All language subtitles for La Mesias [HDTV 1080p][Cap.106](wolfmax4k.com)-en.el
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:03,670
Αγαπητέ πιστέ, αγαπητέ ακόλουθο, αυτά τα Χριστούγεννα είναι πολύ
2
00:00:03,670 --> 00:00:07,250
σημαντικό γιατί η Στέλλα Μαρή θα κάνει το θαύμα
3
00:00:07,250 --> 00:00:08,750
και σώστε τον κόσμο.
4
00:00:17,450 --> 00:00:20,150
Χωρίζουν τους γονείς τους από έξι κορίτσια που
5
00:00:20,150 --> 00:00:21,650
ζούσε απομονωμένος στη μέση του δάσους.
6
00:00:21,830 --> 00:00:24,630
Η οικογένεια ομολογεί μια παράξενη και διεστραμμένη θρησκεία.
7
00:00:24,850 --> 00:00:26,430
Ολόκληρη η οικογένειά του πρέπει να ομαλοποιηθεί.
8
00:00:26,830 --> 00:00:27,630
Πάω να τους ψάξω.
9
00:00:27,630 --> 00:00:28,790
Ποιο είναι το σχέδιο, Ένρικ;
10
00:00:29,290 --> 00:00:30,250
Να τους βγάλεις με το ζόρι;
11
00:00:30,350 --> 00:00:31,030
Δεν ξέρω τι θα κάνω,
12
00:00:31,470 --> 00:00:32,290
αλλά ξέρω ότι κάτι δεν πάει καλά.
13
00:00:32,610 --> 00:00:34,310
Ξέρεις τι συνέβη την τελευταία φορά μαμά
14
00:00:34,310 --> 00:00:35,370
προσπάθησε να σώσει τον κόσμο.
15
00:00:35,810 --> 00:00:37,870
Νομίζεις ότι ο Θεός θα σε αγαπήσει όπως
16
00:00:37,870 --> 00:00:39,370
η οικογένειά σου σε αγαπάει;
17
00:00:39,610 --> 00:00:40,510
Καθώς σε αγαπάει ο Θεός;
18
00:00:40,850 --> 00:00:41,530
Τι θα κάνεις?
19
00:00:41,830 --> 00:00:42,430
Θα κάνεις αναφορά;
20
00:00:43,150 --> 00:00:43,670
Δεν γνωρίζω.
21
00:00:44,110 --> 00:00:46,250
Μπορείς να πάρεις κάτι πολύ σημαντικό τώρα, αγαπητέ.
22
00:00:46,570 --> 00:00:47,390
Αυτοί είναι εδώ!
23
00:00:47,650 --> 00:00:49,450
Ένα Serratini τρελάθηκε!
24
00:00:49,590 --> 00:00:51,210
Δεν μπορείς να βγεις έξω!
25
00:00:52,030 --> 00:00:52,590
Είσαι καλά?
26
00:00:53,170 --> 00:00:54,350
Χρειάζομαι να έρθεις μαζί μου
27
00:00:54,350 --> 00:00:54,790
ένα αστυνομικό τμήμα.
28
00:00:55,190 --> 00:00:56,930
Νομίζεις ότι οι αδερφές σου μπορεί να είναι μέσα;
29
00:00:56,930 --> 00:00:56,930
κίνδυνος?
30
00:00:56,930 --> 00:00:57,630
Ναί.
31
00:00:59,810 --> 00:01:00,590
Γεια, Ειρήνη.
32
00:01:02,090 --> 00:01:03,150
Τα έχεις βρει;
33
00:01:04,129 --> 00:01:05,250
Τι έγινε μετά?
34
00:01:06,010 --> 00:01:08,250
Ειρήνη, σου το έφεραν αυτό.
35
00:01:09,750 --> 00:01:10,830
Το τέλος του κόσμου έφτασε.
36
00:03:42,550 --> 00:03:47,050
ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
37
00:03:47,070 --> 00:04:04,670
Ο
38
00:04:04,670 --> 00:04:17,029
ΤΕΛΟΣ
39
00:04:17,029 --> 00:04:18,610
ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ Enric, σε εμπιστεύομαι.
40
00:04:19,050 --> 00:04:19,930
Δεν μπορώ.
41
00:04:20,269 --> 00:04:20,990
Τζούλια, ας σταματήσουμε.
42
00:04:23,130 --> 00:04:24,730
Μόλις χτύπησε το αυτοκίνητο.
43
00:04:25,030 --> 00:04:25,930
Κράτα την.
44
00:04:26,110 --> 00:04:27,150
Όχι, με το ένα χέρι.
45
00:04:27,330 --> 00:04:28,470
Δεν μπορείς να την κρατήσεις.
46
00:04:28,590 --> 00:04:29,810
Neus, κατέβα εδώ.
47
00:04:29,810 --> 00:04:29,830
Οχι.
48
00:04:30,170 --> 00:04:30,830
Κατέβα εκεί κάτω.
49
00:04:31,170 --> 00:04:31,990
Γεια σου Τζούλια.
50
00:04:32,170 --> 00:04:32,950
Είμαι ο δήμαρχος.
51
00:04:32,970 --> 00:04:34,310
Αλλά δεν υπάρχει η Μαρία Μαγδαλένα.
52
00:04:34,370 --> 00:04:34,590
Γεια.
53
00:04:34,910 --> 00:04:37,270
Τι κάνεις εδώ?
54
00:04:38,210 --> 00:04:39,730
Σου είπα ότι ξύπνησα.
55
00:04:40,010 --> 00:04:40,530
Πως ξέρεις?
56
00:04:40,690 --> 00:04:41,790
Το άκουσα όταν πήγα στο
57
00:04:41,790 --> 00:04:41,970
τουαλέτα.
58
00:04:43,170 --> 00:04:43,870
Πού είναι ο μπαμπάς;
59
00:04:44,690 --> 00:04:45,030
Μπαμπάς!
60
00:04:45,390 --> 00:04:45,830
Μπαμπάς!
61
00:04:46,790 --> 00:04:47,230
Μπαμπάς!
62
00:04:47,610 --> 00:04:48,290
Σώπα, Λίμα.
63
00:04:48,810 --> 00:04:49,830
Τι του έκανες;
64
00:04:50,370 --> 00:04:51,330
Δεν έκανα τίποτα.
65
00:04:51,430 --> 00:04:52,090
σε παρακολουθούσα.
66
00:04:52,490 --> 00:04:53,710
Ήμουν μόνος όταν σηκώθηκα.
67
00:04:54,650 --> 00:04:56,430
Ήμουν με τον Neus που έβαζε σταυρούς
68
00:04:56,430 --> 00:04:56,630
σε εμένα.
69
00:04:56,830 --> 00:04:57,170
Μύτη.
70
00:04:57,890 --> 00:04:58,090
Τι?
71
00:04:58,310 --> 00:04:58,890
Είναι αλήθεια ότι?
72
00:04:59,270 --> 00:05:00,130
έβαλα μόνο ένα.
73
00:05:00,150 --> 00:05:01,350
Σου είπα να μείνεις μακριά του.
74
00:05:01,570 --> 00:05:03,530
Έκανε περίεργους ήχους, σαν δαίμονας.
75
00:05:03,730 --> 00:05:05,770
Το έβαλα λοιπόν στα δόντια του Miguel Arc??ngel,
76
00:05:05,870 --> 00:05:06,330
για παν ενδεχόμενο.
77
00:05:06,610 --> 00:05:07,330
Για κάθε περίπτωση τι;
78
00:05:07,350 --> 00:05:08,190
Δεν πρόκειται να σε πληγώσω.
79
00:05:08,230 --> 00:05:09,030
Πήγαινε να πάρεις τον μπαμπά.
80
00:05:09,290 --> 00:05:09,470
Ναί.
81
00:05:13,760 --> 00:05:14,200
Μύτη.
82
00:05:16,980 --> 00:05:18,100
Εγώ είμαι.
83
00:05:20,820 --> 00:05:21,840
Είμαι εγώ, Isa??as.
84
00:05:21,940 --> 00:05:22,280
Μύτη.
85
00:05:29,180 --> 00:05:30,680
Όχι άλλο βήμα.
86
00:05:31,240 --> 00:05:32,300
Μέχρι να φτάσει ο μπαμπάς εδώ.
87
00:05:33,660 --> 00:05:34,380
Μην κουνηθείς.
88
00:05:40,090 --> 00:05:40,970
Σεσίλια.
89
00:05:41,510 --> 00:05:42,010
Τι είναι αυτό?
90
00:05:44,150 --> 00:05:44,850
Τι είναι αυτό?
91
00:05:45,310 --> 00:05:45,890
Είμαστε σε μπελάδες.
92
00:05:47,250 --> 00:05:47,750
Τι εννοείς?
93
00:05:47,750 --> 00:05:48,030
Δεν γνωρίζω.
94
00:05:48,490 --> 00:05:50,050
Υπόσχομαι ότι του έδωσα το κόκκινο,
95
00:05:50,170 --> 00:05:50,630
όπως πάντα.
96
00:05:50,890 --> 00:05:51,250
Δεν γνωρίζω.
97
00:05:51,350 --> 00:05:52,010
Δεν καταλαβαίνω.
98
00:05:52,150 --> 00:05:52,470
Τι συνέβη?
99
00:05:52,770 --> 00:05:53,410
Είμαι αυτός που δεν καταλαβαίνει.
100
00:05:54,430 --> 00:05:55,370
Είναι Πέμπτη.
101
00:05:55,610 --> 00:05:56,770
Τι γίνεται αν κάνουμε δήλωση;
102
00:05:57,110 --> 00:05:57,450
Ναί.
103
00:05:57,630 --> 00:05:57,730
Ναί.
104
00:05:58,330 --> 00:05:59,990
Θα πρέπει να κάνουμε μια δήλωση για να καθυστερήσουμε
105
00:05:59,990 --> 00:06:03,090
το τραγούδι αυτής της εβδομάδας γιατί η αδερφή σου δεν μπορεί
106
00:06:03,090 --> 00:06:04,450
για να ηχογραφήσετε το μουσικό βίντεο.
107
00:06:04,770 --> 00:06:05,270
Συγγνώμη.
108
00:06:05,710 --> 00:06:06,530
Ζητήστε συγγνώμη από την Παναγία.
109
00:06:07,090 --> 00:06:08,090
Είναι αυτή με την οποία είσαι αρραβωνιασμένος.
110
00:06:08,370 --> 00:06:08,790
Θα σε βοηθήσω.
111
00:06:11,030 --> 00:06:12,990
Η κάμερα είναι καινούργια και δεν...
112
00:06:12,990 --> 00:06:13,690
Σώπα, Σεσίλια.
113
00:06:13,770 --> 00:06:14,290
Μην του μιλάς.
114
00:06:14,390 --> 00:06:15,270
Ξέρω αυτή την κάμερα.
115
00:06:15,890 --> 00:06:16,810
Μπορώ να σε βοηθήσω αν θέλεις.
116
00:06:16,810 --> 00:06:17,590
Αυτο ειναι ψεμα.
117
00:06:18,090 --> 00:06:19,270
Ο διάβολος είναι ο πατέρας του ψέματος.
118
00:06:19,510 --> 00:06:20,270
Δεν είναι ψέμα.
119
00:06:20,390 --> 00:06:21,070
Είμαι αφοσιωμένος σε αυτό.
120
00:06:21,170 --> 00:06:21,990
Δημιουργία μουσικών βίντεο;
121
00:06:22,430 --> 00:06:23,030
Κάνοντας ταινίες.
122
00:06:23,370 --> 00:06:23,850
Σίγουρος.
123
00:06:24,150 --> 00:06:25,110
Ποιες ταινίες;
124
00:06:25,390 --> 00:06:26,110
Σεσίλια, κοίτα.
125
00:06:27,030 --> 00:06:28,030
Κοιτάξτε την κάμερα παρακάτω.
126
00:06:28,410 --> 00:06:29,070
Υπάρχει ένα κουμπί.
127
00:06:30,170 --> 00:06:31,430
Αν το βάλεις αυτόματα, θα γίνει
128
00:06:31,430 --> 00:06:32,070
πιο εύκολο για σένα.
129
00:06:34,470 --> 00:06:35,670
Πιο εύκολο για εμάς;
130
00:06:37,090 --> 00:06:38,570
Νομίζεις ότι είμαστε ηλίθιοι;
131
00:06:39,310 --> 00:06:41,390
Ξέρετε πόσες προβολές τα βίντεό μας;
132
00:06:41,390 --> 00:06:41,390
έχω?
133
00:06:41,710 --> 00:06:43,030
7 εκατομμύρια είναι τα περισσότερα.
134
00:06:43,910 --> 00:06:45,290
200.000 είναι το λιγότερο.
135
00:06:45,970 --> 00:06:47,770
Βραβείο διαμαντιών στο YouTube.
136
00:06:48,830 --> 00:06:50,630
7 εκατομμύρια είναι τα περισσότερα.
137
00:06:51,210 --> 00:06:52,630
200.000 είναι το λιγότερο.
138
00:06:55,000 --> 00:06:55,880
Δουλεύει.
139
00:06:57,140 --> 00:06:57,640
Ησάιας.
140
00:07:05,560 --> 00:07:06,180
Ελα.
141
00:07:07,460 --> 00:07:08,800
Η μητέρα σου θέλει να σε δει.
142
00:07:09,640 --> 00:07:10,400
Κορίτσια, επάνω.
143
00:07:12,160 --> 00:07:13,120
Πάντα.
144
00:07:14,320 --> 00:07:14,920
Σεσίλια.
145
00:07:16,220 --> 00:07:16,480
Ζωντάνια.
146
00:07:22,440 --> 00:07:23,040
Πάμε.
147
00:07:27,490 --> 00:07:28,210
Κοίτα, Πεπ.
148
00:07:30,230 --> 00:07:30,970
συσσωρεύονται
149
00:07:54,400 --> 00:07:56,360
Φέρτε το καλύτερο φόρεμα.
150
00:07:56,660 --> 00:07:57,800
Και ντύστε τον.
151
00:07:58,860 --> 00:08:00,900
Βάλτε ένα δαχτυλίδι στο χέρι του.
152
00:08:01,500 --> 00:08:03,220
Και σανδάλια στα πόδια.
153
00:08:04,360 --> 00:08:07,400
Φέρτε του ένα αυγό, σκοτώστε τον και φάτε.
154
00:08:08,280 --> 00:08:10,340
Και θα γιορτάσουμε ένα πάρτι.
155
00:08:11,740 --> 00:08:14,380
Γιατί αυτός ο γιος μου ήταν νεκρός.
156
00:08:15,520 --> 00:08:16,600
Και επέστρεψε στη ζωή.
