Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,383 --> 00:00:08,383
Episode 4
2
00:00:10,017 --> 00:00:11,017
Hey!
3
00:00:13,350 --> 00:00:15,251
Are you giving up?
4
00:00:15,251 --> 00:00:16,684
On what?
5
00:00:21,717 --> 00:00:23,884
Alright then.
6
00:00:24,817 --> 00:00:26,483
Wait!
7
00:00:26,483 --> 00:00:28,184
I'm done with it.
8
00:00:30,184 --> 00:00:32,817
7 minutes before we start the show.
9
00:00:32,817 --> 00:00:34,850
Okay, I'm going.
10
00:00:36,617 --> 00:00:39,684
I didn't call the model yet!
11
00:00:40,383 --> 00:00:41,917
Good luck.
12
00:00:43,383 --> 00:00:44,684
Don't leave.
13
00:00:45,517 --> 00:00:47,518
I need your help one last time.
14
00:00:49,117 --> 00:00:51,350
How am I supposed to help you now?
15
00:00:53,353 --> 00:00:54,587
Take this off.
16
00:00:54,884 --> 00:00:55,887
What's wrong with you?
17
00:00:56,884 --> 00:00:59,051
Let go! Are you insane?
18
00:00:59,051 --> 00:01:00,584
Please be my model.
19
00:01:00,584 --> 00:01:02,588
I told you that I hate being touched!
20
00:01:02,984 --> 00:01:04,817
Just this once. Just once.
21
00:01:04,817 --> 00:01:06,984
Are you insane?
22
00:01:25,117 --> 00:01:27,650
What are you doing?
23
00:01:27,353 --> 00:01:30,086
Go. I'll be my own model.
24
00:01:32,318 --> 00:01:34,051
I can't give up like this.
25
00:01:51,383 --> 00:01:52,550
Put your clothes on.
26
00:01:57,284 --> 00:01:58,291
I'll be your model.
27
00:02:00,251 --> 00:02:01,517
You will?
28
00:02:02,051 --> 00:02:04,650
Thank you!
29
00:02:04,353 --> 00:02:06,654
Can you hurry up a bit?
30
00:02:10,318 --> 00:02:11,650
Turn around.
31
00:02:12,350 --> 00:02:13,917
Oh, right.
32
00:02:13,917 --> 00:02:17,151
But I have to fit it for you.
33
00:02:17,151 --> 00:02:19,584
- I said I'll do it.
- Okay.
34
00:02:19,584 --> 00:02:21,587
If my co-workers see me, they'll talk.
35
00:02:21,884 --> 00:02:23,450
How are you going to handle it?
36
00:02:23,351 --> 00:02:25,518
It's a retro style outfit,
37
00:02:25,617 --> 00:02:27,284
so I brought accessories for it.
38
00:02:27,284 --> 00:02:28,289
A fedora, sunglasses, sideburns and a mustache.
39
00:02:28,784 --> 00:02:30,617
and a mustache.
40
00:02:30,617 --> 00:02:33,483
What? Sideburns? How tacky.
41
00:02:34,784 --> 00:02:37,450
That's the highlight.
42
00:02:37,351 --> 00:02:40,685
The motif is 80s disco…
43
00:02:42,017 --> 00:02:43,350
You have to put them on.
44
00:02:43,350 --> 00:02:48,084
No one will know it's you.
45
00:02:52,151 --> 00:02:53,784
Geez.
46
00:02:59,984 --> 00:03:00,987
Are you okay?
47
00:03:01,284 --> 00:03:02,517
What do you mean?
48
00:03:02,517 --> 00:03:03,523
You fell earlier.
49
00:03:07,417 --> 00:03:09,084
I'm totally fine.
50
00:03:09,084 --> 00:03:10,093
I'm not some dainty little girl.
51
00:03:10,984 --> 00:03:12,218
Oh, geez.
52
00:03:24,483 --> 00:03:26,318
Man!
53
00:03:26,318 --> 00:03:29,650
The 11 finalists for Winners Group's
54
00:03:29,353 --> 00:03:32,353
2014 Design Contest
55
00:03:32,353 --> 00:03:34,720
will now be displayed before you.
56
00:03:35,017 --> 00:03:37,026
Judges, VIP customers
57
00:03:37,917 --> 00:03:40,284
and families of Winners Group,
58
00:03:40,284 --> 00:03:42,284
are you ready for the show?
59
00:03:43,352 --> 00:03:45,355
- Are you ready?
- Yes.
60
00:03:45,355 --> 00:03:47,556
Then let's begin.
61
00:03:52,884 --> 00:03:54,218
Great job.
62
00:04:01,355 --> 00:04:02,522
Let me see.
63
00:04:07,284 --> 00:04:09,817
Geez.
64
00:04:09,817 --> 00:04:11,350
Oh, man.
65
00:04:12,218 --> 00:04:14,151
Don't be nervous.
66
00:04:14,151 --> 00:04:18,284
Take a deep breath.
67
00:04:21,383 --> 00:04:23,117
Please keep your mouth closed.
