042
Did you hear what he said?
1235
01:03:51,083 --> 01:03:53,292
If he had not told his love
to the Maths teacher...
1236
01:03:53,334 --> 01:03:55,042
...he'd never have seen such happiness.
1237
01:03:55,083 --> 01:03:55,959
Exactly.
1238
01:03:56,000 --> 01:03:58,876
Karthik, I think you're
wasting the time.
1239
01:03:59,459 --> 01:04:03,500
Are we thinking more
whether it'll happen or not?
1240
01:04:03,834 --> 01:04:06,042
You go boldly and tell her.
Let's see what will happen?
1241
01:04:10,125 --> 01:04:11,542
I'm also thinking the same.
1242
01:04:12,834 --> 01:04:14,918
I'll write a letter tonight
and give her tomorrow.
1243
01:04:15,792 --> 01:04:18,083
- Hey, letter?
- Wastrel!
1244
01:04:18,125 --> 01:04:20,834
Even kids are doing smart
in this fast world.
1245
01:04:20,876 --> 01:04:23,042
He bluntly says he'll give a letter.
1246
01:04:23,083 --> 01:04:24,167
What to do?
1247
01:04:24,209 --> 01:04:27,667
I can't say everything which is
in my mind when I talk to her.
1248
01:04:28,959 --> 01:04:31,292
If I write the letter,
I'll throw out everything.
1249
01:04:31,334 --> 01:04:35,292
Oh, no! Stop it.
Do something but do it fast.
1250
01:04:35,334 --> 01:04:36,375
You're right.
1251
01:04:37,584 --> 01:04:39,000
Okay, come.
1252
01:05:03,042 --> 01:05:10,417
"The heart is sweet as honey today
in the memory of love"
1253
01:05:10,459 --> 01:05:17,584
"See, my body cells tingle
in hormonal bath"
1254
01:05:17,626 --> 01:05:25,125
"Eyes speak in a silent language"
1255
01:05:25,167 --> 01:05:29,083
"Poetry arises on
the way the lass goes"
1256
01:05:29,125 --> 01:05:32,250
"To live with you...To live with you..."
1257
01:05:32,292 --> 01:05:34,584
"Eye pierces like an arrow"
1258
01:05:34,626 --> 01:05:36,667
"The wings are spread"
1259
01:05:36,709 --> 01:05:40,918
"To live with you...To live with you..."
1260
01:05:48,083 --> 01:05:50,042
- What happened to him?
- Insane!
1261
01:05:54,334 --> 01:05:57,209
What dude, you seem to be happy...
1262
01:06:05,792 --> 01:06:07,709
Take it.
What's this?
1263
01:06:08,292 --> 01:06:09,500
Hey, letter!
1264
01:06:09,542 --> 01:06:10,542
Superb!
1265
01:06:10,584 --> 01:06:13,083
Will you definitely give this time?
1266
01:06:14,125 --> 01:06:16,417
Go give at break time.
Let's see.
1267
01:06:16,459 --> 01:06:18,083
- Hi!
- Hi!
1268
01:06:18,125 --> 01:06:19,626
Look there! Shilpa.
1269
01:06:19,667 --> 01:06:22,667
Good morning, Miss!
1270
01:06:22,709 --> 01:06:24,584
Greetings, sit down.
1271
01:06:26,334 --> 01:06:28,500
The subject we are going
to study today is grammar.
1272
01:06:28,542 --> 01:06:30,542
- May I come in, Miss?
- Come.
1273
01:06:31,125 --> 01:06:33,167
Hey, Priya has come in uniform.
1274
01:06:33,209 --> 01:06:36,250
Everyone better recall
the grammar.
1275
01:06:36,626 --> 01:06:38,250
Everything is already read.
1276
01:06:38,292 --> 01:06:43,209
However, I'll repeat to remind you.
1277
01:06:43,709 --> 01:06:47,000
You had studied"Unit designation".
Do you remember?
1278
01:06:47,042 --> 01:06:52,500
I'm teaching you again to remind you.
1279
01:06:52,542 --> 01:07:18,918
(Explanation of syllables)
1280
01:07:18,959 --> 01:07:23,125
Okay, now everyone prefer a Thirukkural
and do the unit designation.
1281
01:07:27,417 --> 01:07:29,292
Do another one as homework, okay?
1282
01:07:29,334 --> 01:07:30,375
Thank you, teacher.
1283
01:07:30,417 --> 01:07:33,751
Okay?
- Thank you, teacher.
1284
01:07:33,959 --> 01:07:35,083
Thank you.
1285
01:07:35,125 --> 01:07:38,167
Hey, go give the letter.
Go...
1286
01:07:46,834 --> 01:07:49,959
- Karthik, just a minute.
- Go...go...
1287
01:07:51,709 --> 01:07:54,083
Why is she giving
a greeting card?
1288
01:07:54,125 --> 01:07:56,459
Your dream heroine
is getting married.
1289
01:07:58,334 --> 01:07:59,792
Invitation card.
1290
01:08:08,584 --> 01:08:10,042
What is he doing?
1291
01:08:58,709 --> 01:09:09,042
(Indistinct Voices)
1292
01:09:25,083 --> 01:09:27,459
Why are you sad for two days?
1293
01:09:27,667 --> 01:09:31,751
(Indistinct Voices)
1294
01:09:37,042 --> 01:09:39,626
Face is the index of the mind.
1295
01:09:42,125 --> 01:09:48,250
It'd be good if everyone talks openly
and all are light hearted moments, Karthik.
1296
01:09:52,667 --> 01:09:54,584
I studied a book, Karthik.
1297
01:09:54,626 --> 01:09:58,250
"The Subtle art of not giving a f*ck"
by Mark Manson.
1298
01:09:59,459 --> 01:10:03,626
All the complications in our life
is because of thinking...
1299
01:10:03,667 --> 01:10:06,959
...what others would think
or talk about us.
1300
01:10:08,083 --> 01:10:15,500
If you think deeply, something that confuse
our mind will be a simple one.
1301
01:10:17,000 --> 01:10:19,751
There is a beauty in broken
things also, Karthik.
1302
01:10:21,459 --> 01:10:23,667
It's not about what happens to you.
1303
01:10:23,709 --> 01:10:25,959
It's about how you react
towards the matter.
1304
01:10:27,375 --> 01:10:29,792
That's said beautifully
in the book"Ikigai".
1305
01:10:31,417 --> 01:10:34,459
So whatever happens,
life has to move on.
1306
01:10:35,125 --> 01:10:37,167
Read another book
and tell something another day.
1307
01:10:37,209 --> 01:10:38,667
Better leave now.
1308
01:10:38,709 --> 01:10:40,209
- Hey.
- What?
1309
01:10:44,834 --> 01:10:48,000
If you want to flourish in life,
first get rid of a friendship like this.
1310
01:10:48,042 --> 01:10:50,626
In which book is this mentioned?
Go away.
1311
01:10:50,667 --> 01:10:51,876
Stupid.
1312
01:10:54,417 --> 01:10:56,125
Hey, what's your problem?
1313
01:10:56,167 --> 01:10:59,125
I'm telling you for past two days.
You made Saranya to advice.
1314
01:10:59,167 --> 01:11:01,542
Dude, I'm normal.
1315
01:11:01,584 --> 01:11:03,125
Damn it.
1316
01:11:08,959 --> 01:11:13,250
This is such a crucial thing, we have
to take lot of things into consideration.
1317
01:11:13,709 --> 01:11:16,250
- Excuse me, sister!
- Come in, sir.
1318
01:11:17,959 --> 01:11:20,250
Sir, today Chemistry teacher is absent.
1319
01:11:20,292 --> 01:11:22,751
So you've to take
combined class.
1320
01:11:23,083 --> 01:11:24,459
Which class, sister?
1321
01:11:24,500 --> 01:11:26,626
Twelfth grade and
your senior batch.
1322
01:11:26,667 --> 01:11:29,709
Sister, my batch?
What do you say?
1323
01:11:29,751 --> 01:11:33,459
Sir, please understand.
We have lot of portions to complete.
1324
01:11:33,500 --> 01:11:35,918
Already we are lagging behind.
1325
01:11:36,709 --> 01:11:38,584
Thank you, sister.
1326
01:11:40,417 --> 01:11:42,667
Hey, keep quiet.
1327
01:11:42,709 --> 01:11:44,375
Shall I go ask?
1328
01:11:44,417 --> 01:11:45,876
Did you see Yogi?
1329
01:11:47,959 --> 01:11:50,542
Hey, go front.
1330
01:11:50,584 --> 01:11:51,626
Why must we go?
1331
01:11:51,667 --> 01:11:53,375
Hey, you...go...
Go...go....
1332
01:11:53,417 --> 01:11:54,876
Okay, wait! We are going, right?
1333
01:11:54,918 --> 01:11:57,209
Go...go...
Go.. go fast...
1334
01:11:57,250 --> 01:12:00,000
Instead of going, he is
unnecessarily standing.
1335
01:12:01,959 --> 01:12:03,751
Sit down.
1336
01:12:03,792 --> 01:12:04,876
Why to fight with them?
1337
01:12:04,918 --> 01:12:07,334
What's that you're looking?
Turn front...turn front...
1338
01:12:13,083 --> 01:12:14,542
Hey, go front.
1339
01:12:14,584 --> 01:12:16,334
What?
1340
01:12:16,375 --> 01:12:18,459
Hey, what?
1341
01:12:18,500 --> 01:12:22,792
Karthik brother, Salim brother,
do you remember me?
1342
01:12:22,834 --> 01:12:24,375
Who are you?
1343
01:12:24,417 --> 01:12:27,459
- I'm Yogi, brother.
- Yogi?
1344
01:12:27,626 --> 01:12:31,876
In childhood, you tore my shirt
and also went to my sister...
1345
01:12:31,918 --> 01:12:35,292
- Hey! Are you Lavanya's brother Yogi?
- Yes, brother.
1346
01:12:35,334 --> 01:12:36,417
Sit down...sit down...
How are you doing?
1347
01:12:36,459 --> 01:12:37,876
I'm good, brother.
How about you?
1348
01:12:37,918 --> 01:12:38,626
I'm good.
1349
01:12:38,667 --> 01:12:40,417
I did something
unknowingly in childhood.
1350
01:12:40,459 --> 01:12:42,250
Why to say about it?
How is your sister?
1351
01:12:42,292 --> 01:12:43,542
She is doing good, brother.
1352
01:12:43,584 --> 01:12:45,042
She was married and settled in Mumbai.
1353
01:12:45,083 --> 01:12:48,042
- Two children.
- Two?
1354
01:12:48,083 --> 01:12:49,918
Yes, two.
1355
01:12:52,083 --> 01:12:53,709
It's two!
1356
01:12:54,083 --> 01:12:56,000
- You mean two?
- Yes, brother.
1357
01:13:04,459 --> 01:13:06,667
- You said two, right?
- Yes, it's two.
1358
01:13:09,209 --> 01:13:11,918
- Please be quiet in this class.