157
00:08:16,600 --> 00:08:16,680
Σεσίλια.
158
00:08:18,100 --> 00:08:19,520
Χάθηκα.
159
00:08:20,720 --> 00:08:22,000
Και βρέθηκες.
160
00:08:24,580 --> 00:08:25,520
Γεια σου μαμά.
161
00:08:26,620 --> 00:08:28,360
Δεν θα φιλήσεις τη μητέρα σου;
162
00:08:31,070 --> 00:08:32,510
Ξέρω ότι ήσουν πάντα.
163
00:08:33,250 --> 00:08:35,169
Μετά από τόσα χρόνια.
164
00:08:36,929 --> 00:08:38,750
Δώσε μου ένα φιλί υπό τον όρο, Άντα.
165
00:08:49,300 --> 00:08:50,020
Τι?
166
00:08:50,220 --> 00:08:50,880
Είσαι κουρασμένος?
167
00:08:51,280 --> 00:08:51,800
Οχι.
168
00:08:54,180 --> 00:08:54,960
Είμαι καλά.
169
00:08:57,650 --> 00:08:59,210
Τι είναι αυτή η τιμή;
170
00:09:01,330 --> 00:09:02,150
Μία επίσκεψη.
171
00:09:02,830 --> 00:09:03,350
Ω.
172
00:09:04,250 --> 00:09:05,290
Με έκανες να περιμένω.
173
00:09:05,510 --> 00:09:05,730
Ναι.
174
00:09:07,670 --> 00:09:09,450
Δεν ήταν εύκολο να σε βρω.
175
00:09:10,050 --> 00:09:10,830
Βλέπεις?
176
00:09:12,030 --> 00:09:13,230
Αυτός που ζητά, λαμβάνει.
177
00:09:13,650 --> 00:09:14,810
Αυτός που ψάχνει, βρίσκει.
178
00:09:15,310 --> 00:09:16,730
Και αυτός που χτυπάει, ανοίγει.
179
00:09:18,410 --> 00:09:19,650
Και τώρα πάμε για δείπνο.
180
00:09:19,970 --> 00:09:20,230
Καληνυχτα.
181
00:09:20,890 --> 00:09:21,190
Μαμά.
182
00:09:21,430 --> 00:09:22,470
Ούτε λέξη, Άινα.
183
00:09:23,710 --> 00:09:25,530
Να ντυθούμε και να στρώσουμε το τραπέζι.
184
00:09:26,450 --> 00:09:26,790
Τώρα.
185
00:09:27,690 --> 00:09:28,430
Ναι μαμά.
186
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
Ο άνθρωπος μου.
187
00:09:48,340 --> 00:09:50,420
Ο άνθρωπός μου είναι εδώ.
188
00:10:21,170 --> 00:10:23,530
Η Τζούλια κάνει τις χορογραφίες.
189
00:10:24,410 --> 00:10:25,290
Η Σεσίλια καταγράφει.
190
00:10:26,470 --> 00:10:27,490
Ο Neus στήνει.
191
00:10:28,010 --> 00:10:29,810
Η Νόρα φροντίζει για τα ψηφιακά εφέ.
192
00:10:30,850 --> 00:10:32,050
Η Beta κάνει την γκαρνταρόμπα.
193
00:10:33,510 --> 00:10:35,870
Και η Aina είναι η μουσική παραγωγός και η
194
00:10:35,870 --> 00:10:36,590
διευθυντής της ομάδας.
195
00:10:38,410 --> 00:10:39,070
Ποιος γράφει τους στίχους;
196
00:10:48,840 --> 00:10:49,540
Θεός.
197
00:10:50,360 --> 00:10:51,400
Μέσω εμένα.
198
00:10:52,080 --> 00:10:54,400
Αν και τον τελευταίο καιρό συνδέεται και με την Aina.
199
00:10:55,160 --> 00:10:56,880
Η Αίνα αρχίζει να γίνεται κανάλι.
200
00:10:57,460 --> 00:11:01,100
Τις προάλλες ο Θεός έγραψε ένα πολύ δυνατό
201
00:11:01,100 --> 00:11:01,820
ομοιοκαταληξία μέσα από αυτήν.
202
00:11:02,460 --> 00:11:02,900
Να της πω.
203
00:11:04,880 --> 00:11:07,280
Ποιος θα σώσει αυτόν τον κόσμο που αγωνιά;
204
00:11:08,280 --> 00:11:11,100
Έχω στο μέτωπό μου γραμμένο σταυρό
205
00:11:11,100 --> 00:11:11,600
στην κιμωλία.
206
00:11:12,540 --> 00:11:13,360
Εξαιρετικό, έτσι δεν είναι;
207
00:11:14,020 --> 00:11:14,760
Και πολύ οπτικά.
208
00:11:15,680 --> 00:11:16,820
Δεν διάβασες τα σχόλια;
209
00:11:19,300 --> 00:11:20,400
Τι σχόλια;
210
00:11:21,420 --> 00:11:22,760
Τα σχόλια από τον κόσμο, από τα βίντεο.
211
00:11:23,420 --> 00:11:24,780
Φυσικά και τα έχουμε διαβάσει.
212
00:11:25,220 --> 00:11:26,580
Μας λατρεύουν, παγκοσμίως.
213
00:11:27,160 --> 00:11:27,540
Δεν το κάνουν;
214
00:11:28,640 --> 00:11:29,300
Ναί.
215
00:11:29,740 --> 00:11:31,540
Ναι, έχουμε οπαδούς ακόμα και στη Ρουμανία.
216
00:11:32,240 --> 00:11:36,260
Δεν πρόκειται πλέον για το τραγούδι πάνω από ένα
217
00:11:36,260 --> 00:11:37,820
παλιά κασέτα και σαγιάν.
218
00:11:38,500 --> 00:11:38,760
Οχι.
219
00:11:39,760 --> 00:11:41,060
Έχεις χάσει πολλά πράγματα.
220
00:11:41,640 --> 00:11:43,860
Έχουμε αλλάξει πολύ από τότε.
221
00:11:44,480 --> 00:11:45,280
Αυτό είναι το EDM.
222
00:11:45,840 --> 00:11:47,280
Ηλεκτρονική Χορευτική Μουσική.
223
00:11:48,500 --> 00:11:50,200
Ηλεκτρονική χορευτική μουσική.
224
00:11:50,620 --> 00:11:51,140
Και Καθολικός.
225
00:11:51,460 --> 00:11:52,780
DEDM.
226
00:11:53,140 --> 00:11:54,400
Χριστιανική Ηλεκτρονική Χορευτική Μουσική.
227
00:11:57,580 --> 00:11:57,980
Νερό.
228
00:11:59,040 --> 00:12:01,600
Η ηλεκτρονική μουσική είναι...
229
00:12:01,600 --> 00:12:03,160
Είναι αφηρημένο.
230
00:12:04,080 --> 00:12:04,840
Είναι πνευματικό.
231
00:12:05,700 --> 00:12:08,120
Οι ήχοι προέρχονται απευθείας από το μυαλό.
232
00:12:08,760 --> 00:12:09,440
Θεία έμπνευση.
233
00:12:10,320 --> 00:12:11,760
Δεν υπάρχουν όργανα.
234
00:12:12,820 --> 00:12:14,100
Είναι καθαροί ήχοι.
235
00:12:15,560 --> 00:12:16,660
Είναι λόγια του Θεού.
236
00:12:18,080 --> 00:12:20,380
Η Aina είναι υπέροχη με την ηλεκτρονική μουσική.
237
00:12:20,900 --> 00:12:21,900
Ένα χάπι τώρα;
238
00:12:21,980 --> 00:12:23,160
Ναι, άνοιξε το στόμα σου.
239
00:12:25,500 --> 00:12:29,000
Ξεκίνησε με δειγματολήπτη, δημιουργώντας ρυθμούς.
240
00:12:29,320 --> 00:12:29,780
Σωστά, μπαμπά;
241
00:12:30,060 --> 00:12:30,300
Ναί.
242
00:12:31,560 --> 00:12:34,680
Δίνοντάς του μερικά τετράγωνα κουμπιά.
243
00:12:34,680 --> 00:12:38,040
Τώρα όμως, αφού ο υπολογιστής είναι ειδικός
244
00:12:38,040 --> 00:12:39,060
σε...
245
00:12:39,060 --> 00:12:39,840
Φρουτώδεις θηλιές.
246
00:12:40,800 --> 00:12:41,840
Χρησιμοποιεί πρόσθετα.
247
00:12:42,900 --> 00:12:43,580
Υπάρχοντα.
248
00:12:44,140 --> 00:12:44,720
Το είπα σωστά?
249
00:12:45,280 --> 00:12:45,720
Ναί.
250
00:12:46,220 --> 00:12:46,800
Και όλα...
251
00:12:47,380 --> 00:12:48,900
να σώσει τον κόσμο.
252
00:12:49,180 --> 00:12:49,460
Αμήν.
253
00:12:50,040 --> 00:12:50,860
Για να σωθεί ο κόσμος.
254
00:12:51,540 --> 00:12:52,060
Πράγματι.
255
00:12:53,300 --> 00:12:54,760
Ο κόσμος θα τελειώσει, μαμά.
256
00:12:56,360 --> 00:12:57,200
Πάλι?
257
00:12:57,800 --> 00:12:58,060
Οχι.
258
00:12:59,260 --> 00:13:01,040
Αν μπορούμε να το αποφύγουμε.
259
00:13:01,480 --> 00:13:02,880
Πώς θα το αποφύγεις;
260
00:13:02,880 --> 00:13:04,080
Είσαι ηλίθιος?
261
00:13:04,380 --> 00:13:05,480
Μόλις σου είπα.
262
00:13:05,620 --> 00:13:06,080
Τραγούδι.
263
00:13:06,320 --> 00:13:06,800
Τραγούδι.
264
00:13:07,280 --> 00:13:07,600
Χορός.
265
00:13:09,300 --> 00:13:10,180
Μεταφόρτωσή του στο YouTube.
266
00:13:11,400 --> 00:13:12,780
Έχω ακούσει Bianzico, μαμά.
267
00:13:13,900 --> 00:13:15,140
Χαίρομαι που είσαι θαυμαστής.
268
00:13:15,620 --> 00:13:17,120
Η θυσία ακούγεται γνώριμη.
269
00:13:18,760 --> 00:13:19,360
Τι?
270
00:13:20,360 --> 00:13:20,960
Μια φορά...
271
00:13:20,960 --> 00:13:23,500
γέμισες το σπίτι με καραμέλες βουτανίου.
272
00:13:23,680 --> 00:13:24,320
Θα έκανε κρύο.
273
00:13:24,960 --> 00:13:26,400
Δεν νομίζω ότι είναι έγκλημα.
274
00:13:26,760 --> 00:13:27,200
Ανοίξτε το φούρνο.
275
00:13:27,640 --> 00:13:28,160
Είναι.
276
00:13:29,120 --> 00:13:30,920
Αν θέλεις να σκοτώσεις τις κόρες σου.
277
00:13:44,760 --> 00:13:46,060
Γιατί ήρθες και έφυγες;
278
00:13:52,010 --> 00:13:53,550
Για να σώσω τις αδερφές μου.
279
00:13:57,400 --> 00:13:58,100
Πνευματικά...
280
00:13:58,100 --> 00:13:58,820
ή σωματικά;
281
00:14:02,840 --> 00:14:04,400
Για να τα σώσω από σένα, μαμά.
282
00:14:13,580 --> 00:14:14,840
Είμαι τόσο επικίνδυνος.
283
00:14:16,040 --> 00:14:17,100
Γιατί τους άφησες;
284
00:14:19,040 --> 00:14:19,500
Ε;
285
00:14:19,500 --> 00:14:22,700
Κανείς δεν χρειάζεται τη βοήθειά σας εδώ, δεσποινίς.
286
00:14:25,000 --> 00:14:25,560
Σωστά?
287
00:14:26,140 --> 00:14:26,700
Οχι.
288
00:14:27,280 --> 00:14:27,540
Οχι.
289
00:14:27,960 --> 00:14:28,080
Οχι.
290
00:14:28,500 --> 00:14:28,860
Οχι.
291
00:14:29,300 --> 00:14:29,500
Οχι.
292
00:14:30,400 --> 00:14:30,560
Οχι.
293
00:14:31,600 --> 00:14:32,680
Εντάξει, φτάνει.
294
00:14:33,840 --> 00:14:35,240
Φύγε από αυτό το σπίτι.
295
00:14:35,380 --> 00:14:36,220
Ηρέμησε μπαμπά.
296
00:14:36,520 --> 00:14:36,940
Ηρέμησε.
297
00:14:37,920 --> 00:14:38,800
Είμαστε μια οικογένεια.
298
00:14:39,160 --> 00:14:40,500
Αυτά τα κορίτσια είναι κλειδωμένα.
299
00:14:40,820 --> 00:14:42,280
Και πρέπει να πάνε έξω, μαμά.
300
00:14:45,680 --> 00:14:46,240
Μύτη.
301
00:14:49,500 --> 00:14:50,100
Μύτη.
302
00:14:50,340 --> 00:14:50,660
Ναί?
303
00:14:51,420 --> 00:14:52,020
Πάει έξω.
304
00:14:52,320 --> 00:14:52,580
Τι?
305
00:14:53,020 --> 00:14:53,920
Πάει έξω.
306
00:14:54,160 --> 00:14:54,980
Ο αδερφός σου θέλει να σε δει.
307
00:14:55,700 --> 00:14:56,080
Τώρα αμέσως?
308
00:14:56,400 --> 00:14:57,060
Τώρα αμέσως.
309
00:14:58,580 --> 00:14:59,340
Ελα.
310
00:15:06,280 --> 00:15:07,520
Πιάσε ένα σακάκι.
311
00:15:07,780 --> 00:15:08,220
Κάνει κρύο.
312
00:15:13,830 --> 00:15:15,330
Πήγαινε έξω τώρα, Neus.
313
00:15:17,590 --> 00:15:18,910
Πάει έξω!
314
00:15:18,910 --> 00:15:18,990
Πάει έξω!
315
00:15:23,230 --> 00:15:24,390
Μην στέκεστε μόνο εκεί!
316
00:15:25,070 --> 00:15:26,070
Πήγαινε πιο μακριά.
317
00:15:26,690 --> 00:15:27,490
Πιο μακριά!
318
00:15:27,690 --> 00:15:29,210
Άνοιξε την πόρτα και βγες έξω!
319
00:15:29,490 --> 00:15:29,710
Μαμά.
320
00:15:29,730 --> 00:15:30,310
Ανοιξε την πόρτα!
321
00:15:30,870 --> 00:15:31,430
Εκεί.
322
00:15:32,050 --> 00:15:33,010
Φτάστε στο δρόμο.