68
00:04:24,017 --> 00:04:26,023
Let me just say one thing.
69
00:04:26,617 --> 00:04:28,618
What?
70
00:04:29,483 --> 00:04:30,650
It keeps falling.
71
00:04:30,353 --> 00:04:34,021
For the past 6 months,
72
00:04:34,318 --> 00:04:40,051
I made that jacket with my love and efforts.
73
00:04:41,084 --> 00:04:42,383
What?
74
00:04:42,383 --> 00:04:45,517
And you're the one
75
00:04:47,717 --> 00:04:49,684
who'll breathe life into it.
76
00:04:52,318 --> 00:04:54,650
Number 6, Han Areum. Standby.
77
00:04:54,353 --> 00:04:55,354
Okay.
78
00:04:56,284 --> 00:04:58,483
You can do it. Yes you can!
79
00:04:58,483 --> 00:05:00,184
Breathe deeply. You can do it.
80
00:05:01,353 --> 00:05:04,687
You can do it!
81
00:05:07,284 --> 00:05:10,417
This was designed by contestant 6, Han Areum.
82
00:05:10,417 --> 00:05:13,318
The project is called "Friday Night People."
83
00:05:26,417 --> 00:05:28,419
She has the same name as my daughter.
84
00:05:28,617 --> 00:05:29,951
Are you sure it's not your daughter?
85
00:05:29,951 --> 00:05:31,383
You said she was studying fashion.
86
00:05:31,383 --> 00:05:33,450
She's in the States, remember?
87
00:05:36,117 --> 00:05:39,218
It looks like a jacket for a formal office setting.
88
00:05:39,218 --> 00:05:40,884
One side can be worn at the office,
89
00:05:40,884 --> 00:05:43,151
as it is made of rayon and appears formal.
90
00:05:43,151 --> 00:05:45,152
The other side can be worn at a club
91
00:05:45,251 --> 00:05:48,184
as it is made of a shiny metallic fabric.
92
00:05:48,184 --> 00:05:50,617
It's a two-in-one reversible jacket.
93
00:05:50,617 --> 00:05:52,051
Now, your average working man
94
00:05:52,051 --> 00:05:55,053
doesn't have to pack two sets of clothes.
95
00:06:15,051 --> 00:06:17,117
It's been forever since I took care of a baby.
96
00:06:17,117 --> 00:06:18,125
My whole body's aching.
97
00:06:18,917 --> 00:06:20,917
Areum's still a kid.
98
00:06:20,917 --> 00:06:21,926
How will she raise one herself?
99
00:06:22,817 --> 00:06:24,550
No kidding.
100
00:06:25,354 --> 00:06:29,221
Should I tell her parents or not?
101
00:06:29,617 --> 00:06:30,626
When I think of how my sister will flip out,
102
00:06:31,517 --> 00:06:32,523
I can't bring myself to do it.
103
00:06:33,117 --> 00:06:36,483
But I can't hide a secret this big.
104
00:06:36,483 --> 00:06:39,184
Areum asked you to keep it a secret.
105
00:06:39,184 --> 00:06:40,917
Help her out.
106
00:06:40,917 --> 00:06:43,550
I'm sure Areum has something planned.
107
00:06:44,917 --> 00:06:46,884
I was born into the wrong family.
108
00:06:46,884 --> 00:06:48,550
Neither side is doing well.
109
00:06:48,352 --> 00:06:51,120
Father, is this how it's supposed to work?
110
00:06:51,318 --> 00:06:52,550
Let's see.
111
00:06:53,417 --> 00:06:56,450
You slide it in like this. There.
112
00:06:56,351 --> 00:06:58,352
Why would you buy that for him?
113
00:06:58,352 --> 00:06:59,686
He should be studying.
114
00:06:59,884 --> 00:07:02,650
He's bored. He has no friends here.
115
00:07:02,353 --> 00:07:05,354
Put her down or she'll keep wanting to be held.
116
00:07:05,354 --> 00:07:06,621
You think?
117
00:07:12,318 --> 00:07:14,117
She's turning over.
118
00:07:14,117 --> 00:07:15,318
Let me see.
119
00:07:15,318 --> 00:07:17,117
Peek-a-boo!
120
00:07:18,084 --> 00:07:20,417
She's so happy.
121
00:07:20,417 --> 00:07:23,422
She's so pretty. Are you happy?
122
00:07:26,117 --> 00:07:28,550
Before we announce the winners,
123
00:07:28,352 --> 00:07:31,819
we'll pause briefly for refreshments.
124
00:07:32,017 --> 00:07:33,026
See you in a bit.
125
00:07:53,917 --> 00:07:56,984
I'm starving. I haven't eaten all day.
126
00:07:59,353 --> 00:08:02,186
I'll get some for my model, too.
127
00:08:05,884 --> 00:08:07,251
How are you enjoying the event?
128
00:08:07,251 --> 00:08:08,517
It's so much fun.
129
00:08:08,517 --> 00:08:10,483
It's a whole new experience.