- Good morning, sir.
1359
01:13:11,959 --> 01:13:14,083
Sit down...sit down...
1360
01:13:14,125 --> 01:13:16,375
Good morning, sir.
1361
01:13:17,751 --> 01:13:21,626
Silence...silence...
No laughing.
1362
01:13:21,667 --> 01:13:24,626
The current batch and the senior
batch are most welcome.
1363
01:13:24,959 --> 01:13:26,500
Sir, where did you stitch the uniform?
1364
01:13:26,542 --> 01:13:28,918
- Be silent
- Good morning, sir.
1365
01:13:28,959 --> 01:13:32,125
Salim!
Hey, be quiet.
1366
01:13:32,626 --> 01:13:35,959
Today we are discussing
Organic Chemistry.
1367
01:13:36,000 --> 01:13:38,792
Organic Chemistry is a
study of various reactions,
1368
01:13:38,834 --> 01:13:40,709
compounds and other
carbon containing atoms.
1369
01:13:40,751 --> 01:13:42,250
- Excuse me, sir.
- Come in.
1370
01:13:44,459 --> 01:13:46,417
- What? Is it a circular?
- Take it, sir.
1371
01:13:49,375 --> 01:13:51,709
Okay, we have an announcement students.
1372
01:13:51,751 --> 01:13:54,918
This is to announce
that 9th February 2018,
1373
01:13:54,959 --> 01:13:57,125
the last working day
of the academic year.
1374
01:13:57,167 --> 01:14:00,083
Before revisions, you'll be having
annual day celebrations.
1375
01:14:00,125 --> 01:14:03,959
- Hey!
- Superb!
1376
01:14:06,584 --> 01:14:08,751
There is another announcement also.
1377
01:14:08,792 --> 01:14:14,459
Students of 2008 batch,
we also invite you to the event.
1378
01:14:14,500 --> 01:14:16,918
You can just watch it
but can't participate.
1379
01:14:18,083 --> 01:14:19,918
We also want to participate, sir
1380
01:14:19,959 --> 01:14:21,542
Please sit down.
1381
01:14:21,584 --> 01:14:23,334
It's okay, sir.
1382
01:14:24,709 --> 01:14:28,042
Hey, one does not even know
how to stand up and walk.
1383
01:14:28,083 --> 01:14:31,584
In this, they are dreaming
to dance on the stage.
1384
01:14:31,626 --> 01:14:32,918
Let's see who is going
to rock on the stage.
1385
01:14:32,959 --> 01:14:35,375
Get lost, you oldie, potato couch.
1386
01:14:35,417 --> 01:14:38,459
Hey, if anyone speak ill of him,
I'll not spare them.
1387
01:14:38,500 --> 01:14:40,042
What will you do?
1388
01:14:40,083 --> 01:14:41,751
- Hey, Dileep!
- Be quiet.
1389
01:14:41,792 --> 01:14:47,584
(Indistinct Voices)
1390
01:14:48,125 --> 01:14:49,834
Dileep, no...
1391
01:14:49,876 --> 01:14:51,918
Dileep!
1392
01:14:51,959 --> 01:14:52,959
- Hey!
- Oh, no!
1393
01:14:53,000 --> 01:14:54,959
Students are watching us, Salim.
1394
01:14:55,000 --> 01:14:57,209
Gautam, tell him.
Sit down.
1395
01:14:57,250 --> 01:14:58,834
Salim, sit down.
1396
01:14:58,876 --> 01:15:01,125
Junior students are watching us.
1397
01:15:01,167 --> 01:15:02,876
What do you want?
1398
01:15:02,918 --> 01:15:04,667
What's the problem between us?
1399
01:15:04,709 --> 01:15:07,792
We fought when studying in school,
should we fight even now?
1400
01:15:07,834 --> 01:15:10,375
We are going to be
together for a month.
1401
01:15:10,959 --> 01:15:15,626
You're recalling unwanted things in mind
and forgotten the memorable moments.
1402
01:15:17,626 --> 01:15:21,626
Behaving like children.
We want to quarrel, right?
1403
01:15:21,667 --> 01:15:22,834
Come, hit me.
1404
01:15:22,876 --> 01:15:24,125
Hey, what are you talking?
1405
01:15:24,167 --> 01:15:26,083
- Hey, Karthik!
- Salim, sit down.
1406
01:15:26,626 --> 01:15:29,792
Raghav, hit me.
Hit me.
1407
01:15:31,042 --> 01:15:33,375
All your anger is on me, right?
Let's put an end to this today.
1408
01:15:36,250 --> 01:15:39,500
Let's finish it today
no matter what the problem is.
1409
01:15:53,250 --> 01:15:58,792
I came here thinking should I leave
all the work and see all your faces again?
1410
01:15:59,500 --> 01:16:06,292
When we all are sad on our first day,
You spoke to everyone and cheered up.
1411
01:16:06,334 --> 01:16:08,918
I respect that, Karthik.
1412
01:16:08,959 --> 01:16:11,500
Everything you said is correct.
Gradually I understood it.
1413
01:16:12,292 --> 01:16:16,042
This is a great opportunity for
all of us, let's use it wisely.
1414
01:16:17,667 --> 01:16:19,334
Thank you, Karthik.
1415
01:16:19,709 --> 01:16:22,042
Sorry, I didn't understand you.
1416
01:16:27,959 --> 01:16:31,709
In such a big annual day function,
don't they have time for us?
1417
01:16:31,751 --> 01:16:33,918
Definitely they must allow us to perform.
1418
01:16:33,959 --> 01:16:36,334
There is no point in
talking to ourselves.
1419
01:16:36,375 --> 01:16:38,584
Let's go straight to the principal
and ask, come on.
1420
01:16:38,626 --> 01:16:41,042
Hey Karthik, tell something.
1421
01:16:41,083 --> 01:16:42,667
Don't worry, guys.
Relax...
1422
01:16:43,876 --> 01:16:47,292
Already I have sent a weapon
to the principal room.
1423
01:16:49,459 --> 01:16:52,292
Sister, when we were studying
in twelfth standard...
1424
01:16:52,334 --> 01:16:54,500
...Mother Superior passed away.
1425
01:16:54,542 --> 01:16:57,792
And the annual day didn't happen.
1426
01:16:57,834 --> 01:17:00,584
That's still missing in
our heart, sister.
1427
01:17:02,709 --> 01:17:04,167
That's very sad, sir.
1428
01:17:04,209 --> 01:17:06,334
Yes, sister! We still feel sad.
1429
01:17:06,375 --> 01:17:09,334
In fact, very very sad.
So...
1430
01:17:09,375 --> 01:17:10,292
So?
1431
01:17:10,334 --> 01:17:14,125
Our batch students want to participate
at least this year.
1432
01:17:14,167 --> 01:17:17,417
Definitely I'll arrange.
You must volunteer in discipline force.
1433
01:17:17,459 --> 01:17:22,125
No...no...my batch students
want to perform.
1434
01:17:22,167 --> 01:17:25,042
Already they are in stress.
It'd be better if...
1435
01:17:26,542 --> 01:17:29,083
- So, you guys decided to have fun?
- Yes, sister.
1436
01:17:29,125 --> 01:17:30,167
Go ahead.
1437
01:17:30,209 --> 01:17:31,959
Thank you, sister.
Praise the lord.
1438
01:17:39,876 --> 01:17:41,209
Hey, he has come.
1439
01:17:42,542 --> 01:17:43,667
Yes, we can.
1440
01:17:44,125 --> 01:17:45,292
What happened?
1441
01:17:45,334 --> 01:17:49,167
What we left in 2008,
we are going to catch up in 2018.
1442
01:17:49,209 --> 01:17:53,751
Super!
1443
01:18:17,834 --> 01:18:19,209
Hey, what are you doing?
1444
01:18:19,250 --> 01:18:23,500
I'm thinking how it'd be
if Shilpa and I dance.
1445
01:18:25,334 --> 01:18:29,834
Wonder she maintains herself well
even after all these years?
1446
01:18:29,876 --> 01:18:32,500
The one who marries her is gifted.
1447
01:18:32,876 --> 01:18:35,500
"If you get married,
you must marry her"
1448
01:18:35,542 --> 01:18:39,334
"If not, I must fall on the feet
of the man who married her"
1449
01:18:39,375 --> 01:18:42,751
"How gorgeous she is"
"How glamorous she is"
1450
01:18:42,792 --> 01:18:45,751
"See, how fair-skinned she is"
1451
01:18:45,792 --> 01:18:49,500
"I must fall in her smile"
1452
01:18:49,542 --> 01:18:54,417
"If you get married,
you must marry her"
1453
01:18:54,459 --> 01:18:56,918
Oh, good! Hereafter I can see well.
1454
01:18:56,959 --> 01:18:59,375
- I'm going out.
- Hey, wait.
1455
01:18:59,417 --> 01:19:03,250
Guys, junior students are
practicing in another level.
1456
01:19:03,292 --> 01:19:05,042
We do nothing except obtaining permission.
1457
01:19:05,083 --> 01:19:06,542
What are we going to do?
1458
01:19:06,584 --> 01:19:07,667
Dude, don't worry.
1459
01:19:07,709 --> 01:19:10,125
The audience should enthrall
watching our performance.
1460
01:19:10,167 --> 01:19:13,751
You speak on stage,
the audience will run away.
1461
01:19:13,792 --> 01:19:16,626
Yes, audience have booked a Volvo bus
and coming to watch your performance.
1462
01:19:17,292 --> 01:19:18,751
- Dude!
- Hey!
1463
01:19:19,626 --> 01:19:24,167
You wrote a script for a drama when
we were in 12th grade, let's do it now.
1464
01:19:24,209 --> 01:19:26,417
You direct the script,
we will act.
1465
01:19:26,459 --> 01:19:29,417
Superb! I have kept it in
that memory bag.
1466
01:19:29,459 --> 01:19:31,584
I must blaze it as soon
as annual day ends.
1467
01:19:32,417 --> 01:19:34,334
I'll also join the competition.
1468
01:19:35,667 --> 01:19:38,083
- What competition?
- Is there fast eating competition?
1469
01:19:38,125 --> 01:19:38,876
Take off your hand.
1470
01:19:38,918 --> 01:19:39,876
Leave him.
1471
01:19:39,918 --> 01:19:41,751
Girls, what are you going to do?
1472
01:19:41,792 --> 01:19:44,876
We are going to perform
a mass dance.
1473
01:19:44,959 --> 01:19:46,417
Oh, lord! Save us all.
1474
01:19:46,459 --> 01:19:48,209
Be quiet.
1475
01:19:49,542 --> 01:19:50,542
Shut up!
1476
01:19:50,584 --> 01:19:52,417
See, then immediately give your names.
1477
01:19:52,459 --> 01:19:53,792
Moreover, start practicing for it.
1478
01:19:53,834 --> 01:19:55,751
We have been waiting a long time
for this annual day.
1479
01:19:55,792 --> 01:19:58,417
We shouldn't do boring performance
before our juniors.
