Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,340 --> 00:00:46,340
Knock it down, why don't you?!
2
00:00:49,540 --> 00:00:52,179
Another little nudge and you'd
have had it off the hinges.
3
00:00:52,180 --> 00:00:56,699
I thought to myself,
"Oh, I've been jack-knifed into
by some huge articulated vehicle."
4
00:00:56,700 --> 00:01:01,280
Imagine my surprise when I opened
up and found it was just some
undersized scruffy little twit!
5
00:01:02,880 --> 00:01:05,959
I thought thy'd be open.
Well, that's a natural assumption,
6
00:01:05,960 --> 00:01:09,620
if you ignore the drawn blinds and
a 40-foot sign that says "closed"!
7
00:01:16,220 --> 00:01:19,619
Tea or coffee? Haven't you got
a wider choice than that?
8
00:01:19,620 --> 00:01:22,019
I'm getting fed up with
tea and coffee all the time.
9
00:01:22,020 --> 00:01:25,479
What do you want, then?
I don't know - you're the expert.
10
00:01:25,480 --> 00:01:27,239
Tempt me.
11
00:01:27,240 --> 00:01:29,239
How about a still lemonade?
12
00:01:29,240 --> 00:01:30,819
Oh, I don't want that rubbish.
13
00:01:30,820 --> 00:01:32,679
That's right,
think about it objectively!
14
00:01:32,680 --> 00:01:34,339
How about a fizzy lemonade?
15
00:01:34,340 --> 00:01:37,139
Oh, it gives me the wind.
16
00:01:37,140 --> 00:01:39,639
I need something to give me a lift.
17
00:01:39,640 --> 00:01:43,420
I don't suppose you'd care
to press off and try a
passing lorry, would you?!
18
00:01:45,040 --> 00:01:48,339
I think I'll have, er...
19
00:01:48,340 --> 00:01:49,780
cocoa.
20
00:01:50,880 --> 00:01:53,439
What's up -
all the racing been cancelled?
21
00:01:53,440 --> 00:01:56,679
I don't bet
all that much on the gee-gees.
22
00:01:56,680 --> 00:01:59,299
Over the year, it averages out.
23
00:01:59,300 --> 00:02:02,259
I lose a few bob
and then I go back
24
00:02:02,260 --> 00:02:04,559
and I lose a few more.
25
00:02:04,560 --> 00:02:06,119
Sounds very thorough.
26
00:02:06,120 --> 00:02:08,420
Well, you've got to have a system.
27
00:02:10,480 --> 00:02:16,420
It's times like this
when I'm getting low on fags
I miss old Cyril Blamire.
28
00:02:22,300 --> 00:02:25,659
Have you heard from him?
Not a postcard.
29
00:02:25,660 --> 00:02:28,919
It'd be more appropriate
if he sent thee a cigarette card.
30
00:02:28,920 --> 00:02:34,779
Nah. It were just a game. I used to
cadge his fags, he used to make a
fuss, but he didn't really mind.
31
00:02:34,780 --> 00:02:37,639
He knew he could always
have one of mine. Very true.
32
00:02:37,640 --> 00:02:40,659
Providing he had
a pin to hold it with.
33
00:02:40,660 --> 00:02:43,839
Do you think he'll marry this woman?
I wouldn't be surprised.
34
00:02:43,840 --> 00:02:46,579
He were off like a shot when he
heard that she'd become a widow.
35
00:02:46,580 --> 00:02:50,739
I never thought I'd hear
the day when you'd admit
to missing Cyril Blamire.
36
00:02:50,740 --> 00:02:52,539
Well, it's so quiet.
37
00:02:52,540 --> 00:02:54,639
There's no-one
to shout at me anymore.
38
00:02:54,640 --> 00:02:57,040
It's been weeks since
I've had a right rollicking.
39
00:02:58,200 --> 00:03:01,199
We used to argue every day.
40
00:03:01,200 --> 00:03:03,159
You miss things like that.
41
00:03:03,160 --> 00:03:07,039
Have you ever thought of
getting married? That's not funny.
Oh, now he tells me!
42
00:03:07,040 --> 00:03:11,159
Did anyone utter so much as a
whisper when I went to the altar,
when there was still time?
43
00:03:11,160 --> 00:03:12,800
Drink your cocoa.