323
00:15:33,430 --> 00:15:34,210
Ελα.
324
00:15:34,830 --> 00:15:35,550
Πολύ καλά.
325
00:15:36,070 --> 00:15:36,850
Μαμά, μην στεναχωριέσαι.
326
00:15:37,590 --> 00:15:38,890
Νομίζεις ότι είναι κλειδωμένη;
327
00:15:39,670 --> 00:15:40,110
Οχι εγώ.
328
00:15:42,250 --> 00:15:43,570
Έλα, Σεσίλια.
329
00:15:43,810 --> 00:15:44,190
Εξω απο.
330
00:15:44,410 --> 00:15:44,710
Μαμά.
331
00:15:45,070 --> 00:15:45,530
Ελα.
332
00:15:45,710 --> 00:15:48,170
Ελα.
333
00:15:48,170 --> 00:15:49,970
Έξω με την αδερφή σου.
334
00:15:50,190 --> 00:15:50,770
Μαμά, σε παρακαλώ.
335
00:15:51,070 --> 00:15:51,330
Βιασύνη.
336
00:15:51,970 --> 00:15:52,350
Εξω απο.
337
00:15:52,810 --> 00:15:53,210
Εξω απο.
338
00:15:53,850 --> 00:15:55,130
Πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε!
339
00:15:56,830 --> 00:15:57,790
Δεν πειράζει, μαμά.
340
00:15:58,030 --> 00:15:58,350
Εξω απο.
341
00:15:58,790 --> 00:15:58,990
Εξω απο.
342
00:15:59,730 --> 00:15:59,970
Εξω απο.
343
00:16:03,070 --> 00:16:04,150
Πού είναι η αδερφή σου;
344
00:16:04,910 --> 00:16:06,710
Στο δρόμο και οι δύο!
345
00:16:06,890 --> 00:16:07,350
Ελα!
346
00:16:17,360 --> 00:16:17,960
Ας δούμε.
347
00:16:19,020 --> 00:16:19,800
Πολύ καλά.
348
00:16:20,460 --> 00:16:21,140
Είσαι χαρούμενος?
349
00:16:21,700 --> 00:16:22,340
Ελάτε όλοι σας.
350
00:16:22,560 --> 00:16:23,680
Τα υπόλοιπα, έξω με την αδερφή σου.
351
00:16:25,020 --> 00:16:25,740
Ολοι σας.
352
00:16:25,880 --> 00:16:26,580
Όλοι εσείς, οι υπόλοιποι.
353
00:16:26,860 --> 00:16:27,660
Με την αδερφή σου.
354
00:16:27,860 --> 00:16:28,420
Στο δρόμο.
355
00:16:28,940 --> 00:16:29,840
Όλοι στο δρόμο.
356
00:16:30,120 --> 00:16:31,500
Πολύ καλά.
357
00:16:31,880 --> 00:16:32,820
Όλοι στο δρόμο.
358
00:16:33,300 --> 00:16:33,740
Εξω απο.
359
00:16:34,260 --> 00:16:35,200
Είμαι ο αδερφός σου.
360
00:16:35,540 --> 00:16:35,860
Τρέξιμο!
361
00:16:36,320 --> 00:16:37,020
Μαμά, φτάνει.
362
00:16:37,340 --> 00:16:38,480
Ενα δύο τρία τέσσερα.
363
00:16:38,620 --> 00:16:39,500
Όλοι είστε στο δρόμο.
364
00:16:39,860 --> 00:16:40,160
Πιο μακριά!
365
00:16:41,460 --> 00:16:42,220
Κοίτα τους.
366
00:16:42,500 --> 00:16:42,920
Τις βλέπεις;
367
00:16:43,080 --> 00:16:43,760
Μαμά, φτάνει.
368
00:16:44,080 --> 00:16:44,640
Κοίτα τους.
369
00:16:44,700 --> 00:16:45,160
Αρκετά.
370
00:16:45,460 --> 00:16:45,760
Σκάσε.
371
00:16:50,840 --> 00:16:54,200
Έρχεσαι σπίτι μου να μου πεις
372
00:16:54,200 --> 00:16:58,020
ότι είμαι βίαιη γυναίκα, ότι έχω
373
00:16:58,020 --> 00:16:59,500
τις κόρες μου απήγαγαν.
374
00:17:02,060 --> 00:17:04,280
Εδώ, ο μόνος που είναι κλειδωμένος είναι
375
00:17:04,280 --> 00:17:04,460
εσείς.
376
00:17:05,060 --> 00:17:05,079
Καταλαβαίνεις?
377
00:17:07,460 --> 00:17:08,020
Μαμά!
378
00:17:13,250 --> 00:17:13,990
Δεν είμαι εγώ.
379
00:17:14,250 --> 00:17:14,650
Δεν είμαι εγώ.
380
00:17:14,990 --> 00:17:16,230
Δεν είμαι εγώ.
381
00:17:16,390 --> 00:17:16,609
Μαμά!
382
00:17:17,250 --> 00:17:17,990
Δεν είμαι εγώ.
383
00:17:18,170 --> 00:17:18,490
Δεν είμαι εγώ.
384
00:17:21,069 --> 00:17:22,089
Δεν είμαι εγώ.
385
00:17:22,089 --> 00:17:22,230
Δεν είμαι εγώ.
386
00:17:22,690 --> 00:17:23,550
Δεν είμαι εγώ.
387
00:17:25,710 --> 00:17:26,829
Δεν είμαι εγώ.
388
00:17:27,730 --> 00:17:27,970
Μαμά!
389
00:17:29,030 --> 00:17:31,570
Εσύ είσαι?
390
00:17:33,450 --> 00:17:40,400
Πες της ότι είσαι ασφαλής.
391
00:17:41,360 --> 00:17:42,200
Λένε ότι.
392
00:17:44,640 --> 00:17:45,720
Θα είσαι ασφαλής.
393
00:17:49,540 --> 00:18:04,390
Ο γιος του
394
00:18:04,390 --> 00:18:04,390
δικος μου.
395
00:18:08,050 --> 00:18:10,750
Κορίτσια, πάμε.
396
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
Θα μείνω μόνος.
397
00:18:14,390 --> 00:18:15,350
Είσαι σίγουρος?
398
00:18:15,910 --> 00:18:16,590
Ναί.
399
00:18:17,430 --> 00:18:18,450
Ασε μας μόνους.
400
00:18:19,950 --> 00:18:20,610
Ελα.
401
00:18:29,010 --> 00:18:29,990
Είδες τα κροτίδες;
402
00:18:32,050 --> 00:18:33,170
Πλησιάζουν.
403
00:18:35,010 --> 00:18:35,890
Είναι αλήθεια.
404
00:18:36,970 --> 00:18:37,330
Φυσικά.
405
00:18:38,010 --> 00:18:38,650
Αύριο Χριστούγεννα.
406
00:18:39,130 --> 00:18:40,050
Αύριο είναι μια μεγάλη μέρα.
407
00:18:40,510 --> 00:18:43,170
Κορίτσια, βουρτσίστε τα δόντια σας και πηγαίνετε για ύπνο.
408
00:18:43,910 --> 00:18:45,470
Αύριο είναι μια μεγάλη μέρα.
409
00:18:46,190 --> 00:18:46,930
Ναι μητέρα.
410
00:18:47,450 --> 00:18:48,070
Πάμε.
411
00:18:48,930 --> 00:18:49,350
Πάμε.
412
00:18:55,710 --> 00:19:00,640
Πέδρο, κι εσύ.
413
00:19:11,340 --> 00:19:12,400
Πώς είσαι;
414
00:19:14,300 --> 00:19:14,820
Τι?
415
00:19:16,780 --> 00:19:17,960
Πώς είσαι;
416
00:19:19,700 --> 00:19:21,340
Πώς είναι ο γιος μου;
417
00:19:22,920 --> 00:19:24,580
Δεν σε έχω δει εδώ και χρόνια.
418
00:19:26,180 --> 00:19:27,200
Πώς είσαι;
419
00:19:30,280 --> 00:19:31,020
Είμαι καλά.
420
00:19:31,680 --> 00:19:31,780
Αχ.
421
00:19:33,200 --> 00:19:33,900
Χαίρομαι.
422
00:19:37,960 --> 00:19:38,600
Και εσύ?
423
00:19:39,080 --> 00:19:39,640
Πρόστιμο.
424
00:19:40,280 --> 00:19:41,000
Καλά επίσης.
425
00:19:41,900 --> 00:19:46,260
Λοιπόν, βλέπετε, με κάποιο θέμα υγείας, αλλά
426
00:19:46,260 --> 00:19:46,960
Καλά επίσης.
427
00:19:51,170 --> 00:19:51,770
Μου έλειψες.
428
00:19:54,670 --> 00:19:56,390
Πρέπει να το τελειώσεις, μητέρα.
429
00:19:57,830 --> 00:19:59,010
Τελειώστε τι παιδί μου;
430
00:19:59,630 --> 00:20:00,130
Αυτό.
431
00:20:02,270 --> 00:20:03,210
Αυτή η τρέλα.
432
00:20:04,410 --> 00:20:06,210
Πρέπει να αφήσεις τις κόρες σου να βγουν έξω
433
00:20:06,210 --> 00:20:06,530
αυτό το σπίτι.
434
00:20:11,580 --> 00:20:12,180
Ελα.
435
00:20:14,260 --> 00:20:15,580
Κάτσε εδώ μαζί μου.
436
00:20:15,700 --> 00:20:15,840
Ελα.
437
00:20:25,620 --> 00:20:27,780
Ξέρεις ότι ήσουν πάντα κλαψουράκι;
438
00:20:29,400 --> 00:20:29,800
Πολύ.
439
00:20:33,600 --> 00:20:35,300
Πάντα έπαιρνες τα πάντα στην καρδιά.
440
00:20:38,520 --> 00:20:40,760
Πάντα ήσουν ένα πολύ ευαίσθητο αγόρι.
441
00:20:41,920 --> 00:20:43,820
Ακόμα κι αν μου έρθεις εναντίον μου με αυτό
442
00:20:43,820 --> 00:20:44,880
φαλλοκρατική εμφάνιση.
443
00:20:47,100 --> 00:20:48,880
Θυμάστε τον ξάδερφό σας, V??ctor;
444
00:20:50,940 --> 00:20:52,400
Όχι, δεν θυμάμαι, μητέρα.
445
00:20:52,600 --> 00:20:52,800
Οχι?
446
00:20:53,660 --> 00:20:56,660
Θα είχατε, δεν ξέρω, περίπου έξι χρόνια
447
00:20:56,660 --> 00:20:57,700
πριν, λίγο περισσότερο.
448
00:20:59,760 --> 00:21:05,460
Και μια μέρα, ο ξάδερφός σου, ο V??ctor, σε κάλεσε
449
00:21:05,460 --> 00:21:08,740
να περάσει το Σαββατοκύριακο στην Αλβανία, την πόλη του.
450
00:21:10,160 --> 00:21:12,120
Οι θείοι σου είχαν ένα σπιτάκι εκεί.
451
00:21:14,160 --> 00:21:18,080
Έτσι θα μπορούσατε να παίξετε στις πισίνες, πάρτε
452
00:21:18,080 --> 00:21:18,440
ένα λουτρό.
453
00:21:20,780 --> 00:21:22,920
Δεν ήσουν ποτέ μόνος πριν.
454
00:21:22,920 --> 00:21:23,560
Δεν είχες πάει ποτέ σε κανένα μέρος.
455
00:21:25,300 --> 00:21:28,600
Εσύ όμως επέμενες να πας στις πισίνες
456
00:21:28,600 --> 00:21:29,780
με τον ξάδερφό σου, V??ctor.
457
00:21:29,960 --> 00:21:30,220
Οχι.
458
00:21:31,640 --> 00:21:32,060
Και λοιπόν?
459
00:21:33,820 --> 00:21:36,480
Το πρώτο βράδυ που ήσουν εκεί, ήταν
460
00:21:36,480 --> 00:21:37,200
μόνο στο τηλέφωνο.
461
00:21:37,900 --> 00:21:38,940
Και σήμερα...
462
00:21:38,940 --> 00:21:41,120
Α, κάτι του συνέβη στις πισίνες.
463
00:21:42,460 --> 00:21:43,160
Ήταν ο θείος σου.
464
00:21:44,720 --> 00:21:49,420
Monse, κοίτα, ο γιος σου, που δεν σταματά να κλαίει,
465
00:21:50,400 --> 00:21:53,640
που δεν κάνει τίποτα, που λέει ότι θέλει
466
00:21:53,640 --> 00:21:54,420
να πάω σπίτι.
467
00:21:56,510 --> 00:21:57,760
Του είπα να μου το δώσει.
468
00:21:59,400 --> 00:22:02,920
Λοιπόν, το δράμα που έφτιαξες.
469
00:22:05,180 --> 00:22:05,920
Μαμά!
470
00:22:08,540 --> 00:22:10,560
Μου έχεις λείψει τόσο πολύ.
471
00:22:11,160 --> 00:22:13,140
Δεν θέλω να είμαι εδώ.
472
00:22:13,700 --> 00:22:15,620
Θέλω να είμαι μαζί σου.
473
00:22:16,800 --> 00:22:17,420
Μαμά!
474
00:22:20,720 --> 00:22:21,460
Μαμά!
475
00:22:22,000 --> 00:22:22,380
Μαμά!
476
00:22:24,500 --> 00:22:25,260
Μαμά!
477
00:22:28,940 --> 00:22:32,740
Σου είπα, γιε μου, μην ανησυχείς, δεν πειράζει.
478
00:22:33,540 --> 00:22:35,140
Θα επιστρέψεις σύντομα και θα με δεις.
479
00:22:37,580 --> 00:22:39,140
Και μου απάντησες.
480
00:22:42,880 --> 00:22:45,740
Φοβάμαι ότι θα ξεχάσω το πρόσωπό σου.
481
00:22:49,480 --> 00:22:51,380
Την επόμενη μέρα έπρεπε να σε φέρουν
482
00:22:51,380 --> 00:22:51,680
πίσω.
483
00:22:51,680 --> 00:22:54,920
αποκοιμήθηκες σε ένα λεπτό.
484
00:22:59,470 --> 00:23:01,330
Είσαι η πιο ευτυχισμένη στον κόσμο.
485
00:23:06,400 --> 00:23:12,880
Είναι καλύτερος ο κόσμος σου ή ξοδεύεις
486
00:23:12,880 --> 00:23:18,520
κάθε βράδυ προσπαθώντας με όλη σου τη δύναμη
487
00:23:18,520 --> 00:23:20,240
θυμάσαι το πρόσωπο της μητέρας σου;
488
00:23:26,520 --> 00:23:29,460
Δεν ήρθες εδώ για να σώσεις τις αδερφές σου,
489
00:23:29,720 --> 00:23:30,220
ο γιος μου.