1480
01:19:58,918 --> 01:20:01,459
Okay, I'll give name to Manju Miss.
1481
01:20:01,500 --> 01:20:02,751
Okay, I'll also give.
1482
01:20:02,792 --> 01:20:04,375
Then you give the names, we will practice.
1483
01:20:04,417 --> 01:20:05,125
Shilpa, you come.
1484
01:20:05,167 --> 01:20:06,542
Hey, I'll also come.
1485
01:20:07,751 --> 01:20:10,417
- Dude, you must also do.
- Okay...okay...
1486
01:20:12,167 --> 01:20:15,125
Karthik, just a minute.
1487
01:20:15,167 --> 01:20:18,584
I also want to sing a song
on Annual Day.
1488
01:20:19,584 --> 01:20:23,417
Superb! The song will be
good in your voice.
1489
01:20:24,876 --> 01:20:28,459
If so, you must definitely listen.
You shouldn't go anywhere else.
1490
01:20:29,375 --> 01:20:31,751
Everyone listen well.
1491
01:20:31,792 --> 01:20:35,250
In this scene, we are establishing
the love of hero and heroine.
1492
01:20:35,292 --> 01:20:37,542
Although the hero has been in love
with the heroine for 12 years,
1493
01:20:37,584 --> 01:20:40,000
He never told his love.
1494
01:20:40,042 --> 01:20:42,500
She didn't know that until today.
1495
01:20:42,751 --> 01:20:44,584
The scene seems to be wrong, brother.
1496
01:20:44,626 --> 01:20:48,375
How could he love a girl for 12 years
and not tell her?
1497
01:20:48,417 --> 01:20:49,500
You're right, dear.
1498
01:20:49,542 --> 01:20:52,334
He isn't bold enough to tell his love,
exaggerating as hero and heroine?
1499
01:20:52,375 --> 01:20:56,167
It's a great literary love!
Hey, are you in love with someone?
1500
01:20:56,209 --> 01:20:58,500
Yes, my classmate Mercy, brother.
1501
01:20:58,542 --> 01:20:59,709
Hey, from when has this been happening?
1502
01:20:59,751 --> 01:21:03,959
On June 6, 2016, I saw her at school
for the first time.
1503
01:21:04,042 --> 01:21:06,459
I told her my love on that
evening itself, brother.
1504
01:21:07,459 --> 01:21:08,584
On that day itself?
1505
01:21:08,626 --> 01:21:10,751
We are dating for two years, brother.
1506
01:21:10,792 --> 01:21:11,751
- Dating?
- Yes, brother.
1507
01:21:11,792 --> 01:21:13,083
Do you know what dating means?
1508
01:21:13,125 --> 01:21:14,292
Yes, you're right.
1509
01:21:14,834 --> 01:21:17,959
Some people doesn't know to dating,
they only know how to drag it late.
1510
01:21:19,542 --> 01:21:20,751
Okay, go ahead with the rehearsal.
1511
01:21:20,776 --> 01:21:22,818
Is he going to convey
his love in close-up?
1512
01:21:23,959 --> 01:21:24,959
Why?
1513
01:21:25,000 --> 01:21:26,334
Okay, leave it.
1514
01:21:26,375 --> 01:21:27,751
The times have changed.
1515
01:21:27,776 --> 01:21:29,613
I don't feel for it.
1516
01:21:30,337 --> 01:21:32,671
I just came to watch the practice.
1517
01:21:32,696 --> 01:21:35,295
Did you come all this
way just to see it?
1518
01:21:35,320 --> 01:21:37,250
Let's see what they do.
1519
01:21:37,292 --> 01:21:40,792
As usual they will do everything
but will not dance.
1520
01:21:41,792 --> 01:21:44,584
Hey, I have heard this tune somewhere.
1521
01:21:45,584 --> 01:21:48,876
Oh, no!
1522
01:21:49,500 --> 01:21:52,125
Hey, this is the song"Radhai manathil".
1523
01:21:52,167 --> 01:21:54,417
Have they not leave it yet?
1524
01:21:56,459 --> 01:21:57,334
"Annual day"
1525
01:21:57,375 --> 01:21:58,709
Did I say this is Sports day?
1526
01:21:58,751 --> 01:22:00,876
We had been waiting for
this day all year at school.
1527
01:22:01,584 --> 01:22:03,751
What are you both doing here?
1528
01:22:03,792 --> 01:22:06,542
We came to grab
the grass there.
1529
01:22:06,584 --> 01:22:09,459
Not at all, we came to check
how you all are practicing.
1530
01:22:13,334 --> 01:22:14,751
Karthik!
1531
01:22:16,042 --> 01:22:19,542
I like you from school days.
Actually I fell in love with you.
1532
01:22:22,209 --> 01:22:23,375
Hey!
1533
01:22:24,250 --> 01:22:29,209
I know, you like someone else.
Then I moved on.
1534
01:22:29,250 --> 01:22:32,918
Then, I fell in love with Hamshad,
who studied with me in tuition.
1535
01:22:33,459 --> 01:22:35,626
I'm going to propose him.
1536
01:22:35,667 --> 01:22:40,918
Before that, I don't want to kill the first love
in my heart keeping it inside me.
1537
01:22:40,959 --> 01:22:42,459
That's why I told you.
1538
01:22:44,167 --> 01:22:45,167
Bye.
1539
01:22:47,250 --> 01:22:48,417
Is she crazy?
1540
01:22:48,459 --> 01:22:51,167
When she is in love with Hamshad,
why does she tell her love for you?
1541
01:22:51,209 --> 01:22:54,292
I have noticed Saranya in the school, dude.
1542
01:22:54,334 --> 01:22:57,500
Okay, Knowing all this is not going to happen,
why does she blabber and leave?
1543
01:22:57,542 --> 01:23:01,292
Hey, only she knows her situation.
1544
01:23:01,334 --> 01:23:02,876
- That's right.
- Come.
1545
01:23:03,709 --> 01:23:09,125
Brother, Gautam is creating
ruckus upstairs, come fast.
1546
01:23:10,125 --> 01:23:13,083
What! Is he creating ruckus?
What are you saying?
1547
01:23:13,125 --> 01:23:14,542
Wait, he might be trying some track.
1548
01:23:14,584 --> 01:23:16,417
Brother, don't be adamant.
1549
01:23:16,459 --> 01:23:19,459
Listen me. I'll get you someone.
1550
01:23:19,500 --> 01:23:22,459
- Brother, Joseph sir is telling, go...
- Come, dude.
1551
01:23:22,500 --> 01:23:25,042
Can't you understand?
I said I'll get someone.
1552
01:23:25,083 --> 01:23:26,375
What happened?
1553
01:23:26,417 --> 01:23:29,167
Joseph sir called him
to act in your play.
1554
01:23:29,209 --> 01:23:31,584
He isn't coming saying
that he has work.
1555
01:23:32,125 --> 01:23:33,834
Hey, I'm not coming.
1556
01:23:33,876 --> 01:23:37,000
Hey potato couch, what will
you do in annual day?
1557
01:23:37,042 --> 01:23:37,876
What else will he do?
1558
01:23:37,918 --> 01:23:40,542
He will be eating at
the food court.
1559
01:23:40,584 --> 01:23:43,250
Pretends to be busy, I'll hit you.
1560
01:23:43,709 --> 01:23:45,542
I have given the name.
1561
01:23:45,584 --> 01:23:49,000
Leave it, let's look for someone else.
He is doing too much.
1562
01:23:49,042 --> 01:23:52,626
Hey, wait. I'll talk to him.
Dude, what's your problem?
1563
01:23:52,667 --> 01:23:55,918
Sorry, we are friends.
I have given the name.
1564
01:23:55,959 --> 01:23:58,209
Hey, who did you ask to give the name?
1565
01:23:58,250 --> 01:24:01,834
Excuse me, a small request.
1566
01:24:01,876 --> 01:24:05,709
It's noisy when you practice.
1567
01:24:05,751 --> 01:24:07,834
We can't study in the next class.
1568
01:24:07,876 --> 01:24:10,709
Will you go to some other
class and practice, please?
1569
01:24:10,751 --> 01:24:13,584
Sure, Kavya.
I'll take care.
1570
01:24:13,626 --> 01:24:15,292
Hey!
1571
01:24:15,334 --> 01:24:17,792
She is my girlfriend, brother.
Please, brother...
1572
01:24:17,834 --> 01:24:19,292
Okay...okay...
1573
01:24:19,334 --> 01:24:20,959
Usually we don't do like this.
1574
01:24:21,000 --> 01:24:24,209
Since Yogi said, we are shifting
to the next classroom.
1575
01:24:24,250 --> 01:24:26,125
We will go to the other classroom.
1576
01:24:26,167 --> 01:24:27,834
I'll take care.
You carry on.
1577
01:24:28,334 --> 01:24:29,626
Bye.
1578
01:24:30,542 --> 01:24:34,334
Hey, Yogi! You keep rocking!
1579
01:24:35,125 --> 01:24:40,792
Brother, on this annual day,
I'm going to propose her.
1580
01:24:40,834 --> 01:24:43,751
Are you guys still following the idea
of proposing on annual day?
1581
01:24:43,792 --> 01:24:44,667
Sorry dude.
1582
01:24:44,709 --> 01:24:46,667
Go tell her boldly.
1583
01:24:48,209 --> 01:24:50,584
When you helped me for my love
with your sister...
1584
01:24:50,626 --> 01:24:52,751
...similarly I'll help you
for your love.
1585
01:24:52,792 --> 01:24:55,500
- What happened to you?
- Nothing, brother.
1586
01:24:57,083 --> 01:24:58,626
Hey, tell me.
1587
01:24:59,834 --> 01:25:03,751
I'm thinking of conveying my
love to Priyadarshini.
1588
01:25:03,792 --> 01:25:04,792
What happened to you?
1589
01:25:04,834 --> 01:25:08,375
She was engaged.
Isn't it wrong to say now?
1590
01:25:08,417 --> 01:25:10,209
It's wrong, dude.
You'd have told her ten years ago.
1591
01:25:10,250 --> 01:25:13,542
It's too late.
No chance.
1592
01:25:14,959 --> 01:25:16,167
Listen me.
1593
01:25:16,209 --> 01:25:19,167
Better forget Priya and
look for some job.
1594
01:25:19,209 --> 01:25:20,500
Don't be afraid.
1595
01:25:20,542 --> 01:25:23,459
I'm also trying to forget Shilpa
and look for some job.
1596
01:25:27,751 --> 01:25:39,709
(Indistinct Voices)
1597
01:25:39,751 --> 01:25:42,167
Hey, potato couch!
Why are you in this disguise?
1598
01:25:44,792 --> 01:25:47,500
Look him, he is going like
an elephant in a circus.
1599
01:25:47,542 --> 01:25:51,584
(Indistinct Voices)
1600
01:26:04,626 --> 01:26:08,500
Hey, why are you lying like this?
Are you not well?
1601
01:26:10,751 --> 01:26:12,667
What happened, tell me?