130
00:08:10,483 --> 00:08:11,850
That's good to hear/
131
00:08:12,784 --> 00:08:14,850
What's mom doing here?
132
00:08:14,355 --> 00:08:17,389
I wish Areum were here to see this.
133
00:08:17,884 --> 00:08:19,017
I'm very curious.
134
00:08:19,017 --> 00:08:21,218
She must be beautiful like her mother.
135
00:08:30,383 --> 00:08:32,917
Should I video chat with her?
136
00:08:32,917 --> 00:08:33,923
I want to show her the event.
137
00:08:34,517 --> 00:08:36,184
You can do that?
138
00:08:36,184 --> 00:08:38,192
My nagging son taught me how.
139
00:08:57,917 --> 00:09:01,084
Mom
140
00:09:07,184 --> 00:09:09,951
Hey, mom.
141
00:09:09,951 --> 00:09:11,784
How are you?
142
00:09:11,784 --> 00:09:13,417
I don't see you.
143
00:09:14,517 --> 00:09:17,584
Well… My camera's broken.
144
00:09:17,584 --> 00:09:19,117
Oh no.
145
00:09:19,117 --> 00:09:21,483
Can you see me, though?
146
00:09:21,483 --> 00:09:25,017
Yes, I see you. Very clearly.
147
00:09:25,017 --> 00:09:27,284
You haven't called lately.
148
00:09:27,284 --> 00:09:28,717
Is something the matter?
149
00:09:29,351 --> 00:09:31,985
No. Everything's fine.
150
00:09:32,084 --> 00:09:34,218
I'm just busy preparing for graduation.
151
00:09:34,218 --> 00:09:37,184
I see. Take care.
152
00:09:37,184 --> 00:09:39,617
Is it night there? Or morning?
153
00:09:39,617 --> 00:09:41,750
Mom, I'm busy.
154
00:09:41,354 --> 00:09:42,363
Alright.
155
00:09:43,353 --> 00:09:44,887
I hear you.
156
00:09:46,284 --> 00:09:49,318
Wait, Areum.
157
00:09:50,383 --> 00:09:53,450
Look. Guess where I am?
158
00:09:59,352 --> 00:10:00,419
Can you see?
159
00:10:04,251 --> 00:10:07,984
Gee. I wonder where that is.
160
00:10:09,184 --> 00:10:11,917
I'm at a fashion show! Look!
161
00:10:13,251 --> 00:10:14,550
Mom…
162
00:10:16,084 --> 00:10:18,251
Mom, I'm underground so…
163
00:10:19,017 --> 00:10:21,026
Areum!
164
00:10:57,817 --> 00:10:59,825
What's she doing here?
165
00:11:00,617 --> 00:11:03,218
She thinks I'm still in the States.
166
00:11:03,884 --> 00:11:05,617
Oh, my!
167
00:11:05,617 --> 00:11:06,622
Sorry.
168
00:11:08,355 --> 00:11:11,622
What if I win and have to go on stage?
169
00:11:12,117 --> 00:11:16,218
How will I explain it to her?
170
00:11:19,817 --> 00:11:22,383
It's the moment you've all been waiting for.
171
00:11:22,383 --> 00:11:24,984
It's time to announce the winners.
172
00:11:42,251 --> 00:11:44,284
Where did she go?
173
00:11:51,318 --> 00:11:52,884
Han Areum!
174
00:11:52,884 --> 00:11:56,383
We'll start by announcing third place.
175
00:12:03,151 --> 00:12:04,417
Hello?
176
00:12:05,218 --> 00:12:06,219
Taxi!
177
00:12:06,318 --> 00:12:08,284
Areum, we've got trouble!
178
00:12:08,284 --> 00:12:09,550
It's about Tiffany!
179
00:12:10,817 --> 00:12:11,823
What about her?
180
00:12:14,351 --> 00:12:15,618
What?
181
00:12:22,017 --> 00:12:26,151
We will now announce first place.
182
00:12:26,151 --> 00:12:27,350
First place goes to…
183
00:12:30,817 --> 00:12:31,825
Cheon Dohyeong!
184
00:12:32,617 --> 00:12:35,084
Our CEO will make the announcement.
185
00:12:35,084 --> 00:12:37,017
Please welcome him to the stage.
186
00:12:49,354 --> 00:12:50,555
Han Areum!
187
00:12:53,951 --> 00:12:54,951
Han Areum!
188
00:12:54,951 --> 00:12:57,954
Hello, I'm Cheon Dohyeong.
189
00:13:00,184 --> 00:13:02,189
The judges of this competition
190
00:13:02,684 --> 00:13:04,650
are fashion reporters, consumers,
191
00:13:04,353 --> 00:13:08,887
and other qualified observing parties.
192
00:13:09,184 --> 00:13:12,383
We've elevated our fairness and transparency.
193
00:13:13,151 --> 00:13:15,350
And so, winning first place
194
00:13:15,350 --> 00:13:18,351
is that much greater of an achievement.
195
00:13:18,351 --> 00:13:22,355
I will now announce first place.