44
00:03:20,260 --> 00:03:22,420
Oh, very delicate -
he'd have loved that.
45
00:03:25,020 --> 00:03:29,279
It seems to me there's a great deal
of enjoyment gone out of life.
46
00:03:29,280 --> 00:03:32,219
I bet that bird of his doesn't
slurp her cocoa like you do.
47
00:03:32,220 --> 00:03:35,539
Well, it serves him right,
then, don't it?
48
00:03:35,540 --> 00:03:37,060
Morning, Norm. Huh.
49
00:03:41,240 --> 00:03:42,700
There.
50
00:03:44,400 --> 00:03:45,979
There.
51
00:03:45,980 --> 00:03:51,740
You see? It's not the washing - it's
getting them back in their creases.
52
00:03:54,580 --> 00:04:01,559
A pair of trousers washed
by the home handyman is something
I could easily give up for Lent.
53
00:04:01,560 --> 00:04:07,079
And why is it, if there's such a
shortage of oil, it keeps appearing
on my trouser bottoms?
54
00:04:07,080 --> 00:04:09,939
Have you got any petrol?
55
00:04:09,940 --> 00:04:13,020
Oh, God, is he off
tea and coffee an' all?
56
00:04:14,160 --> 00:04:18,080
Here, lighter fuel. HE wanted cocoa.
57
00:04:19,440 --> 00:04:21,380
I'll bet it leaves a ring.
58
00:04:23,960 --> 00:04:25,639
Here's a cloth.
59
00:04:25,640 --> 00:04:27,100
Oh, ta.
60
00:04:30,600 --> 00:04:32,060
Now...
61
00:04:33,640 --> 00:04:36,339
Vernon Hislop broke his pelvis.
62
00:04:36,340 --> 00:04:38,600
There's some round the back. Oh, ta.
63
00:04:39,840 --> 00:04:44,559
I said,
Vernon Hislop went and broke his...
64
00:04:44,560 --> 00:04:48,999
'Ey-up, Vernon, you'll have to do
better than that if you want to make
an impression round 'ere.
65
00:04:49,000 --> 00:04:51,239
Did you see him? No.
66
00:04:51,240 --> 00:04:55,739
I had an eye-witness account at the
bookies from a bloke called Trigger.
67
00:04:55,740 --> 00:04:59,459
That's not a bloke -
that's Roy Rogers' horse.
68
00:04:59,460 --> 00:05:02,739
No wonder you can't pick winners
if you can't tell the difference.
69
00:05:02,740 --> 00:05:06,419
Trigger were there when
Vernon slipped and fell!
Well, that doesn't prove anything.
70
00:05:06,420 --> 00:05:11,459
But if he is Roy Rogers' horse,
you can tell in a minute if you
try him with a lump of sugar.
71
00:05:11,460 --> 00:05:15,239
Can he undo knots with his teeth?!
72
00:05:15,240 --> 00:05:17,499
Ah, shut up!
73
00:05:17,500 --> 00:05:19,479
He's got it on him
this morning - dead moody.
74
00:05:19,480 --> 00:05:22,919
Ah, well, he's not getting enough
exercise now that Cyril's left.
75
00:05:22,920 --> 00:05:26,199
You know what Cyril was like -
restless, energetic,
76
00:05:26,200 --> 00:05:27,939
crackers.
77
00:05:27,940 --> 00:05:30,459
When are we going
to do something exciting?
78
00:05:30,460 --> 00:05:32,559
You're sensation-mad.
79
00:05:32,560 --> 00:05:36,919
Poor old Vernon Hislop -
breaks his pelvis, and he's bored
again within five minutes.
80
00:05:36,920 --> 00:05:40,259
Well, I tell you what we're going
to do for starters, we're going
to meet the 11 o'clock bus.
81
00:05:40,260 --> 00:05:42,779
Is that from Cyril? He wrote it?
Yep, it came this morning.
82
00:05:42,780 --> 00:05:45,459
Is he going to be on the bus?
No. He's not going to be on the bus.
83
00:05:45,460 --> 00:05:49,439
Then what the hell are we going to
meet it for? Why don't you shut
your flap and let him tell you?
84
00:05:49,440 --> 00:05:56,299
"Oswestry, Saturday. Dear all,
weather remains mixed, wind variable.