490
00:23:30,220 --> 00:23:35,560
Ήρθες να σώσεις τον εαυτό σου.
491
00:23:57,840 --> 00:24:06,070
Ένρικ, μείνε μέχρι αύριο.
492
00:24:10,390 --> 00:24:11,310
Γιατί;
493
00:24:14,370 --> 00:24:15,370
Γιατί είναι Χριστούγεννα.
494
00:24:19,640 --> 00:24:24,730
Τι κάνεις, μαμά;
495
00:24:26,830 --> 00:24:28,190
Εμπιστέψου με.
496
00:24:33,750 --> 00:24:36,150
Θα φροντίσω να μην ξανασυμβεί.
497
00:24:37,470 --> 00:24:39,150
Δεν θα το επιτρέψω.
498
00:24:39,830 --> 00:24:40,650
Πολύ καλά.
499
00:24:42,010 --> 00:24:43,490
Πολύ καλά αγόρι μου.
500
00:24:46,850 --> 00:24:49,150
Ετοιμάστηκες στο δωμάτιο του μπαμπά;
501
00:24:50,150 --> 00:24:52,010
Πρέπει να είσαι πολύ κουρασμένος, σωστά;
502
00:24:52,770 --> 00:24:53,830
Πήγαινε για ύπνο.
503
00:24:54,790 --> 00:24:55,230
Ξεκουράσου.
504
00:25:02,420 --> 00:25:05,120
Maris, σου παρουσιάζουμε τον Χριστό για σένα
505
00:25:05,120 --> 00:25:05,440
εν Χριστώ.
506
00:25:06,120 --> 00:25:06,960
Ακολουθησε μας.
507
00:25:07,320 --> 00:25:09,820
Χριστός για σένα εν Χριστώ.
508
00:25:21,950 --> 00:25:24,170
Νομίζω ότι η πλεξούδα είναι εντάξει.
509
00:25:24,490 --> 00:25:24,830
Ναί.
510
00:25:25,450 --> 00:25:27,870
Νομίζω ότι είναι λίγο όμορφο.
511
00:25:28,350 --> 00:25:28,870
ΠΟΥ?
512
00:25:29,170 --> 00:25:29,630
Δεν γνωρίζω.
513
00:25:29,990 --> 00:25:30,490
ΠΟΥ?
514
00:25:31,310 --> 00:25:32,590
Οχι αλλά...
515
00:25:32,590 --> 00:25:33,210
ΠΟΥ?
516
00:25:34,730 --> 00:25:35,330
ΠΟΥ?
517
00:25:36,230 --> 00:25:36,830
ΠΟΥ?
518
00:25:37,650 --> 00:25:37,850
ΠΟΥ?
519
00:25:39,190 --> 00:25:39,490
Πιστεύεις ότι είναι όμορφος;
520
00:25:40,910 --> 00:25:41,510
Οχι.
521
00:25:43,430 --> 00:25:44,070
Τι τρέχει?
522
00:25:44,350 --> 00:25:44,970
Πιστεύεις ότι είναι όμορφος;
523
00:25:45,410 --> 00:25:45,670
Ναί.
524
00:25:46,130 --> 00:25:46,730
Οχι!
525
00:25:48,090 --> 00:25:49,150
Πιστεύεις ότι είναι όμορφος;
526
00:25:49,530 --> 00:25:49,950
Πιστεύεις ότι είναι όμορφος;
527
00:26:18,830 --> 00:26:20,150
Τι κάνεις, Ένρικ;
528
00:26:20,870 --> 00:26:22,070
Τι έχεις βάλει;
529
00:26:22,250 --> 00:26:22,870
Το κρεβάτι.
530
00:26:22,870 --> 00:26:26,130
Ρώτησα αν θα πήγαινες για ύπνο.
531
00:26:26,730 --> 00:26:27,890
Θα πρέπει να έρθω κάποια μέρα.
532
00:26:28,910 --> 00:26:29,530
Μια μέρα?
533
00:26:29,710 --> 00:26:31,310
Κοιμάμαι με τον μπαμπά μου όλη την εβδομάδα.
534
00:26:31,610 --> 00:26:32,490
Μπορείς να το διαβάσεις?
535
00:26:33,530 --> 00:26:34,050
Σας παρακαλούμε.
536
00:26:34,630 --> 00:26:35,770
Τουλάχιστον μια γραμμή.
537
00:26:36,130 --> 00:26:36,390
Ναί.
538
00:26:41,300 --> 00:26:46,580
Αγαπητέ Κύριε, δεσμεύομαι πραγματικά να σας υποστηρίξω
539
00:26:46,580 --> 00:26:48,100
και να σας βοηθήσω με τη δουλειά σας.
540
00:26:48,220 --> 00:26:50,440
Αυτό που θα χρειαστούμε είναι ένα σχέδιο.
541
00:26:50,700 --> 00:26:56,680
Θα το βάλουμε στον πίνακα
542
00:26:56,680 --> 00:26:57,540
και θα ξεκινήσουμε.
543
00:26:58,280 --> 00:27:00,660
Θα έχουμε μια σύνδεση και...
544
00:27:53,700 --> 00:27:54,580
Τι κάνεις?
545
00:27:54,860 --> 00:27:56,460
Περίμενε περίμενε.
546
00:27:56,660 --> 00:27:57,460
Ησυχία, περίμενε.
547
00:28:06,460 --> 00:28:07,340
Τι κάνεις?
548
00:28:10,740 --> 00:28:11,660
Θα αυτοκτονήσεις.
549
00:28:19,980 --> 00:28:21,260
Το είδες αυτό, Φλάβου;
550
00:28:21,860 --> 00:28:22,380
Τι?
551
00:28:23,460 --> 00:28:24,860
Τίποτα, τίποτα, είναι δικό μας θέμα.
552
00:28:25,360 --> 00:28:26,200
Αυτό είναι επικίνδυνο.
553
00:28:26,840 --> 00:28:27,640
Κανένας.
554
00:28:28,000 --> 00:28:28,960
Γιατί δεν κατεβαίνεις τις σκάλες;
555
00:28:29,720 --> 00:28:31,980
Γιατί ο μπαμπάς είναι στο διάδρομο και εγώ θα προτιμούσα
556
00:28:31,980 --> 00:28:32,720
βρες τον.
557
00:28:33,860 --> 00:28:34,860
Τι γίνεται με τις αδερφές σου;
558
00:28:35,280 --> 00:28:37,160
Είναι στον επάνω όροφο, κοιμούνται στο δωμάτιο.
559
00:28:38,060 --> 00:28:39,800
Κοιμάμαι μόνος γιατί...
560
00:28:41,100 --> 00:28:42,920
γιατί μου λένε ότι ροχαλίζω πολύ.
561
00:28:48,720 --> 00:28:49,680
Ω Θεέ μου.
562
00:28:54,800 --> 00:28:55,680
Γιατί καπνίζεις;
563
00:28:57,740 --> 00:28:58,540
Δεν γνωρίζω.
564
00:29:00,220 --> 00:29:00,960
Δεν γνωρίζω.
565
00:29:01,820 --> 00:29:02,700
Τι είναι αυτό?
566
00:29:02,700 --> 00:29:03,380
Είναι λόγω των ταινιών;
567
00:29:10,410 --> 00:29:11,230
Υποθέτω.
568
00:29:17,340 --> 00:29:18,220
Μπορώ να το δοκιμάσω?
569
00:29:20,100 --> 00:29:20,940
Με τιποτα.
570
00:29:21,940 --> 00:29:22,980
Ελα σε παρακαλώ.
571
00:29:23,320 --> 00:29:24,100
Είπα όχι.
572
00:29:24,100 --> 00:29:25,180
Απλά πάρε το.
573
00:29:25,360 --> 00:29:26,520
Είπα όχι, Σεσίλια.
574
00:29:26,780 --> 00:29:27,980
Δεν πρόκειται να το δοκιμάσω.
575
00:29:28,060 --> 00:29:28,760
Απλά πάρε το.
576
00:29:29,060 --> 00:29:30,080
Αλήθεια, παρακαλώ.
577
00:29:31,100 --> 00:29:32,000
Είσαι τόσο εκνευριστικός.
578
00:29:32,520 --> 00:29:32,740
Ελα.
579
00:29:36,660 --> 00:29:37,220
Εδώ.
580
00:30:03,730 --> 00:30:04,450
Παρ'το.
581
00:30:04,870 --> 00:30:06,490
Πάρτο, είναι λίγο.
582
00:30:07,070 --> 00:30:08,150
Τα δάχτυλά σας θα πονέσουν.
583
00:30:12,230 --> 00:30:13,330
Μυρίζει ωραία.
584
00:30:22,160 --> 00:30:23,640
Σε θυμάμαι.
585
00:30:26,740 --> 00:30:27,680
Και σε θυμάμαι.
586
00:30:36,320 --> 00:30:37,460
Σταμάτα σταμάτα.
587
00:30:38,300 --> 00:30:39,440
Μπορώ να σας δείξω κάτι;
588
00:30:40,100 --> 00:30:41,080
Ναι φυσικά.
589
00:30:41,560 --> 00:30:42,580
Κοίτα, έλα εδώ.
590
00:30:43,240 --> 00:30:43,500
Ελα εδώ.
591
00:30:43,500 --> 00:30:45,180
Ναι, έτσι είναι.
592
00:30:47,240 --> 00:30:48,720
Για να δούμε, έχετε μια στιγμή;
593
00:30:51,760 --> 00:30:53,040
Δεν είναι λίγο επικίνδυνο αυτό;
594
00:30:53,480 --> 00:30:54,800
Όχι, δεν έχει συμβεί τίποτα εδώ.
595
00:30:58,220 --> 00:30:59,320
Κοίτα, είναι εδώ.
596
00:30:59,880 --> 00:31:00,920
Μυρίζει άσχημα, έτσι δεν είναι;
597
00:31:01,260 --> 00:31:02,460
Αλλά είναι μόνο αυτό το κομμάτι.
598
00:31:02,860 --> 00:31:03,200
Οχι πια.
599
00:31:10,020 --> 00:31:11,580
Σου αρέσει?
600
00:31:16,180 --> 00:31:17,820
Κοίτα, στέκεσαι εδώ.
601
00:31:30,580 --> 00:31:35,000
Ορισμένα πλήκτρα δεν λειτουργούν, αλλά καλά, λειτουργεί.
602
00:31:39,250 --> 00:31:42,030
Θυμάσαι τι μου είπες
603
00:31:42,030 --> 00:31:43,030
πριν φύγεις;
604
00:31:44,170 --> 00:31:44,870
Οχι.
605
00:31:47,190 --> 00:31:49,190
Είπες ότι τραγούδησα πολύ καλά.
606
00:31:55,590 --> 00:31:57,230
Μπορώ να σου πω ένα τραγούδι;
607
00:31:57,670 --> 00:31:57,970
Ναί.
608
00:32:00,250 --> 00:32:00,950
Κοίτα.
609
00:32:03,550 --> 00:32:13,170
Το παράθυρο
610
00:32:13,170 --> 00:32:18,690
μοιάζει με πίνακα ζωγραφικής.
611
00:32:21,150 --> 00:32:29,190
Υπάρχει ένα δέντρο και έχει λιακάδα.
612
00:32:30,230 --> 00:32:37,270
Και είναι ένας πίνακας ζωγραφισμένος από την αγάπη μου.
613
00:32:37,270 --> 00:32:40,970
Και είναι ένας πίνακας ζωγραφισμένος από εμένα
614
00:32:40,970 --> 00:32:47,350
Ημέρα της μητέρας.
615
00:32:52,530 --> 00:33:02,350
Αυτό το δέντρο με κάνει να σκεφτώ
616
00:33:04,270 --> 00:33:13,730
του χρόνου που πέρασε και θα
617
00:33:13,730 --> 00:33:22,760
περάσει και θα τελειώσει, θα τελειώσει
618
00:33:22,760 --> 00:33:30,820
μαζί μας και με τον καπνό.
619
00:34:24,699 --> 00:34:36,500
Και ο καπνός κάνει
620
00:34:36,500 --> 00:34:43,790
σκέφτομαι μαζί μας και
621
00:34:49,420 --> 00:35:01,520
με
622
00:35:05,590 --> 00:35:17,210
ο καπνός.
623
00:35:21,390 --> 00:35:21,930
Καλός.
624
00:35:22,930 --> 00:35:25,970
Όταν έφυγες, ήταν πολύ λυπημένη.
625
00:35:27,980 --> 00:35:30,670
Δεν μου μίλησε, δεν έτρωγε
626
00:35:30,670 --> 00:35:33,510
οτιδήποτε, άρχισε να πληγώνεται.
627
00:35:37,760 --> 00:35:42,840
Και όταν ο Jes έφυγε, η μαμά αρρώστησε.
628
00:35:47,240 --> 00:35:52,820
Και μια μέρα έφυγα από το σπίτι και πέρασα
629
00:35:52,820 --> 00:35:54,020
ο δρόμος...
630
00:35:59,680 --> 00:36:01,480
Τι συνέβη όταν διασχίσατε το δρόμο;
631
00:36:07,000 --> 00:36:07,860
Πώς είναι έξω;
632
00:36:20,160 --> 00:36:20,960
Είναι τρομερό.
633
00:36:25,500 --> 00:36:26,780
Έχετε πάει στη Νέα Υόρκη;
634
00:36:38,260 --> 00:36:39,380
Και στο μπαλέτο;
635
00:36:43,020 --> 00:36:43,640
Επίσης.
636
00:36:49,740 --> 00:36:51,060
Και έχεις πολλούς φίλους;
637
00:36:55,760 --> 00:36:56,380
Πολλά.
638
00:36:57,140 --> 00:36:57,520
Ναί?
639
00:36:57,880 --> 00:36:58,120
Ναί.
640
00:36:59,560 --> 00:37:00,140
Λοιπόν, πρόσεχε.
641
00:37:01,060 --> 00:37:03,320
Οι καλοί φίλοι μετράνε στα δάχτυλά τους.
642
00:37:03,920 --> 00:37:04,460
Ναί.
643
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
Και σου έχουν ραγίσει την καρδιά;
644
00:37:19,220 --> 00:37:20,240
Πολλές φορές.
645
00:37:24,380 --> 00:37:25,860
Τότε πρέπει να έχεις ερωτευτεί.
646
00:37:27,440 --> 00:37:28,120
Ναί.
647
00:37:34,470 --> 00:37:37,150
Και, φυσικά, πρέπει να έχετε φιλήσει α
648
00:37:37,150 --> 00:37:37,450
κορίτσι.
