All language subtitles for Marakkuma Nenjam (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,042 --> 00:01:19,834 I work hard in the scorching sun and make you study... 2 00:01:19,876 --> 00:01:21,250 ...but you've failed like this. 3 00:01:22,042 --> 00:01:24,876 You've to struggle for food till the end as you wander around... 4 00:01:24,918 --> 00:01:27,167 ...without understanding the difficulty of your parents. 5 00:01:28,167 --> 00:01:29,876 You're a curse for the family. 6 00:01:29,918 --> 00:01:31,918 Don't stay here anymore. 7 00:01:31,959 --> 00:01:32,918 Get out. 8 00:01:32,959 --> 00:01:37,375 Sir, I told you right then that your son will not succeed. 9 00:01:37,417 --> 00:01:41,334 How can he pass if he is hanging around with the bad guys? 10 00:01:41,375 --> 00:01:44,500 Have you failed in class 12? 11 00:01:44,542 --> 00:01:45,709 Don't you feel ashamed? 12 00:01:45,751 --> 00:01:46,834 Your life is over. 13 00:01:46,876 --> 00:01:48,834 Can you step out now, tell me. 14 00:01:48,876 --> 00:01:57,167 (Indistinct Voices) 15 00:02:08,459 --> 00:02:12,042 Sir, should we have to go to Salim sir's house and pick him up? 16 00:02:12,083 --> 00:02:13,292 Okay, sir. 17 00:02:35,667 --> 00:02:37,667 Hey, where are you? 18 00:02:37,709 --> 00:02:39,334 It seems the party will get over. 19 00:02:39,375 --> 00:02:41,167 Wait, I'm coming. 20 00:02:42,459 --> 00:02:44,876 Hey, Karthik! Wonder you've exactly called me while the bell rings? 21 00:02:44,918 --> 00:02:46,876 Hi, dude! You're enjoying! 22 00:02:46,918 --> 00:02:50,459 You arrive at 9:00 in the morning and go home at 4 in the evening. 23 00:02:50,500 --> 00:02:54,042 Saturday and Sunday are holidays and you've summer vacation. 24 00:02:54,083 --> 00:02:57,751 Hey, every year if get caught with a gang of students like us... 25 00:02:57,792 --> 00:03:01,125 ...I realized how a teacher would suffer only after I became a teacher. 26 00:03:01,167 --> 00:03:02,292 Hey! Hi! 27 00:03:02,459 --> 00:03:03,250 Hi! 28 00:03:03,292 --> 00:03:04,709 Why have you called me at this time? 29 00:03:04,751 --> 00:03:07,125 My TL has just given me the job. 30 00:03:07,167 --> 00:03:09,751 If I don't respect him he will make me sit here all night. 31 00:03:09,792 --> 00:03:10,626 Tell me. 32 00:03:10,667 --> 00:03:12,459 That's nothing. 33 00:03:12,500 --> 00:03:14,334 I had a dream now. 34 00:03:14,375 --> 00:03:16,626 Oh, is it a dream? 35 00:03:16,667 --> 00:03:19,209 Have you fell in love with someone? 36 00:03:19,250 --> 00:03:20,584 Hey, go away. 37 00:03:20,626 --> 00:03:22,083 Nothing like that. 38 00:03:23,626 --> 00:03:28,125 In my dream I am sitting in the exam hall at school. 39 00:03:28,167 --> 00:03:29,792 I don't know anything. 40 00:03:29,834 --> 00:03:32,167 Dude, please understand. 41 00:03:32,209 --> 00:03:37,250 I'm sparing my breath teaching these students the whole day. 42 00:03:37,292 --> 00:03:40,792 Please don't say me"school""school"... 43 00:03:40,834 --> 00:03:41,542 I can't tolerate. 44 00:03:41,584 --> 00:03:43,626 Dude, he isn't listening us. 45 00:03:43,667 --> 00:03:45,292 It has been ten years since we completed the school. 46 00:03:45,334 --> 00:03:47,626 He talks about the school almost ten times, everyday. 47 00:03:47,667 --> 00:03:50,334 Always he keeps blabbering about re-union and meeting. 48 00:03:50,375 --> 00:03:51,292 We can't tolerate him. 49 00:03:51,334 --> 00:03:52,959 Why are you getting irritated? 50 00:03:54,459 --> 00:03:58,626 Actually, school life is the golden period for us, you know? 51 00:03:58,667 --> 00:04:01,042 That's a poetic age. 52 00:04:01,083 --> 00:04:02,667 Okay, listen to me. 53 00:04:02,709 --> 00:04:05,334 Shall we all form a re-union? 54 00:04:06,042 --> 00:04:09,125 Atleast, if only four of us hold a meeting... 55 00:04:09,167 --> 00:04:10,000 Just think of it... 56 00:04:10,042 --> 00:04:11,167 No need to think of it . 57 00:04:11,209 --> 00:04:13,042 The bell is going to ring, I'm leaving. 58 00:04:13,083 --> 00:04:16,751 I have to go too. My TL keeps watching me. 59 00:04:16,792 --> 00:04:19,167 I'll speak to you later, bye. 60 00:04:19,209 --> 00:04:19,876 Salim! 61 00:04:19,918 --> 00:04:20,876 What? 62 00:04:20,918 --> 00:04:22,375 Did I speak anything wrong? 63 00:04:22,417 --> 00:04:25,709 Dude, no...not at all. 64 00:04:25,751 --> 00:04:31,834 Earlier, we will ignore your words, now we are not at all listening you. 65 00:04:31,876 --> 00:04:34,042 You tease me, right? 66 00:04:34,375 --> 00:04:40,042 Hey, I know for whom are you talking about reunion and meeting? 67 00:04:40,083 --> 00:04:41,125 Shut your trap and come home. 68 00:05:39,000 --> 00:05:42,083 'Marakkuma Nenjam' [Can the heart forget?] 69 00:05:48,417 --> 00:05:50,792 Yeah I know now the tickets has been raised but it's okay... 70 00:05:50,834 --> 00:05:52,250 ....you guys don't have to worry about it. 71 00:05:52,292 --> 00:05:53,083 - Okay. - Iโ€™ll take care of it. 72 00:05:53,125 --> 00:05:54,667 I'll report you, I'll mail you as soon as possible. 73 00:05:54,709 --> 00:05:55,417 Okay, thank you. 74 00:06:01,125 --> 00:06:02,834 Hey, why have you come back so early? 75 00:06:02,876 --> 00:06:04,918 It's enough for the salary they pay. 76 00:06:04,959 --> 00:06:08,125 Do I own a company to work hard round the clock? 77 00:06:20,417 --> 00:06:21,209 Hello! 78 00:06:21,459 --> 00:06:23,959 Hello, sir! I'm at the site. 79 00:06:24,000 --> 00:06:25,334 I'll do OT tonight. 80 00:06:25,375 --> 00:06:27,292 A very sensational verdict has been given today. 81 00:06:27,334 --> 00:06:30,500 In 2008, At Kulachal in Kanyakumari district... 82 00:06:30,542 --> 00:06:34,125 In St.Little flower Matriculation school, all the students... 83 00:06:34,167 --> 00:06:38,584 ...were made to involve in malpractices and scored hundred percent results. 84 00:06:38,626 --> 00:06:41,000 It was the case filed by ARK International School 85 00:06:41,042 --> 00:06:42,542 belonging to the same district. 86 00:06:42,584 --> 00:06:45,709 After ten years, the verdict has been given today in this case. 87 00:06:45,751 --> 00:06:49,167 Kuviyam Reporter Madhavan joins us with details on the case. 88 00:06:49,209 --> 00:06:51,209 Greetings, Madhavan! Go ahead with the details. 89 00:06:51,250 --> 00:06:52,250 Greetings, Soundarya! 90 00:06:52,292 --> 00:06:55,500 This verdict states after ten years, students will have to go back to school... 91 00:06:55,542 --> 00:06:57,667 ...study for three months and write the exam. 92 00:06:57,709 --> 00:07:01,042 This verdict has created a chaos among the students. 93 00:07:01,083 --> 00:07:04,417 Not only that, this is entirely due to professional competition... 94 00:07:04,459 --> 00:07:08,751 As ARK International school can't give higher pass percentage... 95 00:07:08,792 --> 00:07:11,000 A case was filed against St.Little Flower 96 00:07:11,042 --> 00:07:13,000 school which has been giving good results. 97 00:07:13,042 --> 00:07:16,292 The students are alleging it as a defamation case. 98 00:07:16,334 --> 00:07:18,459 Madhavan here with Cameraman Gopi. 99 00:07:18,500 --> 00:07:20,375 Wow! Excellent, dude! 100 00:07:20,417 --> 00:07:22,709 This verdict has created chaos among affected students. 101 00:07:22,751 --> 00:07:24,167 See, dude! 102 00:07:24,209 --> 00:07:28,584 Writing the exam and getting through is a tough thing after ten years. 103 00:07:28,626 --> 00:07:31,459 Let's see how students are going to face this. 104 00:07:31,500 --> 00:07:34,125 There are many politics in this judgement. 105 00:07:34,167 --> 00:07:37,709 We are going to appeal to the Supreme court. 106 00:07:37,751 --> 00:07:41,626 We will definitely prove that our school wasn't wrong. 107 00:07:42,250 --> 00:07:44,959 But we respect the judgment of the High Court. 108 00:07:45,709 --> 00:07:51,459 We are contacting all the students of 2008 batch and going to start a bridge course too. 109 00:07:51,500 --> 00:07:55,083 This judgment is a biggest example to show the foolishness of our law system. 110 00:07:55,125 --> 00:07:56,918 Why was the judgment declared so soon? 111 00:07:56,959 --> 00:08:00,542 If it was declared after ten years they'd have written the exam along with their children. 112 00:08:00,584 --> 00:08:03,042 It's easy to criticize, Mr.Ravindran. 113 00:08:03,083 --> 00:08:06,667 It takes time to pass a judgment in Indian judiciary. 114 00:08:06,709 --> 00:08:08,459 A thousand criminals may escape.... 115 00:08:08,500 --> 00:08:09,709 Wait, sir. 116 00:08:09,751 --> 00:08:12,500 ...but not a single innocent should be punished, it's said in law. 117 00:08:12,542 --> 00:08:14,792 We can't give a judgment in a hurry. 118 00:08:14,834 --> 00:08:16,500 Don't give lame excuses, sir. 119 00:08:16,542 --> 00:08:18,792 How could you expect someone to remember what he studied ten years ago? 120 00:08:19,083 --> 00:08:20,334 We studied then and nothing happened... 121 00:08:20,375 --> 00:08:22,667 Are we going to be a collector by writing the exam now? 122 00:08:22,709 --> 00:08:23,459 Yes, dude. 123 00:08:23,584 --> 00:08:27,125 Everyone has so many problems, this too now? What's this, sir? 124 00:08:27,167 --> 00:08:31,959 How is it possible to go again to Kanyakumari, stay there and study? 125 00:08:32,000 --> 00:08:34,375 I have a child too, definitely it's not possible. 126 00:08:36,250 --> 00:08:38,876 Hey, crazy! Why are you packing everything now? 127 00:08:38,918 --> 00:08:40,626 Shouldn't we go to our hometown? 128 00:08:40,667 --> 00:08:44,709 Our hometown, the air, the breath... 129 00:08:44,751 --> 00:08:47,000 If you keep talking like this... 130 00:08:47,042 --> 00:08:49,167 I'm going to set this trash on fire. 131 00:08:49,209 --> 00:08:50,709 Damn, you're taking this with you wherever you go. 132 00:08:51,626 --> 00:08:53,250 Don't be tensed, dude. 133 00:08:53,292 --> 00:08:53,792 Chill... 134 00:08:53,834 --> 00:08:54,876 Damn chill... 135 00:08:54,918 --> 00:08:56,459 You have your own company. 136 00:08:56,542 --> 00:08:59,209 If you make a phone call, people will do your job. 137 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 But is that the case with me? 138 00:09:00,292 --> 00:09:03,459 If I take a day off, my onsite project will be given to someone else. 139 00:09:03,500 --> 00:09:05,375 Someone will come and take over the job easily. 140 00:09:05,417 --> 00:09:08,626 Then I have to wait two years for the job. 141 00:09:08,667 --> 00:09:10,584 If I tell you all this, you will not understand. 142 00:09:10,626 --> 00:09:12,292 That's all, everything has gone. 143 00:09:12,834 --> 00:09:14,292 What's your problem now? 144 00:09:14,334 --> 00:09:17,709 The court has placed an order that paid leave should be given to all. 145 00:09:18,834 --> 00:09:20,876 What you do is a problem to me. 146 00:09:20,918 --> 00:09:22,959 We have been given two weeks to go to the school. 147 00:09:23,000 --> 00:09:24,500 But you're getting ready now itself. 148 00:09:24,542 --> 00:09:27,876 You seem to be angry, have a juice, you will cool down. 149 00:09:27,918 --> 00:09:30,500 Dude, I'm getting irritated on what you do. 150 00:09:32,083 --> 00:09:35,250 Are they telling us to come to school and have fun for two months? 151 00:09:35,292 --> 00:09:37,792 They're asking us to write the exam again. 152 00:09:37,834 --> 00:09:41,083 It's a great thing I had passed the mathematics then. 153 00:09:41,125 --> 00:09:43,626 It has been a long time since I held a pen. 154 00:09:43,667 --> 00:09:46,042 Dude, don't bother about the exam and preparation. 155 00:09:46,083 --> 00:09:49,918 But how great it'd be if we all be together in the classroom. 156 00:09:49,959 --> 00:09:51,250 He started blabbering. 157 00:09:51,292 --> 00:09:53,209 Hey, have juice and go. 158 00:09:53,250 --> 00:09:54,751 No, you have it. 159 00:10:22,751 --> 00:10:26,250 Karthik, have breakfast and go. 160 00:10:26,292 --> 00:10:29,500 I have kept your lunch box on the table, don't forget to take that. 161 00:10:30,417 --> 00:10:33,292 Hey, why are you urgently leaving at 8' o clock itself? 162 00:10:33,334 --> 00:10:34,584 Mom, it's getting late... 163 00:10:34,626 --> 00:10:36,459 Eat and go. 164 00:11:02,834 --> 00:11:05,000 Hey, why are you standing here? 165 00:11:05,042 --> 00:11:06,709 Your bicycle is not here, that's why I'm waiting. 166 00:11:06,751 --> 00:11:07,375 Where are the guys? 167 00:11:07,417 --> 00:11:08,334 They are upstairs. 168 00:11:08,375 --> 00:11:10,959 The first day is most important, I'll not spare you if you mess up. 169 00:11:19,459 --> 00:11:21,083 Good, no one has arrived. 170 00:11:23,500 --> 00:11:24,584 It's for us. 171 00:11:24,626 --> 00:11:25,792 You dog...dog... 172 00:11:25,834 --> 00:11:26,459 Come sit. 173 00:11:26,500 --> 00:11:28,542 It was late because of you. Fool... 174 00:11:28,584 --> 00:11:30,125 You came late, potato couch. Sit down. 175 00:11:30,167 --> 00:11:32,834 Hey, last bench, it's for us... 176 00:11:32,876 --> 00:11:34,417 Yes, jolly. 177 00:11:34,459 --> 00:11:35,918 The teacher will not find out if we sleep here. 178 00:11:35,959 --> 00:11:37,459 Take it soon. 179 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 What dish have you brought? 180 00:11:39,042 --> 00:11:39,918 Smell it. 181 00:11:39,959 --> 00:11:41,167 Hurry up. 182 00:11:41,209 --> 00:11:42,584 This year, let's show who we are. 183 00:11:43,167 --> 00:11:44,209 Open it. 184 00:11:44,250 --> 00:11:45,459 Karthi... 185 00:11:45,500 --> 00:11:47,834 Hey, these guys! 186 00:11:47,876 --> 00:11:52,375 Karthi, it's a pleasure to sit on the last bench, isn't it? 187 00:11:52,417 --> 00:11:55,000 It's like enjoying the breeze! 188 00:11:55,042 --> 00:11:56,083 They are not lucky enough. 189 00:11:56,125 --> 00:11:57,250 They must keep hitting the bench. 190 00:11:57,292 --> 00:12:00,417 It has become routine for them every year. 191 00:12:00,459 --> 00:12:04,667 If we don't do something this year, we won't get any respect in this school. 192 00:12:04,709 --> 00:12:07,709 Hey, did anyone respect him before? 193 00:12:07,751 --> 00:12:09,542 - Hey! - I don't know. 194 00:12:09,584 --> 00:12:10,500 Do you want to see? 195 00:12:10,542 --> 00:12:11,918 Sit, turn back and see. 196 00:12:11,959 --> 00:12:12,667 Hey, Sulla! 197 00:12:12,709 --> 00:12:13,542 Tell me, Arnold! 198 00:12:13,584 --> 00:12:16,417 If you're caught alone, then you're dead. 199 00:12:16,459 --> 00:12:18,125 If we are all together, we will hit him. 200 00:12:18,167 --> 00:12:20,209 - So he calls me alone. - Get lost. 201 00:12:20,250 --> 00:12:21,709 Who told you I'll not hit if you are all together? 202 00:12:21,751 --> 00:12:31,709 (Indistinct Voices) 203 00:12:31,751 --> 00:12:42,083 (Indistinct Voices) 204 00:12:42,125 --> 00:12:44,417 Why are you catch me? Go and hit him 205 00:12:44,459 --> 00:12:55,167 (Indistinct Voices) 206 00:12:55,209 --> 00:12:56,876 - Miss! - Sit down...sit down... 207 00:12:56,918 --> 00:12:58,459 Miss is coming. 208 00:12:58,500 --> 00:12:59,751 You must have come soon. 209 00:12:59,792 --> 00:13:01,417 Should you come along with me? 210 00:13:01,459 --> 00:13:02,667 - Miss! - Hey dude, it's just a last bench. 211 00:13:02,709 --> 00:13:04,250 Is it just a last bench? 212 00:13:04,292 --> 00:13:05,709 - Miss is coming. - Go away! 213 00:13:12,626 --> 00:13:14,500 I was hit hard, what about you? 214 00:13:14,542 --> 00:13:16,209 I too was hit hard. 215 00:13:21,626 --> 00:13:23,250 Do you've sense? 216 00:13:24,459 --> 00:13:26,209 Why are you quarreling here? 217 00:13:26,250 --> 00:13:28,042 Can't you fight somewhere out? 218 00:13:28,083 --> 00:13:29,125 Leave it. 219 00:13:31,292 --> 00:13:32,709 Dare to get angry. 220 00:13:33,375 --> 00:13:35,792 Leave it, let's not spare them when they come out. 221 00:13:35,834 --> 00:13:36,584 I must punch. 222 00:13:37,167 --> 00:13:37,918 Hey! 223 00:13:37,959 --> 00:13:39,042 We must have kept quiet. 224 00:13:39,083 --> 00:13:40,792 Hey, the last bench is under our control. 225 00:13:40,834 --> 00:13:43,083 Ask someone to bring the third bench to last row and sit there. 226 00:13:44,792 --> 00:13:46,459 Hey, dude! No...no... 227 00:13:46,500 --> 00:13:47,626 Hey, no... 228 00:13:47,667 --> 00:13:48,751 Listen me. 229 00:13:48,792 --> 00:13:50,375 - Hey, no... - Hold it. 230 00:13:50,417 --> 00:13:51,918 I'll hit you with idly. 231 00:13:53,209 --> 00:13:53,876 Cool dude. 232 00:13:53,918 --> 00:13:55,876 It seems he has people to hold him. 233 00:13:55,918 --> 00:13:57,167 My idly... 234 00:14:01,584 --> 00:14:02,834 Hey, be quiet.. 235 00:14:03,459 --> 00:14:05,000 The list is ready. 236 00:14:05,042 --> 00:14:06,250 What's it? 237 00:14:06,292 --> 00:14:07,751 The list of girls. 238 00:14:07,792 --> 00:14:09,125 The list of girls! 239 00:14:09,167 --> 00:14:11,292 - Give me. - Give me. 240 00:14:12,626 --> 00:14:13,626 Okay, you read. 241 00:14:13,667 --> 00:14:16,459 This year new admissions but only five girls. 242 00:14:19,959 --> 00:14:21,792 - Gautami - Gautami! 243 00:14:21,834 --> 00:14:23,375 - Deepika - Deepika! 244 00:14:23,417 --> 00:14:24,751 - Shilpa - Shilpa! 245 00:14:24,792 --> 00:14:26,209 - Priyadarshini - Priyadarshini! 246 00:14:26,250 --> 00:14:26,876 - Abinaya - Abinaya! 247 00:14:26,918 --> 00:14:29,584 - Gautami, Shilpa... - Abinaya... 248 00:14:29,626 --> 00:14:32,292 I think only these two will be beautiful babes. 249 00:14:32,334 --> 00:14:34,459 Hey, don't jump to conclusions based on names. 250 00:14:34,500 --> 00:14:37,792 I think Deepika will be gorgeous. 251 00:14:37,834 --> 00:14:41,042 - I too think the same. - Deepika... 252 00:14:41,959 --> 00:14:42,751 Why to get confused among ourselves? 253 00:14:42,792 --> 00:14:44,167 Put"flames" and decide. 254 00:14:44,209 --> 00:14:46,500 I was the first to say that Deepika is beautiful. 255 00:14:46,542 --> 00:14:47,667 So let me put my name first. 256 00:14:47,709 --> 00:14:48,459 Hey! 257 00:14:48,500 --> 00:14:50,042 - Wait, let's see. - Okay. 258 00:14:50,083 --> 00:14:52,792 Deepika Salim 259 00:14:56,459 --> 00:15:00,542 - It's not love. - It's not love... 260 00:15:00,584 --> 00:15:03,083 It's not marriage too. 261 00:15:03,125 --> 00:15:05,375 Enemy... 262 00:15:05,417 --> 00:15:07,834 It's enemy...enemy... 263 00:15:07,876 --> 00:15:09,626 It's a lie. 264 00:15:09,876 --> 00:15:11,918 This is a fake game, don't believe it. 265 00:15:11,959 --> 00:15:14,876 What happened to us? Why are we playing"flames" like children? 266 00:15:14,918 --> 00:15:15,834 Let's do one thing. 267 00:15:15,876 --> 00:15:18,459 Let's book touch the girl entering the class room. 268 00:15:18,500 --> 00:15:21,459 The girl is for those who book touch first. 269 00:15:21,500 --> 00:15:23,334 Others are our sisters, okay? 270 00:15:23,375 --> 00:15:24,375 We must do book touch. 271 00:15:24,417 --> 00:15:25,542 - Okay. - Okay. 272 00:15:25,584 --> 00:15:26,626 Okay, I'm ready. 273 00:15:26,667 --> 00:15:28,918 Hey, move away. 274 00:15:28,959 --> 00:15:30,792 Everyone move away. 275 00:15:32,292 --> 00:15:33,542 Hi, Saranya! 