85
00:05:56,300 --> 00:06:00,199
"By the way, if you should see
my former landlady, please enquire
86
00:06:00,200 --> 00:06:02,999
"if the blue socks are back
yet from the laundry.
87
00:06:03,000 --> 00:06:08,199
"I have acquired decent
accommodation in one of the
better residential areas.
88
00:06:08,200 --> 00:06:13,959
"Several persons of good standing are
eager to propose me for membership
of the Conservative Club..."
89
00:06:13,960 --> 00:06:18,319
Bah, the poor demented capitalist!
90
00:06:18,320 --> 00:06:22,659
"The social circle is grateful
for new blood, now that
the barracks are closing.
91
00:06:22,660 --> 00:06:27,039
"It's very sad to see this
once-proud military establishment
92
00:06:27,040 --> 00:06:29,619
"guarded now by a person
with dandruff
93
00:06:29,620 --> 00:06:33,800
"and an apparently well-speaking
Alsatian from Securicor.
94
00:06:35,400 --> 00:06:39,620
"Certainly, the brute's comprehension
of English is very inferior...
95
00:06:41,220 --> 00:06:45,039
"and so is his dog's,
because when I attempted to visit
96
00:06:45,040 --> 00:06:49,680
"the barracks on a nostalgic
pilgrimage,
the damn thing wouldn't let go!
97
00:06:50,900 --> 00:06:56,639
"The security fella was just
as unpleasant, but at least he
hasn't got me elbow in his mouth.
98
00:06:56,640 --> 00:06:59,699
"However,
the bruises have almost gone now,
99
00:06:59,700 --> 00:07:04,959
"thanks to the sympathetic
and skilful ministrations
of a certain lady."
100
00:07:06,920 --> 00:07:09,219
The poor dozy pillock!
101
00:07:09,220 --> 00:07:14,879
Can't you see him? Eh? Can't you see
him there in the darkened NAAFI, eh?
102
00:07:14,880 --> 00:07:17,939
All blushing
as she strokes his elbow.
103
00:07:17,940 --> 00:07:22,440
Ooh-hoo! No wonder the Tories
don't breed as fast as Labour.
104
00:07:24,120 --> 00:07:28,679
They wouldn't breed so fast, would
they, if they thought it was hard
work? Wait till it's nationalised.
105
00:07:28,680 --> 00:07:31,739
They'll take five of the beggars
where only one was needed before.
106
00:07:31,740 --> 00:07:36,639
And since the Sex Discrimination Act,
all five could turn out to be women.
107
00:07:36,640 --> 00:07:41,339
Aye. Do you ever get the feeling
that living in the second half
108
00:07:41,340 --> 00:07:46,100
of the 20th century is a bit
like being detained
on Her Majesty's pleasure?
109
00:07:48,280 --> 00:07:53,439
Read the letter. Oh, right.
Well, now we're getting to the
gritty-nitty, because Cyril says...
110
00:07:53,440 --> 00:07:57,699
"You'll be interested to hear
that among the last few people to be
111
00:07:57,700 --> 00:08:01,699
"employed at the barracks
was old Foggy Dewhurst."
112
00:08:01,700 --> 00:08:05,599
It says here...
"You remember Foggy Dewhurst?"
113
00:08:05,600 --> 00:08:10,959
I do. He were always sick
every playtime at school.
114
00:08:10,960 --> 00:08:14,079
He were in the Specials
before he went into the Army.
115
00:08:14,080 --> 00:08:18,439
Great, long, gormless streak
from Arnold Crescent.
116
00:08:18,440 --> 00:08:21,459
His mother wore brown boots.
117
00:08:21,460 --> 00:08:23,479
He were always on traffic duty.
118
00:08:23,480 --> 00:08:26,399
Blue uniform, white face.
119
00:08:26,400 --> 00:08:30,519
Looked like a pencil
with a rubber on the end.
120
00:08:30,520 --> 00:08:32,339
I thought he was dead.
121
00:08:32,340 --> 00:08:36,199
Nah. I had this feeling that he'd
either died or something unspeakable
122
00:08:36,200 --> 00:08:40,599
had happened to him, but I never
imagined anything as morbid as this.
What's that?
123
00:08:40,600 --> 00:08:43,280
Well, he's been in Wales
all this time. Oh.
124
00:08:45,300 --> 00:08:48,759
Cyril says...