1602
01:26:15,918 --> 01:26:16,918
Tell me.
1603
01:26:16,959 --> 01:26:19,292
I told you that day, didn't I?
1604
01:26:20,792 --> 01:26:24,334
That I am going to propose
to Kavya on Annual Day.
1605
01:26:25,042 --> 01:26:26,751
Did she reject you?
1606
01:26:28,042 --> 01:26:29,626
I'm asking you.
1607
01:26:31,542 --> 01:26:32,876
Tell me.
1608
01:26:35,500 --> 01:26:39,250
Her father suddenly got transfer.
1609
01:26:42,167 --> 01:26:46,250
They are leaving the town.
1610
01:26:47,709 --> 01:26:49,792
When?
1611
01:26:49,834 --> 01:26:54,709
In a little while, they're leaving
to Chennai by train.
1612
01:26:57,209 --> 01:26:59,751
From there they go to Punjab, brother.
1613
01:26:59,792 --> 01:27:02,500
What were you doing without
telling her all these days?
1614
01:27:05,375 --> 01:27:06,709
Is it that easy?
1615
01:27:08,626 --> 01:27:10,876
Will she fall in love with me?
1616
01:27:13,751 --> 01:27:21,125
It'd be difficult if said, so I spent
two years not telling her.
1617
01:27:26,083 --> 01:27:27,542
Now I can't tolerate, brother.
1618
01:27:27,584 --> 01:27:30,542
That's the wonderful performance
by the senior batch girls.
1619
01:27:30,584 --> 01:27:35,375
Next, can we have Mr.Gautam of senior
batch for a competition section?
1620
01:27:35,417 --> 01:27:37,459
Hope to get to see another great
performance from senior batch.
1621
01:27:37,500 --> 01:27:40,375
Hey...hey...I'm the next.
I'll talk to you later, okay?
1622
01:27:40,417 --> 01:27:43,042
Let's put our hands together
and make some noise to Mr.Gautam!
1623
01:27:56,542 --> 01:27:59,250
Hey, look here!
Don't damage the stage.
1624
01:28:12,209 --> 01:28:16,375
(Indistinct Voices)
1625
01:28:43,000 --> 01:28:45,834
"Our life is to live..."
1626
01:28:45,876 --> 01:28:48,834
"Teasing words are a fertilizer for our life"
1627
01:28:48,876 --> 01:28:51,709
"They knock us when we rise
You rock it"
1628
01:28:51,751 --> 01:28:54,584
"Throw away the failure and fear"
1629
01:28:54,626 --> 01:28:57,250
"Let your mind fly"
1630
01:28:57,292 --> 01:29:00,417
"There will be hundred hindrances"
1631
01:29:00,459 --> 01:29:02,500
"Let the sky pass on"
- Hey, what happened?
1632
01:29:02,542 --> 01:29:03,709
"Your name will stay forever"
- Why are they screaming?
1633
01:29:03,751 --> 01:29:04,584
Are his pants undone?
1634
01:29:04,626 --> 01:29:06,250
"Don't look for useless reason"
1635
01:29:06,292 --> 01:29:08,918
"Don't add unnecessary sins"
1636
01:29:08,959 --> 01:29:14,751
"You'll be taken to task
even if you win or if you lose"
1637
01:29:14,792 --> 01:29:19,918
"Our life is to live..."
1638
01:29:43,626 --> 01:29:49,083
"You know your greatness!"
1639
01:29:50,834 --> 01:29:56,083
"You will achieve your pride!"
1640
01:29:57,918 --> 01:30:01,542
"No matter what people say,
who will come and stand for me?"
1641
01:30:01,584 --> 01:30:05,167
"Our life is in our hands"
1642
01:30:05,209 --> 01:30:08,918
"Our time is our life"
1643
01:30:08,959 --> 01:30:12,751
"Our life is in our hands"
1644
01:30:12,792 --> 01:30:16,459
"Who will hinder us?"
1645
01:30:16,500 --> 01:30:18,250
"Break the barrier"
1646
01:30:21,167 --> 01:30:27,375
"You'll be taken to task
even if you win or if you lose"
1647
01:30:27,417 --> 01:30:32,584
"Our life is to live..."
1648
01:30:32,918 --> 01:30:38,542
"You'll be taken to task
even if you win or if you lose"
1649
01:30:38,584 --> 01:30:44,167
"Our life is to live..."
1650
01:30:57,959 --> 01:30:59,292
Wow! Wow! Wow!
1651
01:30:59,334 --> 01:31:03,167
That's amazing performance by
Mr.Gautham from senior batch
1652
01:31:03,209 --> 01:31:04,918
You just stole the show!
1653
01:31:04,959 --> 01:31:10,542
- Give big applause
- Superb! Gautam! Gautam!
1654
01:31:11,250 --> 01:31:12,751
You just stole the show!
- Thank you.
1655
01:31:12,792 --> 01:31:14,792
- Superb!
- You've nailed it!
1656
01:31:14,834 --> 01:31:16,083
How brother?
1657
01:31:16,125 --> 01:31:18,042
I am also like you.
1658
01:31:18,083 --> 01:31:22,417
I'll think I couldn't do anything
and I'm a wastrel.
1659
01:31:22,459 --> 01:31:26,542
People who are with me, my classmates,
my parents, everyone called me"potato couch"
1660
01:31:26,584 --> 01:31:28,459
...and I have lived the same.
1661
01:31:28,834 --> 01:31:35,542
But it was my life blessing, my wife Shilpa
who taught me that I too can do it.
1662
01:31:35,584 --> 01:31:39,459
Alright, next performance from
our senior batch.
1663
01:31:39,500 --> 01:31:41,959
So, let's see what's
there in store for us.
1664
01:31:42,000 --> 01:31:45,334
So put your hands together
to welcome them on stage, please.
1665
01:31:45,375 --> 01:31:47,125
Wow!
1666
01:31:48,125 --> 01:31:48,834
Really!
1667
01:31:48,876 --> 01:31:50,250
What's happening here!
1668
01:31:50,292 --> 01:31:51,459
I'm so sorry, guys.
1669
01:31:51,500 --> 01:31:54,334
The day I came here, I just said
I have to tell everyone.
1670
01:31:54,375 --> 01:31:57,876
But Gautham felt you all will be teasing,
so he doesn't want to tell you.
1671
01:31:58,584 --> 01:31:59,209
Hey!
1672
01:31:59,250 --> 01:32:02,626
Like you, I too grew up with
inferiority complex.
1673
01:32:03,292 --> 01:32:09,250
She is such a beautiful girl, I'm a
potato couch I felt so guilty.
1674
01:32:09,667 --> 01:32:12,292
I was wondering will such
a beautiful girl fall for me?
1675
01:32:12,334 --> 01:32:14,459
But I sincerely fell in love with her.
1676
01:32:15,375 --> 01:32:17,709
After twelfth grade,
I boldly proposed her.
1677
01:32:17,751 --> 01:32:20,334
Later my life has
changed like magic.
1678
01:32:20,375 --> 01:32:22,626
Now we both are happy.
1679
01:32:23,250 --> 01:32:24,125
When is the train?
1680
01:32:24,167 --> 01:32:25,709
It's at 9.30, brother.
1681
01:32:26,417 --> 01:32:28,876
- Yeah, let's go.
- Who is going and where to?
1682
01:32:28,918 --> 01:32:30,209
I'll tell you on the way, come.
1683
01:32:30,250 --> 01:32:31,334
Come.
1684
01:32:31,918 --> 01:32:33,250
Where are you going?
1685
01:32:33,292 --> 01:32:35,250
Come...
1686
01:32:36,167 --> 01:32:38,125
Sakthiman...Sakthiman...
1687
01:32:38,167 --> 01:32:42,209
(Indistinct Voices)
1688
01:32:42,250 --> 01:32:44,125
I can't do...I can't do....
1689
01:32:44,167 --> 01:32:45,209
Forgive me...forgive me...
1690
01:32:45,250 --> 01:32:46,209
Hey, Sakthiman!
1691
01:32:46,250 --> 01:32:48,959
We need to save our Shilpa
from that elephant.
1692
01:32:49,959 --> 01:32:54,417
(Indistinct Voices)
1693
01:33:00,500 --> 01:33:02,834
Yogi, go fast and see.
We will park the car and come.
1694
01:33:02,876 --> 01:33:04,292
Okay, brother.
1695
01:33:27,500 --> 01:33:28,375
Hi!
1696
01:33:28,417 --> 01:33:31,751
Hey, Yogi!
What are you doing here?
1697
01:33:31,792 --> 01:33:34,209
That is...that is...
1698
01:33:34,250 --> 01:33:36,334
You are leaving from here, isn't it?
1699
01:33:36,375 --> 01:33:40,542
So myself and all our classmates
have come to bid bye.
1700
01:33:41,626 --> 01:33:43,334
All are there.
1701
01:33:44,250 --> 01:33:45,417
So sweet!
1702
01:33:45,459 --> 01:33:47,667
Dad, my classmates has come.
1703
01:33:47,709 --> 01:33:49,500
I'll go bid them bye and
be back in five minutes.
1704
01:33:49,542 --> 01:33:50,626
Okay, go carefully.
1705
01:33:50,667 --> 01:33:53,209
- Five minutes.
- Go...
1706
01:33:53,250 --> 01:33:54,667
Let's go.
1707
01:33:54,709 --> 01:33:55,918
Is everyone waiting there?
1708
01:33:55,959 --> 01:33:57,792
Yes, all the boys have come.
1709
01:33:57,834 --> 01:33:58,834
Okay.
1710
01:34:01,167 --> 01:34:02,542
Hey!
1711
01:34:02,584 --> 01:34:03,626
What happened?
1712
01:34:03,667 --> 01:34:04,292
How was the annual day?
1713
01:34:04,334 --> 01:34:07,250
They're talking.
Let's wait till they finish.
1714
01:34:07,292 --> 01:34:08,292
Okay.
1715
01:34:09,167 --> 01:34:10,542
Will he talk?
1716
01:34:14,000 --> 01:34:17,334
Anyway, he is talking, right?
He will tell her.
1717
01:34:18,083 --> 01:34:20,375
Oh, god!
1718
01:34:21,209 --> 01:34:23,667
Kavya!
Please wait.
1719
01:34:25,292 --> 01:34:28,459
Sorry, I am the only
one who has come.
1720
01:34:30,500 --> 01:34:32,751
I want to tell you something, Kavya.
1721
01:34:32,834 --> 01:34:33,918
Tell me .
1722
01:34:34,375 --> 01:34:36,334
Surprises upon surprises.
1723
01:34:36,375 --> 01:34:39,709
It's a shock, Gautam! You got married
and hid it from us.
1724
01:34:40,584 --> 01:34:44,667
Hey, be quiet.
I thought I should never see you all.
1725
01:34:45,125 --> 01:34:48,751
But Shilpa forced me
and brought me here.
1726
01:34:48,792 --> 01:34:52,417
Always, you will laugh at me by teasing me.