276 00:15:33,584 --> 00:15:36,292 Lintosa! 277 00:15:36,334 --> 00:15:37,876 - She will advice a lot. - How was the vacation? 278 00:15:37,918 --> 00:15:38,834 I had classes. 279 00:15:38,876 --> 00:15:39,918 Hi, Lintosa! 280 00:15:39,959 --> 00:15:40,959 Hi, guys! 281 00:15:41,000 --> 00:15:42,834 Wait, I'll be back. 282 00:15:42,876 --> 00:15:44,209 Give me some cotton for ear, dude. 283 00:15:44,250 --> 00:15:45,834 It's you who called her, right? Manage now. 284 00:15:45,876 --> 00:15:49,542 Hi Karthik, Salim... Hope you remember me. 285 00:15:49,584 --> 00:15:53,292 Since you wrote an apology letter last year, Now they allowed you for class eleven. 286 00:15:53,792 --> 00:15:57,918 At least this year, try to be good. 287 00:15:57,959 --> 00:15:59,250 - We will try. - Okay? 288 00:15:59,292 --> 00:16:02,918 During summer holidays, I went for a personality development course. 289 00:16:03,292 --> 00:16:05,000 You doesn't look like you've developed something. 290 00:16:05,042 --> 00:16:08,584 Why? I'll teach you what was taught there. 291 00:16:08,626 --> 00:16:10,876 - Okay? - We will also go there and learn. 292 00:16:10,918 --> 00:16:12,709 Give me the notebook. 293 00:16:12,751 --> 00:16:13,959 No... 294 00:16:14,042 --> 00:16:15,459 - Why? It's okay. - No...no... 295 00:16:15,500 --> 00:16:16,584 I said give me. 296 00:16:16,626 --> 00:16:18,167 Leave it. 297 00:16:18,209 --> 00:16:19,918 It's the notebook we used in lower class. 298 00:16:19,959 --> 00:16:22,792 Oh, no! 299 00:16:22,834 --> 00:16:24,167 What's this? 300 00:16:25,000 --> 00:16:26,959 All these are now in the syllabus. 301 00:16:27,918 --> 00:16:29,709 Useless fellows. 302 00:16:29,751 --> 00:16:34,959 New year, new day, new class, find a way to learn good things and grow, 303 00:16:35,000 --> 00:16:35,959 Do you understand? 304 00:16:36,250 --> 00:16:36,709 Do you understand? 305 00:16:36,751 --> 00:16:38,083 SWOT Analysis. 306 00:16:38,125 --> 00:16:39,417 S for Strength 307 00:16:39,459 --> 00:16:40,709 W for Weakness 308 00:16:40,751 --> 00:16:42,042 O for Opportunity 309 00:16:42,083 --> 00:16:43,250 T for Threat 310 00:16:44,167 --> 00:16:47,667 In our life, if we have to improve ourselves in any matter... 311 00:16:47,709 --> 00:16:50,292 I like this. 312 00:16:50,334 --> 00:16:51,918 I really like this. 313 00:16:51,959 --> 00:16:54,584 It's good, excellent.. 314 00:16:54,626 --> 00:16:55,209 It's good. 315 00:16:55,250 --> 00:16:56,667 Why is he behaving like this? 316 00:16:56,709 --> 00:16:57,834 - I'm the first.. - No, I'm the first. 317 00:16:57,876 --> 00:17:00,459 It's interesting, that's why... 318 00:17:00,500 --> 00:17:01,751 S for Strength. 319 00:17:01,792 --> 00:17:05,250 We must first list out all our strengths. 320 00:17:05,292 --> 00:17:10,083 Only then can we can work out our weakness and achieve the opportunities. 321 00:17:10,125 --> 00:17:11,083 Where are you looking at? 322 00:17:11,125 --> 00:17:12,876 I tried to achieve the opportunities. Nothing else. 323 00:17:12,918 --> 00:17:14,667 - Look here. - I'll do looking here. 324 00:17:15,918 --> 00:17:18,083 Why don't you teach to those who sit before us? 325 00:17:18,125 --> 00:17:19,542 To that bench. 326 00:17:19,584 --> 00:17:20,292 Why? 327 00:17:20,334 --> 00:17:21,584 They will learn, new students. 328 00:17:21,626 --> 00:17:24,709 First, write all these in your notebook. 329 00:17:24,751 --> 00:17:26,167 Already you've written in my notebook. 330 00:17:26,209 --> 00:17:26,959 You guys write it. 331 00:17:27,042 --> 00:17:27,709 Write it. 332 00:17:27,751 --> 00:17:29,500 Definitely you guys will get motivated. 333 00:17:29,542 --> 00:17:30,709 I'll get motivated. 334 00:17:30,751 --> 00:17:32,834 Guys, let's discuss this in detail in the break. 335 00:17:32,876 --> 00:17:34,167 Oh, no! 336 00:17:34,209 --> 00:17:35,667 In break too? 337 00:17:36,500 --> 00:17:38,042 Shall we go home in the break? 338 00:17:38,083 --> 00:17:40,292 - Yes, let's go. - No, no need. 339 00:17:40,334 --> 00:17:41,834 Look there, SWOT Analysis. 340 00:17:43,709 --> 00:17:45,542 What do you see there? 341 00:17:45,584 --> 00:17:47,417 The perfect match for you is sitting right here. 342 00:17:47,459 --> 00:17:48,792 She will be right for you. 343 00:17:48,834 --> 00:17:50,083 How greedy this potato couch is! 344 00:17:50,125 --> 00:17:51,667 Good morning, students! 345 00:17:51,709 --> 00:17:53,876 Good morning, Miss! 346 00:17:53,918 --> 00:17:55,626 Sit down. 347 00:17:55,792 --> 00:17:58,459 Oh, no! It's the same teacher even this year. 348 00:17:58,500 --> 00:17:59,292 We are dead. 349 00:17:59,334 --> 00:18:01,042 She will kill us for nothing. 350 00:18:01,083 --> 00:18:02,792 This year she will target and torture all four of us. 351 00:18:02,834 --> 00:18:03,584 Silence! 352 00:18:04,209 --> 00:18:05,417 Raghav 353 00:18:05,459 --> 00:18:06,334 Present, Miss. 354 00:18:06,626 --> 00:18:08,792 - Salim. - Present Miss, I'm here, Miss. 355 00:18:08,834 --> 00:18:09,792 Shilpa 356 00:18:09,834 --> 00:18:10,667 Present, Miss. 357 00:18:10,709 --> 00:18:11,584 Priyadarshini. 358 00:18:12,792 --> 00:18:14,083 Priyadarshini. 359 00:18:14,834 --> 00:18:16,083 Priyadarshini. 360 00:18:16,125 --> 00:18:17,125 Present Miss. 361 00:18:19,292 --> 00:18:21,459 Are you late on the first day? 362 00:18:21,500 --> 00:18:22,667 - Sorry, Miss. - Come...come... 363 00:18:22,709 --> 00:18:23,834 Go and sit. 364 00:18:26,959 --> 00:18:28,083 I'm the first... 365 00:18:56,250 --> 00:18:59,959 Okay students, you've studied hard in tenth grade... 366 00:19:00,000 --> 00:19:04,292 ...similarly if you study hard now, 367 00:19:04,334 --> 00:19:07,834 you can be free and enjoy well in the college. 368 00:19:07,876 --> 00:19:11,584 So, these two years you must work hard to study. 369 00:19:20,083 --> 00:19:21,334 Where is he going? 370 00:19:21,375 --> 00:19:22,959 Let him go anywhere, leave it. 371 00:19:26,250 --> 00:19:27,375 Another round, dude. 372 00:19:28,375 --> 00:19:29,834 Hi, everybody! 373 00:19:32,959 --> 00:19:36,918 I went to a personality development class to not waste summer holidays. 374 00:19:36,959 --> 00:19:41,167 My personality doesn't require it. But it will be useful to many people here. 375 00:19:41,209 --> 00:19:45,584 It'll be very helpful especially for all new joiners. 376 00:19:45,626 --> 00:19:47,125 Everyone listen well. 377 00:19:47,167 --> 00:19:48,792 What is he doing? 378 00:19:49,918 --> 00:19:51,459 SWOT Analysis. 379 00:19:52,167 --> 00:19:56,042 S for Strength. 380 00:19:56,083 --> 00:19:59,042 Our strength is the weakness of the teachers. 381 00:19:59,083 --> 00:20:02,626 Most of the teachers in our school are over fifty years old. 382 00:20:02,667 --> 00:20:06,250 It takes ten minutes for them to reach the two floors. 383 00:20:06,292 --> 00:20:09,459 That ten minutes is a free time to all of us. 384 00:20:09,500 --> 00:20:12,459 Next is, W for Weak...Weakness. 385 00:20:12,500 --> 00:20:13,918 It's our class teacher, Vaanmathi. 386 00:20:13,959 --> 00:20:16,167 Wondering how you were promoted from last year. 387 00:20:16,209 --> 00:20:21,500 If you misbehave this year, you'll be immediately suspended. 388 00:20:21,542 --> 00:20:24,209 So, we have to be careful with her. 389 00:20:25,167 --> 00:20:26,751 O for Opportunity. 390 00:20:26,792 --> 00:20:27,918 Our Tamil teacher... 391 00:20:27,959 --> 00:20:31,584 Often his wife will fight with him and leave to hometown... 392 00:20:31,626 --> 00:20:35,459 So, he will keep talking on phone and go out... 393 00:20:35,500 --> 00:20:39,459 So, every Tamil session is an opportunity for us to be free. 394 00:20:40,959 --> 00:20:42,417 T for Terror. 395 00:20:42,459 --> 00:20:44,792 Dude, it's not Terror. It's Threat. 396 00:20:44,834 --> 00:20:45,626 Are you listening me? 397 00:20:45,667 --> 00:20:46,876 Very good. 398 00:20:47,500 --> 00:20:48,918 T for threat. 399 00:20:48,959 --> 00:20:51,751 The biggest threat in our school.. The biggest threat in our class... 400 00:20:51,792 --> 00:20:53,125 The biggest threat in our zone... 401 00:20:53,167 --> 00:20:54,584 Hey, say it soon. 402 00:20:54,626 --> 00:20:55,751 Iโ€™ll tell. 403 00:20:55,792 --> 00:20:56,959 He is our PT Master. 404 00:20:57,000 --> 00:21:02,709 Don't take him for granted because his wife is our Maths teacher. 405 00:21:02,751 --> 00:21:07,626 We might feel Maths teacher can engage us in the PT session. 406 00:21:07,667 --> 00:21:09,250 He will irritate us to the core. 407 00:21:09,292 --> 00:21:10,375 I have a sore leg, sir. 408 00:21:10,417 --> 00:21:11,626 Show me. 409 00:21:11,667 --> 00:21:13,500 I will break your leg. 410 00:21:13,542 --> 00:21:17,542 Hey, are you doing rehearsal to skip the classes in the college? 411 00:21:17,584 --> 00:21:20,250 - Sir! I'll run. - Run...run... 412 00:21:20,292 --> 00:21:22,292 You guys aren't doing haircut and looking awful. 413 00:21:22,334 --> 00:21:23,751 Run...run... 414 00:21:23,792 --> 00:21:28,459 So, we have to be careful with him until we study in this school, understand? 415 00:21:29,042 --> 00:21:31,709 Karthik, what are you doing? 416 00:21:31,751 --> 00:21:33,000 SWOT Analysis? 417 00:21:33,042 --> 00:21:37,334 Great! I taught you in the evening and you started to follow it now itself. 418 00:21:37,375 --> 00:21:39,584 Move, let me see. Move... 419 00:21:42,209 --> 00:21:43,584 Old teacher. 420 00:21:43,626 --> 00:21:44,876 Vaanmathi. 421 00:21:44,918 --> 00:21:46,167 Tamil teacher. 422 00:21:46,209 --> 00:21:47,667 PT Master. 423 00:21:47,709 --> 00:21:50,167 Karthik! What nonsense is this? 424 00:21:50,209 --> 00:21:51,042 Please... 425 00:21:51,083 --> 00:21:52,542 - Won't you be god? - You haven't changed? 426 00:21:52,584 --> 00:21:56,209 I must be blamed to teach you. 427 00:21:56,250 --> 00:21:59,083 Damn it! How a useless fellow you are... 428 00:21:59,125 --> 00:22:01,459 Don't pull my leg. Please. 429 00:22:01,876 --> 00:22:04,042 Go away, don't sit next to me and spoil my name. 430 00:22:04,083 --> 00:22:06,459 I feel ashamed to say you as my friend. 431 00:22:06,500 --> 00:22:09,751 If I had taught someone else instead of you, they'd have been benefited. 432 00:22:09,792 --> 00:22:11,834 You can teach me. I will be useful. 433 00:22:11,876 --> 00:22:14,417 Sit. 434 00:22:18,000 --> 00:22:20,459 When my father told the school is at Kanyakumari... 435 00:22:20,500 --> 00:22:22,792 ...I thought it must be boring and very strict. 436 00:22:23,500 --> 00:22:25,584 We will have fun for two years. 437 00:22:25,626 --> 00:22:27,167 Superb! 438 00:22:27,209 --> 00:22:28,876 I like this school now itself. 439 00:22:28,918 --> 00:22:32,584 He spoke blunt but I like it. 440 00:22:36,167 --> 00:22:37,417 Hey! 441 00:22:38,167 --> 00:22:40,334 - Saranya. - What? 442 00:22:42,292 --> 00:22:43,417 Had food? 443 00:22:44,417 --> 00:22:45,959 Tell me the matter. 444 00:22:46,834 --> 00:22:50,250 No, Priyadarshini was talking something. 445 00:22:50,292 --> 00:22:51,876 Yes, she was talking. 446 00:22:51,918 --> 00:22:54,334 Is she a dumb not to talk? 447 00:22:54,375 --> 00:22:58,167 I heard her saying she liked something. 448 00:22:58,751 --> 00:23:02,876 That is, she said a guy Karthik is insane. 449 00:23:02,918 --> 00:23:04,209 She said it right. 450 00:23:04,250 --> 00:23:06,125 Hey, please tell me. 451 00:23:06,167 --> 00:23:08,459 She said she likes this school. 452 00:23:09,125 --> 00:23:10,125 Hey, lunatic! 453 00:23:10,167 --> 00:23:13,792 Did she say she likes this school or someone at this school? 454 00:23:13,834 --> 00:23:16,250 If you want to like someone at first sight, then he must be an accused. 455 00:23:17,417 --> 00:23:19,375 Tell me. 456 00:23:20,125 --> 00:23:22,209 She doesn't even know your name, Karthik. 457 00:23:22,250 --> 00:23:23,375 Oh... 458 00:23:23,417 --> 00:23:25,000 Then what you do is, tell her tomorrow... 459 00:23:25,042 --> 00:23:27,334 His name is Karthik, he is a good guy... 460 00:23:27,375 --> 00:23:29,542 He is a handsome guy and comes first in the class... 461 00:23:29,584 --> 00:23:31,167 ...but sits in the last bench. You must say like this. 462 00:23:31,209 --> 00:23:34,626 No...no...I'll meet you later. I have to leave, bye...bye... 463 00:23:34,667 --> 00:23:36,751 Hey, his name is Karthik. He is handsome... 464 00:23:36,792 --> 00:23:38,626 ...you must strongly tell her. 465 00:23:39,417 --> 00:23:42,167 Salim, that Priyadarshini... 466 00:23:42,209 --> 00:23:46,334 Saranya, tell Shilpa I saw her today but I follow her past four years. 467 00:23:46,375 --> 00:23:48,125 - Hey, stop. - Run...run... 468 00:23:48,167 --> 00:23:49,667 Wait, I'll also come. 469 00:23:53,876 --> 00:23:57,292 How many memories have we come across in these ten years. 470 00:23:58,876 --> 00:24:05,959 But see, despite all this social media, no one was in touch. 471 00:24:06,876 --> 00:24:09,292 Potato couch Gautam will always be with us. 472 00:24:09,792 --> 00:24:12,250 But now do you know his whereabouts? 473 00:24:13,626 --> 00:24:17,334 Lintosa would make us sit and advice every day. 474 00:24:17,375 --> 00:24:20,918 But now we doesn't know her whereabouts. 475 00:24:20,959 --> 00:24:25,918 But it is happy to think that we are going to see all of them again. 476 00:24:27,334 --> 00:24:31,083 But you're good in telling tales. Our guys are right. 477 00:24:31,125 --> 00:24:32,751 What did they say? 478 00:24:32,792 --> 00:24:35,417 You are the only person who is happy with this judgment. 479 00:24:35,459 --> 00:24:39,125 Everyone is talking you're on cloud nine since you'll meet Priyadarshini. 480 00:24:39,167 --> 00:24:42,626 I'll also say, you're also coming happily to see Shilpa. 481 00:24:42,667 --> 00:24:45,000 Yes, I agree I'm coming to see Shilpa. 482 00:24:45,042 --> 00:24:48,626 Similarly everyone knows you're coming to see Priyadarshini. 483 00:24:48,709 --> 00:24:50,876 Don't blabber something. 484 00:24:52,667 --> 00:24:53,959 Hey, are we blabbering? 485 00:24:54,000 --> 00:24:57,292 She is in love with you. But you don't understand it. 486 00:24:57,334 --> 00:24:58,500 Pass it on. 487 00:24:58,542 --> 00:25:00,792 Priya is a topper. She wouldn't do that. 488 00:25:00,834 --> 00:25:03,083 Take a good look with glasses on. 489 00:25:03,125 --> 00:25:05,751 Haven't you submitted Tamil notebook that day? 490 00:25:05,792 --> 00:25:07,667 She kept her notebook on top of your's. 491 00:25:08,959 --> 00:25:09,918 I too saw it. 492 00:25:09,959 --> 00:25:12,292 She kept her lunch bag next to his. 493 00:25:12,334 --> 00:25:13,417 It's definitely love. 494 00:25:15,167 --> 00:25:17,167 Understand what I'm saying. 495 00:25:17,209 --> 00:25:20,542 In this year and a half, how many guys would've looked her. 496 00:25:20,584 --> 00:25:23,626 Did she look back at anyone? She is looking at you. 497 00:25:24,751 --> 00:25:27,542 If you go around without telling your love, will she come and propose you? 498 00:25:27,584 --> 00:25:29,751 You just have to go and tell her. 499 00:25:29,792 --> 00:25:31,375 He is good-for-nothing. 500 00:25:31,417 --> 00:25:34,083 I think you are telling a story yourself. 501 00:25:34,125 --> 00:25:35,751 What's this? He says we are telling a story. 502 00:25:37,167 --> 00:25:38,876 He will not do anything. 503 00:25:38,918 --> 00:25:41,417 We have to carry him and make him to propose his love. 504 00:25:41,459 --> 00:25:42,834 There is no other way. 505 00:25:42,876 --> 00:25:45,918 Come. Come...come...come... 506 00:25:45,959 --> 00:25:48,250 Hey, where are you taking him? 507 00:25:48,292 --> 00:25:50,500 I'll tell her, leave me. 508 00:25:50,542 --> 00:25:51,876 Tell her,"I want to marry you". 509 00:25:51,918 --> 00:25:53,918 Hey, how to say to marry you? 510 00:25:53,959 --> 00:25:54,959 Just like how you said now, come. 511 00:25:55,042 --> 00:25:56,584 Definitely you must tell her today. 512 00:25:56,626 --> 00:25:57,584 No...no... 513 00:25:57,626 --> 00:25:59,751 Go... 514 00:25:59,792 --> 00:26:00,918 Priyadarshini! 515 00:26:06,167 --> 00:26:07,125 Tell me, Karthik. 516 00:26:07,876 --> 00:26:09,751 Salim, Kokila is here. 517 00:26:09,792 --> 00:26:10,918 Hey, come. 518 00:26:14,042 --> 00:26:16,876 Maths teacher is looking for you downstairs because you failed in Tamil, go fast. 519 00:26:16,918 --> 00:26:18,209 I want to... 520 00:26:21,375 --> 00:26:23,083 I want to... 521 00:26:23,667 --> 00:26:25,209 Sorry. 522 00:26:25,250 --> 00:26:27,500 - I want Chemistry book you... - What! 523 00:26:27,542 --> 00:26:29,042 Damn it! 524 00:26:29,083 --> 00:26:30,667 Chemistry book you... 525 00:26:30,709 --> 00:26:32,125 Oh, my Chemistry book? 526 00:26:32,167 --> 00:26:33,876 Chemistry book you... 527 00:26:34,292 --> 00:26:36,042 I'll bring it. 528 00:26:39,792 --> 00:26:41,500 Why are you asking Chemistry book? 529 00:26:41,542 --> 00:26:44,834 I'd have told if had a perfume spray, it's sweating... 530 00:26:44,876 --> 00:26:45,667 You... 531 00:26:45,709 --> 00:26:47,626 I'll tell her on school annual day. 532 00:26:47,667 --> 00:26:48,250 Will you? 533 00:26:48,292 --> 00:26:50,209 - Else I'll tell her on sports day. - She is coming. 534 00:26:50,250 --> 00:26:53,500 - Take it, Karthik. - Thank you. 535 00:26:54,292 --> 00:26:56,459 - Thank you. - Oh, gosh! It's a good opportunity. 536 00:26:56,500 --> 00:26:57,500 You'd have told her, right? 537 00:26:57,542 --> 00:26:59,292 Anyway I told her half of it. 538 00:26:59,334 --> 00:27:01,000 Have you told her half of it? 539 00:27:01,042 --> 00:27:01,792 Damn it. 540 00:27:01,834 --> 00:27:02,292 Go. 541 00:27:02,334 --> 00:27:02,667 Come. 542 00:27:02,709 --> 00:27:04,000 Coupling reaction. 543 00:27:04,042 --> 00:27:06,042 What is coupling reaction? 544 00:27:06,083 --> 00:27:10,459 Here the Benzene di-azonium chloride reacts with phenol to give para hydroxy azo.. 545 00:27:10,500 --> 00:27:11,876 - Ricky ponting... - Give me. 546 00:27:11,918 --> 00:27:13,584 Show me. 547 00:27:13,626 --> 00:27:17,459 Dude, Ricky ponting will do spin bowling, right? 548 00:27:19,042 --> 00:27:22,500 This S initial will change as"K" in future, isn't it? 549 00:27:22,959 --> 00:27:24,792 Yes, it'll change. 550 00:27:24,834 --> 00:27:25,584 Why later? 551 00:27:25,626 --> 00:27:27,125 Let's change it now itself. 552 00:27:28,375 --> 00:27:29,542 Show me. 553 00:27:29,584 --> 00:27:33,709 We get two important products. First one is ortho phenol sulphonic acid. 554 00:27:33,959 --> 00:27:37,125 The other is para phenol sulphonic acid. 555 00:27:37,167 --> 00:27:39,000 We have to write the equation... 556 00:27:39,042 --> 00:27:40,417 Hey, he is writing Karthik's name... 557 00:27:40,459 --> 00:27:42,542 Phenol undergoes concentrated sulphuric acid. 558 00:27:43,042 --> 00:27:47,584 We get two important products. First one is ortho phenol sulphonic acid. 559 00:27:47,626 --> 00:27:48,834 Look, it has changed now itself. 