"Foggy has been employed
125
00:08:48,760 --> 00:08:53,659
"at the barracks here
in a civilian capacity
since he retired from the Army.
126
00:08:53,660 --> 00:08:57,999
"We were stationed here together
for several months in 1947.
127
00:08:58,000 --> 00:09:04,799
"As you can imagine, he was delighted
to see me, and we held a small
but thoroughly depressing reunion.
128
00:09:04,800 --> 00:09:09,179
"So many of the old faces are gone,
and it gave us no comfort
129
00:09:09,180 --> 00:09:13,659
"to recognise that,
thanks to this Labour government,
when the Russians finally come,
130
00:09:13,660 --> 00:09:19,380
"practically all we shall
have left to throw at them
is one Welsh-speaking Alsatian.
131
00:09:21,020 --> 00:09:25,940
"On top of which, he's a reedy
tenor who bursts into song
at the slightest provocation..."
132
00:09:28,280 --> 00:09:30,419
Oh, no, that's the guard!
133
00:09:30,420 --> 00:09:32,479
I thought he meant the Alsatian.
134
00:09:32,480 --> 00:09:35,519
"Old Foggy's
returning home to an empty house
135
00:09:35,520 --> 00:09:40,639
"in Arnold Crescent, with all his
relatives passed on or moved away.
136
00:09:40,640 --> 00:09:44,759
"It would be a friendly gesture
if you could meet him and show him
137
00:09:44,760 --> 00:09:49,619
"that comradeship
which will help him over
this difficult transitional period.
138
00:09:49,620 --> 00:09:54,779
"It is with confidence that I commend
to your care old Foggy Dewhurst,
139
00:09:54,780 --> 00:09:57,839
"one of the finest
corporal signwriters with whom
140
00:09:57,840 --> 00:10:00,199
"it's ever been
my privilege to serve.
141
00:10:00,200 --> 00:10:03,859
"A master of the Gothic script...
142
00:10:03,860 --> 00:10:07,620
"and a keen leader of men."
143
00:10:20,904 --> 00:10:23,323
Has thy ever heard
of Yehudi Menuhin?
144
00:10:23,324 --> 00:10:24,824
No.
145
00:10:26,524 --> 00:10:28,004
No, neither have I.
146
00:10:30,464 --> 00:10:33,343
You know what
I always feel sorry about?
147
00:10:33,344 --> 00:10:34,863
Go on.
148
00:10:34,864 --> 00:10:38,203
That I didn't buy
them encyclopaedias.
149
00:10:38,204 --> 00:10:42,543
That bloke said if I'd have really
dipped into them, I could have
been up to degree standard.
150
00:10:42,544 --> 00:10:45,663
Who was he then,
Minister of Education?
151
00:10:45,664 --> 00:10:47,783
He said he grew lupins.
152
00:10:47,784 --> 00:10:53,103
Oh, well, he must have had some
shreds of self-respect,
then, if he grew lupins.
153
00:10:53,104 --> 00:10:58,443
Take care, monsieur! I am the
most feared swordsman in France!
154
00:10:58,444 --> 00:11:00,964
With what you're showing,
I'm not surprised!
155
00:11:03,164 --> 00:11:05,843
Is that a new vest?
156
00:11:05,844 --> 00:11:07,604
Ah, the other one were past it.
157
00:11:35,564 --> 00:11:41,363
Keep that thing the right way up,
will you? ..Ah, Clegg?
158
00:11:41,364 --> 00:11:43,303
Simonite.
159
00:11:43,304 --> 00:11:45,723
Cor. Now...
160
00:11:45,724 --> 00:11:47,103
Take...
161
00:11:47,104 --> 00:11:50,103
take that bag, will you? Come on!
162
00:11:50,104 --> 00:11:56,184
Now, look, keep your eye on that -
it's a lifetime collection of
hand-painted army office door signs.
163
00:11:57,804 --> 00:12:00,843
No, you men... No.
164
00:12:00,844 --> 00:12:04,903
I'm trying to keep that the right
way up! It should have travelled on
t'platform, should this, you know.
165
00:12:04,904 --> 00:12:08,263
He sneaked it on back at t'terminus,
didn't he? While we were
snatching a quick cuppa.
166
00:12:08,264 --> 00:12:11,103
I didn't sneak it -
I marched it on in good order
and military discipline.