649
00:37:44,900 --> 00:37:45,740
Λίγα.
650
00:37:56,810 --> 00:37:58,430
Ο κόσμος πρέπει να είναι υπέροχος.
651
00:38:11,780 --> 00:38:13,460
Τι συνέβη όταν διασχίσατε το δρόμο;
652
00:38:20,300 --> 00:38:20,840
Καλά...
653
00:38:28,320 --> 00:38:29,680
Ο μπαμπάς έπαθε καρδιακή προσβολή.
654
00:38:30,700 --> 00:38:31,140
Σεσίλια.
655
00:38:37,210 --> 00:38:37,750
Πάντα.
656
00:38:37,990 --> 00:38:38,550
Τι κάνεις εδώ?
657
00:38:39,030 --> 00:38:39,850
Έφερα την Άινα.
658
00:38:40,550 --> 00:38:41,030
Στο ΚΡΕΒΑΤΙ.
659
00:38:47,310 --> 00:38:48,230
Θα σε πιάσουν μια μέρα.
660
00:38:57,430 --> 00:38:58,230
Γιατί ήρθες?
661
00:39:02,340 --> 00:39:03,140
Για να σε δω.
662
00:39:04,000 --> 00:39:04,480
Γιατί;
663
00:39:11,920 --> 00:39:12,920
Γιατί μου έλειψες.
664
00:39:15,660 --> 00:39:16,580
Είναι λίγο αργά.
665
00:39:23,430 --> 00:39:25,530
Η Σεσίλια δεν χρειάζεται άλλα πουλιά στο κεφάλι της.
666
00:39:28,650 --> 00:39:31,030
Και όταν φύγεις, θα πρέπει να παρηγορηθώ
667
00:39:31,030 --> 00:39:31,250
αυτήν.
668
00:39:34,810 --> 00:39:35,630
Και τώρα, φύγε.
669
00:40:03,050 --> 00:40:04,930
Συγγνώμη.
670
00:40:08,010 --> 00:40:09,290
Συγγνώμη.
671
00:40:12,230 --> 00:40:13,630
Συγγνώμη.
672
00:40:16,130 --> 00:40:16,670
Συγγνώμη.
673
00:40:18,290 --> 00:40:19,390
Συγγνώμη.
674
00:40:28,890 --> 00:40:31,050
Συγγνώμη.
675
00:40:31,050 --> 00:40:31,090
Συγγνώμη.
676
00:40:31,090 --> 00:40:31,630
Συγγνώμη.
677
00:40:32,850 --> 00:40:33,590
Συγγνώμη.
678
00:40:52,510 --> 00:40:53,990
Συγγνώμη.
679
00:40:56,290 --> 00:40:57,570
Συγγνώμη.
680
00:40:58,510 --> 00:40:58,570
Συγγνώμη.
681
00:40:58,590 --> 00:40:58,650
Συγγνώμη.
682
00:40:58,670 --> 00:40:58,870
Συγγνώμη.
683
00:40:58,870 --> 00:40:59,250
Συγγνώμη.
684
00:41:00,130 --> 00:41:00,930
Συγγνώμη.
685
00:41:01,630 --> 00:41:05,750
Συγγνώμη.
686
00:41:15,670 --> 00:41:16,490
Καλός
687
00:41:16,490 --> 00:41:28,990
πρωί.
688
00:41:35,120 --> 00:41:35,460
Είναι όμορφη?
689
00:41:40,000 --> 00:41:40,960
Ναι ναι.
690
00:41:42,640 --> 00:41:44,260
Τι γνώμη έχετε για το νέο μέλος
691
00:41:44,260 --> 00:41:44,820
της ομάδας;
692
00:41:45,240 --> 00:41:46,920
Έχω ξεκουραστεί λίγο, σωστά;
693
00:41:47,020 --> 00:41:48,740
Με αυτά που έβαλε ο μπαμπάς στην κατσαρόλα.
694
00:41:49,140 --> 00:41:50,780
Σαν να σε είχε γρατσουνίσει έτσι.
695
00:41:51,160 --> 00:41:51,840
Ψηλά, επίσης.
696
00:41:52,260 --> 00:41:53,220
Δεν έχω παρατηρήσει τίποτα.
697
00:41:54,380 --> 00:41:54,820
Εσύ, Ίσα;
698
00:41:57,960 --> 00:41:59,260
Δεν ξέρω, δεν ξέρω.
699
00:41:59,580 --> 00:42:00,700
Λέει ότι δεν ξέρει.
700
00:42:01,440 --> 00:42:03,560
Ξέρεις πολλά για τα μιούζικαλ.
701
00:42:05,340 --> 00:42:06,180
Θυμάσαι?
702
00:42:08,440 --> 00:42:11,180
Τραγουδώντας και χορεύοντας όλη μέρα.
703
00:42:12,580 --> 00:42:14,900
Τζούλια, βάλε αυτή τη φράση.
704
00:42:15,420 --> 00:42:16,380
Ας δούμε αν ο μπαμπάς δεν έχει συντονιστεί.
705
00:42:19,220 --> 00:42:20,820
Πράγματα πρέπει να γίνουν.
706
00:42:21,780 --> 00:42:23,100
Και πρέπει να γίνει καλά.
707
00:42:27,120 --> 00:42:33,900
Ο μπαμπάς έβαλε τον σπόρο και η μαμά ήταν το
708
00:42:33,900 --> 00:42:34,420
δοχείο.
709
00:42:36,540 --> 00:42:37,680
Είναι τέλειο.
710
00:42:38,100 --> 00:42:38,840
Το βλέπω καλά.
711
00:42:39,160 --> 00:42:39,300
Ναί?
712
00:42:39,940 --> 00:42:43,260
Λοιπόν, τώρα θα ηχογραφήσουμε το βίντεο
713
00:42:43,260 --> 00:42:43,600
συνδετήρας.
714
00:42:45,360 --> 00:42:46,480
Τους βοηθάς παιδί μου;
715
00:42:48,680 --> 00:42:50,440
Ξέρεις πολλά για αυτό, σωστά;
716
00:42:53,100 --> 00:42:55,220
Είμαστε το κέντρο του σπιτιού.
717
00:43:01,630 --> 00:43:10,390
Αλλάζετε λοιπόν.
718
00:43:11,110 --> 00:43:11,870
Ετσι κι έτσι.
719
00:43:12,070 --> 00:43:12,830
Ο μπαμπάς είναι η κατσαρόλα.
720
00:43:13,150 --> 00:43:14,110
Ο μπαμπάς είναι η κατσαρόλα.
721
00:43:14,370 --> 00:43:14,610
Οτι.
722
00:43:14,810 --> 00:43:15,470
Η κατσαρόλα.
723
00:43:16,510 --> 00:43:17,690
Η κατσαρόλα.
724
00:43:25,010 --> 00:43:26,110
Έχουμε ήδη μια εικόνα.
725
00:43:26,510 --> 00:43:28,610
Είμαστε το κέντρο του σπιτιού.
726
00:43:28,990 --> 00:43:30,590
Ήρθε η ώρα να παίξουμε.
727
00:43:30,890 --> 00:43:31,910
Υποτίθεται ότι είναι μουσικοί.
728
00:43:32,890 --> 00:43:33,410
Ναί.
729
00:43:34,170 --> 00:43:35,110
Και εδώ, Τιμ.
730
00:43:36,930 --> 00:43:37,790
Και βάζουμε;
731
00:43:38,270 --> 00:43:40,070
Ίσως πρέπει να εστιάσετε λίγο
732
00:43:40,070 --> 00:43:40,370
η κάμερα.
733
00:43:41,190 --> 00:43:42,730
Πώς μπορούμε να το κάνουμε;
734
00:43:43,410 --> 00:43:45,130
Πιστεύετε ότι η σύνθεση είναι καλή;
735
00:43:45,590 --> 00:43:46,690
Οπως θέλεις.
736
00:43:46,810 --> 00:43:47,350
Όχι, όχι, το κοιτάμε.
737
00:43:47,650 --> 00:43:47,790
Ναί?
738
00:43:48,250 --> 00:43:49,010
Το κοιτάμε;
739
00:43:49,270 --> 00:43:49,410
Ναί.
740
00:43:59,060 --> 00:44:03,310
Κοίτα τι κάνει.
741
00:44:03,750 --> 00:44:06,050
Είναι λίγο λίγο, μπορείτε να πάτε α
742
00:44:06,050 --> 00:44:06,570
λίγο πίσω;
743
00:44:06,870 --> 00:44:07,170
Εδώ?
744
00:44:07,350 --> 00:44:07,730
Εδώ.
745
00:44:08,130 --> 00:44:09,170
Τα μάτια σαν αυτό.
746
00:44:09,810 --> 00:44:11,030
Αυτό δεν είναι με άλλο πρόσωπο.
747
00:44:11,490 --> 00:44:13,330
Γιατί ο Κύριος είναι στα μάτια.
748
00:44:13,330 --> 00:44:15,510
Αυτό, με τα χεράκια.
749
00:44:15,950 --> 00:44:17,930
Ακριβώς, γιατί ο διάβολος είναι στις λεπτομέρειες.
750
00:44:18,090 --> 00:44:18,810
Τι θα κάνουμε?
751
00:44:19,970 --> 00:44:27,920
Δεν θα ηχογραφούσα ξανά τον Κύριο.
752
00:44:42,280 --> 00:45:01,060
Η κόρη μου.
753
00:45:03,320 --> 00:45:03,980
Πάω να πιάσω το χέρι.
754
00:45:05,980 --> 00:45:06,760
Πόσο έχω;
755
00:45:06,760 --> 00:45:06,800
Λίγο.
756
00:45:12,110 --> 00:45:13,970
Παρακαλώ, μην αφήνετε την πόρτα.
757
00:45:15,730 --> 00:45:16,310
Πέρασε Μέσα.
758
00:45:19,250 --> 00:45:19,630
Πέρασε Μέσα.
759
00:45:23,790 --> 00:45:24,870
Λοιπόν, κοίτα.
760
00:45:25,570 --> 00:45:26,350
Μας πιάνεις;
761
00:45:27,440 --> 00:45:30,610
Ηχογραφούσαμε ένα βίντεο κλιπ.
762
00:45:31,190 --> 00:45:31,850
Πανεμορφη.
763
00:45:33,090 --> 00:45:33,950
Ανάσταση.
764
00:45:35,370 --> 00:45:36,910
Θυμάσαι την αδερφή σου;
765
00:45:37,590 --> 00:45:37,950
Γειά σου.
766
00:46:14,200 --> 00:46:14,880
Resu.
767
00:46:16,440 --> 00:46:17,320
Γεια σου στοίχημα.
768
00:46:21,100 --> 00:46:21,940
Γειά σας κορίτσια.
769
00:46:22,460 --> 00:46:23,100
Πώς είσαι;
770
00:46:23,940 --> 00:46:24,820
Καλα καλα.
771
00:46:25,860 --> 00:46:27,980
Έλα, δώσε μια αγκαλιά στην αδερφή σου.
772
00:46:28,100 --> 00:46:29,420
Πάει πολύς καιρός που το είδες
773
00:46:29,420 --> 00:46:29,420
αυτήν.
774
00:46:29,760 --> 00:46:30,440
Ελα.
775
00:46:34,420 --> 00:46:36,080
Επιτέλους όλοι μαζί.
776
00:46:36,580 --> 00:46:39,100
Τι ξεχωριστά Χριστούγεννα, σωστά;
777
00:46:39,640 --> 00:46:40,960
Πολύ ιδιαίτερο, ναι.
778
00:46:42,080 --> 00:46:42,940
Καλά τώρα.
779
00:46:43,480 --> 00:46:44,360
Τώρα, όλοι αλλάζουν.
780
00:46:45,240 --> 00:46:46,640
Βγάλε αυτά τα φορέματα.
781
00:46:47,320 --> 00:46:47,980
Ελα.
782
00:46:48,400 --> 00:46:49,760
Ετοιμαστείτε να φάτε.
783
00:46:50,060 --> 00:46:51,900
Έλα, έλα, έλα, έλα.
784
00:46:52,000 --> 00:46:52,640
Μπαμπά κι εσύ.
785
00:46:52,680 --> 00:46:53,400
Μαμά, πρέπει να μιλήσουμε.
786
00:46:54,220 --> 00:46:54,560
Ναί.
787
00:46:55,400 --> 00:46:57,160
Έχουμε πολλά να πούμε.
788
00:46:58,380 --> 00:46:59,780
Θα δω πώς είναι το αρνί.
789
00:47:00,200 --> 00:47:01,640
Είναι χθες το βράδυ, έχουμε ένα σύνολο.
790
00:47:02,880 --> 00:47:04,240
Είχαμε ένα χάος, σωστά;
791
00:47:05,220 --> 00:47:05,880
Και δεν είχαμε δείπνο.
792
00:47:07,460 --> 00:47:08,760
Λοιπόν, θα δω πώς είναι.
793
00:47:09,080 --> 00:47:09,780
Τότε θα σου πω.
794
00:47:11,460 --> 00:47:12,120
Τι κάνεις?
795
00:47:12,940 --> 00:47:13,460
Και εσύ?
796
00:47:15,690 --> 00:47:16,470
Τι κάνεις εδώ?
797
00:47:17,770 --> 00:47:19,250
Λοιπόν, είναι σχεδόν εκεί.
798
00:47:20,470 --> 00:47:21,810
Χρειάζομαι βοήθεια.
799
00:47:23,310 --> 00:47:24,350
Ποιος έρχεται να με βοηθήσει;
800
00:47:28,950 --> 00:47:30,230
Α, πολύ καλά, γιε μου.
801
00:47:32,230 --> 00:47:33,170
Είναι βαρβαρότητα.
802
00:47:33,830 --> 00:47:34,050
Ελα.
803
00:47:34,990 --> 00:47:35,650
Αυτό είναι.
804
00:47:36,630 --> 00:47:37,390
Αυτό είναι, προσοχή.
805
00:47:38,470 --> 00:47:39,450
Πολύ καλό, βάλτε το εδώ.
806
00:47:39,690 --> 00:47:40,070
Βάλ'το εδώ.
807
00:47:40,850 --> 00:47:41,770
Αυτό είναι, τέλειο.
808
00:47:42,410 --> 00:47:42,910
Resu.
809
00:47:43,550 --> 00:47:45,950
Ευλόγησέ μας, Κύριε, και ευλόγησε αυτές τις τροφές.
810
00:47:46,230 --> 00:47:47,450
Και για το καλό σου, να φάμε.
811
00:47:48,010 --> 00:47:50,070
Είθε ο Βασιλιάς της δόξας να είναι μαζί μας
812
00:47:50,070 --> 00:47:51,190
μετά το ουράνιο τραπέζι.