560 00:27:48,876 --> 00:27:51,167 - Hey, what have you done? - The other is para phenol sulphonic acid. 561 00:27:51,209 --> 00:27:52,792 You buffalo! Why did you do like this? 562 00:27:52,834 --> 00:27:53,918 Last bench! 563 00:27:53,959 --> 00:27:56,417 Sir! 564 00:27:56,459 --> 00:27:58,209 Sorry, sir! 565 00:27:58,250 --> 00:28:00,542 NH3...4H3... 566 00:28:00,584 --> 00:28:01,626 What sir says is supreme. 567 00:28:01,667 --> 00:28:02,834 Take a note of it. 568 00:28:02,876 --> 00:28:04,751 Yes, sir. 569 00:28:04,792 --> 00:28:07,167 Everybody write the equation now. 570 00:28:07,209 --> 00:28:09,125 Orthophenol... 571 00:28:09,167 --> 00:28:10,626 - Sir, he is using the geometry box. - No, sir. 572 00:28:10,667 --> 00:28:11,959 ...I used it in last maths class. 573 00:28:12,000 --> 00:28:14,292 Silence...I'll throw you out of the class. 574 00:28:15,709 --> 00:28:18,542 - How to give her back? - Orthophenol sulphonic acid. 575 00:28:18,584 --> 00:28:20,876 - What happened? - Paraphenol sulphonic acid. 576 00:28:20,918 --> 00:28:22,334 See, he has written my name. 577 00:28:22,375 --> 00:28:24,083 - Take the equation now. - He has written the name. 578 00:28:24,125 --> 00:28:25,375 Hey, superb! 579 00:28:25,417 --> 00:28:27,626 What to say if she asks? 580 00:28:27,667 --> 00:28:29,584 Next is about halogenation. 581 00:28:29,626 --> 00:28:36,459 Here is the name, phone number of your love, I took it from the register. 582 00:28:38,125 --> 00:28:40,000 - Hey you'll be enjoying. - Damn it. 583 00:28:41,334 --> 00:28:43,417 Hey, what to do with this? 584 00:28:43,459 --> 00:28:47,292 Do something, nonsense. 585 00:28:48,500 --> 00:28:50,167 I have seen you in a commercial. 586 00:28:50,209 --> 00:28:51,250 Which commercial? 587 00:28:51,292 --> 00:28:53,667 Aren't you the one who breaks the egg in the"Boomer uncle" commercial? 588 00:28:53,709 --> 00:28:55,334 Yes, that's me. 589 00:28:55,375 --> 00:28:58,667 Everyone will call you"Boomer uncle" in your old age. 590 00:28:59,792 --> 00:29:02,292 Hey, I saw you too in a commercial. 591 00:29:03,459 --> 00:29:05,918 You'd have seen but you don't have a TV at home, right? 592 00:29:05,959 --> 00:29:07,918 Yes, I saw it next door. 593 00:29:08,500 --> 00:29:09,542 Salim! 594 00:29:11,792 --> 00:29:13,417 Where is Karthik? 595 00:29:13,834 --> 00:29:14,918 Karthik? 596 00:29:14,959 --> 00:29:16,334 Who do you ask? 597 00:29:16,709 --> 00:29:17,626 Karthik! 598 00:29:17,667 --> 00:29:18,626 Did you ask about Karthik? 599 00:29:18,667 --> 00:29:21,167 He was standing somewhere here. 600 00:29:21,209 --> 00:29:22,751 Oh, no! Wonder where he has gone! 601 00:29:22,792 --> 00:29:24,125 Hey, hold this. 602 00:29:24,167 --> 00:29:26,500 You wait here, I'll go bring him. 603 00:29:27,292 --> 00:29:29,459 Wait here, I'll go bring him. 604 00:29:33,959 --> 00:29:35,959 Don't know where has he gone! 605 00:29:42,918 --> 00:29:44,375 We have to submit the record notebook. 606 00:29:44,417 --> 00:29:46,125 Saranya, did you see Karthik? 607 00:29:46,167 --> 00:29:47,250 No. 608 00:29:47,292 --> 00:29:48,125 Why? What happened? 609 00:29:48,167 --> 00:29:49,083 Didn't I tell already? 610 00:29:49,125 --> 00:29:50,334 Priya fell in love with Karthik. 611 00:29:50,375 --> 00:29:52,209 See, she is looking for him. 612 00:29:52,250 --> 00:29:54,542 What! Love! 613 00:29:54,918 --> 00:29:56,834 Do you know why does our parents send us to school? 614 00:29:56,876 --> 00:29:59,209 Oh, gosh! Enough leave me. 615 00:29:59,250 --> 00:30:01,459 Saranya, do you also support it? 616 00:30:01,500 --> 00:30:02,959 That way...that way... 617 00:30:03,000 --> 00:30:04,083 Karthik! 618 00:30:04,125 --> 00:30:05,000 Why is he running like this? 619 00:30:05,042 --> 00:30:05,876 Didn't I tell you? 620 00:30:05,918 --> 00:30:07,459 Priya fell in deep love with you. 621 00:30:07,500 --> 00:30:09,375 Now she is looking for you. 622 00:30:09,417 --> 00:30:10,417 Hurry up, run... 623 00:30:11,125 --> 00:30:12,459 Good fortune began for you, go... 624 00:30:42,542 --> 00:30:45,334 Everyone has told me but I didn't believe. 625 00:30:48,417 --> 00:30:49,918 Salim told that you called me. 626 00:30:49,959 --> 00:30:53,083 Yes, you took my Chemistry book, isn't it? 627 00:30:53,667 --> 00:30:55,375 I don't understand. 628 00:31:00,167 --> 00:31:01,959 It's in my bicycle, shall I go bring it? 629 00:31:02,792 --> 00:31:04,876 It's time to catch the bus. I'll take it later. 630 00:31:04,918 --> 00:31:06,876 Just two minutes, I'll run and bring it. 631 00:31:07,751 --> 00:31:09,167 No, it's okay. 632 00:31:09,918 --> 00:31:12,042 It might be useful to you to study in weekend. 633 00:31:12,083 --> 00:31:14,125 I'll read something else. 634 00:31:14,167 --> 00:31:15,167 Okay. 635 00:31:15,209 --> 00:31:16,918 - Bye. - Bye. 636 00:31:16,959 --> 00:31:18,334 Oh no! 637 00:31:21,042 --> 00:31:22,626 Chemistry book? 638 00:31:26,083 --> 00:31:27,834 Karthik, did she tell her love? 639 00:31:28,834 --> 00:31:31,125 I swear I saw the love in her eyes. 640 00:31:31,167 --> 00:31:35,167 Just like you asked the Chemistry book, unable to say your love... 641 00:31:35,209 --> 00:31:38,250 ...she also asked the chemistry book in return, unable to say her love. 642 00:31:38,292 --> 00:31:40,667 That's the chemistry between you both is going on. 643 00:31:42,542 --> 00:31:44,417 You've hit me not knowing it. 644 00:31:45,834 --> 00:31:47,250 Trust...that is everything. 645 00:31:47,292 --> 00:31:48,167 Let's see. 646 00:31:48,209 --> 00:31:49,417 Sorry! 647 00:31:57,500 --> 00:31:59,209 Goutham...Goutham... 648 00:31:59,250 --> 00:32:01,167 Goutham... 649 00:32:01,209 --> 00:32:03,709 - Is she Goutham's girl friend? - Hey, let's unite them. 650 00:32:04,042 --> 00:32:04,959 Saranya! 651 00:32:07,375 --> 00:32:10,334 Karthik! Salim! What are you doing here? 652 00:32:10,375 --> 00:32:12,250 That's nothing! Your tuition teacher asked for a doubt in the subject. 653 00:32:12,292 --> 00:32:13,667 We came to clear it. 654 00:32:13,709 --> 00:32:15,250 Nothing like that. 655 00:32:15,292 --> 00:32:17,500 Make a phone call to Priyadarshini. 656 00:32:17,542 --> 00:32:19,459 That's not possible, I'm leaving, go... 657 00:32:19,500 --> 00:32:21,083 Hey, please...please... 658 00:32:21,125 --> 00:32:23,250 Just make a call once. 659 00:32:23,292 --> 00:32:25,542 When you tell the teacher about us, can't you call her for our sake? 660 00:32:25,584 --> 00:32:26,584 Go... 661 00:32:31,125 --> 00:32:32,459 Thank you. 662 00:32:42,250 --> 00:32:43,709 - Hello! - Hello, Priya! 663 00:32:43,751 --> 00:32:44,876 Hey, give me. 664 00:32:45,834 --> 00:32:46,876 Hello! 665 00:32:48,959 --> 00:32:51,250 Is it electrifying? Damn it, speak on. 666 00:32:51,292 --> 00:32:53,292 - Hello! - Hello! 667 00:32:53,375 --> 00:32:55,209 Priya, I'm Karthik speaking. 668 00:32:55,250 --> 00:32:57,459 Karthik.... 669 00:32:57,500 --> 00:33:00,292 12th 'A'....it's me Karthik who took Chemistry book from you. 670 00:33:01,167 --> 00:33:03,334 Oh, tell me, Karthik. 671 00:33:03,375 --> 00:33:05,083 How are you? 672 00:33:05,125 --> 00:33:07,584 I am the same like you saw at school yesterday. 673 00:33:09,167 --> 00:33:12,250 I have to ask you on the phone, that's why... 674 00:33:13,167 --> 00:33:14,042 Okay, tell me. 675 00:33:14,083 --> 00:33:15,792 What's the matter? Why did you call me? 676 00:33:15,834 --> 00:33:19,042 Shall I come tomorrow and return the Chemistry book? 677 00:33:19,083 --> 00:33:20,709 No, no need. 678 00:33:20,751 --> 00:33:22,584 I told you I'll take it on Monday. 679 00:33:22,626 --> 00:33:24,667 It'll be useful to you to study in the weekend. 680 00:33:25,709 --> 00:33:28,918 No, it's too far. It's difficult to you. 681 00:33:30,083 --> 00:33:34,584 It's not far, my aunt's house is there. 682 00:33:34,626 --> 00:33:35,292 Aunt's house! 683 00:33:35,334 --> 00:33:37,709 - Hey, your aunt's house is not there! - Her mother is my aunt, right? 684 00:33:37,751 --> 00:33:38,334 Oh, is it? 685 00:33:38,375 --> 00:33:41,292 - Tell her it's your uncle's house, tell her. - You say all these so perfect. 686 00:33:41,876 --> 00:33:43,918 Shall I come tomorrow and give it? 687 00:33:44,375 --> 00:33:45,083 Okay. 688 00:33:45,125 --> 00:33:46,042 Bye. 689 00:33:46,250 --> 00:33:47,375 Bye. 690 00:33:48,375 --> 00:33:49,209 Bye. 691 00:33:49,250 --> 00:33:50,459 Bye. 692 00:33:51,083 --> 00:33:52,250 Enough of speaking, give me. 693 00:33:52,292 --> 00:33:54,042 - Hello! - She hung up the phone. 694 00:33:54,626 --> 00:33:57,459 Thank you. 695 00:33:58,334 --> 00:33:59,792 - Saranya! - What? 696 00:33:59,834 --> 00:34:01,500 Will you make call to Shilpa? 697 00:34:01,542 --> 00:34:02,334 You... 698 00:34:02,375 --> 00:34:03,375 Hey, run...run... 699 00:34:03,417 --> 00:34:05,167 See, how she is throwing! 700 00:34:21,500 --> 00:34:23,250 Hey, Ilayathalapathy! 701 00:34:31,876 --> 00:34:33,459 Mummy daddy chocolate! 702 00:34:33,500 --> 00:34:35,542 - Give me that. - Brother, give him Rusk. 703 00:34:35,584 --> 00:34:36,792 I took it. 704 00:34:36,834 --> 00:34:38,334 Give him two sour candies. 705 00:34:38,375 --> 00:34:39,667 Yes, I took it. 706 00:34:39,709 --> 00:34:41,042 Brother, for him... 707 00:34:41,083 --> 00:34:42,042 - Have you taken it? - Yes, took it. 708 00:34:42,083 --> 00:34:44,584 Brother, I'm taking honey candies and snacks. 709 00:34:44,626 --> 00:34:45,918 Karthik, what do you want? 710 00:34:45,959 --> 00:34:48,500 I don't want anything. 711 00:34:48,834 --> 00:34:51,083 I'll give the book in the school. 712 00:34:51,125 --> 00:34:52,584 Let's go now, please. 713 00:34:52,626 --> 00:34:55,209 Yes, his father is an ex-military officer. 714 00:34:55,250 --> 00:34:57,083 So what? Will he shoot us? 715 00:34:57,125 --> 00:34:57,626 Not like that. 716 00:34:57,667 --> 00:35:00,250 Dude, have that candy, you'll feel fresh. 717 00:35:00,292 --> 00:35:02,417 Hey, that's not what I mean. 718 00:35:02,459 --> 00:35:03,542 What's your problem? 719 00:35:03,584 --> 00:35:05,334 Don't you understand if I say? 720 00:35:05,375 --> 00:35:09,751 Hey, do you think she wouldn't notice the efforts you take to see her? 721 00:35:10,834 --> 00:35:12,667 The girls are so smart, Karthik. 722 00:35:12,709 --> 00:35:14,834 This is going to take your love to the next level. 723 00:35:14,876 --> 00:35:16,918 Not that...not that...that one... 724 00:35:17,125 --> 00:35:19,417 By the way, you can see your in-laws also. 725 00:35:19,459 --> 00:35:22,375 Hope you won't send me to prison talking like this. 726 00:35:22,417 --> 00:35:24,292 Okay...okay...come, let's go. 727 00:35:24,334 --> 00:35:25,959 It's cloudy, it might rain. 728 00:35:26,709 --> 00:35:27,792 Give me the balance. 729 00:35:29,125 --> 00:35:30,709 See whether he leaves it. 730 00:35:30,751 --> 00:35:31,667 Come. 731 00:35:39,626 --> 00:35:41,167 Hey, what are you doing? 732 00:35:41,209 --> 00:35:43,125 Shall we eat and go later? 733 00:35:48,667 --> 00:35:49,876 Damn it, come... 734 00:35:49,918 --> 00:35:51,751 Hey, just wait a minute. 735 00:35:52,626 --> 00:35:55,709 You must look smart when going to her home. 736 00:35:57,042 --> 00:35:58,292 It's usual. 737 00:35:58,334 --> 00:36:01,292 If you wear a shirt with actor Arjun's photo on it... 738 00:36:01,334 --> 00:36:04,167 ...her father would've been impressed that you are very patriotic. 739 00:36:04,209 --> 00:36:05,918 Poor guy. Okay, leave it. 740 00:36:05,959 --> 00:36:07,709 I have one more idea, I'll tell there, come. 741 00:36:07,751 --> 00:36:09,667 - What's it? - Come, I'll tell you. 742 00:36:09,709 --> 00:36:12,876 Pokkiri pongal..Pokkiri pongal... 743 00:36:12,918 --> 00:36:14,042 Uncle, please give me this. 744 00:36:14,083 --> 00:36:14,834 Please...please... 745 00:36:14,876 --> 00:36:16,584 Oh, god! I grabbed it. 746 00:36:16,626 --> 00:36:18,042 Hey, wait... 747 00:36:20,083 --> 00:36:21,500 Hey, hurry up...hurry up... 748 00:36:21,542 --> 00:36:22,667 Come fast. 749 00:36:22,709 --> 00:36:25,042 This is a damn waste bicycle, not overtaking anything. 750 00:36:25,083 --> 00:36:26,709 Hey, money... 751 00:36:28,042 --> 00:36:29,626 - Priya... - Don't behave like a lunatic. 752 00:36:29,667 --> 00:36:31,417 Priya, come fast... 753 00:36:31,459 --> 00:36:32,083 Priya... 754 00:36:32,125 --> 00:36:33,542 - Why are you shouting? - The army uncle is here. 755 00:36:33,584 --> 00:36:34,292 Who are you all? 756 00:36:34,334 --> 00:36:36,292 Uncle, it's him, not me. 757 00:36:36,334 --> 00:36:37,417 Not me, uncle. 758 00:36:37,459 --> 00:36:38,959 It's him, uncle. 759 00:36:40,709 --> 00:36:42,125 Dad, they are my classmates. 760 00:36:42,167 --> 00:36:43,083 All of you come inside. 761 00:36:43,125 --> 00:36:44,250 I'm coming, Priya. 762 00:36:44,292 --> 00:36:47,167 - Hey, go...go... - Lift me 763 00:36:47,209 --> 00:36:47,959 Sit down. 764 00:36:48,042 --> 00:36:49,834 It's too cold. 765 00:36:49,876 --> 00:36:52,250 It's cold and shivering. 766 00:36:54,918 --> 00:36:56,918 Wait, I'll bring water. 767 00:36:59,834 --> 00:37:02,667 Look there, it's going to happen to you also. 768 00:37:04,709 --> 00:37:06,167 She is here. 769 00:37:08,584 --> 00:37:09,667 Karthik, have it. 770 00:37:09,709 --> 00:37:16,167 Salim, Joseph, the sacred ash was erased in the rain. 771 00:37:16,209 --> 00:37:18,042 Shall I bring some? 772 00:37:18,083 --> 00:37:21,167 Oh, no! No...no... 773 00:37:21,209 --> 00:37:23,042 Have you forgot it? 774 00:37:23,876 --> 00:37:24,834 Do you want? 775 00:37:24,876 --> 00:37:26,667 No, keep it there. 776 00:37:36,834 --> 00:37:38,792 Okay, give me. 777 00:37:41,709 --> 00:37:43,334 Chemistry book. 778 00:37:44,125 --> 00:37:44,918 Chemistry! 779 00:37:44,959 --> 00:37:46,959 - Oh, Chemistry book! - Chemistry book! 780 00:37:48,083 --> 00:37:48,542 Give it. 781 00:37:48,584 --> 00:37:49,000 Chemistry book. 782 00:37:49,042 --> 00:37:50,167 - Where? - Give the Chemistry book. 783 00:37:50,209 --> 00:37:52,417 Chemistry...Chemistry book... 784 00:37:52,459 --> 00:37:53,626 - Oh, no! - Take it. 785 00:37:53,667 --> 00:37:54,626 Give fast. 786 00:37:54,667 --> 00:37:55,792 Here it is. 787 00:37:55,834 --> 00:37:56,876 She is asking, give her. 788 00:38:04,167 --> 00:38:06,250 A small mistake has happened. 789 00:38:06,292 --> 00:38:09,417 He thought it's my book and wrote my name on it. 790 00:38:11,000 --> 00:38:12,584 Sorry! 791 00:38:15,459 --> 00:38:19,292 That is, by mistake I wrote thinking it was his book... 792 00:38:21,876 --> 00:38:24,334 Okay, does this chemistry book weigh heavy? 793 00:38:24,375 --> 00:38:25,042 No. 794 00:38:25,083 --> 00:38:28,334 Then why four of you together have brought a book? 795 00:38:28,375 --> 00:38:30,834 That is... 796 00:38:32,667 --> 00:38:33,959 Shall we leave? 797 00:38:38,751 --> 00:38:41,125 Oh, gosh! It's raining heavily. 798 00:38:41,792 --> 00:38:42,626 How to go home? 799 00:38:42,667 --> 00:38:43,584 That's what I too don't know. 800 00:38:47,792 --> 00:38:49,375 Why are you standing here? 801 00:38:49,417 --> 00:38:50,626 Come and sit inside. 802 00:38:50,667 --> 00:38:52,250 No, uncle. The rain will stop in a while. 803 00:38:52,292 --> 00:38:53,542 We will leave. 804 00:38:53,584 --> 00:38:54,751 Okay, go safe. 805 00:38:54,792 --> 00:38:55,918 Bye, uncle. 806 00:38:59,417 --> 00:39:02,375 Karthik, why are you all drenching in the rain? 807 00:39:02,417 --> 00:39:03,751 Come inside. 808 00:39:03,792 --> 00:39:05,876 It's okay, we will leave as soon as the rain stops. 809 00:39:06,542 --> 00:39:09,709 I love the rain. 810 00:39:09,751 --> 00:39:12,584 The drizzles... 811 00:39:12,626 --> 00:39:15,292 The petrichor... 812 00:39:15,334 --> 00:39:16,876 The cool breeze... 813 00:39:18,500 --> 00:39:20,834 We will stay here... 814 00:39:21,918 --> 00:39:23,167 Okay. 815 00:39:24,709 --> 00:39:25,876 Priya! 816 00:39:26,626 --> 00:39:28,709 Do you like the rain? 817 00:39:31,459 --> 00:39:33,500 To me? This rain? 818 00:39:33,542 --> 00:39:35,167 I don't like rain. 819 00:39:35,209 --> 00:39:40,918 If it rains, the water stagnates, electricity goes off and mosquitoes bite. 820 00:39:40,959 --> 00:39:44,000 The sewage overflows and becomes stench. 821 00:39:44,042 --> 00:39:45,626 I hate rain. 822 00:39:46,584 --> 00:39:49,125 You might get wet, go inside. 823 00:39:49,167 --> 00:39:50,459 Bye. 824 00:39:51,959 --> 00:39:53,626 Hey, potato couch, does she confirmedly love him? 825 00:39:53,667 --> 00:39:57,626 Hey, Priya is in deep love with you. 826 00:39:58,125 --> 00:39:59,250 What are you saying? 827 00:39:59,292 --> 00:40:04,292 Then what? She is giving everything first to you. 828 00:40:04,334 --> 00:40:06,334 Take this, wipe well, Karthik. 829 00:40:06,375 --> 00:40:08,083 Else you might catch cold. 830 00:40:08,125 --> 00:40:09,834 She didn't say anything like that. 831 00:40:09,876 --> 00:40:11,918 What if she doesn't utter anything? 832 00:40:12,167 --> 00:40:13,375 I saw it in her eyes. 833 00:40:13,417 --> 00:40:14,459 Believe it. 834 00:40:14,500 --> 00:40:16,167 I'm getting confused. 835 00:40:16,209 --> 00:40:19,375 Hey, stupid! You're a waste guy if you don't understand all this. 836 00:40:19,417 --> 00:40:22,626 We have written"Karthik" next to Priyadarshini in the book. 837 00:40:23,209 --> 00:40:25,792 She looked at it and said nothing, just smiled and left. 838 00:40:26,250 --> 00:40:28,542 Without even understanding this, you're blabbering. 839 00:40:28,584 --> 00:40:29,876 Hey! 840 00:40:30,250 --> 00:40:33,250 Why does she tell you she doesn't like rain? 841 00:40:33,626 --> 00:40:38,042 Indirectly she has given a signal that opposite poles attracts. 842 00:40:38,459 --> 00:40:39,918 You goof! 843 00:40:39,959 --> 00:40:42,667 - Hey! - The rain has stopped. 844 00:40:42,709 --> 00:40:45,918 Just as this rain has stopped, your love must also have an end. 845 00:40:45,959 --> 00:40:47,292 Oh, gosh! 846 00:40:47,334 --> 00:40:49,209 It means you must get a solution. 847 00:40:50,292 --> 00:40:54,584 But one thing Karthik, I have been watching her ever since I came home. 848 00:40:54,626 --> 00:40:57,876 Priya stands close to you every moment. 849 00:40:57,918 --> 00:41:00,209 She didn't go away, she is in deep love on you. 850 00:41:00,250 --> 00:41:01,250 Hey...hey... 851 00:41:01,292 --> 00:41:01,667 Be quiet... 852 00:41:01,709 --> 00:41:03,667 Look how shy he is! 853 00:41:03,709 --> 00:41:07,459 Even yesterday they said in a film, this kind of shyness comes only in true love. 854 00:41:08,542 --> 00:41:10,083 What! 855 00:41:10,500 --> 00:41:12,250 Dude, when we were standing out, 856 00:41:12,292 --> 00:41:14,751 ...you was enjoying the rain and she was adoring you, 857 00:41:14,792 --> 00:41:17,918 ...it was like watching the hero, heroine in the film. 858 00:41:17,959 --> 00:41:19,000 Yes. 859 00:41:19,042 --> 00:41:20,250 Why are you telling lies? 860 00:41:20,292 --> 00:41:21,626 Hey, stop. 861 00:41:21,667 --> 00:41:24,250 Take me too...hey... 862 00:41:43,792 --> 00:41:50,292 "Yesterday and today, these two days Why it's a new world to me?" 863 00:41:51,417 --> 00:41:58,334 "Just half a moment for the bud to blossom and my novel face bloomed in it" 864 00:41:58,375 --> 00:42:05,834 "She sheds words like honey with pomegranate like lips" 865 00:42:05,876 --> 00:42:13,250 "She noticed I saw her but pretends like she didn't see" 866 00:42:13,292 --> 00:42:27,375 "Days go by in the stage of drama Fury blossoms in this epic story" 867 00:42:28,876 --> 00:42:35,125 "Hey...she is the breeze Hey...she is the wing" 868 00:42:36,375 --> 00:42:43,751 "Hey...she is my sky, the rain, the cloud, everything..." 