167
00:12:11,104 --> 00:12:13,343
Aye. Then you jammed it like
a cork in t'back seat.
168
00:12:13,344 --> 00:12:15,863
Jam?
That's a preposterous suggestion.
169
00:12:15,864 --> 00:12:19,903
That anyone with my instinctive
delicacy of touch could
do anything so clumsy as jam.
170
00:12:19,904 --> 00:12:22,763
Then how come it's taking three of
us to throw the blasted thing off?
171
00:12:22,764 --> 00:12:25,564
I just tucked it in neatly,
that's all.
172
00:12:27,944 --> 00:12:29,724
I warn you not to throw that thing.
173
00:12:34,424 --> 00:12:36,684
Take that man's number! What?
174
00:12:39,304 --> 00:12:45,243
I must check the contents of these
bags to make sure that that fool
hasn't broken anything, you see.
175
00:12:45,244 --> 00:12:47,103
Now, could we, er...
176
00:12:47,104 --> 00:12:49,044
Yes, could we go in there,
do you think?
177
00:12:52,884 --> 00:12:55,004
Welcome home, Foggy.
178
00:12:59,304 --> 00:13:02,803
Yes, well, if we can just
put everything down in here.
179
00:13:02,804 --> 00:13:04,843
Carefully - put it down carefully,
won't you now?
180
00:13:04,844 --> 00:13:10,323
I'll give you a hand with this,
because I want to make sure that
fella hasn't broken these things.
181
00:13:10,324 --> 00:13:13,483
He threw it down
unnecessarily hard, I thought.
182
00:13:13,484 --> 00:13:17,303
Oh, no, those are all right,
aren't they? Oh, yes. Yes.
183
00:13:17,304 --> 00:13:18,963
Oh, I think everything's all right.
184
00:13:18,964 --> 00:13:21,043
Oh, would you like to have a look?
185
00:13:21,044 --> 00:13:23,383
Handle them very carefully,
won't you?
186
00:13:23,384 --> 00:13:30,023
Now, I usually
keep a slip of paper about me
for the purposes of note-taking.
187
00:13:30,024 --> 00:13:32,643
Oh, no, no.
That's my equipment list.
188
00:13:32,644 --> 00:13:34,983
Now, let's see what's in here now.
189
00:13:34,984 --> 00:13:37,983
Oh, no, that's the
suggested daily schedule.
190
00:13:37,984 --> 00:13:39,783
What... what a performance!
191
00:13:39,784 --> 00:13:41,523
Let's have a look at this.
192
00:13:41,524 --> 00:13:44,544
Oh, have you finished?
Did you enjoy those?
193
00:13:46,284 --> 00:13:50,343
Now, what I'm going to do
is to make a note of it on here
194
00:13:50,344 --> 00:13:53,483
and then transfer it later
to its proper piece of paper.
195
00:13:53,484 --> 00:13:56,583
Now, I don't mind disorder,
but you have to remember that
196
00:13:56,584 --> 00:13:59,343
flexibility is the fourth
dimension of good planning.
197
00:13:59,344 --> 00:14:03,143
And the main thing is to make
a decision and push on with it.
198
00:14:03,144 --> 00:14:09,244
Now, you see, for the purposes
of note-taking, I usually carry a
free-flow slimline ballpoint pen...
199
00:14:13,344 --> 00:14:15,704
Pen...
200
00:14:20,664 --> 00:14:22,663
What's he doing now?
201
00:14:22,664 --> 00:14:24,583
He's doing all right.
202
00:14:24,584 --> 00:14:30,303
You get depressed sometimes and begin
to believe that there aren't any real
old-fashioned idiots left. And then,
203
00:14:30,304 --> 00:14:31,803
out of the blue
204
00:14:31,804 --> 00:14:39,183
comes a genuine 14-carat
gilt-edged barmpot like this!
205
00:14:39,184 --> 00:14:43,603
He looks a bit weird to me sitting
there with his mouth open.
You know...
206
00:14:43,604 --> 00:14:45,144
silent, like.
207
00:14:57,204 --> 00:14:58,744
I've got it. I don't need it!
208
00:15:00,504 --> 00:15:02,823
It amazes you, that, doesn't it?
209
00:15:02,824 --> 00:15:05,903
No, it's just a little trick,
you see, that I've perfected
210
00:15:05,904 --> 00:15:09,683
for bringing all the mental powers
to bear on the subject in hand.