196
00:13:24,352 --> 00:13:25,686
First place goes to…
197
00:13:30,884 --> 00:13:32,617
The first place goes to…
198
00:13:32,617 --> 00:13:35,884
Contestant number 6, Han Areum.
199
00:13:47,051 --> 00:13:48,383
Han Areum?
200
00:13:55,354 --> 00:13:56,655
Why isn't she coming?
201
00:14:01,483 --> 00:14:04,318
What's going on? Did she disappear?
202
00:14:04,318 --> 00:14:05,717
I don't know.
203
00:14:09,117 --> 00:14:11,784
Sorry.
204
00:14:38,383 --> 00:14:40,684
Luckily, it didn't block the airway.
205
00:14:40,684 --> 00:14:42,687
It went down her esophagus.
206
00:14:42,984 --> 00:14:44,850
It will pass, so don't worry.
207
00:14:44,355 --> 00:14:45,888
Thank you.
208
00:14:46,383 --> 00:14:48,584
Why is she throwing up?
209
00:14:48,584 --> 00:14:51,383
Judging from her fever, I think it's enteritis.
210
00:14:52,151 --> 00:14:54,117
Keep her here for the night and if she's fine,
211
00:14:54,117 --> 00:14:56,884
you may take her home. Don't worry.
212
00:14:56,884 --> 00:14:59,888
- Thank you.
- Thank you, doctor.
213
00:15:00,284 --> 00:15:01,717
Thank goodness.
214
00:15:03,717 --> 00:15:04,718
Aunt Seonhwa!
215
00:15:07,951 --> 00:15:10,750
What will we do?
216
00:15:10,354 --> 00:15:12,922
What'd they say?
217
00:15:14,218 --> 00:15:17,650
She swallowed an airsoft pellet.
218
00:15:19,917 --> 00:15:21,383
How?
219
00:15:22,017 --> 00:15:24,026
She's fine. Don't worry.
220
00:15:25,817 --> 00:15:27,584
Oh no, Tiffany.
221
00:15:27,584 --> 00:15:29,588
Are you in pain?
222
00:15:29,984 --> 00:15:31,318
Are you okay?
223
00:15:32,951 --> 00:15:35,450
How could you let this happen?
224
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
Oh my.
225
00:15:36,951 --> 00:15:39,084
We were worried too!
226
00:15:39,084 --> 00:15:40,085
I didn't do it on purpose.
227
00:15:40,184 --> 00:15:42,191
What if something terrible had happened?
228
00:15:42,884 --> 00:15:45,350
I told you to take good care of her!
229
00:15:45,350 --> 00:15:46,984
I know you're shocked,
230
00:15:46,984 --> 00:15:47,991
but calm down.
231
00:15:48,684 --> 00:15:50,251
You stay out of this!
232
00:15:50,251 --> 00:15:52,650
What did we do wrong?
233
00:15:52,353 --> 00:15:55,320
You begged me watch her and now this?
234
00:15:55,617 --> 00:15:57,984
You trapped us in that house with her.
235
00:15:57,984 --> 00:16:00,318
And what?
236
00:16:00,318 --> 00:16:03,617
It's enteritis. They're keeping her overnight.
237
00:16:03,617 --> 00:16:06,251
If she's so precious, you should watch her.
238
00:16:06,251 --> 00:16:07,784
I'm leaving,
239
00:16:07,784 --> 00:16:09,951
before this gets even worse!
240
00:16:09,951 --> 00:16:10,954
Let's go.
241
00:16:13,084 --> 00:16:14,750
I said, let's go!
242
00:16:43,352 --> 00:16:44,361
How could you let this happen?
243
00:16:45,351 --> 00:16:47,585
Is this the best you can do?
244
00:16:47,684 --> 00:16:49,650
You were gone during the whole show.
245
00:16:49,353 --> 00:16:51,787
Do you even know what's going on?
246
00:16:52,084 --> 00:16:54,117
Our winner vanished!
247
00:16:54,117 --> 00:16:55,584
Our first place winner!
248
00:16:55,584 --> 00:16:57,585
If something like that happens,
249
00:16:57,684 --> 00:16:58,689
you should be on top of it!
250
00:16:59,184 --> 00:17:00,717
You invited reporters!
251
00:17:00,717 --> 00:17:02,884
This is a complete embarrassment!
252
00:17:03,951 --> 00:17:06,584
I tried so hard to stop you.
253
00:17:06,584 --> 00:17:10,318
You brought in all those judges.
254
00:17:10,318 --> 00:17:11,327
You better fix this!
255
00:17:22,084 --> 00:17:27,251
Han Areum, how dare you toy with me?
256
00:17:36,417 --> 00:17:37,784
Tiffany.
257
00:17:38,984 --> 00:17:39,992
Don't be sick.
258
00:17:43,417 --> 00:17:44,951
I'm sorry.
259
00:17:46,351 --> 00:17:49,618
I'm sorry I got you sick.
260
00:17:49,717 --> 00:17:52,084
I'm so sorry.