869 00:42:43,792 --> 00:42:50,667 "Yesterday and today, these two days Why it's a new world to me?" 870 00:42:51,375 --> 00:42:58,042 "Just half a moment for the bud to blossom and my novel face bloomed in it" 871 00:43:13,959 --> 00:43:19,334 "I'll come running to talk to you" 872 00:43:20,918 --> 00:43:27,542 "But will forget what to talk after seeing you" 873 00:43:28,792 --> 00:43:35,792 "Though I have done many rehearsals at home..." 874 00:43:35,834 --> 00:43:42,125 "...it is not enough, that is justice..." 875 00:43:43,334 --> 00:43:47,083 "Though there will be many questions which I don't understand..." 876 00:43:47,125 --> 00:43:50,792 "I'll pray to bless us not to go apart" 877 00:43:50,834 --> 00:43:54,542 "It's said it's the age of ignorance" 878 00:43:54,584 --> 00:43:58,292 "I can easily get over it" 879 00:43:58,334 --> 00:44:05,834 "This is the heart of the sunflower" 880 00:44:05,876 --> 00:44:12,375 "It just turns in the direction you're going" 881 00:44:13,876 --> 00:44:21,375 "Hey...she is the breeze" Hey...she is the wing" 882 00:44:21,417 --> 00:44:29,667 "Hey...she is my sky, the rain, the cloud, everything..." 883 00:44:29,709 --> 00:44:33,000 Listen... - Y+C 884 00:44:33,292 --> 00:44:34,459 Okay? 885 00:44:34,500 --> 00:44:36,083 Catch it... 886 00:44:37,667 --> 00:44:38,626 Last bench! 887 00:44:40,751 --> 00:44:41,083 Yes, mam. 888 00:44:41,125 --> 00:44:41,834 Whatโ€™s happening? 889 00:44:41,876 --> 00:44:43,584 Is this classroom or fish market? 890 00:44:43,626 --> 00:44:45,667 - Nothing. - Nothing Miss... 891 00:44:45,709 --> 00:44:46,459 Naughty... 892 00:44:47,918 --> 00:44:49,709 Okay, concentrate. 893 00:44:49,751 --> 00:44:52,834 - Good morning, sir! - Good morning! 894 00:44:54,334 --> 00:44:55,209 Take it. 895 00:44:59,209 --> 00:45:01,918 Okay, this is the circular from the administration. 896 00:45:01,959 --> 00:45:05,334 This is to inform you that on 20th February 2008, 897 00:45:05,375 --> 00:45:08,042 ...the last working day of this academic year, 898 00:45:08,083 --> 00:45:11,667 ...before revision and board exams begin, 899 00:45:11,709 --> 00:45:15,292 We will celebrate this year's annual day event. 900 00:45:16,959 --> 00:45:17,751 Silence. 901 00:45:17,792 --> 00:45:20,375 Hey, you must propose on annual day. 902 00:45:20,417 --> 00:45:21,667 Hold on...hold on... 903 00:45:21,709 --> 00:45:23,083 There is a special mention. 904 00:45:23,125 --> 00:45:28,918 A disciplinary committee has been setup for ensuring students discipline. 905 00:45:28,959 --> 00:45:33,292 And this committee will be headed by our PT master Mr.Karthikeyan. 906 00:45:33,334 --> 00:45:35,250 Itโ€™s me. 907 00:45:35,292 --> 00:45:36,000 Damn it! 908 00:45:36,042 --> 00:45:36,792 Okay, all clear? 909 00:45:36,834 --> 00:45:40,334 You won't talk anything normally, wonder how are you going to talk if he is there. 910 00:45:40,375 --> 00:45:41,167 Hey! 911 00:45:41,209 --> 00:45:41,751 Sir! 912 00:45:41,792 --> 00:45:42,792 What's this? 913 00:45:42,834 --> 00:45:45,167 Sitting on the last bench and do mischief, 914 00:45:45,209 --> 00:45:47,083 I'll tear you all apart. 915 00:45:47,125 --> 00:45:49,417 Last bench, sir said he will tear you apart. 916 00:45:49,459 --> 00:45:51,375 Keep quiet. 917 00:45:51,417 --> 00:45:52,918 You take the class. 918 00:45:52,959 --> 00:45:54,626 You can go. 919 00:45:54,667 --> 00:45:55,542 Hey! 920 00:45:55,959 --> 00:45:57,250 Okay, sir. 921 00:45:57,292 --> 00:45:58,459 Okay, enough...enough... 922 00:45:58,500 --> 00:46:00,292 Next sum, have you all copied? 923 00:46:00,334 --> 00:46:01,584 I'm going to erase now. 924 00:46:01,626 --> 00:46:03,751 Just a couple of weeks more, mam. 925 00:46:03,792 --> 00:46:06,459 There is an important work to do in this annual day. 926 00:46:06,500 --> 00:46:08,667 School days are coming to an end. 927 00:46:08,709 --> 00:46:10,000 School days are coming to an end. 928 00:46:10,042 --> 00:46:13,959 Karthik and his clan should be thrashed on annual day ceremony. 929 00:46:14,709 --> 00:46:17,250 Yes, dude! Every year they occupy the last bench. 930 00:46:17,292 --> 00:46:18,417 We shouldn't leave this time. 931 00:46:18,459 --> 00:46:19,918 They show attitude and think of them as big cheese. 932 00:46:19,959 --> 00:46:23,667 They show attitude and think of them as big cheese. 933 00:46:23,709 --> 00:46:26,500 Their arrogance must be suppressed. 934 00:46:26,542 --> 00:46:30,042 Just two more weeks left, let's see. 935 00:47:03,000 --> 00:47:04,334 ID 936 00:47:05,959 --> 00:47:07,167 Thanks. 937 00:47:07,918 --> 00:47:09,918 You said you don't like rain. 938 00:47:09,959 --> 00:47:11,584 Priyadarshini, what is this? 939 00:47:11,626 --> 00:47:13,626 What are you both doing here? 940 00:47:14,250 --> 00:47:15,250 Don't you have sense? 941 00:47:15,876 --> 00:47:16,584 Miss! 942 00:47:16,626 --> 00:47:19,792 He is a rogue and you're dare to hang around him. 943 00:47:19,834 --> 00:47:20,292 No, miss! 944 00:47:20,334 --> 00:47:22,042 You are a girl, mind it! 945 00:47:22,083 --> 00:47:23,918 Is this the age to fall in love? 946 00:47:23,959 --> 00:47:26,918 When your parents sent you to study, are you hanging around in love? 947 00:47:26,959 --> 00:47:27,751 No, miss! 948 00:47:27,792 --> 00:47:30,292 Are you here to study or fall in love? 949 00:47:30,334 --> 00:47:32,876 This school has a good reputation, don't spoil it. 950 00:47:32,918 --> 00:47:35,542 Both of you must bring your parents tomorrow. 951 00:47:35,584 --> 00:47:37,167 You go to class...go... 952 00:47:37,209 --> 00:47:37,709 Miss! 953 00:47:37,751 --> 00:47:39,209 Instead of studying they hang around in love. 954 00:47:39,250 --> 00:47:40,959 You too go to class. 955 00:47:42,042 --> 00:47:43,209 Miss! 956 00:48:20,459 --> 00:48:24,792 If Mother Superior hadn't died that year, 957 00:48:24,834 --> 00:48:28,834 ...if Annual Day had happened, I'd have definitely told my love. 958 00:48:28,876 --> 00:48:32,042 You said you didn't come to see Priyadarshini. 959 00:48:32,083 --> 00:48:36,876 Hey, I know that all the trouble you've gone through for re-union... 960 00:48:36,918 --> 00:48:39,292 ...is to find Priyadarshini, dude. 961 00:48:41,209 --> 00:48:42,167 But one thing... 962 00:48:42,209 --> 00:48:47,167 In our town, girls are married off at the age of 22 after finishing college. 963 00:48:47,209 --> 00:48:49,042 Now she is 28 years old. 964 00:48:49,083 --> 00:48:51,751 She might have at least two children. 965 00:48:55,167 --> 00:48:56,792 Are you upset? 966 00:48:59,375 --> 00:49:04,500 Not like that, no matter how hard I tried, I couldn't even see her. 967 00:49:04,959 --> 00:49:08,042 I can see her again when I go to school. 968 00:49:09,292 --> 00:49:11,584 Even if I have her as a friend, it is enough. 969 00:49:12,584 --> 00:49:16,000 Only the words you utter are matured but the reaction on your face is sad. 970 00:49:18,083 --> 00:49:20,918 We feel on cloud nine when we enter our town. 971 00:49:21,667 --> 00:49:24,125 No town welcomes us so beautifully. 972 00:49:27,834 --> 00:49:31,375 A town like this is nowhere in our country. 973 00:49:31,417 --> 00:49:36,959 Surrounded with green fields, forest, mountains and river, how beautiful it is! 974 00:49:37,000 --> 00:49:39,334 We are staying out leaving such a beautiful place, isn't it? 975 00:49:52,417 --> 00:49:56,083 Dude, it's so happy to be back at school, isn't it? 976 00:49:57,083 --> 00:49:59,209 Yes, so happy. Come. 977 00:49:59,250 --> 00:50:00,375 Just said. 978 00:50:01,751 --> 00:50:04,083 Hey, look who is there! 979 00:50:04,125 --> 00:50:07,834 Hey! Hey, potato couch! Where have you been all these days? 980 00:50:07,876 --> 00:50:11,542 No call or message from you. Your number was not in use. 981 00:50:11,584 --> 00:50:13,792 Where did you go without telling anyone? 982 00:50:14,417 --> 00:50:17,000 We're all going to be together for three months, I'll tell you then. 983 00:50:17,042 --> 00:50:18,709 Oh, is it a suspense? 984 00:50:18,751 --> 00:50:20,459 Have you committed any mistake? 985 00:50:20,500 --> 00:50:21,709 Hey, do you've sense? 986 00:50:21,751 --> 00:50:22,918 Welcome students! 987 00:50:22,959 --> 00:50:25,709 Hey! How are you? 988 00:50:25,751 --> 00:50:26,375 I'm good. 989 00:50:26,417 --> 00:50:27,584 - Hey, teacher! - Dude! 990 00:50:27,626 --> 00:50:29,292 We have arrived travelling several kilometers... 991 00:50:29,334 --> 00:50:31,542 ...but you've reached easily by a boat. 992 00:50:31,584 --> 00:50:34,125 Will you take the class and study yourself? 993 00:50:34,167 --> 00:50:36,751 For the next three months, I'm not a teacher... 994 00:50:36,792 --> 00:50:38,918 ...but a student like you. 995 00:50:42,751 --> 00:50:45,584 Dude, are our classrooms the same? 996 00:50:45,626 --> 00:50:47,542 Hey, look there! Priyadarshini! 997 00:51:00,667 --> 00:51:02,334 Yes! 998 00:51:02,375 --> 00:51:03,876 She is pregnant. 999 00:51:09,542 --> 00:51:11,792 She is Lintosa. 1000 00:51:14,792 --> 00:51:16,125 I know... 1001 00:51:18,167 --> 00:51:20,083 I know, she is our classmate. 1002 00:51:21,542 --> 00:51:23,042 Hi, Linto! 1003 00:51:23,375 --> 00:51:25,542 - Hi Lintosa! - Hi, guys! 1004 00:51:25,584 --> 00:51:27,292 - Congratulations! - How are you all? 1005 00:51:27,334 --> 00:51:28,459 - Thank you. - So happy for you. 1006 00:51:28,500 --> 00:51:29,083 Thank you...thank you... 1007 00:51:29,125 --> 00:51:31,417 I'm sure he is working for a corporate. 1008 00:51:31,459 --> 00:51:32,918 He is exactly reading the formal email. 1009 00:51:32,959 --> 00:51:33,834 Why are you talking like that? 1010 00:51:34,709 --> 00:51:36,292 - What happened? - Why Karthik? 1011 00:51:36,334 --> 00:51:38,500 Haven't you thought of keeping in touch with any of us? 1012 00:51:38,542 --> 00:51:40,083 Not like that, Karthik. 1013 00:51:40,125 --> 00:51:41,584 After schooling, I went to college. 1014 00:51:41,626 --> 00:51:43,250 And then got married. 1015 00:51:43,292 --> 00:51:44,876 Have you seen? 1016 00:51:44,918 --> 00:51:47,918 It's been hectic with family and life. 1017 00:51:47,959 --> 00:51:50,250 That's why I couldn't be in touch with any of you. 1018 00:51:51,834 --> 00:51:53,542 But you guys remain the same. 1019 00:51:53,584 --> 00:51:54,459 Hey...hey... 1020 00:51:55,083 --> 00:51:56,667 Why are you staring? 1021 00:51:56,709 --> 00:51:59,125 I feel pity on that baby. 1022 00:51:59,167 --> 00:52:01,500 She will frustrate us by advising. 1023 00:52:01,542 --> 00:52:03,709 Now she has a baby, all time advice. 1024 00:52:03,751 --> 00:52:05,167 Don't laugh, don't cry... 1025 00:52:05,209 --> 00:52:07,042 Chocolate... SWOT Analysis... 1026 00:52:07,083 --> 00:52:08,918 Take her...take her... 1027 00:52:08,959 --> 00:52:10,167 You alone will know her problem. 1028 00:52:10,209 --> 00:52:11,417 Sorry. 1029 00:52:11,459 --> 00:52:12,792 Hey, take her carefully. 1030 00:52:12,834 --> 00:52:14,042 - We will go. - Take your hand. 1031 00:52:14,083 --> 00:52:15,751 Who, dude? You mean us? 1032 00:52:18,000 --> 00:52:20,334 Walk fast, don't know who is pregnant. 1033 00:52:24,751 --> 00:52:25,250 Sir! 1034 00:52:25,292 --> 00:52:27,918 Karthik! Salim! Goutham! Come... 1035 00:52:27,959 --> 00:52:29,209 How are you all? 1036 00:52:29,250 --> 00:52:29,876 We are good, sir. 1037 00:52:29,918 --> 00:52:30,918 How are you, sir? 1038 00:52:30,959 --> 00:52:32,542 How many months? 1039 00:52:32,584 --> 00:52:33,459 Seven months, sir. 1040 00:52:33,500 --> 00:52:34,918 Is it! Congrats, dear! 1041 00:52:34,959 --> 00:52:35,584 Thank you, sir. 1042 00:52:35,626 --> 00:52:38,667 Joseph often talks about you all. I mean Joseph sir... 1043 00:52:40,083 --> 00:52:41,709 Okay, I'll carry on my work. 1044 00:52:41,751 --> 00:52:43,334 Okay, sir. Bye sir. 1045 00:52:49,792 --> 00:52:52,209 Wonder, he has changed a lot. 1046 00:52:52,250 --> 00:52:54,000 Yes, he is not what he used to be. 1047 00:52:54,042 --> 00:52:57,417 He has changed from the time the maths teacher died. 1048 00:52:58,042 --> 00:52:59,751 Pity on him. 1049 00:53:01,667 --> 00:53:03,918 We can't believe that maths teacher is dead. 1050 00:53:06,542 --> 00:53:08,667 Good evening, my dear children! 1051 00:53:08,709 --> 00:53:10,083 Welcome back home. 1052 00:53:10,834 --> 00:53:14,667 We can understand that after all these years... 1053 00:53:14,709 --> 00:53:18,751 ...you've left your work, life and came back here. 1054 00:53:19,334 --> 00:53:21,417 It will be difficult. 1055 00:53:21,459 --> 00:53:25,584 You know very well the accusations against our school are not true. 1056 00:53:26,334 --> 00:53:29,876 We have also decided to appeal this judgment in the Supreme court. 1057 00:53:31,125 --> 00:53:33,584 Here, in St.Little flower school... 1058 00:53:33,626 --> 00:53:37,417 ...we know to teach the students, to brighten their life... 1059 00:53:37,459 --> 00:53:39,876 But don't know to do politics. 1060 00:53:40,417 --> 00:53:44,918 In the meantime, in these three months, please feel at home. 1061 00:53:44,959 --> 00:53:46,167 Excuse me, sister. 1062 00:53:46,209 --> 00:53:47,709 Yes, come in. 1063 00:53:53,626 --> 00:53:58,751 "The memories of adolescence, It's dragging me around" 1064 00:53:58,792 --> 00:54:03,542 "The moustache stems thin, Fun and frisk springs" 1065 00:54:08,959 --> 00:54:18,709 "The finished series begins again here, My heart thinks of the past love" 1066 00:54:18,751 --> 00:54:23,542 "Do I hear your song? Do I read a procession of poetry?" 1067 00:54:23,792 --> 00:54:29,167 "Is it a struggle to feel your breath in my nostrils?" 1068 00:54:31,667 --> 00:54:36,459 "A spark of love in the eyes" 1069 00:54:36,500 --> 00:54:40,959 "It's a great pleasure I need this forever" 1070 00:54:41,959 --> 00:54:46,709 "A spark of love in the eyes" 1071 00:54:46,751 --> 00:54:50,876 "It's a great pleasure I need this forever" 1072 00:54:52,876 --> 00:54:58,000 "The memories of adolescence, It's dragging me around" 1073 00:54:58,042 --> 00:55:03,209 "The moustache stems thin, Fun and frisk springs" 1074 00:55:03,709 --> 00:55:06,500 Nowadays, more people live together rather than marry. 1075 00:55:07,709 --> 00:55:09,125 ...and almighty. 1076 00:55:09,167 --> 00:55:14,000 So that the truth shall prevail and we will prove our innocence to him. 1077 00:55:14,042 --> 00:55:17,459 This is our test given by our lord, the savior. 1078 00:55:17,500 --> 00:55:19,626 And therefore we should handle these allegations with patience. 1079 00:55:19,667 --> 00:55:23,125 Hope you are all positive and bold enough to face the situation. 1080 00:55:23,167 --> 00:55:24,918 We will get justice. 1081 00:55:24,959 --> 00:55:26,751 Yes, sister! We should get justice. 1082 00:55:26,792 --> 00:55:29,751 Hey, already everyone is frustrated, sit quiet. 1083 00:55:44,751 --> 00:55:46,292 I'm telling... 1084 00:55:47,375 --> 00:55:50,250 Oh, god! Did he bring this suitcase even to the classroom? 1085 00:55:50,292 --> 00:55:52,292 You're dead! You're dead! 1086 00:55:55,083 --> 00:55:58,709 Friends! Just a moment. Just see here... 1087 00:55:59,751 --> 00:56:03,709 Sorry, it seems everyone is busy before commencing the class. 1088 00:56:03,751 --> 00:56:05,834 But I won't take more time. 1089 00:56:05,876 --> 00:56:07,876 It's a special suitcase. 1090 00:56:07,918 --> 00:56:10,918 Salim tried several times to throw it away. 1091 00:56:10,959 --> 00:56:13,125 But somehow I managed to save it from him. 1092 00:56:14,250 --> 00:56:17,125 You will definitely remember some of the things in it. 1093 00:56:25,125 --> 00:56:26,167 Cassette. 1094 00:56:27,584 --> 00:56:30,876 Songs from a movie on Side A, Songs from a movie on Side B. 1095 00:56:32,042 --> 00:56:35,792 Do you all remember? When we were in grade 12, 1096 00:56:35,834 --> 00:56:39,000 Suren brought a Walkman his uncle had given him. 1097 00:56:39,042 --> 00:56:41,167 The whole school was behind him. 1098 00:56:42,667 --> 00:56:44,584 Cigarette chocolate! 1099 00:56:44,626 --> 00:56:47,125 Salim, do you remember? 1100 00:56:47,375 --> 00:56:50,584 Having this with pride, you were hit by PT master. 1101 00:56:51,709 --> 00:56:53,584 Yeah, I remember it. 1102 00:56:53,626 --> 00:56:55,292 But don't keep in mouth in excitement... 1103 00:56:55,334 --> 00:56:57,542 ...it has also been expired like us ten years ago. 1104 00:57:00,292 --> 00:57:02,626 There are many similar things inside. 1105 00:57:03,334 --> 00:57:05,042 WWF cards, 1106 00:57:06,167 --> 00:57:07,667 hand video game, 1107 00:57:09,500 --> 00:57:10,918 Song booklet... 1108 00:57:10,959 --> 00:57:13,334 It's the film"Thullatha manamum Thullum". 1109 00:57:13,375 --> 00:57:15,459 Our life is so beautiful! 1110 00:57:16,042 --> 00:57:18,918 How many things! Suddenly everything has changed. 1111 00:57:19,209 --> 00:57:23,167 To enjoy those beautiful moments again, these three months... 1112 00:57:23,209 --> 00:57:25,667 ...will be a good opportunity for us. 1113 00:57:25,709 --> 00:57:28,709 Those who think like me that it's a good opportunity... 1114 00:57:29,334 --> 00:57:32,125 ...why don't you come in school uniform from tomorrow? 1115 00:57:32,167 --> 00:57:33,834 Like kids again? 1116 00:57:33,876 --> 00:57:35,459 We are 90's kids. 1117 00:57:35,918 --> 00:57:37,918 Our life is very special. 1118 00:57:48,167 --> 00:57:50,626 I'm afraid to go there now. 1119 00:57:50,667 --> 00:57:53,751 It's okay, he is our teacher, Even if he scolds us, let's accept it. 1120 00:57:53,792 --> 00:57:56,042 Hey, he might mistake us. 1121 00:57:56,083 --> 00:57:58,083 No, he won't, go ring the bell. 1122 00:57:58,125 --> 00:58:00,000 No problem to me, go wake him up. 1123 00:58:01,751 --> 00:58:03,000 Who is that? 1124 00:58:04,709 --> 00:58:07,375 Why do you keep pressing on the calling bell? 1125 00:58:07,417 --> 00:58:08,500 Sir...sir...sir... 1126 00:58:08,542 --> 00:58:10,375 Hey! Why are you here at this time? 1127 00:58:10,417 --> 00:58:12,834 Sorry, sir! It's late night now. 1128 00:58:13,792 --> 00:58:16,000 Sir, I told him not to come without informing you. 1129 00:58:16,042 --> 00:58:16,959 We will come later. 1130 00:58:17,000 --> 00:58:17,626 Sorry sir. 1131 00:58:17,667 --> 00:58:20,042 Hey, you can come at any time. 1132 00:58:20,083 --> 00:58:22,042 Come...come inside. 1133 00:58:22,584 --> 00:58:24,417 - Come... - Sit inside. 