813
00:47:51,950 --> 00:47:53,350
Για τον Ιησού Χριστό τον Κύριό μας.
814
00:47:55,930 --> 00:47:56,490
Αμήν.
815
00:48:10,280 --> 00:48:11,040
Να φάω.
816
00:48:14,170 --> 00:48:16,090
Κάναμε ένα όμορφο βίντεο.
817
00:48:17,050 --> 00:48:18,290
Αλλά πραγματικά όμορφο.
818
00:48:18,870 --> 00:48:19,750
Πολύ όμορφο, ναι.
819
00:48:20,570 --> 00:48:21,910
Ο αδερφός σας μας έχει βοηθήσει πολύ.
820
00:48:22,650 --> 00:48:23,730
Ξέρεις τι είναι τα τσεκούρια;
821
00:48:23,730 --> 00:48:25,570
Λέγονται τσεκούρια, σωστά, γιε μου;
822
00:48:25,990 --> 00:48:26,430
Ναι μαμά.
823
00:48:26,770 --> 00:48:28,990
Λοιπόν, αν κοιτάξουμε προς τα αριστερά, αν
824
00:48:28,990 --> 00:48:30,710
κοιτάμε δεξιά...
825
00:48:30,710 --> 00:48:31,290
Λοιπόν, ένα χάος.
826
00:48:31,970 --> 00:48:33,030
Η αλήθεια είναι ότι δεν το έχω μάθει
827
00:48:33,030 --> 00:48:33,410
πολύ.
828
00:48:33,710 --> 00:48:36,310
Αλλά προφανώς το κάναμε λάθος
829
00:48:36,310 --> 00:48:36,310
χρόνια.
830
00:48:38,970 --> 00:48:41,470
Τέλος πάντων, μόνο ο Θεός είναι αλάνθαστος.
831
00:48:42,250 --> 00:48:42,470
Μαμά.
832
00:48:43,470 --> 00:48:45,370
Είσαι παντρεμένος, σωστά;
833
00:48:48,410 --> 00:48:51,050
Πως ξέρεις?
834
00:48:51,890 --> 00:48:52,950
Μαμά, δεν σου είπα.
835
00:48:52,950 --> 00:48:53,690
Φυσικά.
836
00:48:54,590 --> 00:48:54,950
Πραγματικά?
837
00:48:55,070 --> 00:48:56,850
Τους είπα ότι η κόρη μου είχε βρει
838
00:48:56,850 --> 00:48:58,570
σύζυγος και γι' αυτό έφυγε από το σπίτι.
839
00:49:00,010 --> 00:49:01,990
Σαν αυτούς όταν βρίσκουν τον άνθρωπό τους.
840
00:49:02,750 --> 00:49:03,230
Σωστά?
841
00:49:04,590 --> 00:49:06,750
Μια γυναίκα δεν είναι τίποτα χωρίς σύζυγο.
842
00:49:08,050 --> 00:49:08,570
Τίποτα.
843
00:49:08,850 --> 00:49:10,390
Το θέμα είναι ότι για να γνωρίσεις ανθρώπους
844
00:49:10,390 --> 00:49:11,030
πρέπει να φύγουν από το σπίτι.
845
00:49:11,230 --> 00:49:12,550
Κόρη μου, πόσο χρονών είσαι;
846
00:49:12,710 --> 00:49:13,610
Κακό το έχεις.
847
00:49:16,570 --> 00:49:17,730
Και πώς ήταν ο γάμος σας;
848
00:49:17,730 --> 00:49:19,450
Ήταν φυσιολογικό.
849
00:49:21,650 --> 00:49:22,650
Κανονικό, ήταν ένας κανονικός γάμος.
850
00:49:22,770 --> 00:49:24,030
Κόρη μου, πραγματικά, είσαι πολύ γλυκιά.
851
00:49:25,050 --> 00:49:26,590
Δεν έχεις δει τις αδερφές σου εδώ και πολλά χρόνια.
852
00:49:27,570 --> 00:49:28,990
Πες τους πώς ήταν ο γάμος σου.
853
00:49:29,410 --> 00:49:30,210
Θέλετε να τους το πω;
854
00:49:31,470 --> 00:49:31,970
Φυσικά.
855
00:49:32,170 --> 00:49:32,390
Πραγματικά?
856
00:49:32,750 --> 00:49:34,090
Ναι, πες τους.
857
00:49:35,690 --> 00:49:37,050
Λοιπόν, ήταν ένας γάμος με τα μισά
858
00:49:37,050 --> 00:49:37,530
άνθρωποι, μαμά.
859
00:49:39,690 --> 00:49:40,950
Οι μισοί άνθρωποι, γιατί;
860
00:49:41,510 --> 00:49:42,770
Γιατί ήρθε μόνο η οικογένειά του.
861
00:49:43,050 --> 00:49:44,350
Δεν μπορούσα να πάω, ήμουν άρρωστος.
862
00:49:44,570 --> 00:49:45,330
Όχι, δεν ήσουν άρρωστος.
863
00:49:45,970 --> 00:49:46,510
Δεν σε προσκάλεσα.
864
00:49:46,510 --> 00:49:47,250
Οχι?
865
00:49:47,470 --> 00:49:47,650
Οχι.
866
00:49:48,030 --> 00:49:48,770
Τότε θα ήταν ο άντρας σου.
867
00:49:49,190 --> 00:49:49,730
Δεν νομίζω.
868
00:49:51,990 --> 00:49:53,510
Μπορούμε να μιλήσουμε, παρακαλώ;
869
00:49:55,010 --> 00:49:55,530
ΜΙΛΑ ρε?
870
00:49:55,990 --> 00:49:56,370
Εσύ και εγώ.
871
00:49:56,910 --> 00:49:57,910
Τρώμε κόρη μου.
872
00:49:58,490 --> 00:50:00,030
Οι αδερφές σου έχουν λείψει πολύ.
873
00:50:00,550 --> 00:50:02,610
Έχουν πολλά πράγματα να σε ρωτήσουν, σωστά;
874
00:50:03,750 --> 00:50:05,070
Έλα, ρώτησε τον.
875
00:50:05,910 --> 00:50:07,070
Τζούλια, ρώτα τον.
876
00:50:08,850 --> 00:50:09,410
Πάμε.
877
00:50:10,790 --> 00:50:12,250
Πώς είναι ο σύζυγός σου?
878
00:50:12,250 --> 00:50:12,650
Είναι όμορφος?
879
00:50:17,550 --> 00:50:18,750
Λοιπόν, ναι, για μένα είναι, πραγματικά.
880
00:50:20,070 --> 00:50:20,670
Πολύ όμορφος.
881
00:50:22,510 --> 00:50:23,210
Και πολύ ψηλός.
882
00:50:23,610 --> 00:50:24,330
Σαν τον πρίγκιπα.
883
00:50:26,110 --> 00:50:27,230
Όπως ο πρίγκιπας, η Άινα.
884
00:50:28,370 --> 00:50:29,670
Στοίχημα, τελειώστε τα πάντα.
885
00:50:29,830 --> 00:50:30,710
Πες τους για τον πρίγκιπα.
886
00:50:31,170 --> 00:50:31,710
Ποιος πρίγκιπας;
887
00:50:32,170 --> 00:50:33,370
Neus, μην είσαι κουτσομπόλης.
888
00:50:34,770 --> 00:50:35,510
Ποιος πρίγκιπας;
889
00:50:36,990 --> 00:50:37,570
Τελείωσε.
890
00:50:37,830 --> 00:50:38,690
Τι συμβαίνει με τον πρίγκιπα;
891
00:50:39,030 --> 00:50:40,610
Η Aina πρόκειται να παντρευτεί τον πρίγκιπα Φελίπε.
892
00:50:41,270 --> 00:50:41,670
Τώρα...
893
00:50:41,670 --> 00:50:42,310
Αυτό είναι, κορίτσια.
894
00:50:42,450 --> 00:50:43,310
Αυτό είναι, κορίτσια.
895
00:50:43,530 --> 00:50:44,250
Αυτό είναι, κορίτσια.
896
00:50:44,250 --> 00:50:44,550
Αυτό είναι.
897
00:50:45,250 --> 00:50:45,770
Τι?
898
00:50:46,030 --> 00:50:46,590
Αυτό είναι.
899
00:50:48,770 --> 00:50:49,290
Τώρα.
900
00:50:49,630 --> 00:50:50,830
Οχι όχι όχι όχι όχι.
901
00:50:52,050 --> 00:50:52,570
Πως...
902
00:50:53,630 --> 00:50:55,050
Πώς θα παντρευτεί τον πρίγκιπα
903
00:50:55,050 --> 00:50:55,430
Φελίπε;
904
00:50:55,630 --> 00:50:55,790
Μαμά?
905
00:50:56,530 --> 00:50:57,690
Γράψαμε γράμματα.
906
00:50:59,370 --> 00:51:00,270
Τέσσερα χρόνια πριν.
907
00:51:00,430 --> 00:51:00,970
Πολύ καιρό πριν.
908
00:51:03,430 --> 00:51:04,270
Τέσσερα χρόνια?
909
00:51:04,710 --> 00:51:05,130
Ναί.
910
00:51:06,390 --> 00:51:07,790
Του έστειλα μια φωτογραφία και σκέφτηκε
911
00:51:07,790 --> 00:51:08,210
ήταν πολύ όμορφο.
912
00:51:09,010 --> 00:51:11,310
Από τότε γράφουμε γράμματα κάθε εβδομάδα και
913
00:51:11,310 --> 00:51:12,250
θα παντρευτούμε σύντομα.
914
00:51:12,870 --> 00:51:13,690
Είναι ερωτευμένος.
915
00:51:15,070 --> 00:51:16,490
Του φτιάξαμε νυφικό.
916
00:51:16,990 --> 00:51:18,910
Θα σας δείξω, τα γράμματα είναι σούπερ ρομαντικά.
917
00:51:19,370 --> 00:51:20,650
Θα φύγει από το σπίτι και θα ζήσει
918
00:51:20,650 --> 00:51:21,130
ένα παλάτι.
919
00:51:21,810 --> 00:51:22,770
Μαμά, τι είναι αυτό;
920
00:51:22,910 --> 00:51:23,350
Τι είναι τι?
921
00:51:25,170 --> 00:51:26,270
Ας δούμε αν θα είστε εσείς
922
00:51:26,270 --> 00:51:27,410
μόνο ένας με δικαίωμα να παντρευτεί.
923
00:51:28,830 --> 00:51:29,970
Δεν θέλω να φάω άλλη σούπα,
924
00:51:30,110 --> 00:51:30,530
Είμαι πλήρης.
925
00:51:31,010 --> 00:51:31,790
Το σώμα μου πονάει.
926
00:51:32,070 --> 00:51:33,570
Κάνει κρύο και δεν νιώθω καλά.
927
00:51:33,930 --> 00:51:34,630
Πάω να πάρω το αρνί.
928
00:51:35,150 --> 00:51:35,850
Περίμενε περίμενε.
929
00:51:35,930 --> 00:51:37,390
Όχι, μην τρως άλλη σούπα και περίοδο.
930
00:51:38,650 --> 00:51:39,050
Αρνάκι.
931
00:51:39,050 --> 00:51:42,490
Ω Θεέ, ελέησέ μας.
932
00:51:50,480 --> 00:51:51,740
Ο Φελίπε είναι παντρεμένος.
933
00:51:52,440 --> 00:51:53,120
Τι?
934
00:51:53,660 --> 00:51:54,300
Είναι παντρεμένος.
935
00:51:54,440 --> 00:51:55,060
Τι λες?
936
00:51:55,440 --> 00:51:57,020
Λυπάμαι κορίτσια, αλλά έτσι είναι.
937
00:51:57,180 --> 00:51:58,180
Αυτός πρέπει να είναι ένας άλλος Φελίπε.
938
00:51:58,660 --> 00:51:59,640
Όχι Φελίπε, Φελίπε.
939
00:52:00,200 --> 00:52:01,360
Ο Φελίπε είναι παντρεμένος.
940
00:52:02,300 --> 00:52:03,200
Στη Λετίσια Ορτίθ.
941
00:52:03,220 --> 00:52:04,140
Φελίπε, Φελίπε.
942
00:52:04,620 --> 00:52:07,420
Ο πρίγκιπας έχει μάτια μόνο για την Ίνα.
943
00:52:08,180 --> 00:52:10,160
Από τότε που έβγαλε εκείνο το Νορβηγικό.
944
00:52:11,120 --> 00:52:12,320
Εύα, το μοντέλο.
945
00:52:13,000 --> 00:52:13,900
Το μοντέλο.
946
00:52:13,900 --> 00:52:15,540
Γιατί λέει μοντέλο;
947
00:52:15,760 --> 00:52:18,020
Γιατί το να είσαι μοντέλο με αυτή τη μύτη θα το έκανε
948
00:52:18,020 --> 00:52:18,180
Κάνε με...
949
00:52:18,180 --> 00:52:18,940
Αρκετά, αρκετά.
950
00:52:19,660 --> 00:52:19,940
Αρκετά!
951
00:52:21,780 --> 00:52:23,760
Μην υψώνεις τη φωνή σου, Ανάσταση.
952
00:52:23,840 --> 00:52:25,400
Μη μου υψώνεις τη φωνή σου.
953
00:52:26,760 --> 00:52:29,180
Και μην τολμήσεις να με ξαναπείς ανάσταση
954
00:52:29,180 --> 00:52:29,860
στη ζωή σου.
955
00:52:29,920 --> 00:52:31,400
Από πότε είσαι τόσο αυθάδης;
956
00:52:32,620 --> 00:52:33,800
Με το πόσο ήσυχος ήσουν πάντα.
957
00:52:34,680 --> 00:52:35,360
Εσυ τι θελεις?
958
00:52:35,860 --> 00:52:36,980
Γιατί ήρθες στη δουλειά μου;
959
00:52:37,180 --> 00:52:38,140
Γιατί με βάζεις να ζωγραφίζω;
960
00:52:38,480 --> 00:52:39,120
Εσυ τι θελεις?
961
00:52:39,280 --> 00:52:40,380
Θέλω να δω την κόρη μου.
962
00:52:40,600 --> 00:52:40,800
Γιατί;
963
00:52:40,800 --> 00:52:45,790
Επειδή είσαι κόρη μου.
964
00:52:49,640 --> 00:52:52,560
Και επειδή μας έλειψες πολύ.
965
00:52:53,360 --> 00:52:53,860
Πολύ.
966
00:52:53,880 --> 00:52:55,000
Μαμά, σταμάτα να είσαι σκύλα.
967
00:52:55,480 --> 00:52:56,420
Εσυ τι θελεις?
968
00:52:56,520 --> 00:52:57,960
Μην μιλάς έτσι στη μητέρα σου.