1727
01:34:52,459 --> 01:34:56,792
No problem...
I'm okay...
1728
01:34:59,167 --> 01:35:01,375
Hey, stop it...stop it...
1729
01:35:01,417 --> 01:35:04,209
Is this the way to put the brake?
You buffalo...
1730
01:35:04,250 --> 01:35:08,167
Oh, gosh! This one too...
1731
01:35:08,209 --> 01:35:10,375
Hey, what is this?
What's happening guys?
1732
01:35:10,417 --> 01:35:13,209
Why did you come to
railway station in hurry?
1733
01:35:13,584 --> 01:35:14,667
Meet Mr.Gautam.
1734
01:35:14,709 --> 01:35:15,876
I know.
1735
01:35:15,918 --> 01:35:18,000
Fatso, you've made a rocking perfect!
1736
01:35:18,042 --> 01:35:20,542
Even I feared the stage might fall.
1737
01:35:23,250 --> 01:35:27,792
Mrs. Gautam!
1738
01:35:27,834 --> 01:35:29,584
My wife!
1739
01:35:31,834 --> 01:35:38,500
"Either I should marry her or fall on
the feet of the one who married her..."
1740
01:35:43,209 --> 01:35:45,167
Hey, how is it possible?
1741
01:35:45,209 --> 01:35:47,334
Why are you surprised?
1742
01:35:47,375 --> 01:35:51,000
There is no such thing as women likes.
1743
01:35:51,042 --> 01:35:53,709
Be brave and say your love.
1744
01:35:53,751 --> 01:35:56,584
It is not enough to keep
looking, you must say.
1745
01:36:02,417 --> 01:36:04,542
Come, let's go, brother.
1746
01:36:04,584 --> 01:36:06,292
Hey, have you said?
1747
01:36:06,334 --> 01:36:07,334
Yes, I have said, brother.
1748
01:36:07,375 --> 01:36:09,417
What did she reply?
1749
01:36:09,667 --> 01:36:12,709
Hey, Yogi! I'm really sorry.
1750
01:36:12,751 --> 01:36:18,250
I know you're a very nice guy.
But I never thought of you like that.
1751
01:36:18,292 --> 01:36:22,792
In fact, I never thought about
love and relationship.
1752
01:36:22,834 --> 01:36:25,709
I think all this is not
necessary at this age.
1753
01:36:25,751 --> 01:36:28,959
If I have mislead you,
I'm really sorry.
1754
01:36:33,375 --> 01:36:35,709
How can you be so cool when she denied?
1755
01:36:35,751 --> 01:36:37,334
Why brother?
1756
01:36:37,375 --> 01:36:43,626
Similar to me, she too will have
an expectation, isn't it, brother?
1757
01:36:44,042 --> 01:36:49,250
Let go off expectations, beyond that,
she says she has no such idea right now.
1758
01:36:49,709 --> 01:36:57,334
So, I can't force her, brother.
It's her choice to like me or not, brother.
1759
01:36:57,918 --> 01:37:03,834
But I told her.
That's a relief to me.
1760
01:37:04,709 --> 01:37:07,542
Accepting or denying is
her choice, brother.
1761
01:37:08,209 --> 01:37:11,083
I think that's her right, also.
1762
01:37:11,125 --> 01:37:12,626
I'm happy, brother.
1763
01:37:12,667 --> 01:37:15,167
Hey, Yogi!
You're great!
1764
01:37:15,667 --> 01:37:18,417
Super!
Proud of you!
1765
01:37:19,709 --> 01:37:21,876
Superb, Yogi!
1766
01:37:21,918 --> 01:37:23,125
Let's go, brother.
1767
01:37:23,167 --> 01:37:24,667
Yes, let's go.
1768
01:37:24,709 --> 01:37:26,417
Yogi, shall we go for dinner?
1769
01:37:26,459 --> 01:37:27,918
Let's go, brother.
1770
01:37:34,500 --> 01:37:36,626
Dude, really you're great!
1771
01:37:37,375 --> 01:37:41,292
I thought why are you saying the same.
1772
01:37:41,334 --> 01:37:43,751
After coming here, really I feel contented.
1773
01:37:43,792 --> 01:37:45,667
Look, everyone is happy.
1774
01:37:45,709 --> 01:37:48,250
- Really you're lord Karnan!
- Yes, Karthik.
1775
01:37:50,042 --> 01:37:53,834
But one thing, if not
our friendship, school life,
1776
01:37:53,918 --> 01:37:55,709
we wouldn't have been this happy.
1777
01:37:56,209 --> 01:37:58,334
Thank you, Karthik.
1778
01:38:00,500 --> 01:38:01,751
Thank you so much, Karthik.
1779
01:38:01,792 --> 01:38:03,918
Karthik, thank you.
1780
01:38:03,959 --> 01:38:07,709
Dude, thank you.
You're the god!
1781
01:38:19,542 --> 01:38:21,250
Show the moon and caress him.
1782
01:38:21,292 --> 01:38:22,667
- Hey!
- Sorry.
1783
01:38:42,667 --> 01:38:44,417
Enough, move.
1784
01:38:44,459 --> 01:38:46,792
Dude, everyone is contented.
1785
01:38:46,834 --> 01:38:52,876
Joseph, Priya and Shilpa,
Gautam all feel contented.
1786
01:38:52,918 --> 01:38:54,083
Do all are happy?
1787
01:38:54,125 --> 01:38:55,751
Yes, all are happy.
1788
01:38:55,792 --> 01:38:58,292
Yes, all are happy to the core.
1789
01:38:58,751 --> 01:39:00,500
Hey, what happened?
1790
01:39:02,542 --> 01:39:03,959
I can't tolerate.
1791
01:39:05,417 --> 01:39:10,250
I thought of forgetting her,
But after coming here and being with her...
1792
01:39:10,792 --> 01:39:13,709
In your life, have you ever searched
for your favorite girl on social media?
1793
01:39:14,834 --> 01:39:17,876
Look for it.
Thousands of profiles will be there.
1794
01:39:17,918 --> 01:39:19,834
Looking for each
and every one of them,
1795
01:39:19,876 --> 01:39:22,500
And longed to see her atleast
in a small photo...
1796
01:39:23,000 --> 01:39:25,417
...do you know how many days
I have searched?
1797
01:39:26,584 --> 01:39:31,959
After seeing her in my life,
knowing what it'll be like...
1798
01:39:32,751 --> 01:39:34,876
...how would it be
if I don't get her again?
1799
01:39:37,167 --> 01:39:40,542
I have to tell her
my love somehow.
1800
01:39:40,584 --> 01:39:44,459
Her birthday is on feb 13th.
1801
01:39:44,792 --> 01:39:46,792
The next day is February 14.
1802
01:39:46,834 --> 01:39:49,292
Somehow I must tell her...
1803
01:39:49,334 --> 01:39:51,542
I must tell how much I like her.
1804
01:39:51,918 --> 01:39:53,000
I could understand.
1805
01:39:53,083 --> 01:39:56,125
But if you say it now,
it will be wrong.
1806
01:39:56,167 --> 01:39:58,667
I have no bad intentions.
1807
01:39:58,709 --> 01:40:01,751
Just to say her,
how much do I like her?
1808
01:40:01,792 --> 01:40:04,417
How long does I like her?
1809
01:40:04,459 --> 01:40:07,334
I have to tell how much I love her.
1810
01:40:08,542 --> 01:40:11,000
Hey, you must help me.
1811
01:40:12,792 --> 01:40:14,459
Please...
1812
01:40:14,500 --> 01:40:17,626
Hey, I have been with you
more than my parents.
1813
01:40:17,667 --> 01:40:21,209
Don't I know?
Are you happy or sad?
1814
01:40:21,250 --> 01:40:23,918
I thought you'd be
happy if I say this.
1815
01:40:24,792 --> 01:40:25,626
Now what?
1816
01:40:25,667 --> 01:40:28,083
You want to tell her, is that all?
1817
01:40:28,125 --> 01:40:28,918
You go tell her.
1818
01:40:28,959 --> 01:40:30,500
Whatever comes,
it can be taken care of.
1819
01:40:30,542 --> 01:40:33,542
But one thing, later you
shouldn't regret for it.
1820
01:40:33,584 --> 01:40:35,417
I will be with you ever.
1821
01:40:54,918 --> 01:40:58,876
Programming object oriented functional.
1822
01:40:59,584 --> 01:41:03,250
These makes C++ most powerful.
1823
01:41:04,918 --> 01:41:06,876
Okay students, thank you.
1824
01:41:06,918 --> 01:41:08,375
See you tomorrow.
Thank you.
1825
01:41:08,417 --> 01:41:09,709
Thank you, sir.
1826
01:41:09,751 --> 01:41:11,792
Before the class gets over
and even before the bell rings...
1827
01:41:11,834 --> 01:41:14,792
My friends who leave home immediately,
please be seated.
1828
01:41:14,834 --> 01:41:17,250
During our school days,
our freedom was restricted.
1829
01:41:17,709 --> 01:41:19,417
Even missed out fun filled outing.
1830
01:41:19,459 --> 01:41:20,250
Yes.
1831
01:41:20,292 --> 01:41:23,125
Even to watch a movie
we had lie to dad saying going to tuition.
1832
01:41:23,167 --> 01:41:24,626
But now the decision is ours.
1833
01:41:24,667 --> 01:41:27,167
Only few more days left for three months.
1834
01:41:27,209 --> 01:41:29,667
Hey, why are you reminding it!
1835
01:41:30,459 --> 01:41:33,709
I too feel sad, that's why
I have an idea.
1836
01:41:33,751 --> 01:41:37,417
Why not we go for a trip
on 12,13 and 14th?
1837
01:41:37,459 --> 01:41:41,042
Let's go for a trip and have fun.
1838
01:41:41,083 --> 01:41:43,000
Super, confirm I'm coming.
1839
01:41:43,042 --> 01:41:44,042
What! Are you coming!
1840
01:41:44,083 --> 01:41:45,959
Sorry guys, trip cancel.
1841
01:41:46,000 --> 01:41:48,500
Hey, dude! I'm also coming.
1842
01:41:48,542 --> 01:41:49,959
Okay.
1843
01:41:51,459 --> 01:41:53,542
Priya, you are also coming, right?
1844
01:41:53,584 --> 01:41:57,500
Hey, no...not sure.
I'll tell you.
1845
01:41:59,292 --> 01:42:02,209
It's the last chance for us
to travel together.
1846
01:42:02,250 --> 01:42:05,584
Yes, Priya. You must definitely come.
I don't want any reason.
1847
01:42:05,626 --> 01:42:07,500
Salim, leave it.
I'll bring Priya.
1848
01:42:07,542 --> 01:42:09,834
Are you bringing her?
Are you making fun?
1849
01:42:09,876 --> 01:42:11,459
Why? I'm also coming to the trip.
1850
01:42:11,500 --> 01:42:12,250
Hey, crazy!
1851
01:42:12,292 --> 01:42:13,500
Now it's nine months for you.