1134 00:58:24,459 --> 00:58:26,209 You've surprised me coming at this time. 1135 00:58:26,250 --> 00:58:27,876 Goutham, come on. 1136 00:58:27,918 --> 00:58:28,959 Hello, sir! 1137 00:58:29,000 --> 00:58:30,584 What's that you eat? 1138 00:58:30,626 --> 00:58:32,042 Sir, we aren't eating anything, see here. 1139 00:58:32,083 --> 00:58:33,500 Hey, it's an old comedy. 1140 00:58:33,542 --> 00:58:36,876 Goutham, you still remain the same. 1141 00:58:36,918 --> 00:58:39,167 Okay, shall we all have dinner together? 1142 00:58:39,209 --> 00:58:41,584 Sir...sir...it's okay. Don't stress yourself, sir. 1143 00:58:41,626 --> 00:58:44,542 See, He speaks thinking that he is expressing well. 1144 00:58:46,000 --> 00:58:48,083 He is speaking in Tamil. 1145 00:58:48,125 --> 00:58:50,375 - Sit down. - Okay, sir. 1146 00:58:50,584 --> 00:58:52,417 Thank you, sir. 1147 00:58:52,459 --> 00:58:53,751 Hey, you guys are the same. 1148 00:58:53,792 --> 00:58:54,709 Are you betraying me? 1149 00:58:54,751 --> 00:58:57,083 I'll stab you. Why are you telling him all this? 1150 00:59:07,417 --> 00:59:09,918 Sir, shall we help you? 1151 00:59:09,959 --> 00:59:12,125 I told you to sit there. 1152 00:59:12,167 --> 00:59:14,042 Sir, we also cook well. 1153 00:59:14,083 --> 00:59:15,042 What? 1154 00:59:15,083 --> 00:59:18,292 No, we will go out and say we also cook well. 1155 00:59:18,334 --> 00:59:19,250 We will learn. 1156 00:59:19,292 --> 00:59:20,083 There you are! 1157 00:59:20,125 --> 00:59:21,792 Hey, don't make fun with sir. 1158 00:59:21,834 --> 00:59:23,000 He will make you to take stones on the playground. 1159 00:59:23,042 --> 00:59:24,834 If you go now, the dog will start chasing, be careful. 1160 00:59:27,167 --> 00:59:29,042 Sir, atleast I'll chop the vegetables. 1161 00:59:29,083 --> 00:59:30,667 Hey, be careful. Don't cut your hand. 1162 00:59:30,709 --> 00:59:32,042 Hey, what can we do? 1163 00:59:32,083 --> 00:59:33,626 You take the curry leaves. 1164 00:59:33,667 --> 00:59:35,542 You started doing your job, isn't it? Okay, leave it. 1165 00:59:37,042 --> 00:59:40,792 If Jennifer was alive, she'd have cooked you well. 1166 00:59:41,667 --> 00:59:45,542 I won't get her taste but I'll try. 1167 00:59:46,083 --> 00:59:47,417 Sorry, sir. 1168 00:59:47,459 --> 00:59:50,083 Nothing, I just got little emotional. 1169 00:59:51,584 --> 00:59:54,000 We all had a doubt when we were in school, sir. 1170 00:59:54,042 --> 00:59:55,000 What doubt? 1171 00:59:55,042 --> 00:59:57,083 PT sir and Maths teacher... 1172 00:59:57,125 --> 00:59:58,626 Why are you dragging? 1173 00:59:58,667 --> 01:00:01,667 How I made Jennifer fall in love, right? 1174 01:00:01,709 --> 01:00:03,959 That's what I didn't know until now. 1175 01:00:04,000 --> 01:00:05,375 How is it, sir? 1176 01:00:05,417 --> 01:00:08,292 When I was working in a school at Kodaikanal, 1177 01:00:08,334 --> 01:00:11,959 Usually I'll get angry whoever takes my class time. 1178 01:00:12,000 --> 01:00:14,751 It was PT class for eighth grade. 1179 01:00:14,792 --> 01:00:17,083 But no one was there in the ground. 1180 01:00:17,125 --> 01:00:19,417 I screamed at everyone on that day. 1181 01:00:22,042 --> 01:00:23,083 Let them come. 1182 01:00:23,125 --> 01:00:25,792 I'll throw everyone like this ball. 1183 01:00:27,459 --> 01:00:29,042 Hey, come here. 1184 01:00:29,083 --> 01:00:30,083 Sir...sir... 1185 01:00:31,292 --> 01:00:33,167 - Isn't it PT class for you now? - Yes, sir. 1186 01:00:33,209 --> 01:00:34,334 You mean yes... 1187 01:00:34,375 --> 01:00:35,292 Where are your classmates? 1188 01:00:35,334 --> 01:00:36,959 Sir, we were coming to PT class. 1189 01:00:37,042 --> 01:00:37,542 Okay. 1190 01:00:37,584 --> 01:00:39,000 The new maths teacher said, 1191 01:00:39,042 --> 01:00:41,751 "I will take the PT class to complete the syllabus" 1192 01:00:41,792 --> 01:00:42,709 What? 1193 01:00:42,751 --> 01:00:44,834 We just said that our sir would not agree to that. 1194 01:00:44,876 --> 01:00:46,918 But teacher said that she will speak. 1195 01:00:46,959 --> 01:00:48,709 Who is talking to me? 1196 01:00:48,751 --> 01:00:51,042 - The brain works only when the body is fit. - Yes, sir. 1197 01:00:51,083 --> 01:00:53,125 - Only then you can study. - Yes, sir. 1198 01:00:53,167 --> 01:00:55,834 What? Come... 1199 01:00:55,876 --> 01:00:57,751 I'll not spare that teacher today. 1200 01:00:57,792 --> 01:00:59,709 They think P.T class is worthless. 1201 01:00:59,751 --> 01:01:03,042 Will she give me her maths class for P.T session? 1202 01:01:03,083 --> 01:01:04,417 I'll ask now. 1203 01:01:05,375 --> 01:01:09,417 Miss, who gave you permission to take my P.T session? 1204 01:01:30,834 --> 01:01:32,334 I didn't do anything purposefully. 1205 01:01:32,375 --> 01:01:33,876 Just for sake of children. 1206 01:01:33,918 --> 01:01:36,584 They must all go through, that's why. 1207 01:01:36,626 --> 01:01:39,209 Sir... 1208 01:01:40,459 --> 01:01:42,250 Sir! 1209 01:01:45,000 --> 01:01:47,792 If you want tell me, immediately I'll send the students. 1210 01:01:47,834 --> 01:01:53,834 No...no...you please take my class. I've disturbed you, sorry. 1211 01:02:20,709 --> 01:02:23,542 Miss...Miss... 1212 01:02:26,918 --> 01:02:29,375 I want to say you an important matter. 1213 01:02:29,417 --> 01:02:31,209 Tell me, sir. 1214 01:02:31,250 --> 01:02:32,918 I'll tell. 1215 01:02:32,959 --> 01:02:34,417 "I love you" 1216 01:02:34,459 --> 01:02:36,667 Not to you, to her... 1217 01:02:39,250 --> 01:02:41,250 If you like, accept it. 1218 01:02:41,292 --> 01:02:42,626 If not, let's be good friends. 1219 01:02:42,667 --> 01:02:44,709 Don't embarrass me by telling the Principal. 1220 01:02:45,542 --> 01:02:47,667 What Miss? 1221 01:02:49,209 --> 01:02:52,500 If I hadn't told Jennifer my love that day, 1222 01:02:54,167 --> 01:02:56,918 I'd never have seen all the beautiful days of my life. 1223 01:02:58,042 --> 01:03:00,375 As long as she was with me... 1224 01:03:02,959 --> 01:03:07,542 Everything... Everything was for short time... 1225 01:03:08,500 --> 01:03:10,417 Sir! 1226 01:03:13,500 --> 01:03:15,834 No... you eat. 1227 01:03:16,918 --> 01:03:23,542 I never felt I'm alone here. Her soul is in this house. 1228 01:03:26,375 --> 01:03:29,709 I'm living this noble life in her memory. 1229 01:03:30,667 --> 01:03:33,083 Sir...sir... 1230 01:03:33,125 --> 01:03:36,167 No...no...I'm making your fun time sad. 1231 01:03:36,209 --> 01:03:38,083 Have this, take it. 1232 01:03:39,834 --> 01:03:44,375 We thought he is very strict but he is kind-hearted by mind. 1233 01:03:44,417 --> 01:03:48,751 Yes, he is different when we talk close to him. 1234 01:03:49,667 --> 01:03:51,042 Did you hear what he said? 1235 01:03:51,083 --> 01:03:53,292 If he had not told his love to the Maths teacher... 1236 01:03:53,334 --> 01:03:55,042 ...he'd never have seen such happiness. 1237 01:03:55,083 --> 01:03:55,959 Exactly. 1238 01:03:56,000 --> 01:03:58,876 Karthik, I think you're wasting the time. 1239 01:03:59,459 --> 01:04:03,500 Are we thinking more whether it'll happen or not? 1240 01:04:03,834 --> 01:04:06,042 You go boldly and tell her. Let's see what will happen? 1241 01:04:10,125 --> 01:04:11,542 I'm also thinking the same. 1242 01:04:12,834 --> 01:04:14,918 I'll write a letter tonight and give her tomorrow. 1243 01:04:15,792 --> 01:04:18,083 - Hey, letter? - Wastrel! 1244 01:04:18,125 --> 01:04:20,834 Even kids are doing smart in this fast world. 1245 01:04:20,876 --> 01:04:23,042 He bluntly says he'll give a letter. 1246 01:04:23,083 --> 01:04:24,167 What to do? 1247 01:04:24,209 --> 01:04:27,667 I can't say everything which is in my mind when I talk to her. 1248 01:04:28,959 --> 01:04:31,292 If I write the letter, I'll throw out everything. 1249 01:04:31,334 --> 01:04:35,292 Oh, no! Stop it. Do something but do it fast. 1250 01:04:35,334 --> 01:04:36,375 You're right. 1251 01:04:37,584 --> 01:04:39,000 Okay, come. 1252 01:05:03,042 --> 01:05:10,417 "The heart is sweet as honey today in the memory of love" 1253 01:05:10,459 --> 01:05:17,584 "See, my body cells tingle in hormonal bath" 1254 01:05:17,626 --> 01:05:25,125 "Eyes speak in a silent language" 1255 01:05:25,167 --> 01:05:29,083 "Poetry arises on the way the lass goes" 1256 01:05:29,125 --> 01:05:32,250 "To live with you...To live with you..." 1257 01:05:32,292 --> 01:05:34,584 "Eye pierces like an arrow" 1258 01:05:34,626 --> 01:05:36,667 "The wings are spread" 1259 01:05:36,709 --> 01:05:40,918 "To live with you...To live with you..." 1260 01:05:48,083 --> 01:05:50,042 - What happened to him? - Insane! 1261 01:05:54,334 --> 01:05:57,209 What dude, you seem to be happy... 1262 01:06:05,792 --> 01:06:07,709 Take it. What's this? 1263 01:06:08,292 --> 01:06:09,500 Hey, letter! 1264 01:06:09,542 --> 01:06:10,542 Superb! 1265 01:06:10,584 --> 01:06:13,083 Will you definitely give this time? 1266 01:06:14,125 --> 01:06:16,417 Go give at break time. Let's see. 1267 01:06:16,459 --> 01:06:18,083 - Hi! - Hi! 1268 01:06:18,125 --> 01:06:19,626 Look there! Shilpa. 1269 01:06:19,667 --> 01:06:22,667 Good morning, Miss! 1270 01:06:22,709 --> 01:06:24,584 Greetings, sit down. 1271 01:06:26,334 --> 01:06:28,500 The subject we are going to study today is grammar. 1272 01:06:28,542 --> 01:06:30,542 - May I come in, Miss? - Come. 1273 01:06:31,125 --> 01:06:33,167 Hey, Priya has come in uniform. 1274 01:06:33,209 --> 01:06:36,250 Everyone better recall the grammar. 1275 01:06:36,626 --> 01:06:38,250 Everything is already read. 1276 01:06:38,292 --> 01:06:43,209 However, I'll repeat to remind you. 1277 01:06:43,709 --> 01:06:47,000 You had studied"Unit designation". Do you remember? 1278 01:06:47,042 --> 01:06:52,500 I'm teaching you again to remind you. 1279 01:06:52,542 --> 01:07:18,918 (Explanation of syllables) 1280 01:07:18,959 --> 01:07:23,125 Okay, now everyone prefer a Thirukkural and do the unit designation. 1281 01:07:27,417 --> 01:07:29,292 Do another one as homework, okay? 1282 01:07:29,334 --> 01:07:30,375 Thank you, teacher. 1283 01:07:30,417 --> 01:07:33,751 Okay? - Thank you, teacher. 1284 01:07:33,959 --> 01:07:35,083 Thank you. 1285 01:07:35,125 --> 01:07:38,167 Hey, go give the letter. Go... 1286 01:07:46,834 --> 01:07:49,959 - Karthik, just a minute. - Go...go... 1287 01:07:51,709 --> 01:07:54,083 Why is she giving a greeting card? 1288 01:07:54,125 --> 01:07:56,459 Your dream heroine is getting married. 1289 01:07:58,334 --> 01:07:59,792 Invitation card. 1290 01:08:08,584 --> 01:08:10,042 What is he doing? 1291 01:08:58,709 --> 01:09:09,042 (Indistinct Voices) 1292 01:09:25,083 --> 01:09:27,459 Why are you sad for two days? 1293 01:09:27,667 --> 01:09:31,751 (Indistinct Voices) 1294 01:09:37,042 --> 01:09:39,626 Face is the index of the mind. 1295 01:09:42,125 --> 01:09:48,250 It'd be good if everyone talks openly and all are light hearted moments, Karthik. 1296 01:09:52,667 --> 01:09:54,584 I studied a book, Karthik. 1297 01:09:54,626 --> 01:09:58,250 "The Subtle art of not giving a f*ck" by Mark Manson. 1298 01:09:59,459 --> 01:10:03,626 All the complications in our life is because of thinking... 1299 01:10:03,667 --> 01:10:06,959 ...what others would think or talk about us. 1300 01:10:08,083 --> 01:10:15,500 If you think deeply, something that confuse our mind will be a simple one. 1301 01:10:17,000 --> 01:10:19,751 There is a beauty in broken things also, Karthik. 1302 01:10:21,459 --> 01:10:23,667 It's not about what happens to you. 1303 01:10:23,709 --> 01:10:25,959 It's about how you react towards the matter. 1304 01:10:27,375 --> 01:10:29,792 That's said beautifully in the book"Ikigai". 1305 01:10:31,417 --> 01:10:34,459 So whatever happens, life has to move on. 1306 01:10:35,125 --> 01:10:37,167 Read another book and tell something another day. 1307 01:10:37,209 --> 01:10:38,667 Better leave now. 1308 01:10:38,709 --> 01:10:40,209 - Hey. - What? 1309 01:10:44,834 --> 01:10:48,000 If you want to flourish in life, first get rid of a friendship like this. 1310 01:10:48,042 --> 01:10:50,626 In which book is this mentioned? Go away. 1311 01:10:50,667 --> 01:10:51,876 Stupid. 1312 01:10:54,417 --> 01:10:56,125 Hey, what's your problem? 1313 01:10:56,167 --> 01:10:59,125 I'm telling you for past two days. You made Saranya to advice. 1314 01:10:59,167 --> 01:11:01,542 Dude, I'm normal. 1315 01:11:01,584 --> 01:11:03,125 Damn it. 1316 01:11:08,959 --> 01:11:13,250 This is such a crucial thing, we have to take lot of things into consideration. 1317 01:11:13,709 --> 01:11:16,250 - Excuse me, sister! - Come in, sir. 1318 01:11:17,959 --> 01:11:20,250 Sir, today Chemistry teacher is absent. 1319 01:11:20,292 --> 01:11:22,751 So you've to take combined class. 1320 01:11:23,083 --> 01:11:24,459 Which class, sister? 1321 01:11:24,500 --> 01:11:26,626 Twelfth grade and your senior batch. 1322 01:11:26,667 --> 01:11:29,709 Sister, my batch? What do you say? 1323 01:11:29,751 --> 01:11:33,459 Sir, please understand. We have lot of portions to complete. 1324 01:11:33,500 --> 01:11:35,918 Already we are lagging behind. 1325 01:11:36,709 --> 01:11:38,584 Thank you, sister. 1326 01:11:40,417 --> 01:11:42,667 Hey, keep quiet. 1327 01:11:42,709 --> 01:11:44,375 Shall I go ask? 1328 01:11:44,417 --> 01:11:45,876 Did you see Yogi? 1329 01:11:47,959 --> 01:11:50,542 Hey, go front. 1330 01:11:50,584 --> 01:11:51,626 Why must we go? 1331 01:11:51,667 --> 01:11:53,375 Hey, you...go... Go...go.... 1332 01:11:53,417 --> 01:11:54,876 Okay, wait! We are going, right? 1333 01:11:54,918 --> 01:11:57,209 Go...go... Go.. go fast... 1334 01:11:57,250 --> 01:12:00,000 Instead of going, he is unnecessarily standing. 1335 01:12:01,959 --> 01:12:03,751 Sit down. 1336 01:12:03,792 --> 01:12:04,876 Why to fight with them? 1337 01:12:04,918 --> 01:12:07,334 What's that you're looking? Turn front...turn front... 1338 01:12:13,083 --> 01:12:14,542 Hey, go front. 1339 01:12:14,584 --> 01:12:16,334 What? 1340 01:12:16,375 --> 01:12:18,459 Hey, what? 1341 01:12:18,500 --> 01:12:22,792 Karthik brother, Salim brother, do you remember me? 1342 01:12:22,834 --> 01:12:24,375 Who are you? 1343 01:12:24,417 --> 01:12:27,459 - I'm Yogi, brother. - Yogi? 1344 01:12:27,626 --> 01:12:31,876 In childhood, you tore my shirt and also went to my sister... 1345 01:12:31,918 --> 01:12:35,292 - Hey! Are you Lavanya's brother Yogi? - Yes, brother. 1346 01:12:35,334 --> 01:12:36,417 Sit down...sit down... How are you doing? 1347 01:12:36,459 --> 01:12:37,876 I'm good, brother. How about you? 1348 01:12:37,918 --> 01:12:38,626 I'm good. 1349 01:12:38,667 --> 01:12:40,417 I did something unknowingly in childhood. 1350 01:12:40,459 --> 01:12:42,250 Why to say about it? How is your sister? 1351 01:12:42,292 --> 01:12:43,542 She is doing good, brother. 1352 01:12:43,584 --> 01:12:45,042 She was married and settled in Mumbai. 1353 01:12:45,083 --> 01:12:48,042 - Two children. - Two? 1354 01:12:48,083 --> 01:12:49,918 Yes, two. 1355 01:12:52,083 --> 01:12:53,709 It's two! 1356 01:12:54,083 --> 01:12:56,000 - You mean two? - Yes, brother. 1357 01:13:04,459 --> 01:13:06,667 - You said two, right? - Yes, it's two. 1358 01:13:09,209 --> 01:13:11,918 - Please be quiet in this class. - Good morning, sir. 1359 01:13:11,959 --> 01:13:14,083 Sit down...sit down... 1360 01:13:14,125 --> 01:13:16,375 Good morning, sir. 1361 01:13:17,751 --> 01:13:21,626 Silence...silence... No laughing. 1362 01:13:21,667 --> 01:13:24,626 The current batch and the senior batch are most welcome. 1363 01:13:24,959 --> 01:13:26,500 Sir, where did you stitch the uniform? 1364 01:13:26,542 --> 01:13:28,918 - Be silent - Good morning, sir. 1365 01:13:28,959 --> 01:13:32,125 Salim! Hey, be quiet. 1366 01:13:32,626 --> 01:13:35,959 Today we are discussing Organic Chemistry. 1367 01:13:36,000 --> 01:13:38,792 Organic Chemistry is a study of various reactions, 1368 01:13:38,834 --> 01:13:40,709 compounds and other carbon containing atoms. 1369 01:13:40,751 --> 01:13:42,250 - Excuse me, sir. - Come in. 1370 01:13:44,459 --> 01:13:46,417 - What? Is it a circular? - Take it, sir. 1371 01:13:49,375 --> 01:13:51,709 Okay, we have an announcement students. 1372 01:13:51,751 --> 01:13:54,918 This is to announce that 9th February 2018, 1373 01:13:54,959 --> 01:13:57,125 the last working day of the academic year. 1374 01:13:57,167 --> 01:14:00,083 Before revisions, you'll be having annual day celebrations. 1375 01:14:00,125 --> 01:14:03,959 - Hey! - Superb! 1376 01:14:06,584 --> 01:14:08,751 There is another announcement also. 1377 01:14:08,792 --> 01:14:14,459 Students of 2008 batch, we also invite you to the event. 1378 01:14:14,500 --> 01:14:16,918 You can just watch it but can't participate. 1379 01:14:18,083 --> 01:14:19,918 We also want to participate, sir 1380 01:14:19,959 --> 01:14:21,542 Please sit down. 1381 01:14:21,584 --> 01:14:23,334 It's okay, sir. 1382 01:14:24,709 --> 01:14:28,042 Hey, one does not even know how to stand up and walk. 1383 01:14:28,083 --> 01:14:31,584 In this, they are dreaming to dance on the stage. 1384 01:14:31,626 --> 01:14:32,918 Let's see who is going to rock on the stage. 1385 01:14:32,959 --> 01:14:35,375 Get lost, you oldie, potato couch. 1386 01:14:35,417 --> 01:14:38,459 Hey, if anyone speak ill of him, I'll not spare them. 1387 01:14:38,500 --> 01:14:40,042 What will you do? 1388 01:14:40,083 --> 01:14:41,751 - Hey, Dileep! - Be quiet. 1389 01:14:41,792 --> 01:14:47,584 (Indistinct Voices) 1390 01:14:48,125 --> 01:14:49,834 Dileep, no... 1391 01:14:49,876 --> 01:14:51,918 Dileep! 1392 01:14:51,959 --> 01:14:52,959 - Hey! - Oh, no! 1393 01:14:53,000 --> 01:14:54,959 Students are watching us, Salim. 1394 01:14:55,000 --> 01:14:57,209 Gautam, tell him. Sit down. 1395 01:14:57,250 --> 01:14:58,834 Salim, sit down. 1396 01:14:58,876 --> 01:15:01,125 Junior students are watching us. 1397 01:15:01,167 --> 01:15:02,876 What do you want? 1398 01:15:02,918 --> 01:15:04,667 What's the problem between us? 1399 01:15:04,709 --> 01:15:07,792 We fought when studying in school, should we fight even now? 1400 01:15:07,834 --> 01:15:10,375 We are going to be together for a month. 1401 01:15:10,959 --> 01:15:15,626 You're recalling unwanted things in mind and forgotten the memorable moments. 1402 01:15:17,626 --> 01:15:21,626 Behaving like children. We want to quarrel, right? 1403 01:15:21,667 --> 01:15:22,834 Come, hit me. 1404 01:15:22,876 --> 01:15:24,125 Hey, what are you talking? 1405 01:15:24,167 --> 01:15:26,083 - Hey, Karthik! - Salim, sit down. 1406 01:15:26,626 --> 01:15:29,792 Raghav, hit me. Hit me. 1407 01:15:31,042 --> 01:15:33,375 All your anger is on me, right? Let's put an end to this today. 1408 01:15:36,250 --> 01:15:39,500 Let's finish it today no matter what the problem is. 1409 01:15:53,250 --> 01:15:58,792 I came here thinking should I leave all the work and see all your faces again? 