211
00:15:09,684 --> 00:15:11,643
I call it my little
planning sessions.
212
00:15:11,644 --> 00:15:14,263
I thought he were having a stroke.
213
00:15:14,264 --> 00:15:18,123
Oh, no, no. No, you see, I had
to remember what I'd done with
my little ballpoint, so I had
214
00:15:18,124 --> 00:15:24,063
one of my little planning sessions,
you see, played over certain actions
in the kaleidoscope of the mind,
215
00:15:24,064 --> 00:15:27,783
and bingo, within seconds, I know
exactly what I've done with it.
What HAVE you done with it?
216
00:15:27,784 --> 00:15:30,044
I've left it on the bus.
217
00:15:37,664 --> 00:15:41,183
Did you notice I paused for
a second back there on the hill?
218
00:15:41,184 --> 00:15:44,223
Throwing a map-reader's
eye over the ground.
219
00:15:44,224 --> 00:15:47,503
Just for an instant, but long enough
220
00:15:47,504 --> 00:15:50,263
to recognise that the place
hasn't changed much.
221
00:15:50,264 --> 00:15:55,163
Oh, I don't know,
there's a kind of sparkle
through the beads of perspiration.
222
00:15:55,164 --> 00:15:58,143
How much luggage has thy got, Foggy?
223
00:15:58,144 --> 00:16:02,383
Well, what I suggest is, we take
this lot round to Arnold Crescent
224
00:16:02,384 --> 00:16:07,383
and have a breather,
then go and collect the heavy trunk
from the parcels office.
225
00:16:09,964 --> 00:16:14,003
I think we'd better give him
a few lessons about my bad back!
226
00:16:14,004 --> 00:16:18,164
Are you sure you've actually left
the Army and not brought it with you?
227
00:16:19,744 --> 00:16:23,884
Foggy? Foggy?
228
00:16:34,284 --> 00:16:36,344
Are you there, Foggy?
229
00:16:38,104 --> 00:16:40,563
It began with a B142.
230
00:16:40,564 --> 00:16:43,263
What did? That man's number.
231
00:16:43,264 --> 00:16:45,144
But are you sure?
232
00:16:46,804 --> 00:16:49,903
Not completely, no.
233
00:16:49,904 --> 00:16:52,343
Ooh! No, but...
234
00:16:52,344 --> 00:16:55,943
What are we carting these
old bits of wood about for?
235
00:16:55,944 --> 00:17:01,003
They happen to be the nucleus
of a unique collection of
hand-painted army office door signs.
236
00:17:01,004 --> 00:17:02,643
Oh, you don't say?
237
00:17:02,644 --> 00:17:04,703
But are they worth anything?
238
00:17:04,704 --> 00:17:06,863
Not individually, no.
239
00:17:06,864 --> 00:17:10,103
I see. I don't suppose the
doors are in the trunk, are they?
240
00:17:10,104 --> 00:17:12,583
Isn't that right, Foggy?
241
00:17:12,584 --> 00:17:15,403
That man's got
a hole in his trousers!
242
00:17:15,404 --> 00:17:19,164
Ah, yeah, it's just his little
way of showing his individuality.
243
00:17:28,004 --> 00:17:31,944
39, please, gents. Ta.
244
00:17:32,264 --> 00:17:34,143
No. No, no, no, no.
245
00:17:34,144 --> 00:17:36,523
Don't you pay -
I'll pay for the refreshments.
246
00:17:36,524 --> 00:17:40,944
Well, you were good enough to assist
me in transit with the baggage,
personal lightweight.
247
00:17:42,504 --> 00:17:44,883
What's he on about - lightweight?!
248
00:17:44,884 --> 00:17:48,023
Well, don't forget,
we haven't seen the trunk yet.
249
00:17:48,024 --> 00:17:52,123
Is your, er, friend doing
anything productive, do you think?
250
00:17:52,124 --> 00:17:53,863
Or is he just having a good scratch?
251
00:17:53,864 --> 00:17:57,363
Here we are... No, no, no, no.
252
00:17:57,364 --> 00:18:01,823
No, nobody buys the first round
except Corporal Dewhurst.
253
00:18:01,824 --> 00:18:07,444
Fancy, and to think when he started
looking, he was only a private.