1852
01:42:13,542 --> 01:42:15,417
Travelling is not safe for you,
better stay back.
1853
01:42:18,167 --> 01:42:20,959
Can you behave disobedient?
1854
01:42:21,709 --> 01:42:23,250
That is the problem.
1855
01:42:23,292 --> 01:42:26,834
Throughout my school
life, I never had fun.
1856
01:42:26,876 --> 01:42:28,918
I was keen on studies,
grade and discipline.
1857
01:42:28,959 --> 01:42:32,417
I regret now thinking about it.
1858
01:42:32,459 --> 01:42:36,667
Though pregnant, I have come here
for three months not to get a degree.
1859
01:42:36,709 --> 01:42:40,042
I just came so I could
enjoy with you all.
1860
01:42:40,083 --> 01:42:44,792
You tell me, did I ever adviced
anyone in these three months?
1861
01:42:45,876 --> 01:42:47,918
This too will be over in a few days.
1862
01:42:47,959 --> 01:42:52,626
Again back to same life, same routine,
same responsibilities.
1863
01:42:52,667 --> 01:42:55,334
I want to be happy atleast
for these few days.
1864
01:42:55,375 --> 01:42:57,751
Please Salim, I'll also join the trip.
1865
01:42:57,792 --> 01:43:00,083
Lintosa, you're definitely
coming for this trip.
1866
01:43:00,125 --> 01:43:02,417
We will take care of you.
I'll take care.
1867
01:43:05,959 --> 01:43:09,334
Okay, I'll also come
for sake of Lintosa.
1868
01:43:12,209 --> 01:43:14,292
Okay, job done.
1869
01:43:18,083 --> 01:43:20,500
"This journey begins"
1870
01:43:20,542 --> 01:43:23,250
"The heart seeks something"
1871
01:43:23,292 --> 01:43:25,792
"The search of life begins"
1872
01:43:25,834 --> 01:43:28,334
"The mind is a bit heavy"
1873
01:43:33,542 --> 01:43:36,083
"My path is long"
1874
01:43:36,125 --> 01:43:38,792
"Thoughts fly somewhere"
1875
01:43:38,834 --> 01:43:41,334
"The eyes embrace something"
1876
01:43:41,375 --> 01:43:43,417
"Poetry pours forth"
1877
01:43:43,459 --> 01:43:45,834
"O' dear! The search is endless"
1878
01:43:45,876 --> 01:43:48,375
"O'dear! The journey is endless"
1879
01:43:48,417 --> 01:43:53,959
"O' ever you're
the breezy love song"
1880
01:43:56,209 --> 01:44:01,042
"You are the light in
the path that stretches"
1881
01:44:01,083 --> 01:44:06,459
"It's a dream!
It's you!"
1882
01:44:06,500 --> 01:44:11,375
"You are the light in
the path that stretches"
1883
01:44:11,417 --> 01:44:16,667
"It's a dream!
It's you!"
1884
01:44:17,417 --> 01:44:19,918
"My path is long"
1885
01:44:19,959 --> 01:44:22,584
"Thoughts fly somewhere"
1886
01:44:22,626 --> 01:44:25,209
"The eyes embrace something"
1887
01:44:25,250 --> 01:44:27,626
"Poetry pours forth"
1888
01:44:43,250 --> 01:44:44,959
Hi!!
1889
01:44:46,834 --> 01:44:49,834
Okay friends, finally we have
come to a trip as planned.
1890
01:44:49,876 --> 01:44:51,792
This is equivalent to
a Guinness World Record.
1891
01:44:52,209 --> 01:44:54,667
Can we play a game
before eating?
1892
01:44:54,709 --> 01:44:55,584
Yes, we can play but not
boring games like...
1893
01:44:55,626 --> 01:44:59,626
...passing the secret,
truth or dare.
1894
01:44:59,667 --> 01:45:01,792
If so, you tell me a game.
1895
01:45:03,626 --> 01:45:05,417
You can't find, right?
1896
01:45:07,209 --> 01:45:09,000
I'll tell a game.
1897
01:45:09,042 --> 01:45:10,792
Salim, take that bottle.
1898
01:45:10,834 --> 01:45:13,292
Place it in the middle and rotate it.
1899
01:45:13,334 --> 01:45:15,334
Oh, no! Linto, it's a tricky game.
1900
01:45:15,375 --> 01:45:20,125
Wait...wait.. once the bottle is rotated
and whoever it points at...
1901
01:45:20,167 --> 01:45:22,667
...they should ask a question
in general to everyone.
1902
01:45:22,709 --> 01:45:26,334
Everyone has to answer
that question, okay?
1903
01:45:26,375 --> 01:45:28,959
It has been ten years
since we all parted.
1904
01:45:29,000 --> 01:45:30,334
We would've changed a lot.
1905
01:45:30,375 --> 01:45:33,918
It'll be a good game to
get to know about us.
1906
01:45:33,959 --> 01:45:36,042
Where do you get these games from?
1907
01:45:36,083 --> 01:45:38,209
- Okay, I'll bring.
- Let's play.
1908
01:45:39,542 --> 01:45:41,042
Superb Linto!
1909
01:45:46,542 --> 01:45:48,125
Oh no!
1910
01:45:48,500 --> 01:45:51,375
Look, it has come to you
who said the game.
1911
01:45:51,417 --> 01:45:53,292
That's how I rotated it.
Ask the question.
1912
01:45:53,959 --> 01:45:57,417
Which is the best moment
in your life in the last ten years?
1913
01:45:59,459 --> 01:46:01,626
The day we both met again.
1914
01:46:01,667 --> 01:46:05,792
To me, the day the doctor
confirmed that I was conceived.
1915
01:46:05,834 --> 01:46:09,751
Actually, the day I knew
we were going to come back here.
1916
01:46:09,792 --> 01:46:11,167
Hey...
1917
01:46:11,209 --> 01:46:12,709
Yes, really.
1918
01:46:12,751 --> 01:46:15,918
I was expecting this kind
of answer from Karthik.
1919
01:46:16,542 --> 01:46:19,209
Okay, see now.
1920
01:46:24,959 --> 01:46:27,042
Are you in love with someone now?
1921
01:46:27,083 --> 01:46:28,500
Who are you asking?
1922
01:46:28,542 --> 01:46:30,209
Ask something else.
1923
01:46:30,959 --> 01:46:32,125
Yes.
1924
01:46:33,167 --> 01:46:34,250
Hey, who is that?
1925
01:46:34,292 --> 01:46:36,834
The question is
just yes or no.
1926
01:46:37,000 --> 01:46:39,334
You don't confuse
asking something.
1927
01:46:39,375 --> 01:46:41,042
- Yes.
- Yes.
1928
01:46:41,083 --> 01:46:43,459
So both of you will
not answer alone.
1929
01:46:43,500 --> 01:46:44,334
No.
1930
01:46:44,375 --> 01:46:45,500
Right.
1931
01:46:45,542 --> 01:46:46,959
Yes.
1932
01:46:49,542 --> 01:46:50,751
Yes.
1933
01:46:50,792 --> 01:46:52,459
Why so much time to say"yes"?
1934
01:46:52,500 --> 01:46:54,417
Anyway, you got engaged.
1935
01:46:56,000 --> 01:46:57,834
Okay, enough of this question.
1936
01:46:57,876 --> 01:46:59,125
Next...
1937
01:47:02,209 --> 01:47:04,209
Ask now.
1938
01:47:08,709 --> 01:47:10,918
If any of you thought of telling
something to someone...
1939
01:47:10,959 --> 01:47:15,375
...at school and missed it,
now you can tell that.
1940
01:47:16,042 --> 01:47:18,459
I already told him.
1941
01:47:18,876 --> 01:47:21,834
Lintosa, since you taught me
well in twelfth grade,
1942
01:47:21,876 --> 01:47:24,042
I passed out with good
marks, thank you.
1943
01:47:24,083 --> 01:47:25,459
Happy for you.
1944
01:47:25,500 --> 01:47:27,125
- Wow!
- Superb.
1945
01:47:31,959 --> 01:47:37,417
He conveyed thanks,
it's my turn I have to say sorry.
1946
01:47:38,375 --> 01:47:42,584
Salim, come dude.
Come Joseph.
1947
01:47:44,250 --> 01:47:48,292
Even though we were in school together,
but at that age we didn't know anything.
1948
01:47:49,751 --> 01:47:55,083
We have teased you
a lot and hurt you. Sorry.
1949
01:47:55,125 --> 01:47:57,292
Hey, what is this?
1950
01:47:57,334 --> 01:48:01,292
Gautam, everyone will call
fondly like chubby, babloo.
1951
01:48:01,334 --> 01:48:03,667
Similarly I called you
"potato couch".
1952
01:48:03,709 --> 01:48:05,626
You could've told us.
1953
01:48:05,667 --> 01:48:08,292
For that sake I thought of
you as a school friend.
1954
01:48:08,334 --> 01:48:10,542
But you thought of us
as just a friend in school.
1955
01:48:10,584 --> 01:48:11,042
Hey!
1956
01:48:11,083 --> 01:48:13,417
I was happy only when
being with you.
1957
01:48:13,459 --> 01:48:16,083
But I had hurt you
for my happiness.
1958
01:48:16,125 --> 01:48:19,375
But one thing, I have teased you
and never allowed anyone else.
1959
01:48:20,417 --> 01:48:22,250
Hey, what's this?
1960
01:48:22,709 --> 01:48:24,751
Sorry, Gautam.
1961
01:48:29,542 --> 01:48:30,334
Thank you.
1962
01:48:30,375 --> 01:48:32,542
- Leave it.
- Sorry.
1963
01:48:37,125 --> 01:48:40,083
Okay, this question went emotional.
1964
01:48:40,125 --> 01:48:44,375
Next is a solo performance starting
with our Shreya Ghosal.
1965
01:48:45,542 --> 01:48:47,918
We are going to listen
Priyadarshini's song.
1966
01:48:47,959 --> 01:48:50,792
Do I...no...no...not now.
1967
01:48:50,834 --> 01:48:52,459
Hey, don't act.
1968
01:48:53,209 --> 01:48:55,584
- Gautham!
- Here it is, I'll give.
1969
01:48:57,918 --> 01:49:00,918
Saranya told us you've brought this.
1970
01:49:00,959 --> 01:49:03,334
Sing well, go ahead.
1971
01:49:03,959 --> 01:49:06,959
Priya...Priya...
1972
01:49:07,042 --> 01:49:09,500
It's a song written by myself.
1973
01:49:10,500 --> 01:49:14,083
A song which is personal
and close to my heart.
1974
01:49:15,459 --> 01:49:18,167
It is the song about the
love of my life.
1975
01:49:41,292 --> 01:49:55,918
"The weather is pleasant...pleasant...
There is a withered face"
1976
01:49:55,959 --> 01:50:02,751
"I like to be alone,
I like to be in forlorn"
1977
01:50:03,542 --> 01:50:10,918
"To lean on your lap, to fall
like a flower, I bloom every day"
1978
01:50:10,959 --> 01:50:15,959
"Going beyond myself,
I float like a twilight moon"
1979
01:50:19,125 --> 01:50:33,709
"The weather is pleasant...pleasant...