1410 01:15:59,500 --> 01:16:06,292 When we all are sad on our first day, You spoke to everyone and cheered up. 1411 01:16:06,334 --> 01:16:08,918 I respect that, Karthik. 1412 01:16:08,959 --> 01:16:11,500 Everything you said is correct. Gradually I understood it. 1413 01:16:12,292 --> 01:16:16,042 This is a great opportunity for all of us, let's use it wisely. 1414 01:16:17,667 --> 01:16:19,334 Thank you, Karthik. 1415 01:16:19,709 --> 01:16:22,042 Sorry, I didn't understand you. 1416 01:16:27,959 --> 01:16:31,709 In such a big annual day function, don't they have time for us? 1417 01:16:31,751 --> 01:16:33,918 Definitely they must allow us to perform. 1418 01:16:33,959 --> 01:16:36,334 There is no point in talking to ourselves. 1419 01:16:36,375 --> 01:16:38,584 Let's go straight to the principal and ask, come on. 1420 01:16:38,626 --> 01:16:41,042 Hey Karthik, tell something. 1421 01:16:41,083 --> 01:16:42,667 Don't worry, guys. Relax... 1422 01:16:43,876 --> 01:16:47,292 Already I have sent a weapon to the principal room. 1423 01:16:49,459 --> 01:16:52,292 Sister, when we were studying in twelfth standard... 1424 01:16:52,334 --> 01:16:54,500 ...Mother Superior passed away. 1425 01:16:54,542 --> 01:16:57,792 And the annual day didn't happen. 1426 01:16:57,834 --> 01:17:00,584 That's still missing in our heart, sister. 1427 01:17:02,709 --> 01:17:04,167 That's very sad, sir. 1428 01:17:04,209 --> 01:17:06,334 Yes, sister! We still feel sad. 1429 01:17:06,375 --> 01:17:09,334 In fact, very very sad. So... 1430 01:17:09,375 --> 01:17:10,292 So? 1431 01:17:10,334 --> 01:17:14,125 Our batch students want to participate at least this year. 1432 01:17:14,167 --> 01:17:17,417 Definitely I'll arrange. You must volunteer in discipline force. 1433 01:17:17,459 --> 01:17:22,125 No...no...my batch students want to perform. 1434 01:17:22,167 --> 01:17:25,042 Already they are in stress. It'd be better if... 1435 01:17:26,542 --> 01:17:29,083 - So, you guys decided to have fun? - Yes, sister. 1436 01:17:29,125 --> 01:17:30,167 Go ahead. 1437 01:17:30,209 --> 01:17:31,959 Thank you, sister. Praise the lord. 1438 01:17:39,876 --> 01:17:41,209 Hey, he has come. 1439 01:17:42,542 --> 01:17:43,667 Yes, we can. 1440 01:17:44,125 --> 01:17:45,292 What happened? 1441 01:17:45,334 --> 01:17:49,167 What we left in 2008, we are going to catch up in 2018. 1442 01:17:49,209 --> 01:17:53,751 Super! 1443 01:18:17,834 --> 01:18:19,209 Hey, what are you doing? 1444 01:18:19,250 --> 01:18:23,500 I'm thinking how it'd be if Shilpa and I dance. 1445 01:18:25,334 --> 01:18:29,834 Wonder she maintains herself well even after all these years? 1446 01:18:29,876 --> 01:18:32,500 The one who marries her is gifted. 1447 01:18:32,876 --> 01:18:35,500 "If you get married, you must marry her" 1448 01:18:35,542 --> 01:18:39,334 "If not, I must fall on the feet of the man who married her" 1449 01:18:39,375 --> 01:18:42,751 "How gorgeous she is" "How glamorous she is" 1450 01:18:42,792 --> 01:18:45,751 "See, how fair-skinned she is" 1451 01:18:45,792 --> 01:18:49,500 "I must fall in her smile" 1452 01:18:49,542 --> 01:18:54,417 "If you get married, you must marry her" 1453 01:18:54,459 --> 01:18:56,918 Oh, good! Hereafter I can see well. 1454 01:18:56,959 --> 01:18:59,375 - I'm going out. - Hey, wait. 1455 01:18:59,417 --> 01:19:03,250 Guys, junior students are practicing in another level. 1456 01:19:03,292 --> 01:19:05,042 We do nothing except obtaining permission. 1457 01:19:05,083 --> 01:19:06,542 What are we going to do? 1458 01:19:06,584 --> 01:19:07,667 Dude, don't worry. 1459 01:19:07,709 --> 01:19:10,125 The audience should enthrall watching our performance. 1460 01:19:10,167 --> 01:19:13,751 You speak on stage, the audience will run away. 1461 01:19:13,792 --> 01:19:16,626 Yes, audience have booked a Volvo bus and coming to watch your performance. 1462 01:19:17,292 --> 01:19:18,751 - Dude! - Hey! 1463 01:19:19,626 --> 01:19:24,167 You wrote a script for a drama when we were in 12th grade, let's do it now. 1464 01:19:24,209 --> 01:19:26,417 You direct the script, we will act. 1465 01:19:26,459 --> 01:19:29,417 Superb! I have kept it in that memory bag. 1466 01:19:29,459 --> 01:19:31,584 I must blaze it as soon as annual day ends. 1467 01:19:32,417 --> 01:19:34,334 I'll also join the competition. 1468 01:19:35,667 --> 01:19:38,083 - What competition? - Is there fast eating competition? 1469 01:19:38,125 --> 01:19:38,876 Take off your hand. 1470 01:19:38,918 --> 01:19:39,876 Leave him. 1471 01:19:39,918 --> 01:19:41,751 Girls, what are you going to do? 1472 01:19:41,792 --> 01:19:44,876 We are going to perform a mass dance. 1473 01:19:44,959 --> 01:19:46,417 Oh, lord! Save us all. 1474 01:19:46,459 --> 01:19:48,209 Be quiet. 1475 01:19:49,542 --> 01:19:50,542 Shut up! 1476 01:19:50,584 --> 01:19:52,417 See, then immediately give your names. 1477 01:19:52,459 --> 01:19:53,792 Moreover, start practicing for it. 1478 01:19:53,834 --> 01:19:55,751 We have been waiting a long time for this annual day. 1479 01:19:55,792 --> 01:19:58,417 We shouldn't do boring performance before our juniors. 1480 01:19:58,918 --> 01:20:01,459 Okay, I'll give name to Manju Miss. 1481 01:20:01,500 --> 01:20:02,751 Okay, I'll also give. 1482 01:20:02,792 --> 01:20:04,375 Then you give the names, we will practice. 1483 01:20:04,417 --> 01:20:05,125 Shilpa, you come. 1484 01:20:05,167 --> 01:20:06,542 Hey, I'll also come. 1485 01:20:07,751 --> 01:20:10,417 - Dude, you must also do. - Okay...okay... 1486 01:20:12,167 --> 01:20:15,125 Karthik, just a minute. 1487 01:20:15,167 --> 01:20:18,584 I also want to sing a song on Annual Day. 1488 01:20:19,584 --> 01:20:23,417 Superb! The song will be good in your voice. 1489 01:20:24,876 --> 01:20:28,459 If so, you must definitely listen. You shouldn't go anywhere else. 1490 01:20:29,375 --> 01:20:31,751 Everyone listen well. 1491 01:20:31,792 --> 01:20:35,250 In this scene, we are establishing the love of hero and heroine. 1492 01:20:35,292 --> 01:20:37,542 Although the hero has been in love with the heroine for 12 years, 1493 01:20:37,584 --> 01:20:40,000 He never told his love. 1494 01:20:40,042 --> 01:20:42,500 She didn't know that until today. 1495 01:20:42,751 --> 01:20:44,584 The scene seems to be wrong, brother. 1496 01:20:44,626 --> 01:20:48,375 How could he love a girl for 12 years and not tell her? 1497 01:20:48,417 --> 01:20:49,500 You're right, dear. 1498 01:20:49,542 --> 01:20:52,334 He isn't bold enough to tell his love, exaggerating as hero and heroine? 1499 01:20:52,375 --> 01:20:56,167 It's a great literary love! Hey, are you in love with someone? 1500 01:20:56,209 --> 01:20:58,500 Yes, my classmate Mercy, brother. 1501 01:20:58,542 --> 01:20:59,709 Hey, from when has this been happening? 1502 01:20:59,751 --> 01:21:03,959 On June 6, 2016, I saw her at school for the first time. 1503 01:21:04,042 --> 01:21:06,459 I told her my love on that evening itself, brother. 1504 01:21:07,459 --> 01:21:08,584 On that day itself? 1505 01:21:08,626 --> 01:21:10,751 We are dating for two years, brother. 1506 01:21:10,792 --> 01:21:11,751 - Dating? - Yes, brother. 1507 01:21:11,792 --> 01:21:13,083 Do you know what dating means? 1508 01:21:13,125 --> 01:21:14,292 Yes, you're right. 1509 01:21:14,834 --> 01:21:17,959 Some people doesn't know to dating, they only know how to drag it late. 1510 01:21:19,542 --> 01:21:20,751 Okay, go ahead with the rehearsal. 1511 01:21:20,776 --> 01:21:22,818 Is he going to convey his love in close-up? 1512 01:21:23,959 --> 01:21:24,959 Why? 1513 01:21:25,000 --> 01:21:26,334 Okay, leave it. 1514 01:21:26,375 --> 01:21:27,751 The times have changed. 1515 01:21:27,776 --> 01:21:29,613 I don't feel for it. 1516 01:21:30,337 --> 01:21:32,671 I just came to watch the practice. 1517 01:21:32,696 --> 01:21:35,295 Did you come all this way just to see it? 1518 01:21:35,320 --> 01:21:37,250 Let's see what they do. 1519 01:21:37,292 --> 01:21:40,792 As usual they will do everything but will not dance. 1520 01:21:41,792 --> 01:21:44,584 Hey, I have heard this tune somewhere. 1521 01:21:45,584 --> 01:21:48,876 Oh, no! 1522 01:21:49,500 --> 01:21:52,125 Hey, this is the song"Radhai manathil". 1523 01:21:52,167 --> 01:21:54,417 Have they not leave it yet? 1524 01:21:56,459 --> 01:21:57,334 "Annual day" 1525 01:21:57,375 --> 01:21:58,709 Did I say this is Sports day? 1526 01:21:58,751 --> 01:22:00,876 We had been waiting for this day all year at school. 1527 01:22:01,584 --> 01:22:03,751 What are you both doing here? 1528 01:22:03,792 --> 01:22:06,542 We came to grab the grass there. 1529 01:22:06,584 --> 01:22:09,459 Not at all, we came to check how you all are practicing. 1530 01:22:13,334 --> 01:22:14,751 Karthik! 1531 01:22:16,042 --> 01:22:19,542 I like you from school days. Actually I fell in love with you. 1532 01:22:22,209 --> 01:22:23,375 Hey! 1533 01:22:24,250 --> 01:22:29,209 I know, you like someone else. Then I moved on. 1534 01:22:29,250 --> 01:22:32,918 Then, I fell in love with Hamshad, who studied with me in tuition. 1535 01:22:33,459 --> 01:22:35,626 I'm going to propose him. 1536 01:22:35,667 --> 01:22:40,918 Before that, I don't want to kill the first love in my heart keeping it inside me. 1537 01:22:40,959 --> 01:22:42,459 That's why I told you. 1538 01:22:44,167 --> 01:22:45,167 Bye. 1539 01:22:47,250 --> 01:22:48,417 Is she crazy? 1540 01:22:48,459 --> 01:22:51,167 When she is in love with Hamshad, why does she tell her love for you? 1541 01:22:51,209 --> 01:22:54,292 I have noticed Saranya in the school, dude. 1542 01:22:54,334 --> 01:22:57,500 Okay, Knowing all this is not going to happen, why does she blabber and leave? 1543 01:22:57,542 --> 01:23:01,292 Hey, only she knows her situation. 1544 01:23:01,334 --> 01:23:02,876 - That's right. - Come. 1545 01:23:03,709 --> 01:23:09,125 Brother, Gautam is creating ruckus upstairs, come fast. 1546 01:23:10,125 --> 01:23:13,083 What! Is he creating ruckus? What are you saying? 1547 01:23:13,125 --> 01:23:14,542 Wait, he might be trying some track. 1548 01:23:14,584 --> 01:23:16,417 Brother, don't be adamant. 1549 01:23:16,459 --> 01:23:19,459 Listen me. I'll get you someone. 1550 01:23:19,500 --> 01:23:22,459 - Brother, Joseph sir is telling, go... - Come, dude. 1551 01:23:22,500 --> 01:23:25,042 Can't you understand? I said I'll get someone. 1552 01:23:25,083 --> 01:23:26,375 What happened? 1553 01:23:26,417 --> 01:23:29,167 Joseph sir called him to act in your play. 1554 01:23:29,209 --> 01:23:31,584 He isn't coming saying that he has work. 1555 01:23:32,125 --> 01:23:33,834 Hey, I'm not coming. 1556 01:23:33,876 --> 01:23:37,000 Hey potato couch, what will you do in annual day? 1557 01:23:37,042 --> 01:23:37,876 What else will he do? 1558 01:23:37,918 --> 01:23:40,542 He will be eating at the food court. 1559 01:23:40,584 --> 01:23:43,250 Pretends to be busy, I'll hit you. 1560 01:23:43,709 --> 01:23:45,542 I have given the name. 1561 01:23:45,584 --> 01:23:49,000 Leave it, let's look for someone else. He is doing too much. 1562 01:23:49,042 --> 01:23:52,626 Hey, wait. I'll talk to him. Dude, what's your problem? 1563 01:23:52,667 --> 01:23:55,918 Sorry, we are friends. I have given the name. 1564 01:23:55,959 --> 01:23:58,209 Hey, who did you ask to give the name? 1565 01:23:58,250 --> 01:24:01,834 Excuse me, a small request. 1566 01:24:01,876 --> 01:24:05,709 It's noisy when you practice. 1567 01:24:05,751 --> 01:24:07,834 We can't study in the next class. 1568 01:24:07,876 --> 01:24:10,709 Will you go to some other class and practice, please? 1569 01:24:10,751 --> 01:24:13,584 Sure, Kavya. I'll take care. 1570 01:24:13,626 --> 01:24:15,292 Hey! 1571 01:24:15,334 --> 01:24:17,792 She is my girlfriend, brother. Please, brother... 1572 01:24:17,834 --> 01:24:19,292 Okay...okay... 1573 01:24:19,334 --> 01:24:20,959 Usually we don't do like this. 1574 01:24:21,000 --> 01:24:24,209 Since Yogi said, we are shifting to the next classroom. 1575 01:24:24,250 --> 01:24:26,125 We will go to the other classroom. 1576 01:24:26,167 --> 01:24:27,834 I'll take care. You carry on. 1577 01:24:28,334 --> 01:24:29,626 Bye. 1578 01:24:30,542 --> 01:24:34,334 Hey, Yogi! You keep rocking! 1579 01:24:35,125 --> 01:24:40,792 Brother, on this annual day, I'm going to propose her. 1580 01:24:40,834 --> 01:24:43,751 Are you guys still following the idea of proposing on annual day? 1581 01:24:43,792 --> 01:24:44,667 Sorry dude. 1582 01:24:44,709 --> 01:24:46,667 Go tell her boldly. 1583 01:24:48,209 --> 01:24:50,584 When you helped me for my love with your sister... 1584 01:24:50,626 --> 01:24:52,751 ...similarly I'll help you for your love. 1585 01:24:52,792 --> 01:24:55,500 - What happened to you? - Nothing, brother. 1586 01:24:57,083 --> 01:24:58,626 Hey, tell me. 1587 01:24:59,834 --> 01:25:03,751 I'm thinking of conveying my love to Priyadarshini. 1588 01:25:03,792 --> 01:25:04,792 What happened to you? 1589 01:25:04,834 --> 01:25:08,375 She was engaged. Isn't it wrong to say now? 1590 01:25:08,417 --> 01:25:10,209 It's wrong, dude. You'd have told her ten years ago. 1591 01:25:10,250 --> 01:25:13,542 It's too late. No chance. 1592 01:25:14,959 --> 01:25:16,167 Listen me. 1593 01:25:16,209 --> 01:25:19,167 Better forget Priya and look for some job. 1594 01:25:19,209 --> 01:25:20,500 Don't be afraid. 1595 01:25:20,542 --> 01:25:23,459 I'm also trying to forget Shilpa and look for some job. 1596 01:25:27,751 --> 01:25:39,709 (Indistinct Voices) 1597 01:25:39,751 --> 01:25:42,167 Hey, potato couch! Why are you in this disguise? 1598 01:25:44,792 --> 01:25:47,500 Look him, he is going like an elephant in a circus. 1599 01:25:47,542 --> 01:25:51,584 (Indistinct Voices) 1600 01:26:04,626 --> 01:26:08,500 Hey, why are you lying like this? Are you not well? 1601 01:26:10,751 --> 01:26:12,667 What happened, tell me? 1602 01:26:15,918 --> 01:26:16,918 Tell me. 1603 01:26:16,959 --> 01:26:19,292 I told you that day, didn't I? 1604 01:26:20,792 --> 01:26:24,334 That I am going to propose to Kavya on Annual Day. 1605 01:26:25,042 --> 01:26:26,751 Did she reject you? 1606 01:26:28,042 --> 01:26:29,626 I'm asking you. 1607 01:26:31,542 --> 01:26:32,876 Tell me. 1608 01:26:35,500 --> 01:26:39,250 Her father suddenly got transfer. 1609 01:26:42,167 --> 01:26:46,250 They are leaving the town. 1610 01:26:47,709 --> 01:26:49,792 When? 1611 01:26:49,834 --> 01:26:54,709 In a little while, they're leaving to Chennai by train. 1612 01:26:57,209 --> 01:26:59,751 From there they go to Punjab, brother. 1613 01:26:59,792 --> 01:27:02,500 What were you doing without telling her all these days? 1614 01:27:05,375 --> 01:27:06,709 Is it that easy? 1615 01:27:08,626 --> 01:27:10,876 Will she fall in love with me? 1616 01:27:13,751 --> 01:27:21,125 It'd be difficult if said, so I spent two years not telling her. 1617 01:27:26,083 --> 01:27:27,542 Now I can't tolerate, brother. 1618 01:27:27,584 --> 01:27:30,542 That's the wonderful performance by the senior batch girls. 1619 01:27:30,584 --> 01:27:35,375 Next, can we have Mr.Gautam of senior batch for a competition section? 1620 01:27:35,417 --> 01:27:37,459 Hope to get to see another great performance from senior batch. 1621 01:27:37,500 --> 01:27:40,375 Hey...hey...I'm the next. I'll talk to you later, okay? 1622 01:27:40,417 --> 01:27:43,042 Let's put our hands together and make some noise to Mr.Gautam! 1623 01:27:56,542 --> 01:27:59,250 Hey, look here! Don't damage the stage. 1624 01:28:12,209 --> 01:28:16,375 (Indistinct Voices) 1625 01:28:43,000 --> 01:28:45,834 "Our life is to live..." 1626 01:28:45,876 --> 01:28:48,834 "Teasing words are a fertilizer for our life" 1627 01:28:48,876 --> 01:28:51,709 "They knock us when we rise You rock it" 1628 01:28:51,751 --> 01:28:54,584 "Throw away the failure and fear" 1629 01:28:54,626 --> 01:28:57,250 "Let your mind fly" 1630 01:28:57,292 --> 01:29:00,417 "There will be hundred hindrances" 1631 01:29:00,459 --> 01:29:02,500 "Let the sky pass on" - Hey, what happened? 1632 01:29:02,542 --> 01:29:03,709 "Your name will stay forever" - Why are they screaming? 1633 01:29:03,751 --> 01:29:04,584 Are his pants undone? 1634 01:29:04,626 --> 01:29:06,250 "Don't look for useless reason" 1635 01:29:06,292 --> 01:29:08,918 "Don't add unnecessary sins" 1636 01:29:08,959 --> 01:29:14,751 "You'll be taken to task even if you win or if you lose" 1637 01:29:14,792 --> 01:29:19,918 "Our life is to live..." 1638 01:29:43,626 --> 01:29:49,083 "You know your greatness!" 1639 01:29:50,834 --> 01:29:56,083 "You will achieve your pride!" 1640 01:29:57,918 --> 01:30:01,542 "No matter what people say, who will come and stand for me?" 1641 01:30:01,584 --> 01:30:05,167 "Our life is in our hands" 1642 01:30:05,209 --> 01:30:08,918 "Our time is our life" 1643 01:30:08,959 --> 01:30:12,751 "Our life is in our hands" 1644 01:30:12,792 --> 01:30:16,459 "Who will hinder us?" 1645 01:30:16,500 --> 01:30:18,250 "Break the barrier" 1646 01:30:21,167 --> 01:30:27,375 "You'll be taken to task even if you win or if you lose" 1647 01:30:27,417 --> 01:30:32,584 "Our life is to live..." 1648 01:30:32,918 --> 01:30:38,542 "You'll be taken to task even if you win or if you lose" 1649 01:30:38,584 --> 01:30:44,167 "Our life is to live..." 1650 01:30:57,959 --> 01:30:59,292 Wow! Wow! Wow! 1651 01:30:59,334 --> 01:31:03,167 That's amazing performance by Mr.Gautham from senior batch 1652 01:31:03,209 --> 01:31:04,918 You just stole the show! 1653 01:31:04,959 --> 01:31:10,542 - Give big applause - Superb! Gautam! Gautam! 1654 01:31:11,250 --> 01:31:12,751 You just stole the show! - Thank you. 1655 01:31:12,792 --> 01:31:14,792 - Superb! - You've nailed it! 1656 01:31:14,834 --> 01:31:16,083 How brother? 1657 01:31:16,125 --> 01:31:18,042 I am also like you. 1658 01:31:18,083 --> 01:31:22,417 I'll think I couldn't do anything and I'm a wastrel. 1659 01:31:22,459 --> 01:31:26,542 People who are with me, my classmates, my parents, everyone called me"potato couch" 1660 01:31:26,584 --> 01:31:28,459 ...and I have lived the same. 1661 01:31:28,834 --> 01:31:35,542 But it was my life blessing, my wife Shilpa who taught me that I too can do it. 1662 01:31:35,584 --> 01:31:39,459 Alright, next performance from our senior batch. 1663 01:31:39,500 --> 01:31:41,959 So, let's see what's there in store for us. 1664 01:31:42,000 --> 01:31:45,334 So put your hands together to welcome them on stage, please. 1665 01:31:45,375 --> 01:31:47,125 Wow! 1666 01:31:48,125 --> 01:31:48,834 Really! 1667 01:31:48,876 --> 01:31:50,250 What's happening here! 1668 01:31:50,292 --> 01:31:51,459 I'm so sorry, guys. 1669 01:31:51,500 --> 01:31:54,334 The day I came here, I just said I have to tell everyone. 1670 01:31:54,375 --> 01:31:57,876 But Gautham felt you all will be teasing, so he doesn't want to tell you. 1671 01:31:58,584 --> 01:31:59,209 Hey! 1672 01:31:59,250 --> 01:32:02,626 Like you, I too grew up with inferiority complex. 