969
00:53:02,720 --> 00:53:03,700
Εσύ?
970
00:53:03,940 --> 00:53:04,380
Εκεί.
971
00:53:04,960 --> 00:53:05,660
Δεν θα πεις τίποτα;
972
00:53:05,940 --> 00:53:08,340
Άσε τον αδερφό σου ήσυχο, είναι σαν τον Σαν Αγκουστίν.
973
00:53:09,700 --> 00:53:12,700
Προσπάθησε να αμαρτήσει, αλλά ήρθε σπίτι.
974
00:53:13,140 --> 00:53:14,240
Από εκεί που δεν ήρθε ποτέ.
975
00:53:14,240 --> 00:53:14,880
Έπρεπε να φύγει.
976
00:53:15,040 --> 00:53:15,560
Μαμά, σε παρακαλώ.
977
00:53:15,680 --> 00:53:16,600
Τι στο διάολο λες?
978
00:53:17,300 --> 00:53:18,320
Σταμάτα να λες βλακείες.
979
00:53:18,700 --> 00:53:19,560
Κοίτα, είναι μόνο αυτό...
980
00:53:20,160 --> 00:53:21,540
Σε αναγνωρίζω κόρη μου.
981
00:53:21,980 --> 00:53:22,820
Α, δεν με αναγνωρίζεις;
982
00:53:23,060 --> 00:53:23,860
Δεν με αναγνωρίζεις, σωστά;
983
00:53:24,100 --> 00:53:24,360
Οχι.
984
00:53:24,700 --> 00:53:27,040
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι ο διάβολος το έχει καταφέρει
985
00:53:27,040 --> 00:53:27,580
βαθιά μέσα σου.
986
00:53:28,040 --> 00:53:30,020
Έχω υποβάλει αναφορά απαγωγής στην αστυνομία, μαμά.
987
00:53:32,920 --> 00:53:33,680
Τι έχεις κάνει?
988
00:53:34,960 --> 00:53:36,000
Σας αναφέρω.
989
00:53:36,640 --> 00:53:38,120
Η ιστορία σου λοιπόν τελείωσε.
990
00:53:39,460 --> 00:53:40,360
Είμαστε όλοι ενήλικες εδώ.
991
00:53:41,220 --> 00:53:44,120
Κανείς δεν είναι ενάντια στη θέλησή του.
992
00:53:44,360 --> 00:53:44,960
Αυτό δεν είναι αλήθεια.
993
00:53:46,120 --> 00:53:48,360
Η Νόρα είναι 16 ετών και λυπάμαι,
994
00:53:48,620 --> 00:53:49,680
κορίτσια, αλλά σας έκανε πλύση εγκεφάλου.
995
00:53:50,080 --> 00:53:51,540
Ο εγκέφαλος θα έχει υποστεί πλύση εγκεφάλου από εσάς.
996
00:53:52,200 --> 00:53:52,680
Βρώμικος.
997
00:53:53,620 --> 00:53:55,440
Και να ξέρετε ότι η νέα διδασκαλία
998
00:53:55,440 --> 00:53:56,060
ο νόμος μας προστατεύει.
999
00:53:57,220 --> 00:53:59,680
Είναι απολύτως νόμιμο να μελετάς εξ αποστάσεως.
1000
00:54:00,360 --> 00:54:02,300
Κανείς δεν μπορεί να πει τίποτα για τον τρόπο μας
1001
00:54:02,300 --> 00:54:02,740
της ζωής.
1002
00:54:03,120 --> 00:54:03,680
Το συνειδητοποιείς?
1003
00:54:04,540 --> 00:54:06,680
Αν έρθει η αστυνομία, ανοίγουμε την πόρτα
1004
00:54:06,680 --> 00:54:07,460
και ηρεμείς.
1005
00:54:08,480 --> 00:54:09,640
Γιατί δεν τα κατάφεραν ποτέ
1006
00:54:09,640 --> 00:54:10,140
μαζί μας.
1007
00:54:10,140 --> 00:54:11,280
Ποτέ δεν κατάφεραν να το κάνουν
1008
00:54:11,280 --> 00:54:11,660
μας.
1009
00:54:11,840 --> 00:54:14,000
Μην ανησυχείς, θα τα καταφέρω
1010
00:54:14,000 --> 00:54:14,000
Κάνε το.
1011
00:54:15,840 --> 00:54:16,840
Εσυ τι θελεις?
1012
00:54:17,820 --> 00:54:19,220
Να καταστρέψω την οικογένειά μου;
1013
00:54:21,220 --> 00:54:21,660
Γιατί;
1014
00:54:25,140 --> 00:54:26,140
Επειδή δεν έχεις...
1015
00:54:28,680 --> 00:54:29,740
Γιατί δεν έχεις παιδιά;
1016
00:54:31,120 --> 00:54:32,320
Ο άντρας σου δεν σε αγγίζει.
1017
00:54:32,420 --> 00:54:32,920
Αρκετά, μαμά.
1018
00:54:33,540 --> 00:54:33,700
Αρκετά.
1019
00:54:35,700 --> 00:54:37,040
Δεν έχω παιδιά γιατί δεν θέλω
1020
00:54:37,040 --> 00:54:37,880
να γίνω μητέρα σαν εσένα.
1021
00:54:40,220 --> 00:54:42,420
Αγάπη μου, δεν ήσουν ποτέ σαν εμένα.
1022
00:54:43,780 --> 00:54:45,880
Απέχεις πολύ από το να είσαι σαν εμένα.
1023
00:54:46,880 --> 00:54:48,360
Σου λείπει το θάρρος.
1024
00:54:49,740 --> 00:54:51,120
Σου λείπει η δύναμη.
1025
00:54:52,220 --> 00:54:54,880
Γιατί σε είδα να φεύγεις από τον κόλπο μου, ή
1026
00:54:54,880 --> 00:54:56,660
Θα έλεγα, ποια είναι αυτή η ακατέργαστη σέπια;
1027
00:54:56,660 --> 00:54:57,360
Δεν ξέρω ποιος είσαι.
1028
00:55:10,480 --> 00:55:11,180
Πού πηγαίνεις?
1029
00:55:11,420 --> 00:55:11,780
Τελείωσε!
1030
00:55:12,680 --> 00:55:13,500
Πού πηγαίνεις?
1031
00:55:14,800 --> 00:55:15,760
Που πας Ειρήνη;
1032
00:55:19,200 --> 00:55:24,260
Ειρήνη, τι κάνεις;
1033
00:55:25,020 --> 00:55:25,960
Πού πηγαίνεις?
1034
00:55:27,760 --> 00:55:28,240
Οχι!
1035
00:55:28,940 --> 00:55:30,940
Άνοιξε την πόρτα, Ειρήνη!
1036
00:55:32,080 --> 00:55:33,800
Ειρήνη, άνοιξε την πόρτα αμέσως!
1037
00:55:36,850 --> 00:55:37,870
Ανοιξε την πόρτα!
1038
00:55:43,830 --> 00:55:46,350
Ξέρεις, μερικές φορές χάνομαι.
1039
00:55:49,670 --> 00:55:51,050
Πού είναι τα γράμματα;
1040
00:55:51,270 --> 00:55:52,110
Δεν γνωρίζω!
1041
00:55:54,950 --> 00:55:57,630
Άνοιξε την πόρτα και θα ηρεμήσουμε, εντάξει;
1042
00:55:59,170 --> 00:56:00,310
Ανοιξε την πόρτα, παρακαλώ!
1043
00:56:00,690 --> 00:56:01,970
Δεν ξέρω τι λες!
1044
00:56:02,210 --> 00:56:02,890
Ανοιξε την πόρτα!
1045
00:56:05,890 --> 00:56:06,870
Ανοιξε την πόρτα!
1046
00:56:07,030 --> 00:56:07,790
Ανοιξε την πόρτα!
1047
00:56:11,130 --> 00:56:11,650
Ανοιξε την πόρτα!
1048
00:56:11,650 --> 00:56:12,190
Ειρήνη, συγγνώμη.
1049
00:56:12,870 --> 00:56:14,450
Ξέρεις, μερικές φορές χάνομαι.
1050
00:56:15,830 --> 00:56:16,470
Δεν γνωρίζω.
1051
00:56:17,270 --> 00:56:19,230
Ας ηρεμήσουμε λίγο.
1052
00:56:19,670 --> 00:56:20,610
Ανοιξε την πόρτα.
1053
00:56:22,130 --> 00:56:23,250
Για ποια γράμματα μιλάς;
1054
00:56:24,150 --> 00:56:25,170
Ανοιξε την πόρτα!
1055
00:56:25,710 --> 00:56:26,710
Ανοιξε την πόρτα!
1056
00:56:28,350 --> 00:56:29,610
Άνοιξε την πόρτα, Ειρήνη!
1057
00:56:29,950 --> 00:56:31,130
Άνοιξε την πόρτα, λυπάμαι!
1058
00:56:31,810 --> 00:56:32,570
Ανοιξε την πόρτα!
1059
00:56:35,910 --> 00:56:36,310
Τι κάνεις?
1060
00:56:36,310 --> 00:56:37,170
Είναι Χριστούγεννα, αγάπη μου!
1061
00:56:37,510 --> 00:56:38,190
Τι κάνεις?
1062
00:56:39,250 --> 00:56:39,650
Ειρήνη.
1063
00:56:40,590 --> 00:56:41,630
Ειρήνη, ηρέμησε σε παρακαλώ.
1064
00:56:41,930 --> 00:56:42,930
Ειρήνη, ηρέμησε σε παρακαλώ.
1065
00:56:46,270 --> 00:56:49,070
Ειρήνη, σε παρακαλώ.
1066
00:56:50,010 --> 00:56:51,030
Ακούστε με, κοιτάξτε μας.
1067
00:56:51,730 --> 00:56:52,690
Ειρήνη, θα σε βγάλουμε από εδώ.
1068
00:56:53,310 --> 00:56:54,190
Ηρέμησε σε παρακαλώ.
1069
00:56:54,390 --> 00:56:55,570
Ειρήνη, τι κάνεις;
1070
00:56:55,670 --> 00:56:56,330
Αφήστε την να φύγει, παρακαλώ!
1071
00:56:56,970 --> 00:56:57,910
Τι κάνεις?
1072
00:56:57,910 --> 00:56:59,810
Μην το σκέφτεσαι καν!
1073
00:56:59,830 --> 00:57:01,010
Ειρήνη, μας τρομάζεις όλους.
1074
00:57:01,210 --> 00:57:02,330
Άσε τη μητέρα σου ήσυχη!
1075
00:57:03,070 --> 00:57:03,830
Ειρήνη!
1076
00:57:04,610 --> 00:57:05,370
Ανάσταση!
1077
00:57:08,310 --> 00:57:10,010
Τι κάνεις?
1078
00:57:10,870 --> 00:57:12,490
Τι κάνεις?
1079
00:57:15,730 --> 00:57:16,510
Ειρήνη, σε παρακαλώ!
1080
00:57:17,090 --> 00:57:17,610
Βγες έξω!
1081
00:57:20,290 --> 00:57:21,050
Ειρήνη!
1082
00:57:21,050 --> 00:57:21,190
Ειρήνη!
1083
00:57:38,100 --> 00:57:39,300
Δεν είναι αυτό που νομίζεις.
1084
00:57:43,020 --> 00:57:44,280
Είσαι σκύλα.
1085
00:57:47,500 --> 00:57:49,420
Είσαι σκύλα.
1086
00:57:49,720 --> 00:57:50,960
Δώσε μου τις κάρτες.
1087
00:57:51,260 --> 00:57:52,320
Εσυ τι θελεις?
1088
00:57:52,740 --> 00:57:53,660
Ακουσε με.
1089
00:57:54,140 --> 00:57:55,700
Μην πεις τίποτα στην Ίνα.
1090
00:57:56,640 --> 00:57:57,960
Είναι πολύ ευαίσθητη.
1091
00:57:58,280 --> 00:58:00,040
Αυτή είναι η ψευδαίσθησή της.
1092
00:58:00,720 --> 00:58:02,260
Ξέρεις ότι είναι πολύ άσχημη.
1093
00:58:03,300 --> 00:58:04,020
Το ξέρεις, έτσι δεν είναι;
1094
00:58:04,480 --> 00:58:05,960
Δεν παντρεύεται ποτέ.
1095
00:58:06,440 --> 00:58:07,080
Εσυ τι θελεις?
1096
00:58:07,180 --> 00:58:07,720
Είμαι εδώ για αυτήν.
1097
00:58:08,620 --> 00:58:10,180
Γιατί ήθελες να έρθω;
1098
00:58:10,560 --> 00:58:11,840
Εσυ τι θελεις?
1099
00:58:13,840 --> 00:58:14,700
Είμαι άρρωστος.
1100
00:58:17,920 --> 00:58:18,500
Τι?
1101
00:58:20,260 --> 00:58:21,300
Είμαι άρρωστος.
1102
00:58:24,060 --> 00:58:24,640
Κοίτα.
1103
00:58:28,420 --> 00:58:29,880
Λένε ότι θα πεθάνω.
1104
00:58:32,240 --> 00:58:33,860
Είναι καρκίνος, ξέρεις;
1105
00:58:38,360 --> 00:58:39,960
Αλλά ο Θεός μου είπε ότι μπορώ να θεραπεύσω.
1106
00:58:42,870 --> 00:58:44,070
Γι' αυτό σε κάλεσα.
1107
00:58:45,410 --> 00:58:46,570
Γι' αυτό είσαι εδώ.
1108
00:58:48,090 --> 00:58:51,710
Γιατί αν πεθάνω, ο κόσμος θα τελειώσει.
1109
00:58:52,010 --> 00:58:52,610
Καταλαβαίνεις?
1110
00:58:52,990 --> 00:58:53,590
Όλα θα τελειώσουν.
1111
00:58:54,530 --> 00:58:55,030
Γιατί, μαμά;
1112
00:58:55,530 --> 00:58:55,790
Γιατί εγώ?
1113
00:58:56,850 --> 00:58:59,070
Εσύ κι εγώ σώσαμε τον κόσμο μια φορά, μαζί.
1114
00:59:01,090 --> 00:59:03,110
Ο μπαμπάς, οι αδερφές σου, εσύ κι εγώ.
1115
00:59:03,110 --> 00:59:03,590
Δεν θυμάσαι;
1116
00:59:05,530 --> 00:59:06,410
Κοίτα.
1117
00:59:07,410 --> 00:59:08,250
Κοίτα.
1118
00:59:11,830 --> 00:59:14,330
Ο Θεός συνέθεσε το τραγούδι Preciosa.
1119
00:59:15,190 --> 00:59:19,690
Όταν ακούσετε τη μουσική της Ina, θα τη λατρέψετε.