There is a withered face"
1980
01:50:40,667 --> 01:50:44,417
"On first day of looking him"
1981
01:50:44,459 --> 01:50:50,918
"He will impress with
his speaking skills"
1982
01:50:50,959 --> 01:50:54,751
"My hero..."
1983
01:50:55,667 --> 01:51:03,250
"He does not know how to speak
without moving his hands"
1984
01:51:03,292 --> 01:51:10,834
"He will tell tales
even to the wind"
1985
01:51:10,876 --> 01:51:18,667
"I enjoyed the songs, you enjoyed it too
Let's enjoy together"
1986
01:51:18,709 --> 01:51:26,042
"We will spend the nights
in the snow moon..."
1987
01:51:26,709 --> 01:51:31,542
"Let's live a noble life
which exceeds an imagination"
1988
01:51:34,709 --> 01:51:48,792
"The weather is pleasant...pleasant...
There is a withered face"
1989
01:51:49,834 --> 01:51:54,250
"Something comes to mind
Somewhere the yearning grows"
1990
01:51:54,292 --> 01:51:57,834
"My heart is full of melancholy
Where that itself becomes the word"
1991
01:51:57,876 --> 01:52:04,918
"You like the drizzles
It calls to get wet walking together"
1992
01:52:04,959 --> 01:52:12,459
"It's thrilling to think about
the heart-pounding memories"
1993
01:52:12,500 --> 01:52:15,792
"The river bank becomes reeds"
1994
01:52:15,834 --> 01:52:20,000
"Who will it tell that it bends?"
1995
01:52:20,042 --> 01:52:23,292
"Who will it tell that it is cold?"
1996
01:52:23,334 --> 01:52:28,334
"You're the one who has
to solve my puzzles"
1997
01:52:28,375 --> 01:52:41,626
"The weather is pleasant...pleasant...
There is a withered face"
1998
01:52:42,167 --> 01:52:49,751
"I like to be alone,
I like to be in forlorn"
1999
01:52:49,792 --> 01:52:56,667
"To lean on your lap, to fall
like a flower, I bloom every day"
2000
01:52:57,167 --> 01:53:03,584
"Going beyond myself,
I float like a twilight moon"
2001
01:53:05,417 --> 01:53:17,167
"In the sky..."
2002
01:53:19,334 --> 01:53:24,918
- Wow!
- Hey, superb!
2003
01:53:25,626 --> 01:53:27,751
Thank you.
2004
01:53:27,792 --> 01:53:29,667
Your fiance is very lucky.
2005
01:53:32,792 --> 01:53:34,125
Beautiful song.
2006
01:53:34,167 --> 01:53:36,083
Thank you.
2007
01:53:36,125 --> 01:53:38,375
Hey, she sang this song
with her fiance in mind.
2008
01:53:38,417 --> 01:53:40,667
Do you want to tell your love
even after this? Think well.
2009
01:53:41,292 --> 01:53:45,083
Hey, do something.
I want to talk with her.
2010
01:53:45,751 --> 01:53:49,500
Okay, friends.
It was a great fun.
2011
01:53:49,542 --> 01:53:52,584
We have already travelled
a long way and will be tired.
2012
01:53:52,626 --> 01:53:53,792
Everyone eat and sleep.
2013
01:53:53,834 --> 01:53:55,042
Saranya, it was full of fun.
2014
01:53:55,083 --> 01:53:55,834
Thank you.
2015
01:53:55,876 --> 01:53:58,292
It was you who spoiled it.
Go sleep first.
2016
01:53:59,375 --> 01:54:01,626
Let's stay for some
more time, please.
2017
01:54:01,667 --> 01:54:03,626
Lintosa, you should
go to bed first.
2018
01:54:03,667 --> 01:54:05,500
Go sleep.
Let's see in the morning.
2019
01:54:05,542 --> 01:54:07,751
Get up...get up...go...go...
2020
01:54:09,125 --> 01:54:10,334
You go.
2021
01:54:10,375 --> 01:54:12,417
Go...go to bed.
2022
01:54:12,459 --> 01:54:15,292
Everyone go to your room and sleep.
2023
01:54:15,334 --> 01:54:17,500
Take him before he takes you.
2024
01:54:21,125 --> 01:54:22,125
Priya!
2025
01:54:22,542 --> 01:54:25,459
Karthik is waiting there alone
to talk to you about something.
2026
01:54:38,876 --> 01:54:40,334
Karthik!
2027
01:55:13,459 --> 01:55:15,709
I want to talk to you
about something important.
2028
01:55:17,000 --> 01:55:20,959
I also have something
important to tell you, Karthik.
2029
01:55:22,167 --> 01:55:25,709
Let me tell first.
I have been waiting for a long time.
2030
01:55:46,250 --> 01:55:49,834
Surprise!
2031
01:55:50,751 --> 01:55:53,876
Happy birthday Priyadarshini!
2032
01:55:53,918 --> 01:55:55,584
Thank you, guys!
2033
01:55:55,626 --> 01:55:58,459
A very good surprise for you!
2034
01:55:58,500 --> 01:56:00,792
Surprise!
2035
01:56:00,834 --> 01:56:07,709
Happy birthday to you!
2036
01:56:07,751 --> 01:56:09,667
Happy birthday to dear Priya!
2037
01:56:09,709 --> 01:56:12,667
Happy birthday to you!
2038
01:56:12,709 --> 01:56:14,292
Happy birthday!
- Thank you.
2039
01:56:14,334 --> 01:56:15,417
Happy birthday Priya!
2040
01:56:15,459 --> 01:56:17,000
- Guys, he is Arjun.
- Hi, guys!
2041
01:56:17,042 --> 01:56:19,083
Priyadarshini's fiance.
2042
01:56:19,959 --> 01:56:22,250
Continuous phone calls
since yesterday.
2043
01:56:22,292 --> 01:56:24,125
Asking what to do for Priya's birthday?
2044
01:56:24,167 --> 01:56:27,709
He has done all this decoration,
this cake, all by himself.
2045
01:56:27,751 --> 01:56:29,417
Really sweet, you know!
2046
01:56:30,250 --> 01:56:33,667
Saranya will help her friends
for their love to succeed.
2047
01:56:33,709 --> 01:56:35,209
Karthik, an important matter, come.
2048
01:56:35,250 --> 01:56:37,417
Shall we?
2049
01:56:37,459 --> 01:56:38,876
Come.
2050
01:56:49,459 --> 01:56:52,542
Hey!
2051
01:57:27,250 --> 01:57:28,918
You didn't tell her when we asked.
2052
01:57:28,959 --> 01:57:30,834
But given her a letter now.
2053
01:57:30,876 --> 01:57:32,167
What will she think?
2054
01:57:32,209 --> 01:57:33,542
He too is coming here...
2055
01:57:33,584 --> 01:57:34,876
What if he comes?
2056
01:57:34,918 --> 01:57:36,876
Dude, let's manage whatever
problem arises.
2057
01:57:36,918 --> 01:57:37,584
You be strong.
2058
01:57:37,626 --> 01:57:39,584
Hey, are we feared of problems?
2059
01:57:39,626 --> 01:57:41,500
Instead of cutting the cake,
shall we lynch him, tell me?
2060
01:57:41,542 --> 01:57:43,209
Hey, what are you talking?
2061
01:57:43,250 --> 01:57:45,709
He is Priya's fiancรฉe.
It's all our fault.
2062
01:57:45,751 --> 01:57:47,751
Don't create problems.
Leave it now.
2063
01:57:47,792 --> 01:57:49,250
Hey, go away.
2064
01:57:49,292 --> 01:57:50,584
Hey, guys!
2065
01:57:53,751 --> 01:57:55,626
Hey, it's him!
2066
01:57:56,083 --> 01:57:57,876
Don't get tensed!
2067
01:57:57,918 --> 01:58:00,167
Dude, don't talk.
2068
01:58:00,209 --> 01:58:01,209
Dude!
2069
01:58:01,250 --> 01:58:03,000
Let him talk, leave it.
2070
01:58:03,751 --> 01:58:05,459
Who is Karthik here?
2071
01:58:05,876 --> 01:58:07,584
What's the matter, tell me.
2072
01:58:07,626 --> 01:58:10,042
I want to talk to Karthik, who is he?
2073
01:58:10,292 --> 01:58:11,876
I'm Karthik.
2074
01:58:11,918 --> 01:58:13,792
Oh, you look cute!
2075
01:58:13,834 --> 01:58:15,167
Karthik, I'm Arjun.
2076
01:58:15,209 --> 01:58:18,125
I'm Priya's fiancรฉ who you love
for past twelve years.
2077
01:58:19,626 --> 01:58:21,876
It seems you're classic 90's kids.
2078
01:58:21,918 --> 01:58:25,459
You fell in love with the same girl
all these years and never told her.
2079
01:58:27,209 --> 01:58:29,959
Priya just told me everything.
And you know what?
2080
01:58:30,876 --> 01:58:33,125
She too has been in love
with you all these years.
2081
01:58:35,042 --> 01:58:36,542
Why are you surprised?
2082
01:58:36,584 --> 01:58:38,959
Okay...okay...I'll tell our story.
2083
01:58:39,250 --> 01:58:42,542
Both of our parents introduced
us on the matrimonial site.
2084
01:58:42,584 --> 01:58:44,959
They suddenly rushed and
fixed the engagement.
2085
01:58:45,292 --> 01:58:46,834
This is our first meet.
2086
01:58:46,876 --> 01:58:49,542
So, yeah, I feel little frustrated.
2087
01:58:49,584 --> 01:58:51,667
But what to do now?
2088
01:58:51,709 --> 01:58:54,459
I think, you guys are meant
to be together, man.
2089
01:59:04,375 --> 01:59:05,918
Thank you.
2090
01:59:10,918 --> 01:59:12,751
Hey, relax man...relax...
2091
01:59:13,584 --> 01:59:16,083
It's like I'm alive again!
2092
01:59:19,417 --> 01:59:21,292
Hey, Salim...
2093
01:59:21,334 --> 01:59:23,459
Go...go...
2094
01:59:24,167 --> 01:59:26,584
- All the best!
- All the best!
2095
01:59:27,876 --> 01:59:29,000
Don't know what to tell him.
2096
01:59:29,042 --> 01:59:32,167
Not knowing you're good-hearted,
we planned to hit you, forgive us, sir.
2097
01:59:49,709 --> 01:59:51,042
Priyadharshini.
2098
01:59:51,083 --> 01:59:52,584
What man?
2099
01:59:53,000 --> 01:59:54,375
I want to talk with Priyadharshini.
2100
01:59:56,167 --> 01:59:58,334
She is sleeping.
Come tommorrow.
2101
01:59:58,375 --> 02:00:00,709
Hey I need to talk call her...
2102
02:00:02,042 --> 02:00:03,834
Come tommorrow morning.