1673 01:32:03,292 --> 01:32:09,250 She is such a beautiful girl, I'm a potato couch I felt so guilty. 1674 01:32:09,667 --> 01:32:12,292 I was wondering will such a beautiful girl fall for me? 1675 01:32:12,334 --> 01:32:14,459 But I sincerely fell in love with her. 1676 01:32:15,375 --> 01:32:17,709 After twelfth grade, I boldly proposed her. 1677 01:32:17,751 --> 01:32:20,334 Later my life has changed like magic. 1678 01:32:20,375 --> 01:32:22,626 Now we both are happy. 1679 01:32:23,250 --> 01:32:24,125 When is the train? 1680 01:32:24,167 --> 01:32:25,709 It's at 9.30, brother. 1681 01:32:26,417 --> 01:32:28,876 - Yeah, let's go. - Who is going and where to? 1682 01:32:28,918 --> 01:32:30,209 I'll tell you on the way, come. 1683 01:32:30,250 --> 01:32:31,334 Come. 1684 01:32:31,918 --> 01:32:33,250 Where are you going? 1685 01:32:33,292 --> 01:32:35,250 Come... 1686 01:32:36,167 --> 01:32:38,125 Sakthiman...Sakthiman... 1687 01:32:38,167 --> 01:32:42,209 (Indistinct Voices) 1688 01:32:42,250 --> 01:32:44,125 I can't do...I can't do.... 1689 01:32:44,167 --> 01:32:45,209 Forgive me...forgive me... 1690 01:32:45,250 --> 01:32:46,209 Hey, Sakthiman! 1691 01:32:46,250 --> 01:32:48,959 We need to save our Shilpa from that elephant. 1692 01:32:49,959 --> 01:32:54,417 (Indistinct Voices) 1693 01:33:00,500 --> 01:33:02,834 Yogi, go fast and see. We will park the car and come. 1694 01:33:02,876 --> 01:33:04,292 Okay, brother. 1695 01:33:27,500 --> 01:33:28,375 Hi! 1696 01:33:28,417 --> 01:33:31,751 Hey, Yogi! What are you doing here? 1697 01:33:31,792 --> 01:33:34,209 That is...that is... 1698 01:33:34,250 --> 01:33:36,334 You are leaving from here, isn't it? 1699 01:33:36,375 --> 01:33:40,542 So myself and all our classmates have come to bid bye. 1700 01:33:41,626 --> 01:33:43,334 All are there. 1701 01:33:44,250 --> 01:33:45,417 So sweet! 1702 01:33:45,459 --> 01:33:47,667 Dad, my classmates has come. 1703 01:33:47,709 --> 01:33:49,500 I'll go bid them bye and be back in five minutes. 1704 01:33:49,542 --> 01:33:50,626 Okay, go carefully. 1705 01:33:50,667 --> 01:33:53,209 - Five minutes. - Go... 1706 01:33:53,250 --> 01:33:54,667 Let's go. 1707 01:33:54,709 --> 01:33:55,918 Is everyone waiting there? 1708 01:33:55,959 --> 01:33:57,792 Yes, all the boys have come. 1709 01:33:57,834 --> 01:33:58,834 Okay. 1710 01:34:01,167 --> 01:34:02,542 Hey! 1711 01:34:02,584 --> 01:34:03,626 What happened? 1712 01:34:03,667 --> 01:34:04,292 How was the annual day? 1713 01:34:04,334 --> 01:34:07,250 They're talking. Let's wait till they finish. 1714 01:34:07,292 --> 01:34:08,292 Okay. 1715 01:34:09,167 --> 01:34:10,542 Will he talk? 1716 01:34:14,000 --> 01:34:17,334 Anyway, he is talking, right? He will tell her. 1717 01:34:18,083 --> 01:34:20,375 Oh, god! 1718 01:34:21,209 --> 01:34:23,667 Kavya! Please wait. 1719 01:34:25,292 --> 01:34:28,459 Sorry, I am the only one who has come. 1720 01:34:30,500 --> 01:34:32,751 I want to tell you something, Kavya. 1721 01:34:32,834 --> 01:34:33,918 Tell me . 1722 01:34:34,375 --> 01:34:36,334 Surprises upon surprises. 1723 01:34:36,375 --> 01:34:39,709 It's a shock, Gautam! You got married and hid it from us. 1724 01:34:40,584 --> 01:34:44,667 Hey, be quiet. I thought I should never see you all. 1725 01:34:45,125 --> 01:34:48,751 But Shilpa forced me and brought me here. 1726 01:34:48,792 --> 01:34:52,417 Always, you will laugh at me by teasing me. 1727 01:34:52,459 --> 01:34:56,792 No problem... I'm okay... 1728 01:34:59,167 --> 01:35:01,375 Hey, stop it...stop it... 1729 01:35:01,417 --> 01:35:04,209 Is this the way to put the brake? You buffalo... 1730 01:35:04,250 --> 01:35:08,167 Oh, gosh! This one too... 1731 01:35:08,209 --> 01:35:10,375 Hey, what is this? What's happening guys? 1732 01:35:10,417 --> 01:35:13,209 Why did you come to railway station in hurry? 1733 01:35:13,584 --> 01:35:14,667 Meet Mr.Gautam. 1734 01:35:14,709 --> 01:35:15,876 I know. 1735 01:35:15,918 --> 01:35:18,000 Fatso, you've made a rocking perfect! 1736 01:35:18,042 --> 01:35:20,542 Even I feared the stage might fall. 1737 01:35:23,250 --> 01:35:27,792 Mrs. Gautam! 1738 01:35:27,834 --> 01:35:29,584 My wife! 1739 01:35:31,834 --> 01:35:38,500 "Either I should marry her or fall on the feet of the one who married her..." 1740 01:35:43,209 --> 01:35:45,167 Hey, how is it possible? 1741 01:35:45,209 --> 01:35:47,334 Why are you surprised? 1742 01:35:47,375 --> 01:35:51,000 There is no such thing as women likes. 1743 01:35:51,042 --> 01:35:53,709 Be brave and say your love. 1744 01:35:53,751 --> 01:35:56,584 It is not enough to keep looking, you must say. 1745 01:36:02,417 --> 01:36:04,542 Come, let's go, brother. 1746 01:36:04,584 --> 01:36:06,292 Hey, have you said? 1747 01:36:06,334 --> 01:36:07,334 Yes, I have said, brother. 1748 01:36:07,375 --> 01:36:09,417 What did she reply? 1749 01:36:09,667 --> 01:36:12,709 Hey, Yogi! I'm really sorry. 1750 01:36:12,751 --> 01:36:18,250 I know you're a very nice guy. But I never thought of you like that. 1751 01:36:18,292 --> 01:36:22,792 In fact, I never thought about love and relationship. 1752 01:36:22,834 --> 01:36:25,709 I think all this is not necessary at this age. 1753 01:36:25,751 --> 01:36:28,959 If I have mislead you, I'm really sorry. 1754 01:36:33,375 --> 01:36:35,709 How can you be so cool when she denied? 1755 01:36:35,751 --> 01:36:37,334 Why brother? 1756 01:36:37,375 --> 01:36:43,626 Similar to me, she too will have an expectation, isn't it, brother? 1757 01:36:44,042 --> 01:36:49,250 Let go off expectations, beyond that, she says she has no such idea right now. 1758 01:36:49,709 --> 01:36:57,334 So, I can't force her, brother. It's her choice to like me or not, brother. 1759 01:36:57,918 --> 01:37:03,834 But I told her. That's a relief to me. 1760 01:37:04,709 --> 01:37:07,542 Accepting or denying is her choice, brother. 1761 01:37:08,209 --> 01:37:11,083 I think that's her right, also. 1762 01:37:11,125 --> 01:37:12,626 I'm happy, brother. 1763 01:37:12,667 --> 01:37:15,167 Hey, Yogi! You're great! 1764 01:37:15,667 --> 01:37:18,417 Super! Proud of you! 1765 01:37:19,709 --> 01:37:21,876 Superb, Yogi! 1766 01:37:21,918 --> 01:37:23,125 Let's go, brother. 1767 01:37:23,167 --> 01:37:24,667 Yes, let's go. 1768 01:37:24,709 --> 01:37:26,417 Yogi, shall we go for dinner? 1769 01:37:26,459 --> 01:37:27,918 Let's go, brother. 1770 01:37:34,500 --> 01:37:36,626 Dude, really you're great! 1771 01:37:37,375 --> 01:37:41,292 I thought why are you saying the same. 1772 01:37:41,334 --> 01:37:43,751 After coming here, really I feel contented. 1773 01:37:43,792 --> 01:37:45,667 Look, everyone is happy. 1774 01:37:45,709 --> 01:37:48,250 - Really you're lord Karnan! - Yes, Karthik. 1775 01:37:50,042 --> 01:37:53,834 But one thing, if not our friendship, school life, 1776 01:37:53,918 --> 01:37:55,709 we wouldn't have been this happy. 1777 01:37:56,209 --> 01:37:58,334 Thank you, Karthik. 1778 01:38:00,500 --> 01:38:01,751 Thank you so much, Karthik. 1779 01:38:01,792 --> 01:38:03,918 Karthik, thank you. 1780 01:38:03,959 --> 01:38:07,709 Dude, thank you. You're the god! 1781 01:38:19,542 --> 01:38:21,250 Show the moon and caress him. 1782 01:38:21,292 --> 01:38:22,667 - Hey! - Sorry. 1783 01:38:42,667 --> 01:38:44,417 Enough, move. 1784 01:38:44,459 --> 01:38:46,792 Dude, everyone is contented. 1785 01:38:46,834 --> 01:38:52,876 Joseph, Priya and Shilpa, Gautam all feel contented. 1786 01:38:52,918 --> 01:38:54,083 Do all are happy? 1787 01:38:54,125 --> 01:38:55,751 Yes, all are happy. 1788 01:38:55,792 --> 01:38:58,292 Yes, all are happy to the core. 1789 01:38:58,751 --> 01:39:00,500 Hey, what happened? 1790 01:39:02,542 --> 01:39:03,959 I can't tolerate. 1791 01:39:05,417 --> 01:39:10,250 I thought of forgetting her, But after coming here and being with her... 1792 01:39:10,792 --> 01:39:13,709 In your life, have you ever searched for your favorite girl on social media? 1793 01:39:14,834 --> 01:39:17,876 Look for it. Thousands of profiles will be there. 1794 01:39:17,918 --> 01:39:19,834 Looking for each and every one of them, 1795 01:39:19,876 --> 01:39:22,500 And longed to see her atleast in a small photo... 1796 01:39:23,000 --> 01:39:25,417 ...do you know how many days I have searched? 1797 01:39:26,584 --> 01:39:31,959 After seeing her in my life, knowing what it'll be like... 1798 01:39:32,751 --> 01:39:34,876 ...how would it be if I don't get her again? 1799 01:39:37,167 --> 01:39:40,542 I have to tell her my love somehow. 1800 01:39:40,584 --> 01:39:44,459 Her birthday is on feb 13th. 1801 01:39:44,792 --> 01:39:46,792 The next day is February 14. 1802 01:39:46,834 --> 01:39:49,292 Somehow I must tell her... 1803 01:39:49,334 --> 01:39:51,542 I must tell how much I like her. 1804 01:39:51,918 --> 01:39:53,000 I could understand. 1805 01:39:53,083 --> 01:39:56,125 But if you say it now, it will be wrong. 1806 01:39:56,167 --> 01:39:58,667 I have no bad intentions. 1807 01:39:58,709 --> 01:40:01,751 Just to say her, how much do I like her? 1808 01:40:01,792 --> 01:40:04,417 How long does I like her? 1809 01:40:04,459 --> 01:40:07,334 I have to tell how much I love her. 1810 01:40:08,542 --> 01:40:11,000 Hey, you must help me. 1811 01:40:12,792 --> 01:40:14,459 Please... 1812 01:40:14,500 --> 01:40:17,626 Hey, I have been with you more than my parents. 1813 01:40:17,667 --> 01:40:21,209 Don't I know? Are you happy or sad? 1814 01:40:21,250 --> 01:40:23,918 I thought you'd be happy if I say this. 1815 01:40:24,792 --> 01:40:25,626 Now what? 1816 01:40:25,667 --> 01:40:28,083 You want to tell her, is that all? 1817 01:40:28,125 --> 01:40:28,918 You go tell her. 1818 01:40:28,959 --> 01:40:30,500 Whatever comes, it can be taken care of. 1819 01:40:30,542 --> 01:40:33,542 But one thing, later you shouldn't regret for it. 1820 01:40:33,584 --> 01:40:35,417 I will be with you ever. 1821 01:40:54,918 --> 01:40:58,876 Programming object oriented functional. 1822 01:40:59,584 --> 01:41:03,250 These makes C++ most powerful. 1823 01:41:04,918 --> 01:41:06,876 Okay students, thank you. 1824 01:41:06,918 --> 01:41:08,375 See you tomorrow. Thank you. 1825 01:41:08,417 --> 01:41:09,709 Thank you, sir. 1826 01:41:09,751 --> 01:41:11,792 Before the class gets over and even before the bell rings... 1827 01:41:11,834 --> 01:41:14,792 My friends who leave home immediately, please be seated. 1828 01:41:14,834 --> 01:41:17,250 During our school days, our freedom was restricted. 1829 01:41:17,709 --> 01:41:19,417 Even missed out fun filled outing. 1830 01:41:19,459 --> 01:41:20,250 Yes. 1831 01:41:20,292 --> 01:41:23,125 Even to watch a movie we had lie to dad saying going to tuition. 1832 01:41:23,167 --> 01:41:24,626 But now the decision is ours. 1833 01:41:24,667 --> 01:41:27,167 Only few more days left for three months. 1834 01:41:27,209 --> 01:41:29,667 Hey, why are you reminding it! 1835 01:41:30,459 --> 01:41:33,709 I too feel sad, that's why I have an idea. 1836 01:41:33,751 --> 01:41:37,417 Why not we go for a trip on 12,13 and 14th? 1837 01:41:37,459 --> 01:41:41,042 Let's go for a trip and have fun. 1838 01:41:41,083 --> 01:41:43,000 Super, confirm I'm coming. 1839 01:41:43,042 --> 01:41:44,042 What! Are you coming! 1840 01:41:44,083 --> 01:41:45,959 Sorry guys, trip cancel. 1841 01:41:46,000 --> 01:41:48,500 Hey, dude! I'm also coming. 1842 01:41:48,542 --> 01:41:49,959 Okay. 1843 01:41:51,459 --> 01:41:53,542 Priya, you are also coming, right? 1844 01:41:53,584 --> 01:41:57,500 Hey, no...not sure. I'll tell you. 1845 01:41:59,292 --> 01:42:02,209 It's the last chance for us to travel together. 1846 01:42:02,250 --> 01:42:05,584 Yes, Priya. You must definitely come. I don't want any reason. 1847 01:42:05,626 --> 01:42:07,500 Salim, leave it. I'll bring Priya. 1848 01:42:07,542 --> 01:42:09,834 Are you bringing her? Are you making fun? 1849 01:42:09,876 --> 01:42:11,459 Why? I'm also coming to the trip. 1850 01:42:11,500 --> 01:42:12,250 Hey, crazy! 1851 01:42:12,292 --> 01:42:13,500 Now it's nine months for you. 1852 01:42:13,542 --> 01:42:15,417 Travelling is not safe for you, better stay back. 1853 01:42:18,167 --> 01:42:20,959 Can you behave disobedient? 1854 01:42:21,709 --> 01:42:23,250 That is the problem. 1855 01:42:23,292 --> 01:42:26,834 Throughout my school life, I never had fun. 1856 01:42:26,876 --> 01:42:28,918 I was keen on studies, grade and discipline. 1857 01:42:28,959 --> 01:42:32,417 I regret now thinking about it. 1858 01:42:32,459 --> 01:42:36,667 Though pregnant, I have come here for three months not to get a degree. 1859 01:42:36,709 --> 01:42:40,042 I just came so I could enjoy with you all. 1860 01:42:40,083 --> 01:42:44,792 You tell me, did I ever adviced anyone in these three months? 1861 01:42:45,876 --> 01:42:47,918 This too will be over in a few days. 1862 01:42:47,959 --> 01:42:52,626 Again back to same life, same routine, same responsibilities. 1863 01:42:52,667 --> 01:42:55,334 I want to be happy atleast for these few days. 1864 01:42:55,375 --> 01:42:57,751 Please Salim, I'll also join the trip. 1865 01:42:57,792 --> 01:43:00,083 Lintosa, you're definitely coming for this trip. 1866 01:43:00,125 --> 01:43:02,417 We will take care of you. I'll take care. 1867 01:43:05,959 --> 01:43:09,334 Okay, I'll also come for sake of Lintosa. 1868 01:43:12,209 --> 01:43:14,292 Okay, job done. 1869 01:43:18,083 --> 01:43:20,500 "This journey begins" 1870 01:43:20,542 --> 01:43:23,250 "The heart seeks something" 1871 01:43:23,292 --> 01:43:25,792 "The search of life begins" 1872 01:43:25,834 --> 01:43:28,334 "The mind is a bit heavy" 1873 01:43:33,542 --> 01:43:36,083 "My path is long" 1874 01:43:36,125 --> 01:43:38,792 "Thoughts fly somewhere" 1875 01:43:38,834 --> 01:43:41,334 "The eyes embrace something" 1876 01:43:41,375 --> 01:43:43,417 "Poetry pours forth" 1877 01:43:43,459 --> 01:43:45,834 "O' dear! The search is endless" 1878 01:43:45,876 --> 01:43:48,375 "O'dear! The journey is endless" 1879 01:43:48,417 --> 01:43:53,959 "O' ever you're the breezy love song" 1880 01:43:56,209 --> 01:44:01,042 "You are the light in the path that stretches" 1881 01:44:01,083 --> 01:44:06,459 "It's a dream! It's you!" 1882 01:44:06,500 --> 01:44:11,375 "You are the light in the path that stretches" 1883 01:44:11,417 --> 01:44:16,667 "It's a dream! It's you!" 1884 01:44:17,417 --> 01:44:19,918 "My path is long" 1885 01:44:19,959 --> 01:44:22,584 "Thoughts fly somewhere" 1886 01:44:22,626 --> 01:44:25,209 "The eyes embrace something" 1887 01:44:25,250 --> 01:44:27,626 "Poetry pours forth" 1888 01:44:43,250 --> 01:44:44,959 Hi!! 1889 01:44:46,834 --> 01:44:49,834 Okay friends, finally we have come to a trip as planned. 1890 01:44:49,876 --> 01:44:51,792 This is equivalent to a Guinness World Record. 1891 01:44:52,209 --> 01:44:54,667 Can we play a game before eating? 1892 01:44:54,709 --> 01:44:55,584 Yes, we can play but not boring games like... 1893 01:44:55,626 --> 01:44:59,626 ...passing the secret, truth or dare. 1894 01:44:59,667 --> 01:45:01,792 If so, you tell me a game. 1895 01:45:03,626 --> 01:45:05,417 You can't find, right? 1896 01:45:07,209 --> 01:45:09,000 I'll tell a game. 1897 01:45:09,042 --> 01:45:10,792 Salim, take that bottle. 1898 01:45:10,834 --> 01:45:13,292 Place it in the middle and rotate it. 1899 01:45:13,334 --> 01:45:15,334 Oh, no! Linto, it's a tricky game. 1900 01:45:15,375 --> 01:45:20,125 Wait...wait.. once the bottle is rotated and whoever it points at... 1901 01:45:20,167 --> 01:45:22,667 ...they should ask a question in general to everyone. 1902 01:45:22,709 --> 01:45:26,334 Everyone has to answer that question, okay? 1903 01:45:26,375 --> 01:45:28,959 It has been ten years since we all parted. 1904 01:45:29,000 --> 01:45:30,334 We would've changed a lot. 1905 01:45:30,375 --> 01:45:33,918 It'll be a good game to get to know about us. 1906 01:45:33,959 --> 01:45:36,042 Where do you get these games from? 1907 01:45:36,083 --> 01:45:38,209 - Okay, I'll bring. - Let's play. 1908 01:45:39,542 --> 01:45:41,042 Superb Linto! 1909 01:45:46,542 --> 01:45:48,125 Oh no! 1910 01:45:48,500 --> 01:45:51,375 Look, it has come to you who said the game. 1911 01:45:51,417 --> 01:45:53,292 That's how I rotated it. Ask the question. 1912 01:45:53,959 --> 01:45:57,417 Which is the best moment in your life in the last ten years? 1913 01:45:59,459 --> 01:46:01,626 The day we both met again. 1914 01:46:01,667 --> 01:46:05,792 To me, the day the doctor confirmed that I was conceived. 1915 01:46:05,834 --> 01:46:09,751 Actually, the day I knew we were going to come back here. 1916 01:46:09,792 --> 01:46:11,167 Hey... 1917 01:46:11,209 --> 01:46:12,709 Yes, really. 1918 01:46:12,751 --> 01:46:15,918 I was expecting this kind of answer from Karthik. 1919 01:46:16,542 --> 01:46:19,209 Okay, see now. 1920 01:46:24,959 --> 01:46:27,042 Are you in love with someone now? 1921 01:46:27,083 --> 01:46:28,500 Who are you asking? 1922 01:46:28,542 --> 01:46:30,209 Ask something else. 1923 01:46:30,959 --> 01:46:32,125 Yes. 1924 01:46:33,167 --> 01:46:34,250 Hey, who is that? 1925 01:46:34,292 --> 01:46:36,834 The question is just yes or no. 1926 01:46:37,000 --> 01:46:39,334 You don't confuse asking something. 1927 01:46:39,375 --> 01:46:41,042 - Yes. - Yes. 1928 01:46:41,083 --> 01:46:43,459 So both of you will not answer alone. 1929 01:46:43,500 --> 01:46:44,334 No. 1930 01:46:44,375 --> 01:46:45,500 Right. 1931 01:46:45,542 --> 01:46:46,959 Yes. 1932 01:46:49,542 --> 01:46:50,751 Yes. 1933 01:46:50,792 --> 01:46:52,459 Why so much time to say"yes"? 1934 01:46:52,500 --> 01:46:54,417 Anyway, you got engaged. 1935 01:46:56,000 --> 01:46:57,834 Okay, enough of this question. 1936 01:46:57,876 --> 01:46:59,125 Next... 1937 01:47:02,209 --> 01:47:04,209 Ask now. 1938 01:47:08,709 --> 01:47:10,918 If any of you thought of telling something to someone... 1939 01:47:10,959 --> 01:47:15,375 ...at school and missed it, now you can tell that. 1940 01:47:16,042 --> 01:47:18,459 I already told him. 1941 01:47:18,876 --> 01:47:21,834 Lintosa, since you taught me well in twelfth grade, 1942 01:47:21,876 --> 01:47:24,042 I passed out with good marks, thank you. 1943 01:47:24,083 --> 01:47:25,459 Happy for you. 1944 01:47:25,500 --> 01:47:27,125 - Wow! - Superb. 1945 01:47:31,959 --> 01:47:37,417 He conveyed thanks, it's my turn I have to say sorry. 1946 01:47:38,375 --> 01:47:42,584 Salim, come dude. Come Joseph. 1947 01:47:44,250 --> 01:47:48,292 Even though we were in school together, but at that age we didn't know anything. 1948 01:47:49,751 --> 01:47:55,083 We have teased you a lot and hurt you. Sorry. 1949 01:47:55,125 --> 01:47:57,292 Hey, what is this? 1950 01:47:57,334 --> 01:48:01,292 Gautam, everyone will call fondly like chubby, babloo. 1951 01:48:01,334 --> 01:48:03,667 Similarly I called you "potato couch". 1952 01:48:03,709 --> 01:48:05,626 You could've told us. 1953 01:48:05,667 --> 01:48:08,292 For that sake I thought of you as a school friend. 