1120
00:59:19,990 --> 00:59:20,810
Που είναι?
1121
00:59:21,190 --> 00:59:21,790
Εδώ.
1122
00:59:22,330 --> 00:59:23,390
Λέει εδώ.
1123
00:59:24,190 --> 00:59:27,290
Με αυτό το τραγούδι, Monserrat, κόρη του ήλιου,
1124
00:59:27,810 --> 00:59:30,090
θα θεραπεύσει και θα σώσει την ανθρωπότητα.
1125
00:59:33,110 --> 00:59:33,230
Δεν είναι η φωνή μου.
1126
00:59:35,130 --> 00:59:36,510
Είναι η φωνή του.
1127
00:59:37,510 --> 00:59:38,550
Ο αδερφός σου δεν νοιάζεται.
1128
00:59:39,050 --> 00:59:40,470
Μπορεί να το ηχογραφήσει αν θέλει.
1129
00:59:41,550 --> 00:59:43,890
Αλλά εσύ, πρέπει να είσαι εδώ.
1130
00:59:45,290 --> 00:59:47,650
Σώσαμε τον κόσμο μια φορά, μαζί.
1131
00:59:48,090 --> 00:59:49,210
Θα το ξανακάνουμε.
1132
00:59:49,710 --> 00:59:51,190
Αλλά αυτή τη φορά, θα τραγουδήσεις.
1133
00:59:52,430 --> 00:59:52,930
Τραγούδι.
1134
00:59:53,130 --> 00:59:54,570
Αυτό μας αρέσει να κάνουμε περισσότερο.
1135
00:59:56,330 --> 00:59:57,870
Ο μπαμπάς έκανε ήδη ένα τραγούδι.
1136
00:59:58,010 --> 00:59:59,430
Τώρα πρέπει να είσαι στην ομάδα.
1137
00:59:59,510 --> 01:00:00,570
Κατάλαβες, κόρη;
1138
01:00:00,570 --> 01:00:03,630
Μπαμπά, πρέπει να γίνεις ακόμα ένα αστέρι.
1139
01:00:06,530 --> 01:00:07,710
Είσαι άρρωστη, μαμά.
1140
01:00:09,290 --> 01:00:10,370
Έχετε μια ψυχική ασθένεια.
1141
01:00:11,650 --> 01:00:12,990
Πρέπει να ζητήσετε βοήθεια.
1142
01:00:13,350 --> 01:00:14,210
Όχι κόρη, όχι.
1143
01:00:14,770 --> 01:00:15,370
Οχι.
1144
01:00:16,790 --> 01:00:18,490
Σώσαμε τον κόσμο μια φορά, μαζί.
1145
01:00:18,790 --> 01:00:19,490
Και το ξέρεις.
1146
01:00:21,870 --> 01:00:22,710
Δεν είναι αλήθεια.
1147
01:00:25,100 --> 01:00:25,540
Δεν είναι.
1148
01:00:25,540 --> 01:00:25,820
Δεν είναι.
1149
01:00:38,550 --> 01:00:39,990
Μην τολμήσεις.
1150
01:00:42,150 --> 01:00:42,650
Σας παρακαλούμε.
1151
01:00:44,130 --> 01:00:44,630
Ειρήνη.
1152
01:00:45,470 --> 01:00:46,950
Μην τολμήσεις.
1153
01:00:47,550 --> 01:00:47,890
Ειρήνη.
1154
01:00:52,450 --> 01:00:52,950
Οχι.
1155
01:00:53,230 --> 01:00:54,430
Τι κάνεις?
1156
01:00:54,890 --> 01:00:55,850
Ειρήνη.
1157
01:00:58,090 --> 01:00:59,270
Τα γράμματά σου.
1158
01:01:00,330 --> 01:01:01,130
Λυπάμαι, δεν στάλθηκαν ποτέ.
1159
01:01:01,130 --> 01:01:01,570
Συγγνώμη.
1160
01:01:02,270 --> 01:01:03,110
Είναι όλα ψέματα.
1161
01:01:04,290 --> 01:01:06,890
Όλα τα γράμματα που στείλατε, ένα ψέμα.
1162
01:01:07,430 --> 01:01:09,550
Αγαπητέ πρίγκιπα Φελίπε, χαίρομαι και με τιμά
1163
01:01:09,550 --> 01:01:10,790
έλαβαν την πρόταση γάμου σου.
1164
01:01:11,890 --> 01:01:12,610
Αγαπητέ Φελίπε.
1165
01:01:13,010 --> 01:01:13,790
Αγαπητέ Φελίπε.
1166
01:01:14,330 --> 01:01:15,150
Αγαπητέ Φελίπε.
1167
01:01:15,350 --> 01:01:15,830
Αγαπητέ Φελίπε.
1168
01:01:18,050 --> 01:01:19,110
Κοιτα ΤΙ εκανες.
1169
01:01:22,360 --> 01:01:23,580
Κοιτα ΤΙ εκανες.
1170
01:01:28,700 --> 01:01:30,020
Κοιτα ΤΙ εκανες.
1171
01:01:30,020 --> 01:01:33,520
Κοιτα ΤΙ εκανες.
1172
01:01:43,000 --> 01:01:43,780
Κοιτα ΤΙ εκανες.
1173
01:01:43,780 --> 01:01:44,380
Φύγε από αυτό το σπίτι.
1174
01:01:47,920 --> 01:01:49,920
Αυτά είναι φωτοτυπίες των επιστολών μου.
1175
01:01:51,500 --> 01:01:52,200
Τα γράμματά μου.
1176
01:01:52,620 --> 01:01:53,100
Ο Φελίπε τα έχει.
1177
01:01:56,220 --> 01:01:57,460
Φύγε από εδώ.
1178
01:01:58,200 --> 01:01:58,600
Βγες έξω.
1179
01:01:59,980 --> 01:02:01,220
Φύγε από αυτό το σπίτι.
1180
01:02:02,600 --> 01:02:03,860
Δεν σε θέλουμε εδώ.
1181
01:02:04,860 --> 01:02:05,480
Βγες έξω.
1182
01:02:14,460 --> 01:02:15,660
Κάνε ότι θέλεις.
1183
01:02:17,880 --> 01:02:18,980
Και εσείς.
1184
01:02:22,080 --> 01:02:24,760
Παρεμπιπτόντως, σας ευχαριστώ πολύ
1185
01:02:24,760 --> 01:02:25,400
η πληροφορία.
1186
01:02:26,800 --> 01:02:30,560
Όταν έρθει η αστυνομία, δεν θα είμαστε εδώ
1187
01:02:30,560 --> 01:02:30,720
πια.
1188
01:02:32,240 --> 01:02:33,780
Θα ετοιμάσουμε τις βαλίτσες μας.
1189
01:02:34,640 --> 01:02:35,820
Θα είμαστε κάπου αλλού.
1190
01:02:38,460 --> 01:02:39,940
Δεν ξέχασες τίποτα.
1191
01:02:43,060 --> 01:02:44,120
Δεν ξέχασες τίποτα.
1192
01:02:44,140 --> 01:02:44,680
Τελείωσε, μαμά.
1193
01:02:46,200 --> 01:02:46,820
Τελείωσε.
1194
01:02:46,820 --> 01:02:47,820
Εχει τελειώσει.
1195
01:02:50,260 --> 01:02:50,780
Εχει τελειώσει!
1196
01:02:51,620 --> 01:02:52,660
Εχει τελειώσει!
1197
01:02:52,660 --> 01:03:03,220
Αυτό το κορίτσι, Ana??s, Ana??s!
1198
01:03:03,540 --> 01:03:04,200
Ασε με!
1199
01:03:05,000 --> 01:03:05,820
Ασε με!
1200
01:03:07,100 --> 01:03:07,420
Άνα;;ς!
1201
01:03:07,420 --> 01:03:07,720
Ασε με!
1202
01:03:11,500 --> 01:03:13,740
Άσε με, για όνομα του Θεού!
1203
01:03:19,760 --> 01:03:20,900
ανα??ς.
1204
01:03:22,700 --> 01:03:23,420
Δεν μπορώ!
1205
01:03:23,720 --> 01:03:24,580
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ!
1206
01:03:24,580 --> 01:03:25,180
Δεν μπορώ!
1207
01:03:31,460 --> 01:03:32,980
Πρέπει να φύγεις από αυτό το σπίτι.
1208
01:03:33,260 --> 01:03:33,620
Σας παρακαλούμε!
1209
01:03:33,620 --> 01:03:34,900
Είσαι 16 χρονών.
1210
01:03:35,120 --> 01:03:36,280
Πρέπει να πας στο λύκειο.
1211
01:03:36,740 --> 01:03:38,020
Πρέπει να κάνεις φίλους.
1212
01:03:38,560 --> 01:03:39,960
Και πρέπει να δεις τον κόσμο, Νόρα.
1213
01:03:40,960 --> 01:03:41,540
Μπορείς να με ακούσεις?
1214
01:03:41,560 --> 01:03:42,180
Δεν θέλω!
1215
01:03:42,460 --> 01:03:43,640
Πρέπει να δεις τον κόσμο!
1216
01:03:43,820 --> 01:03:44,300
Δεν θέλω!
1217
01:03:45,080 --> 01:03:46,060
Δεν θέλω!
1218
01:03:46,240 --> 01:03:47,320
Έλα, έλα, έλα!
1219
01:03:47,380 --> 01:03:47,880
Δεν θέλω!
1220
01:03:54,930 --> 01:03:55,610
Δεν πρόκειται να σε αφήσω!
1221
01:03:55,610 --> 01:03:56,170
Απάντησε μου!
1222
01:04:07,110 --> 01:04:15,680
Σε αγαπώ κόρη μου!
1223
01:04:16,380 --> 01:04:17,620
Ακουσε με!
1224
01:04:18,240 --> 01:04:18,400
Οχι!
1225
01:04:18,400 --> 01:04:19,860
Ακουσέ με σε παρακαλώ!
1226
01:04:20,360 --> 01:04:20,720
Οχι!
1227
01:04:24,460 --> 01:04:25,580
Ασε με να φύγω!
1228
01:04:26,020 --> 01:04:26,740
Δεν πρόκειται να σε αφήσω!
1229
01:04:26,780 --> 01:04:27,480
Ασε με να φύγω!
1230
01:04:27,480 --> 01:04:28,500
Δεν πρόκειται να σε αφήσω!
1231
01:04:28,500 --> 01:04:29,480
Ασε με να φύγω!
1232
01:04:34,320 --> 01:04:35,960
Δεν θέλω να σε δω!
1233
01:04:36,640 --> 01:04:37,240
Ασε με να φύγω!
1234
01:04:37,400 --> 01:04:38,640
Πρέπει να φύγεις, Αλεχάντρα!
1235
01:04:39,080 --> 01:04:39,220
Ασε με να φύγω!
1236
01:04:39,440 --> 01:04:40,220
Πρέπει να φύγεις!
1237
01:04:40,860 --> 01:04:41,920
Θα σκοτωθούμε ο ένας τον άλλον!
1238
01:04:42,040 --> 01:04:42,780
Δεν θέλω!
1239
01:04:43,700 --> 01:04:44,300
Δεν θέλω!
1240
01:04:44,700 --> 01:04:45,200
Δεν θέλω!
1241
01:04:45,200 --> 01:04:45,360
Δεν θέλω!
1242
01:04:45,680 --> 01:04:46,480
Βιάσου!
1243
01:05:05,180 --> 01:05:06,060
Όχι, αγόρι, όχι!
1244
01:05:06,860 --> 01:05:07,300
Σας παρακαλούμε!
1245
01:05:08,500 --> 01:05:08,940
Σας παρακαλούμε!
1246
01:05:09,160 --> 01:05:10,000
Σ'αγαπώ!
1247
01:05:13,460 --> 01:05:14,320
Δεν θέλω!
1248
01:05:14,800 --> 01:05:15,500
Φοβάμαι!
1249
01:05:15,840 --> 01:05:16,540
Δεν θέλω!
1250
01:05:16,680 --> 01:05:17,600
Δεν θέλω!
1251
01:05:18,880 --> 01:05:19,520
Σας παρακαλούμε!
1252
01:05:58,520 --> 01:06:00,700
Μην πλησιάσεις ξανά την οικογένειά μου!
1253
01:06:00,800 --> 01:06:01,340
Με ακούς?
1254
01:06:01,800 --> 01:06:02,860
Με ακούς?
1255
01:08:57,170 --> 01:08:58,410
Σ'αγαπώ!
1256
01:09:29,270 --> 01:09:29,529
Σ'αγαπώ!
1257
01:09:31,670 --> 01:09:32,870
Σ'αγαπώ!
1258
01:10:00,320 --> 01:10:00,520
Σ'αγαπώ!
1259
01:10:10,190 --> 01:10:10,590
Σ'αγαπώ!
1260
01:10:10,730 --> 01:10:10,770
Σ'αγαπώ!
1261
01:10:10,770 --> 01:10:10,890
Σ'αγαπώ!
1262
01:10:11,190 --> 01:10:11,210
Σ'αγαπώ!
1263
01:10:11,210 --> 01:10:11,230
Σ'αγαπώ!
1264
01:10:11,230 --> 01:10:11,270
Σ'αγαπώ!
1265
01:10:11,270 --> 01:10:11,330
Σ'αγαπώ!
1266
01:10:11,330 --> 01:10:28,800
Σ'αγαπώ!
1267
01:10:29,780 --> 01:10:30,260
Σ'αγαπώ!
1268
01:11:49,070 --> 01:11:49,130
Σ'αγαπώ!
1269
01:11:55,870 --> 01:11:55,910
Σ'αγαπώ!
1270
01:11:55,910 --> 01:11:55,990
Σ'αγαπώ!
1271
01:11:55,990 --> 01:11:56,050
Σ'αγαπώ!
1272
01:11:56,110 --> 01:11:57,110
Σ'αγαπώ!
1273
01:12:00,480 --> 01:12:14,270
αγαπώ
1274
01:12:14,270 --> 01:12:14,270
εσείς!
1275
01:12:22,990 --> 01:12:23,510
Σ'αγαπώ!
1276
01:13:52,890 --> 01:13:54,570
Σ'αγαπώ!
1277
01:13:56,190 --> 01:13:57,070
Σ'αγαπώ!
1278
01:14:05,780 --> 01:14:06,480
Σ'αγαπώ!
1279
01:14:06,600 --> 01:14:06,680
Σ'αγαπώ!
1280
01:14:41,420 --> 01:14:42,260
Σ'αγαπώ!
1281
01:14:42,260 --> 01:14:42,680
Σ'αγαπώ!
1282
01:14:42,680 --> 01:14:42,840
Σ'αγαπώ!
96852