261
00:18:01,017 --> 00:18:02,584
Mom…
262
00:18:04,151 --> 00:18:06,151
What do I do?
263
00:18:10,084 --> 00:18:12,650
Seonhwa.
264
00:18:12,353 --> 00:18:14,120
Come on.
265
00:18:15,284 --> 00:18:17,650
Why are you so cruel?
266
00:18:17,353 --> 00:18:18,954
You can't leave her alone like that.
267
00:18:19,251 --> 00:18:21,218
What good will it do if we stay?
268
00:18:21,218 --> 00:18:22,550
Hyeokmin's alone too.
269
00:18:22,352 --> 00:18:25,519
I'll deal with Hyeokmin, just go back.
270
00:18:25,717 --> 00:18:28,717
You need to be there for Areum.
271
00:18:28,717 --> 00:18:29,951
Don't be like that.
272
00:18:29,951 --> 00:18:33,450
You're too kindhearted to do well in business.
273
00:18:33,351 --> 00:18:34,718
She's got nurses and doctors.
274
00:18:34,817 --> 00:18:35,820
What's the problem?
275
00:18:36,117 --> 00:18:38,121
She needs to learn to be grateful to us.
276
00:18:41,318 --> 00:18:42,784
Come on!
277
00:18:42,784 --> 00:18:43,786
Coming.
278
00:18:45,717 --> 00:18:47,383
I'm coming. Geez.
279
00:18:50,383 --> 00:18:52,350
Seongun.
280
00:18:52,350 --> 00:18:53,353
Just a second.
281
00:18:57,951 --> 00:18:59,954
Hello. Ms. Lee.
282
00:19:00,251 --> 00:19:01,517
I enjoyed the show.
283
00:19:01,517 --> 00:19:03,850
Your youthful ideas really shined.
284
00:19:04,517 --> 00:19:07,750
I'm very flattered.
285
00:19:07,354 --> 00:19:08,363
I have to go.
286
00:19:09,353 --> 00:19:11,487
Don't be too upset.
287
00:19:13,117 --> 00:19:16,120
It would have been nice if it ended well,
288
00:19:16,417 --> 00:19:19,184
but what can you do?
289
00:19:19,184 --> 00:19:20,191
It's not your fault.
290
00:19:23,584 --> 00:19:26,051
You look much too happy for someone
291
00:19:26,051 --> 00:19:27,784
who says she's worried.
292
00:19:27,784 --> 00:19:29,850
Don't ever play poker.
293
00:19:29,355 --> 00:19:31,022
Everyone will know your cards.
294
00:19:34,984 --> 00:19:36,251
They might see my cards,
295
00:19:36,251 --> 00:19:38,584
but I'll get to see theirs, too.
296
00:19:45,517 --> 00:19:46,521
Attorney Ko.
297
00:19:46,917 --> 00:19:48,483
You didn't forget about your dinner plans
298
00:19:48,483 --> 00:19:49,951
with President Cheon, did you?
299
00:19:51,383 --> 00:19:54,017
I thought I was going to have a heart attack.
300
00:19:54,017 --> 00:19:55,650
What a weirdo.
301
00:19:55,353 --> 00:19:57,487
She came 1 minute before the show started
302
00:19:57,784 --> 00:19:58,793
then she wins first and goes missing?
303
00:19:59,684 --> 00:20:00,686
Han Areum.
304
00:20:00,884 --> 00:20:02,650
I don't even like her name.
305
00:20:02,353 --> 00:20:04,654
How could she even do that?
306
00:20:04,951 --> 00:20:07,117
Maybe she had an emergency.
307
00:20:07,117 --> 00:20:10,251
Let's not make any assumptions.
308
00:20:10,251 --> 00:20:13,417
But seeing as there isn't a first place winner…
309
00:20:14,184 --> 00:20:16,185
Are we not getting a new team member?
310
00:20:16,284 --> 00:20:18,017
I really hope that's the case.
311
00:20:18,017 --> 00:20:19,017
If we get a team member like her,
312
00:20:19,017 --> 00:20:20,024
she wouldn't just be a troublemaker.
313
00:20:20,717 --> 00:20:22,984
She'd be a trouble factory.
314
00:20:22,984 --> 00:20:25,251
But she made it to the final round
315
00:20:25,251 --> 00:20:27,350
and even got first place.
316
00:20:27,350 --> 00:20:29,354
Won't they hire her anyways?
317
00:20:29,354 --> 00:20:32,354
Of course not. She ruined the contest.
318
00:20:32,354 --> 00:20:34,922
Didn't you see the look on the CEO's face?
319
00:20:35,318 --> 00:20:37,417
He was completely enraged.
320
00:20:37,417 --> 00:20:40,450
I hear he has quite the temper.
321
00:20:40,351 --> 00:20:44,418
I feel frightened just seeing him pass by.
322
00:20:44,517 --> 00:20:48,784
I've been thinking,
323
00:20:48,784 --> 00:20:49,793
you know Han Areum's model?
324
00:20:50,684 --> 00:20:52,251
What about him?