1954 01:48:08,334 --> 01:48:10,542 But you thought of us as just a friend in school. 1955 01:48:10,584 --> 01:48:11,042 Hey! 1956 01:48:11,083 --> 01:48:13,417 I was happy only when being with you. 1957 01:48:13,459 --> 01:48:16,083 But I had hurt you for my happiness. 1958 01:48:16,125 --> 01:48:19,375 But one thing, I have teased you and never allowed anyone else. 1959 01:48:20,417 --> 01:48:22,250 Hey, what's this? 1960 01:48:22,709 --> 01:48:24,751 Sorry, Gautam. 1961 01:48:29,542 --> 01:48:30,334 Thank you. 1962 01:48:30,375 --> 01:48:32,542 - Leave it. - Sorry. 1963 01:48:37,125 --> 01:48:40,083 Okay, this question went emotional. 1964 01:48:40,125 --> 01:48:44,375 Next is a solo performance starting with our Shreya Ghosal. 1965 01:48:45,542 --> 01:48:47,918 We are going to listen Priyadarshini's song. 1966 01:48:47,959 --> 01:48:50,792 Do I...no...no...not now. 1967 01:48:50,834 --> 01:48:52,459 Hey, don't act. 1968 01:48:53,209 --> 01:48:55,584 - Gautham! - Here it is, I'll give. 1969 01:48:57,918 --> 01:49:00,918 Saranya told us you've brought this. 1970 01:49:00,959 --> 01:49:03,334 Sing well, go ahead. 1971 01:49:03,959 --> 01:49:06,959 Priya...Priya... 1972 01:49:07,042 --> 01:49:09,500 It's a song written by myself. 1973 01:49:10,500 --> 01:49:14,083 A song which is personal and close to my heart. 1974 01:49:15,459 --> 01:49:18,167 It is the song about the love of my life. 1975 01:49:41,292 --> 01:49:55,918 "The weather is pleasant...pleasant... There is a withered face" 1976 01:49:55,959 --> 01:50:02,751 "I like to be alone, I like to be in forlorn" 1977 01:50:03,542 --> 01:50:10,918 "To lean on your lap, to fall like a flower, I bloom every day" 1978 01:50:10,959 --> 01:50:15,959 "Going beyond myself, I float like a twilight moon" 1979 01:50:19,125 --> 01:50:33,709 "The weather is pleasant...pleasant... There is a withered face" 1980 01:50:40,667 --> 01:50:44,417 "On first day of looking him" 1981 01:50:44,459 --> 01:50:50,918 "He will impress with his speaking skills" 1982 01:50:50,959 --> 01:50:54,751 "My hero..." 1983 01:50:55,667 --> 01:51:03,250 "He does not know how to speak without moving his hands" 1984 01:51:03,292 --> 01:51:10,834 "He will tell tales even to the wind" 1985 01:51:10,876 --> 01:51:18,667 "I enjoyed the songs, you enjoyed it too Let's enjoy together" 1986 01:51:18,709 --> 01:51:26,042 "We will spend the nights in the snow moon..." 1987 01:51:26,709 --> 01:51:31,542 "Let's live a noble life which exceeds an imagination" 1988 01:51:34,709 --> 01:51:48,792 "The weather is pleasant...pleasant... There is a withered face" 1989 01:51:49,834 --> 01:51:54,250 "Something comes to mind Somewhere the yearning grows" 1990 01:51:54,292 --> 01:51:57,834 "My heart is full of melancholy Where that itself becomes the word" 1991 01:51:57,876 --> 01:52:04,918 "You like the drizzles It calls to get wet walking together" 1992 01:52:04,959 --> 01:52:12,459 "It's thrilling to think about the heart-pounding memories" 1993 01:52:12,500 --> 01:52:15,792 "The river bank becomes reeds" 1994 01:52:15,834 --> 01:52:20,000 "Who will it tell that it bends?" 1995 01:52:20,042 --> 01:52:23,292 "Who will it tell that it is cold?" 1996 01:52:23,334 --> 01:52:28,334 "You're the one who has to solve my puzzles" 1997 01:52:28,375 --> 01:52:41,626 "The weather is pleasant...pleasant... There is a withered face" 1998 01:52:42,167 --> 01:52:49,751 "I like to be alone, I like to be in forlorn" 1999 01:52:49,792 --> 01:52:56,667 "To lean on your lap, to fall like a flower, I bloom every day" 2000 01:52:57,167 --> 01:53:03,584 "Going beyond myself, I float like a twilight moon" 2001 01:53:05,417 --> 01:53:17,167 "In the sky..." 2002 01:53:19,334 --> 01:53:24,918 - Wow! - Hey, superb! 2003 01:53:25,626 --> 01:53:27,751 Thank you. 2004 01:53:27,792 --> 01:53:29,667 Your fiance is very lucky. 2005 01:53:32,792 --> 01:53:34,125 Beautiful song. 2006 01:53:34,167 --> 01:53:36,083 Thank you. 2007 01:53:36,125 --> 01:53:38,375 Hey, she sang this song with her fiance in mind. 2008 01:53:38,417 --> 01:53:40,667 Do you want to tell your love even after this? Think well. 2009 01:53:41,292 --> 01:53:45,083 Hey, do something. I want to talk with her. 2010 01:53:45,751 --> 01:53:49,500 Okay, friends. It was a great fun. 2011 01:53:49,542 --> 01:53:52,584 We have already travelled a long way and will be tired. 2012 01:53:52,626 --> 01:53:53,792 Everyone eat and sleep. 2013 01:53:53,834 --> 01:53:55,042 Saranya, it was full of fun. 2014 01:53:55,083 --> 01:53:55,834 Thank you. 2015 01:53:55,876 --> 01:53:58,292 It was you who spoiled it. Go sleep first. 2016 01:53:59,375 --> 01:54:01,626 Let's stay for some more time, please. 2017 01:54:01,667 --> 01:54:03,626 Lintosa, you should go to bed first. 2018 01:54:03,667 --> 01:54:05,500 Go sleep. Let's see in the morning. 2019 01:54:05,542 --> 01:54:07,751 Get up...get up...go...go... 2020 01:54:09,125 --> 01:54:10,334 You go. 2021 01:54:10,375 --> 01:54:12,417 Go...go to bed. 2022 01:54:12,459 --> 01:54:15,292 Everyone go to your room and sleep. 2023 01:54:15,334 --> 01:54:17,500 Take him before he takes you. 2024 01:54:21,125 --> 01:54:22,125 Priya! 2025 01:54:22,542 --> 01:54:25,459 Karthik is waiting there alone to talk to you about something. 2026 01:54:38,876 --> 01:54:40,334 Karthik! 2027 01:55:13,459 --> 01:55:15,709 I want to talk to you about something important. 2028 01:55:17,000 --> 01:55:20,959 I also have something important to tell you, Karthik. 2029 01:55:22,167 --> 01:55:25,709 Let me tell first. I have been waiting for a long time. 2030 01:55:46,250 --> 01:55:49,834 Surprise! 2031 01:55:50,751 --> 01:55:53,876 Happy birthday Priyadarshini! 2032 01:55:53,918 --> 01:55:55,584 Thank you, guys! 2033 01:55:55,626 --> 01:55:58,459 A very good surprise for you! 2034 01:55:58,500 --> 01:56:00,792 Surprise! 2035 01:56:00,834 --> 01:56:07,709 Happy birthday to you! 2036 01:56:07,751 --> 01:56:09,667 Happy birthday to dear Priya! 2037 01:56:09,709 --> 01:56:12,667 Happy birthday to you! 2038 01:56:12,709 --> 01:56:14,292 Happy birthday! - Thank you. 2039 01:56:14,334 --> 01:56:15,417 Happy birthday Priya! 2040 01:56:15,459 --> 01:56:17,000 - Guys, he is Arjun. - Hi, guys! 2041 01:56:17,042 --> 01:56:19,083 Priyadarshini's fiance. 2042 01:56:19,959 --> 01:56:22,250 Continuous phone calls since yesterday. 2043 01:56:22,292 --> 01:56:24,125 Asking what to do for Priya's birthday? 2044 01:56:24,167 --> 01:56:27,709 He has done all this decoration, this cake, all by himself. 2045 01:56:27,751 --> 01:56:29,417 Really sweet, you know! 2046 01:56:30,250 --> 01:56:33,667 Saranya will help her friends for their love to succeed. 2047 01:56:33,709 --> 01:56:35,209 Karthik, an important matter, come. 2048 01:56:35,250 --> 01:56:37,417 Shall we? 2049 01:56:37,459 --> 01:56:38,876 Come. 2050 01:56:49,459 --> 01:56:52,542 Hey! 2051 01:57:27,250 --> 01:57:28,918 You didn't tell her when we asked. 2052 01:57:28,959 --> 01:57:30,834 But given her a letter now. 2053 01:57:30,876 --> 01:57:32,167 What will she think? 2054 01:57:32,209 --> 01:57:33,542 He too is coming here... 2055 01:57:33,584 --> 01:57:34,876 What if he comes? 2056 01:57:34,918 --> 01:57:36,876 Dude, let's manage whatever problem arises. 2057 01:57:36,918 --> 01:57:37,584 You be strong. 2058 01:57:37,626 --> 01:57:39,584 Hey, are we feared of problems? 2059 01:57:39,626 --> 01:57:41,500 Instead of cutting the cake, shall we lynch him, tell me? 2060 01:57:41,542 --> 01:57:43,209 Hey, what are you talking? 2061 01:57:43,250 --> 01:57:45,709 He is Priya's fiancรฉe. It's all our fault. 2062 01:57:45,751 --> 01:57:47,751 Don't create problems. Leave it now. 2063 01:57:47,792 --> 01:57:49,250 Hey, go away. 2064 01:57:49,292 --> 01:57:50,584 Hey, guys! 2065 01:57:53,751 --> 01:57:55,626 Hey, it's him! 2066 01:57:56,083 --> 01:57:57,876 Don't get tensed! 2067 01:57:57,918 --> 01:58:00,167 Dude, don't talk. 2068 01:58:00,209 --> 01:58:01,209 Dude! 2069 01:58:01,250 --> 01:58:03,000 Let him talk, leave it. 2070 01:58:03,751 --> 01:58:05,459 Who is Karthik here? 2071 01:58:05,876 --> 01:58:07,584 What's the matter, tell me. 2072 01:58:07,626 --> 01:58:10,042 I want to talk to Karthik, who is he? 2073 01:58:10,292 --> 01:58:11,876 I'm Karthik. 2074 01:58:11,918 --> 01:58:13,792 Oh, you look cute! 2075 01:58:13,834 --> 01:58:15,167 Karthik, I'm Arjun. 2076 01:58:15,209 --> 01:58:18,125 I'm Priya's fiancรฉ who you love for past twelve years. 2077 01:58:19,626 --> 01:58:21,876 It seems you're classic 90's kids. 2078 01:58:21,918 --> 01:58:25,459 You fell in love with the same girl all these years and never told her. 2079 01:58:27,209 --> 01:58:29,959 Priya just told me everything. And you know what? 2080 01:58:30,876 --> 01:58:33,125 She too has been in love with you all these years. 2081 01:58:35,042 --> 01:58:36,542 Why are you surprised? 2082 01:58:36,584 --> 01:58:38,959 Okay...okay...I'll tell our story. 2083 01:58:39,250 --> 01:58:42,542 Both of our parents introduced us on the matrimonial site. 2084 01:58:42,584 --> 01:58:44,959 They suddenly rushed and fixed the engagement. 2085 01:58:45,292 --> 01:58:46,834 This is our first meet. 2086 01:58:46,876 --> 01:58:49,542 So, yeah, I feel little frustrated. 2087 01:58:49,584 --> 01:58:51,667 But what to do now? 2088 01:58:51,709 --> 01:58:54,459 I think, you guys are meant to be together, man. 2089 01:59:04,375 --> 01:59:05,918 Thank you. 2090 01:59:10,918 --> 01:59:12,751 Hey, relax man...relax... 2091 01:59:13,584 --> 01:59:16,083 It's like I'm alive again! 2092 01:59:19,417 --> 01:59:21,292 Hey, Salim... 2093 01:59:21,334 --> 01:59:23,459 Go...go... 2094 01:59:24,167 --> 01:59:26,584 - All the best! - All the best! 2095 01:59:27,876 --> 01:59:29,000 Don't know what to tell him. 2096 01:59:29,042 --> 01:59:32,167 Not knowing you're good-hearted, we planned to hit you, forgive us, sir. 2097 01:59:49,709 --> 01:59:51,042 Priyadharshini. 2098 01:59:51,083 --> 01:59:52,584 What man? 2099 01:59:53,000 --> 01:59:54,375 I want to talk with Priyadharshini. 2100 01:59:56,167 --> 01:59:58,334 She is sleeping. Come tommorrow. 2101 01:59:58,375 --> 02:00:00,709 Hey I need to talk call her... 2102 02:00:02,042 --> 02:00:03,834 Come tommorrow morning. 2103 02:00:03,876 --> 02:00:05,876 Hey call her. 2104 02:00:49,125 --> 02:00:51,292 What? 2105 02:00:51,959 --> 02:00:55,167 Sleep is not coming, need to speak to priya dharshini. 2106 02:00:57,667 --> 02:01:00,375 Why are you feeling sad without sleeping. 2107 02:01:01,209 --> 02:01:04,459 I like you so much. Youโ€™re my best friend. 2108 02:01:06,500 --> 02:01:09,667 I canโ€™t kill you. Shut up and sleep. 2109 02:01:17,918 --> 02:01:30,542 "O' dear! Don't worry" 2110 02:01:30,584 --> 02:01:35,417 "What stops the beating heart for a second?" 2111 02:01:36,000 --> 02:01:40,751 "Is it the desire to be born again?" 2112 02:01:46,876 --> 02:01:52,334 "What stops the beating heart for a second?" 2113 02:01:52,375 --> 02:01:57,792 "Is it the desire to be born again? 2114 02:01:57,834 --> 02:02:00,500 "The flames on one side 2115 02:02:00,542 --> 02:02:02,918 "The flower floats on the other side" 2116 02:02:02,959 --> 02:02:06,000 "Who can prevent the happenings?" 2117 02:02:06,042 --> 02:02:08,751 "We both to suffer..." 2118 02:02:08,792 --> 02:02:13,292 "Myself who talks less and you who talks more have joined together" 2119 02:02:14,209 --> 02:02:18,584 "Don't know whether we will keep talking or only look at each other" 2120 02:02:19,709 --> 02:02:24,751 "What stops the beating heart for a second?" 2121 02:02:24,792 --> 02:02:30,334 " Is it the desire to be born again?" 2122 02:02:35,751 --> 02:02:40,167 Okay, Are you not into any social media? 2123 02:02:40,876 --> 02:02:42,209 Who told you? 2124 02:02:42,250 --> 02:02:45,918 I'm following you in Insta, Twitter and FB. 2125 02:02:45,959 --> 02:02:50,584 Two years ago, I messaged you from my friend Princey's account. 2126 02:02:51,334 --> 02:02:52,751 You flirted too. 2127 02:02:55,167 --> 02:02:57,000 Everyone at home was angry. 2128 02:02:57,292 --> 02:03:00,792 I accepted this alliance thinking you've moved on. 2129 02:03:02,751 --> 02:03:03,792 What to do? 2130 02:03:03,834 --> 02:03:05,959 I have cancelled even this one. 2131 02:03:13,667 --> 02:03:16,500 "What about this time tomorrow?" 2132 02:03:16,542 --> 02:03:19,375 "Will it be like the magic of yesterday?" 2133 02:03:19,417 --> 02:03:25,375 "Will the clocks tick that wasn't ticking before" 2134 02:03:31,250 --> 02:03:37,000 "If you show your bouncy heart, Will killing sprees take revenge?" 2135 02:03:37,042 --> 02:03:43,709 "Even if there are many desires, will it disappear?" 2136 02:03:43,751 --> 02:03:49,167 "You appear like smoke, if you're touched with amazement..." 2137 02:03:49,209 --> 02:03:55,667 "You're going with a smile" 2138 02:04:11,083 --> 02:04:11,834 Karthik! 2139 02:04:13,125 --> 02:04:14,209 Karthik! 2140 02:04:14,500 --> 02:04:15,959 Karthik, come fast. 2141 02:04:17,167 --> 02:04:20,125 Lintosa got labor pain, bring the car, hurry up. 2142 02:04:23,500 --> 02:04:24,834 Gowtham! 2143 02:04:26,626 --> 02:04:28,334 Nothing to worry, we have arrived. 2144 02:04:28,792 --> 02:04:29,792 Get down...get down... 2145 02:04:30,250 --> 02:04:32,209 Step carefully. 2146 02:04:32,250 --> 02:04:33,459 Hey! 2147 02:04:35,250 --> 02:04:37,167 Take her carefully. 2148 02:05:54,918 --> 02:05:56,584 Why is it locked? 2149 02:05:58,792 --> 02:05:59,500 Come...come... 2150 02:05:59,542 --> 02:06:02,042 Hey, dude! Dude! 2151 02:06:02,083 --> 02:06:06,167 Come, my darling! My darling! 2152 02:06:06,209 --> 02:06:07,417 Look at the board. 2153 02:06:07,459 --> 02:06:09,209 Thank you, dude! 2154 02:06:13,626 --> 02:06:14,667 How is it? 2155 02:06:14,709 --> 02:06:15,834 Super dude. 2156 02:06:17,459 --> 02:06:21,334 Karthik, it's the most beautiful three months of our life. 2157 02:06:22,709 --> 02:06:25,918 We'd have messed up this simply by blabbering, if you weren't there. 2158 02:06:26,834 --> 02:06:28,834 Thanks, Karthik. 2159 02:06:31,125 --> 02:06:32,167 See him. 2160 02:06:32,209 --> 02:06:35,083 Aakash, is this the time to study? 2161 02:06:36,167 --> 02:06:39,500 I'm just doing what we all have to do here. 2162 02:06:39,542 --> 02:06:41,542 Then why did you come to tour? You should stay here and read. 2163 02:06:41,584 --> 02:06:43,542 The teacher himself is saying to stay cool. 2164 02:06:43,584 --> 02:06:45,042 Just four days left. 2165 02:06:45,083 --> 02:06:46,918 That's what I'm also saying. 2166 02:06:46,959 --> 02:06:48,876 Only four days left for exam. 2167 02:06:48,918 --> 02:06:50,417 I'm afraid, dude. 2168 02:06:52,250 --> 02:06:53,542 Excellent, dude. 2169 02:06:53,584 --> 02:06:55,167 Thank you for what you did. 2170 02:06:55,209 --> 02:06:58,292 But I can't celebrate it. 2171 02:06:58,334 --> 02:07:01,792 If I fail in this exam, I might lose my job. 2172 02:07:01,834 --> 02:07:03,709 What will I do then? 2173 02:07:03,751 --> 02:07:05,500 Do something for it. 2174 02:07:06,167 --> 02:07:07,918 Tell me a solution for this, Karthik. 2175 02:07:08,292 --> 02:07:10,667 You've solutions for all problems, right? 2176 02:07:10,709 --> 02:07:12,167 Hey! 2177 02:07:13,042 --> 02:07:14,959 Oh, I'm sorry. 2178 02:07:15,751 --> 02:07:20,667 You own a company, so you no need to bother about degree and exam. 2179 02:07:21,375 --> 02:07:23,250 But mine is different. 2180 02:07:24,834 --> 02:07:27,292 I must go through this exam. 2181 02:07:31,250 --> 02:07:32,667 Hey! 2182 02:08:03,000 --> 02:08:04,751 It's over! 2183 02:08:15,375 --> 02:08:16,626 Sir! 2184 02:08:27,292 --> 02:08:28,751 One hour more. 2185 02:08:29,417 --> 02:08:30,459 Excuse me, sir. 2186 02:08:30,500 --> 02:08:32,292 - Tell me. - Just a minute. 2187 02:08:37,375 --> 02:08:39,083 Okay, sir...okay, sir.. 2188 02:08:39,792 --> 02:08:42,125 Students, stop writing. Give me the papers. 2189 02:08:45,751 --> 02:08:46,459 No. 2190 02:08:46,500 --> 02:08:47,167 Sir, just a minute. 2191 02:08:47,209 --> 02:08:48,167 No. 2192 02:08:49,167 --> 02:08:49,834 Sir...sir...sir... 2193 02:08:49,876 --> 02:08:51,459 Give me the paper. 2194 02:09:01,125 --> 02:09:02,709 - Sir...sir, I haven't finished yet. - Sir... 2195 02:09:02,751 --> 02:09:04,459 - Give me the paper. - Sir...sir... 2196 02:09:18,334 --> 02:09:20,751 Sir, just a minute. 2197 02:09:20,792 --> 02:09:23,125 For the hardship you've suffered for three months... 2198 02:09:23,167 --> 02:09:26,000 ...the court said you should be paid monetary compensation 2199 02:09:26,042 --> 02:09:26,626 Compensation! 2200 02:09:26,667 --> 02:09:27,500 What's your say on this? 2201 02:09:27,542 --> 02:09:28,876 - Compensation! - Compensation! 2202 02:09:28,918 --> 02:09:29,751 We don't understand. 2203 02:09:29,792 --> 02:09:30,375 What's this? 2204 02:09:30,417 --> 02:09:31,918 The case against your school was fake and on business competition... 2205 02:09:31,959 --> 02:09:35,751 ...was the judgment given by the Supreme court a few minutes ago. 2206 02:09:35,792 --> 02:09:37,667 Don't you know anything about it? 2207 02:09:49,167 --> 02:09:51,834 Sir, one last question. 2208 02:09:51,876 --> 02:09:56,626 You all have attended the classes together for three months. 2209 02:09:56,667 --> 02:09:59,417 You are going to go back to your normal life again. 2210 02:09:59,459 --> 02:10:02,292 How do you feel about attending the classes for these three months? 2211 02:10:08,042 --> 02:10:09,417 Dude! 2212 02:10:17,626 --> 02:10:20,959 Why are you all emotional? 2213 02:10:23,167 --> 02:10:26,626 Unlike all these days, let us be in constant touch. 2214 02:10:27,125 --> 02:10:29,834 Every year we unite with reunion. 2215 02:10:29,876 --> 02:10:31,334 Definitely. 2216 02:10:37,292 --> 02:10:38,584 Sir, one minute. 2217 02:10:38,626 --> 02:10:39,918 Take a photo 2218 02:10:39,959 --> 02:10:42,459 Come...come. We will take group photo. 2219 02:10:51,792 --> 02:10:54,375 "The life's quest is fulfilled" 2220 02:10:54,417 --> 02:10:57,083 "It draws mixing colorful paints" 2221 02:10:57,125 --> 02:10:59,959 "The re-united hearts" 2222 02:11:00,000 --> 02:11:02,709 "Flows as a fountain of love" 2223 02:11:02,751 --> 02:11:05,292 "The shoulders that look for companionship" 2224 02:11:05,334 --> 02:11:08,000 "The legs twine and run behind" 2225 02:11:08,042 --> 02:11:12,751 "Loving hearts seek relationship in friendship" 2226 02:11:12,792 --> 02:11:17,709 "This happiness never ends it is undefinable" 2227 02:11:17,751 --> 02:11:23,417 "On coming back and living together is happiness forever" 2228 02:11:25,584 --> 02:11:30,459 "The prolonged penance It's days are blessed" 2229 02:11:30,500 --> 02:11:35,876 "Our relationship has been rejuvenated" 2230 02:11:35,918 --> 02:11:40,792 "The prolonged penance It's days are blessed" 2231 02:11:40,834 --> 02:11:46,667 "Our relationship has been rejuvenated" 163843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.