2103
02:00:03,876 --> 02:00:05,876
Hey call her.
2104
02:00:49,125 --> 02:00:51,292
What?
2105
02:00:51,959 --> 02:00:55,167
Sleep is not coming,
need to speak to priya dharshini.
2106
02:00:57,667 --> 02:01:00,375
Why are you feeling
sad without sleeping.
2107
02:01:01,209 --> 02:01:04,459
I like you so much.
Youโre my best friend.
2108
02:01:06,500 --> 02:01:09,667
I canโt kill you.
Shut up and sleep.
2109
02:01:17,918 --> 02:01:30,542
"O' dear! Don't worry"
2110
02:01:30,584 --> 02:01:35,417
"What stops the beating
heart for a second?"
2111
02:01:36,000 --> 02:01:40,751
"Is it the desire to be born again?"
2112
02:01:46,876 --> 02:01:52,334
"What stops the beating
heart for a second?"
2113
02:01:52,375 --> 02:01:57,792
"Is it the desire to be born again?
2114
02:01:57,834 --> 02:02:00,500
"The flames on one side
2115
02:02:00,542 --> 02:02:02,918
"The flower floats on the other side"
2116
02:02:02,959 --> 02:02:06,000
"Who can prevent the happenings?"
2117
02:02:06,042 --> 02:02:08,751
"We both to suffer..."
2118
02:02:08,792 --> 02:02:13,292
"Myself who talks less and you
who talks more have joined together"
2119
02:02:14,209 --> 02:02:18,584
"Don't know whether we will
keep talking or only look at each other"
2120
02:02:19,709 --> 02:02:24,751
"What stops the beating
heart for a second?"
2121
02:02:24,792 --> 02:02:30,334
" Is it the desire to be born again?"
2122
02:02:35,751 --> 02:02:40,167
Okay, Are you not into
any social media?
2123
02:02:40,876 --> 02:02:42,209
Who told you?
2124
02:02:42,250 --> 02:02:45,918
I'm following you in Insta,
Twitter and FB.
2125
02:02:45,959 --> 02:02:50,584
Two years ago, I messaged you from
my friend Princey's account.
2126
02:02:51,334 --> 02:02:52,751
You flirted too.
2127
02:02:55,167 --> 02:02:57,000
Everyone at home was angry.
2128
02:02:57,292 --> 02:03:00,792
I accepted this alliance thinking
you've moved on.
2129
02:03:02,751 --> 02:03:03,792
What to do?
2130
02:03:03,834 --> 02:03:05,959
I have cancelled even this one.
2131
02:03:13,667 --> 02:03:16,500
"What about this time tomorrow?"
2132
02:03:16,542 --> 02:03:19,375
"Will it be like the magic
of yesterday?"
2133
02:03:19,417 --> 02:03:25,375
"Will the clocks tick
that wasn't ticking before"
2134
02:03:31,250 --> 02:03:37,000
"If you show your bouncy heart,
Will killing sprees take revenge?"
2135
02:03:37,042 --> 02:03:43,709
"Even if there are many desires,
will it disappear?"
2136
02:03:43,751 --> 02:03:49,167
"You appear like smoke, if you're
touched with amazement..."
2137
02:03:49,209 --> 02:03:55,667
"You're going with a smile"
2138
02:04:11,083 --> 02:04:11,834
Karthik!
2139
02:04:13,125 --> 02:04:14,209
Karthik!
2140
02:04:14,500 --> 02:04:15,959
Karthik, come fast.
2141
02:04:17,167 --> 02:04:20,125
Lintosa got labor pain,
bring the car, hurry up.
2142
02:04:23,500 --> 02:04:24,834
Gowtham!
2143
02:04:26,626 --> 02:04:28,334
Nothing to worry,
we have arrived.
2144
02:04:28,792 --> 02:04:29,792
Get down...get down...
2145
02:04:30,250 --> 02:04:32,209
Step carefully.
2146
02:04:32,250 --> 02:04:33,459
Hey!
2147
02:04:35,250 --> 02:04:37,167
Take her carefully.
2148
02:05:54,918 --> 02:05:56,584
Why is it locked?
2149
02:05:58,792 --> 02:05:59,500
Come...come...
2150
02:05:59,542 --> 02:06:02,042
Hey, dude! Dude!
2151
02:06:02,083 --> 02:06:06,167
Come, my darling! My darling!
2152
02:06:06,209 --> 02:06:07,417
Look at the board.
2153
02:06:07,459 --> 02:06:09,209
Thank you, dude!
2154
02:06:13,626 --> 02:06:14,667
How is it?
2155
02:06:14,709 --> 02:06:15,834
Super dude.
2156
02:06:17,459 --> 02:06:21,334
Karthik, it's the most beautiful
three months of our life.
2157
02:06:22,709 --> 02:06:25,918
We'd have messed up this simply
by blabbering, if you weren't there.
2158
02:06:26,834 --> 02:06:28,834
Thanks, Karthik.
2159
02:06:31,125 --> 02:06:32,167
See him.
2160
02:06:32,209 --> 02:06:35,083
Aakash, is this the time to study?
2161
02:06:36,167 --> 02:06:39,500
I'm just doing what
we all have to do here.
2162
02:06:39,542 --> 02:06:41,542
Then why did you come to tour?
You should stay here and read.
2163
02:06:41,584 --> 02:06:43,542
The teacher himself is
saying to stay cool.
2164
02:06:43,584 --> 02:06:45,042
Just four days left.
2165
02:06:45,083 --> 02:06:46,918
That's what I'm also saying.
2166
02:06:46,959 --> 02:06:48,876
Only four days left for exam.
2167
02:06:48,918 --> 02:06:50,417
I'm afraid, dude.
2168
02:06:52,250 --> 02:06:53,542
Excellent, dude.
2169
02:06:53,584 --> 02:06:55,167
Thank you for what you did.
2170
02:06:55,209 --> 02:06:58,292
But I can't celebrate it.
2171
02:06:58,334 --> 02:07:01,792
If I fail in this exam,
I might lose my job.
2172
02:07:01,834 --> 02:07:03,709
What will I do then?
2173
02:07:03,751 --> 02:07:05,500
Do something for it.
2174
02:07:06,167 --> 02:07:07,918
Tell me a solution for this, Karthik.
2175
02:07:08,292 --> 02:07:10,667
You've solutions for all problems, right?
2176
02:07:10,709 --> 02:07:12,167
Hey!
2177
02:07:13,042 --> 02:07:14,959
Oh, I'm sorry.
2178
02:07:15,751 --> 02:07:20,667
You own a company, so you no need
to bother about degree and exam.
2179
02:07:21,375 --> 02:07:23,250
But mine is different.
2180
02:07:24,834 --> 02:07:27,292
I must go through this exam.
2181
02:07:31,250 --> 02:07:32,667
Hey!
2182
02:08:03,000 --> 02:08:04,751
It's over!
2183
02:08:15,375 --> 02:08:16,626
Sir!
2184
02:08:27,292 --> 02:08:28,751
One hour more.
2185
02:08:29,417 --> 02:08:30,459
Excuse me, sir.
2186
02:08:30,500 --> 02:08:32,292
- Tell me.
- Just a minute.
2187
02:08:37,375 --> 02:08:39,083
Okay, sir...okay, sir..
2188
02:08:39,792 --> 02:08:42,125
Students, stop writing.
Give me the papers.
2189
02:08:45,751 --> 02:08:46,459
No.
2190
02:08:46,500 --> 02:08:47,167
Sir, just a minute.
2191
02:08:47,209 --> 02:08:48,167
No.
2192
02:08:49,167 --> 02:08:49,834
Sir...sir...sir...
2193
02:08:49,876 --> 02:08:51,459
Give me the paper.
2194
02:09:01,125 --> 02:09:02,709
- Sir...sir, I haven't finished yet.
- Sir...
2195
02:09:02,751 --> 02:09:04,459
- Give me the paper.
- Sir...sir...
2196
02:09:18,334 --> 02:09:20,751
Sir, just a minute.
2197
02:09:20,792 --> 02:09:23,125
For the hardship
you've suffered for three months...
2198
02:09:23,167 --> 02:09:26,000
...the court said you should be paid
monetary compensation
2199
02:09:26,042 --> 02:09:26,626
Compensation!
2200
02:09:26,667 --> 02:09:27,500
What's your say on this?
2201
02:09:27,542 --> 02:09:28,876
- Compensation!
- Compensation!
2202
02:09:28,918 --> 02:09:29,751
We don't understand.
2203
02:09:29,792 --> 02:09:30,375
What's this?
2204
02:09:30,417 --> 02:09:31,918
The case against your school was fake
and on business competition...
2205
02:09:31,959 --> 02:09:35,751
...was the judgment given by
the Supreme court a few minutes ago.
2206
02:09:35,792 --> 02:09:37,667
Don't you know anything about it?
2207
02:09:49,167 --> 02:09:51,834
Sir, one last question.
2208
02:09:51,876 --> 02:09:56,626
You all have attended the classes
together for three months.
2209
02:09:56,667 --> 02:09:59,417
You are going to go back
to your normal life again.
2210
02:09:59,459 --> 02:10:02,292
How do you feel about attending
the classes for these three months?
2211
02:10:08,042 --> 02:10:09,417
Dude!
2212
02:10:17,626 --> 02:10:20,959
Why are you all emotional?
2213
02:10:23,167 --> 02:10:26,626
Unlike all these days,
let us be in constant touch.
2214
02:10:27,125 --> 02:10:29,834
Every year we unite with reunion.
2215
02:10:29,876 --> 02:10:31,334
Definitely.
2216
02:10:37,292 --> 02:10:38,584
Sir, one minute.
2217
02:10:38,626 --> 02:10:39,918
Take a photo
2218
02:10:39,959 --> 02:10:42,459
Come...come.
We will take group photo.
2219
02:10:51,792 --> 02:10:54,375
"The life's quest is fulfilled"
2220
02:10:54,417 --> 02:10:57,083
"It draws mixing colorful paints"
2221
02:10:57,125 --> 02:10:59,959
"The re-united hearts"
2222
02:11:00,000 --> 02:11:02,709
"Flows as a fountain of love"
2223
02:11:02,751 --> 02:11:05,292
"The shoulders that look
for companionship"
2224
02:11:05,334 --> 02:11:08,000
"The legs twine and run behind"
2225
02:11:08,042 --> 02:11:12,751
"Loving hearts seek relationship
in friendship"
2226
02:11:12,792 --> 02:11:17,709
"This happiness never ends
it is undefinable"
2227
02:11:17,751 --> 02:11:23,417
"On coming back and living
together is happiness forever"
2228
02:11:25,584 --> 02:11:30,459
"The prolonged penance
It's days are blessed"
2229
02:11:30,500 --> 02:11:35,876
"Our relationship has
been rejuvenated"
2230
02:11:35,918 --> 02:11:40,792
"The prolonged penance
It's days are blessed"
2231
02:11:40,834 --> 02:11:46,667
"Our relationship has
been rejuvenated"
163843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.