254
00:18:13,544 --> 00:18:15,304
Thank you.
255
00:18:17,244 --> 00:18:20,603
That's a real
commando's purse, is that.
256
00:18:20,604 --> 00:18:22,403
Napoleon started as corporal.
257
00:18:22,404 --> 00:18:26,043
And he's ended up as a Josephine.
258
00:18:26,044 --> 00:18:28,503
To Operation Swordblade.
259
00:18:28,504 --> 00:18:32,543
What the hell's
Operation Swordblade?
260
00:18:32,544 --> 00:18:37,863
No, don't ask me
to say any more at the moment.
261
00:18:37,864 --> 00:18:44,023
No, it's just a little enterprise
I was proud to be associated with
when I was on the active list.
262
00:18:44,024 --> 00:18:49,163
It's enough for you to know
at this moment, under alien skies,
263
00:18:49,164 --> 00:18:54,904
a little handful of brave men is
still to be found to have made
liberty their watchword.
264
00:18:58,464 --> 00:19:00,603
Shall we have a sit down?
265
00:19:00,604 --> 00:19:03,243
Norman, what he's on about?
266
00:19:03,244 --> 00:19:05,123
You know, the western world.
267
00:19:05,124 --> 00:19:07,363
In the balance. Fate of.
268
00:19:07,364 --> 00:19:10,303
Isn't he lovely?
269
00:19:10,304 --> 00:19:14,623
No, it is my intention to transform
the current Arnold Crescent
270
00:19:14,624 --> 00:19:18,943
into a small but efficient
outpost of all the military virtues.
271
00:19:18,944 --> 00:19:24,063
And if on the currents
that move in Arnold Crescent
are obstinately civilian?
272
00:19:24,064 --> 00:19:28,543
Yes, well, now, standing orders,
reveille 0600 hours.
273
00:19:28,544 --> 00:19:33,183
Oh, that's early. 0630 to 0700 hours,
physical training.
274
00:19:33,184 --> 00:19:38,183
And it's a bit like
love-making, you know - it's a vice
if you practise it alone.
275
00:19:38,184 --> 00:19:40,163
Spend time in your garden.
276
00:19:40,164 --> 00:19:42,443
Not what I've been trained for.
277
00:19:42,444 --> 00:19:44,483
Oh, paint it white if you have to.
278
00:19:44,484 --> 00:19:46,003
You don't paint all of it white -
279
00:19:46,004 --> 00:19:49,463
you just pick
out a few of the stones at
the edges of the paths and borders.
280
00:19:49,464 --> 00:19:51,643
Come walking with us. Ah!
281
00:19:51,644 --> 00:19:56,203
Now, I've reserved Tuesdays and
Thursdays for route marches
and other map-reading schemes.
282
00:19:56,204 --> 00:19:58,344
We just pop up the hill
and have a fag.
283
00:20:00,064 --> 00:20:04,223
You don't still smoke
filthy cigarettes?
284
00:20:04,224 --> 00:20:07,783
You must have lungs
like tangled boot laces.
285
00:20:07,784 --> 00:20:13,943
Well, I intend to resist this
sloppy process of civilian decay -
I have a will like iron.
286
00:20:13,944 --> 00:20:17,763
Well, you'll find that stiff
cardboard is more than adequate
for today's standards.
287
00:20:17,764 --> 00:20:20,283
I'm a fairly tolerant sort of bloke.
288
00:20:20,284 --> 00:20:23,643
If tha's going to be a non-smoker,
I suppose I can get used to it.
289
00:20:23,644 --> 00:20:27,443
Here, I hope you're not going to be
one of them chain non-smokers, Foggy,
290
00:20:27,444 --> 00:20:31,063
that can't finish not having one
before you start not having another.
291
00:20:31,064 --> 00:20:34,843
Aye. I can take non-smokers
in moderation,
292
00:20:34,844 --> 00:20:38,783
but what whittles me
is how much longer
he's going to be walking about
293
00:20:38,784 --> 00:20:41,144
dressed up like
the regimental mascot.
294
00:20:48,124 --> 00:20:51,564
Oh. Oh, don't you provoke me
like that.
295
00:20:53,484 --> 00:20:55,583
No, I'm all right now.
296
00:20:55,584 --> 00:21:01,783
I'm all right. Just that I get
these... murderous tempers, you see.