325
00:20:52,251 --> 00:20:54,218
He looks like someone we know.
326
00:20:54,218 --> 00:20:55,717
Who?
327
00:20:55,717 --> 00:21:00,084
I'm about 89% sure about this.
328
00:21:00,084 --> 00:21:02,717
- He looks like Mr. Cheon…
- Jun!
329
00:21:03,717 --> 00:21:05,726
What are you saying? That's nonsense.
330
00:21:06,617 --> 00:21:07,619
How can you compare Prince Cheon
331
00:21:07,817 --> 00:21:11,184
to that dirty looking, tacky model?
332
00:21:11,184 --> 00:21:13,218
And his walk was terrible.
333
00:21:13,218 --> 00:21:16,350
A robot could've done better.
334
00:21:16,350 --> 00:21:18,817
And was that mustache made from a brush?
335
00:21:18,817 --> 00:21:21,818
Was it sewn from armpit hair?
336
00:21:21,917 --> 00:21:24,184
What, am I wrong?
337
00:21:24,184 --> 00:21:25,251
What?
338
00:21:27,951 --> 00:21:29,584
Hello, Mr. Cheon.
339
00:21:33,584 --> 00:21:34,750
Next week, we'll be working on
340
00:21:34,354 --> 00:21:35,922
next season's look book.
341
00:21:36,318 --> 00:21:37,327
Make sure it's complete and check retail.
342
00:21:38,218 --> 00:21:39,917
Make sure it's perfect.
343
00:21:39,917 --> 00:21:42,584
We invested a lot this season,
344
00:21:42,584 --> 00:21:44,587
so we expect a lot.
345
00:21:44,884 --> 00:21:47,350
We can't afford to make a single mistake,
346
00:21:47,350 --> 00:21:49,017
so do your very best.
347
00:21:50,584 --> 00:21:52,951
Sir.
348
00:21:52,951 --> 00:21:57,617
Is Han Areum still joining our team?
349
00:21:57,617 --> 00:21:59,619
Of course not.
350
00:21:59,817 --> 00:22:02,820
Do you think our company's a joke?
351
00:22:03,817 --> 00:22:05,650
Picking someone like that
352
00:22:05,353 --> 00:22:07,887
for the final round is our fault.
353
00:22:08,184 --> 00:22:09,650
You need to reflect on your mistakes.
354
00:22:13,352 --> 00:22:14,786
Wow.
355
00:22:14,984 --> 00:22:18,617
I never heard him yell before.
356
00:22:18,617 --> 00:22:20,951
He must be really angry.
357
00:22:20,951 --> 00:22:22,984
Why do we have to get yelled at
358
00:22:22,984 --> 00:22:23,992
because of some woman we don't even know?
359
00:22:24,784 --> 00:22:27,850
Let's all pull together
360
00:22:27,355 --> 00:22:29,522
and reflect on what we did.
361
00:22:30,017 --> 00:22:32,084
Reflect.
362
00:22:41,417 --> 00:22:43,650
Ko Yuni
363
00:22:46,984 --> 00:22:50,017
It's been a while since we ate with Yuni.
364
00:22:50,017 --> 00:22:51,151
Indeed.
365
00:22:51,151 --> 00:22:52,750
We'll probably see each other often.
366
00:22:53,350 --> 00:22:54,584
This is a great place,
367
00:22:54,584 --> 00:22:57,617
but from now on, invite me to the house.
368
00:22:57,617 --> 00:22:59,450
I think you're a better cook
369
00:22:59,351 --> 00:23:02,119
than most of these professional chefs.
370
00:23:02,218 --> 00:23:05,450
You're always welcome at our house.
371
00:23:06,355 --> 00:23:08,364
Why isn't he here yet?
372
00:23:09,354 --> 00:23:10,822
I think he's here.
373
00:23:12,284 --> 00:23:15,450
Seongun. Nansil. That's the place.
374
00:23:20,084 --> 00:23:22,483
Welcome. Sit.
375
00:23:22,483 --> 00:23:23,984
How can you run a business?
376
00:23:23,984 --> 00:23:25,717
You're not punctual.
377
00:23:25,717 --> 00:23:26,684
I'm sorry.
378
00:23:26,684 --> 00:23:29,688
I can't deal with this deceit today.
379
00:23:30,084 --> 00:23:31,417
Enjoy your meal.
380
00:23:31,984 --> 00:23:35,051
Yuni was double-booked for dinner with you
381
00:23:35,051 --> 00:23:38,483
and President Cheon, so I decided to join in.
382
00:23:38,483 --> 00:23:39,584
I'm sorry.
383
00:23:39,584 --> 00:23:41,417
I thought it'd be a shame
384
00:23:41,417 --> 00:23:43,884
if we wasted dinner talking about work.
385
00:23:43,884 --> 00:23:44,817
From now on,
386
00:23:44,817 --> 00:23:45,824
we'll only talk about work at the office.
387
00:23:50,084 --> 00:23:51,717
Please order.
388
00:23:51,717 --> 00:23:52,720
Yuni, what would you like?
389
00:23:53,017 --> 00:23:55,084
I want something good.
390
00:24:00,351 --> 00:24:01,418
Darling.
391
00:24:03,051 --> 00:24:04,617
Have some of this.
392
00:24:06,284 --> 00:24:08,450
Is that thing that much fun?
393
00:24:08,351 --> 00:24:09,518
Yes.
394
00:24:09,617 --> 00:24:11,750
Please don't tell my mom.
395
00:24:11,354 --> 00:24:13,987
It's not good for your eyes.
396
00:24:14,383 --> 00:24:16,984
5 more minutes.
397
00:24:16,984 --> 00:24:18,350
Darling.
398
00:24:18,350 --> 00:24:22,051
Is Seongun good to you?
399
00:24:23,051 --> 00:24:24,750
Yes.
400
00:24:24,354 --> 00:24:27,855
Yeah right.
401
00:24:28,251 --> 00:24:30,517
Half-brothers are still brothers.
402
00:24:30,517 --> 00:24:33,318
He's one cold fellow.
403
00:24:36,355 --> 00:24:37,522
Hello?
404
00:24:39,117 --> 00:24:40,650
No, we haven't eaten.
405
00:24:41,351 --> 00:24:43,818
Alright. Bye.
406
00:24:44,354 --> 00:24:47,388
They're eating out tonight.
407
00:24:47,784 --> 00:24:49,750
Let's get dinner, you and me.
408
00:24:49,354 --> 00:24:51,922
- I want black bean noodles.
- You do?
409
00:24:52,318 --> 00:24:55,917
You should get to eat what you want.
410
00:24:55,917 --> 00:24:59,650
What doesn't your mom let you eat?
411
00:24:59,353 --> 00:25:00,320
Tell me.
412
00:25:00,617 --> 00:25:02,619
I'll get it for you.
413
00:25:04,318 --> 00:25:05,817
Fried chicken and tonkatsu.
414
00:25:05,817 --> 00:25:08,218
Really? Let's have that then.
415
00:25:08,218 --> 00:25:10,450
We'll eat whatever we want today.
416
00:25:13,617 --> 00:25:14,621
Do you think Seongun
417
00:25:15,017 --> 00:25:18,018
will go through with the engagement?
418
00:25:18,117 --> 00:25:19,984
He said he will.
419
00:25:19,984 --> 00:25:21,717
I'll make him.
420
00:25:21,717 --> 00:25:23,051
Any way you look at it,
421
00:25:23,051 --> 00:25:25,517
Yuni's the perfect match for Seongun.
422
00:25:25,517 --> 00:25:27,784
You think I supported her
423
00:25:27,784 --> 00:25:29,784
and helped her become a lawyer for nothing?
424
00:25:43,084 --> 00:25:44,717
Ko Yuni
425
00:25:56,218 --> 00:25:58,617
I shouldn't have expected much
426
00:25:58,617 --> 00:26:01,151
from a girl who does whatever she wants.
427
00:26:10,684 --> 00:26:12,850
Your call is being forwarded…
428
00:26:17,318 --> 00:26:18,584
Fool.
429
00:26:19,352 --> 00:26:21,355
He can't even run away.
430
00:26:33,517 --> 00:26:35,350
Why is she crying?
431
00:26:35,350 --> 00:26:38,151
Tiffany, why are you crying?
432
00:26:38,717 --> 00:26:40,724
It's okay.
433
00:26:45,784 --> 00:26:46,717
Doctor!
434
00:26:48,151 --> 00:26:51,517
I had a great time tonight.
435
00:26:51,517 --> 00:26:53,184
I had a great time as well.
436
00:26:53,184 --> 00:26:54,190
Oh, dear.
437
00:26:54,784 --> 00:26:56,784
I'm no longer the minister.
438
00:26:56,784 --> 00:26:59,786
You'll be the new minister soon enough.
439
00:27:00,584 --> 00:27:02,586
It's too soon to tell.
440
00:27:03,284 --> 00:27:07,117
The higher-ups are leaning towards you.
441
00:27:07,117 --> 00:27:10,584
You should prepare to accept the position.
442
00:27:16,617 --> 00:27:20,084
When night falls
443
00:27:20,084 --> 00:27:28,383
I quietly remember
444
00:27:28,383 --> 00:27:36,117
Of how I miss you
445
00:27:36,117 --> 00:27:47,350
I feel the stars beckon as if they know
446
00:27:47,350 --> 00:27:55,218
The stars twinkle calling for me
447
00:27:55,218 --> 00:27:59,017
From far away
448
00:28:07,017 --> 00:28:08,450
You're here, vice minister?
449
00:28:09,517 --> 00:28:11,523
Don't call me that.
450
00:28:12,117 --> 00:28:15,184
But you are the vice minister.
451
00:28:15,184 --> 00:28:17,850
You're probably the most decorated
452
00:28:17,355 --> 00:28:19,089
regular customer here.
453
00:28:21,151 --> 00:28:22,152
How's business?
454
00:28:22,251 --> 00:28:25,084
I make enough to pay the rent.
455
00:28:25,084 --> 00:28:26,251
Not bad.
456
00:28:26,251 --> 00:28:28,184
How's your wife?
457
00:28:28,184 --> 00:28:29,517
She's the same.
458
00:28:29,517 --> 00:28:32,518
Take care of the family, not just your work.
459
00:28:32,617 --> 00:28:34,784
What's the point of only working so hard?
460
00:28:35,717 --> 00:28:36,721
You're not even married.
461
00:28:37,117 --> 00:28:39,151
I don't want to hear that from you.
462
00:28:39,151 --> 00:28:41,684
You look like you're in a good mood today.
463
00:28:41,684 --> 00:28:42,690
Did something happen?
464
00:28:43,284 --> 00:28:46,318
I'm not sure if it's good or bad news.
465
00:28:46,318 --> 00:28:48,084
People can be shortsighted.
466
00:28:48,084 --> 00:28:51,617
They only see what's in front of them.
467
00:28:51,617 --> 00:28:53,620
But no one can tell whether it'll be
468
00:28:53,917 --> 00:28:56,383
a blessing or a curse.
469
00:28:56,383 --> 00:28:58,884
That's what makes life fun.
470
00:28:59,517 --> 00:29:02,350
But even though I know that,
471
00:29:02,350 --> 00:29:05,184
I have my heart set on what's ahead.
472
00:29:06,084 --> 00:29:08,051
My heart's racing.
473
00:29:08,051 --> 00:29:10,017
Something's definitely up.
474
00:29:10,017 --> 00:29:13,251
Can I sing one song?
475
00:29:13,251 --> 00:29:15,084
No. You have to sing two.
476
00:29:15,084 --> 00:29:16,617
Let's make it three.
477
00:29:20,817 --> 00:29:23,184
Her intestines were just temporarily blocked.
478
00:29:23,184 --> 00:29:24,550
Don't worry.
479
00:29:48,353 --> 00:29:52,520
Your call is being forwarded…
480
00:29:52,817 --> 00:29:54,350
He said he was going drinking.
481
00:29:54,350 --> 00:29:55,951
Maybe he drank too much.
482
00:29:55,951 --> 00:29:57,550
He's not picking up.
483
00:29:59,218 --> 00:30:01,517
Jinwu's late, too.
484
00:30:04,117 --> 00:30:06,483
Maybe I should call Areum again.
485
00:30:11,417 --> 00:30:13,350
Mom
486
00:30:23,784 --> 00:30:23,792
Mom.
487
00:30:24,584 --> 00:30:28,617
We got cut off earlier, so I'm calling back.
488
00:30:28,617 --> 00:30:29,984
Where are you?
489
00:30:29,984 --> 00:30:32,984
What? Oh…
490
00:30:37,184 --> 00:30:40,550
Areum, what's wrong?
491
00:30:41,351 --> 00:30:42,354
Mom.
492
00:30:44,353 --> 00:30:45,360
I'm sorry.
493
00:30:46,350 --> 00:30:49,084
Areum. Why are you crying?
494
00:30:49,084 --> 00:30:51,091
What's wrong? Areum!
495
00:30:51,784 --> 00:30:53,517
Mom, I'm…
496
00:30:54,684 --> 00:30:59,218
I'm so scared, this is so hard…
497
00:30:59,218 --> 00:31:02,184
What's wrong?
498
00:31:03,084 --> 00:31:06,093
Mom, to be honest…
499
00:31:07,355 --> 00:31:08,361
To be honest…
500
00:31:10,184 --> 00:31:12,251
Areum!
501
00:31:14,251 --> 00:31:15,483
Mom.
502
00:31:17,251 --> 00:31:18,750
Areum!
503
00:31:19,584 --> 00:31:21,717
Mom…
504
00:31:43,417 --> 00:31:45,419
So she is the Han Areum I know.
505
00:31:45,617 --> 00:31:49,218
She's the wife of the vice minister.
506
00:31:49,218 --> 00:31:51,450
We better get close to them.
507
00:31:51,351 --> 00:31:54,384
Something came up and…
508
00:31:54,483 --> 00:31:55,084
Forget it.
509
00:31:55,084 --> 00:31:58,350
Don't come near me or my company again!
510
00:31:58,350 --> 00:31:59,984
Hello, Myeonghwa!
511
00:31:59,984 --> 00:32:01,517
Why are you shouting?
512
00:32:01,517 --> 00:32:03,084
What do we do now?
513
00:32:03,084 --> 00:32:05,017
What brings you here?
514
00:32:05,017 --> 00:32:06,218
Seonhwa.
515
00:32:06,218 --> 00:32:07,717
At least pretend to know me.
516
00:32:07,717 --> 00:32:08,719
After all, we're about to get engaged.
517
00:32:08,917 --> 00:32:09,919
- What are you doing here?
- I…
518
00:32:10,117 --> 00:32:11,126
What are you doing here?
33109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.