297
00:21:01,784 --> 00:21:05,543
No, on the whole,
you really shouldn't say anything
298
00:21:05,544 --> 00:21:09,564
to me that you couldn't safely say
to John Wayne.
299
00:21:11,164 --> 00:21:12,904
Tha's not like John Wayne.
300
00:21:14,464 --> 00:21:16,043
We're the same height.
301
00:21:16,044 --> 00:21:18,423
People are always remarking on it.
302
00:21:18,424 --> 00:21:21,203
You've never seen him
in a hat like that, though.
303
00:21:21,204 --> 00:21:23,623
Look who's giving
advice about dress.
304
00:21:23,624 --> 00:21:25,363
Even for a civilian, you're a mess.
305
00:21:25,364 --> 00:21:28,543
And I am at the height of my
mental and physical fitness.
306
00:21:28,544 --> 00:21:30,344
I have a body like whip cord.
307
00:21:32,104 --> 00:21:34,763
And I have control, you see,
308
00:21:34,764 --> 00:21:37,983
thanks to this ancient trick
I picked up in the East.
309
00:21:37,984 --> 00:21:40,023
Like Mrs Bhattacharya.
310
00:21:40,024 --> 00:21:45,183
Like iron self-control.
You great nelly!
311
00:21:45,184 --> 00:21:47,784
You can't even control that
piece of string around your neck.
312
00:21:49,524 --> 00:21:52,663
These are my regimental colours.
313
00:21:52,664 --> 00:21:55,083
I will fight any man here
who insults these colours.
314
00:21:55,084 --> 00:21:57,183
All right, Foggy...
315
00:21:57,184 --> 00:21:59,563
This is no place
to be issuing challenges.
316
00:21:59,564 --> 00:22:02,044
This is something of a sporting pub.
317
00:22:09,484 --> 00:22:11,484
I don't like those colours.
318
00:22:14,924 --> 00:22:18,083
That's my little cousin,
Big Malcolm.
319
00:22:18,084 --> 00:22:19,883
How's your mam, Big Malcolm?
320
00:22:19,884 --> 00:22:22,583
Nicely, thank you, Cleggy.
321
00:22:22,584 --> 00:22:26,923
He just got home today,
Big Malcolm, he's back from Wales.
322
00:22:26,924 --> 00:22:28,703
Fancy.
323
00:22:28,704 --> 00:22:32,043
And up to now,
it's been his lucky day.
324
00:22:32,044 --> 00:22:35,403
Yes, well, I think what we've got
here, Big Malcolm, essentially,
325
00:22:35,404 --> 00:22:38,844
is a situation that's still
open to peaceful settlement.
326
00:22:40,444 --> 00:22:42,683
I can't do it, Cleggy.
327
00:22:42,684 --> 00:22:47,563
I've got to live in this pub.
If there'd been nobody in,
we could have had a drink and laugh,
328
00:22:47,564 --> 00:22:49,624
but they've all heard.
329
00:22:51,244 --> 00:22:56,343
I feel that I should warn you
that I'm no stranger to the
deadly arts of unarmed combat.
330
00:22:56,344 --> 00:23:00,823
Now, listen, little Big Malcolm.
Listen to me. Can't tha let him off?
331
00:23:00,824 --> 00:23:04,764
Look at him. I mean, on account
of the fact that he's... crackers.
332
00:23:09,884 --> 00:23:14,683
Of course I've sworn never
to use these deadly arts for
my own personal advantage.
333
00:23:14,684 --> 00:23:19,063
I'd appreciate the loan
of this bit of rag round your neck,
334
00:23:19,064 --> 00:23:24,184
on account of some unsteady twit
spilling beer on our domino table.
335
00:23:29,764 --> 00:23:32,703
Yes, well, I mean,
you see the dilemma I'm in.
336
00:23:32,704 --> 00:23:38,243
Oh, very clearly. I mean, if he
provokes me sufficiently to arouse
battle frenzy, I could hurt him.
337
00:23:38,244 --> 00:23:44,164
A man of discretion at this stage,
Foggy, would almost certainly
retire via the concert room door.
338
00:23:51,604 --> 00:23:55,904
Yes, well, it's a matter of honour.
339
00:24:12,084 --> 00:24:16,343
Yes, well, I've give you once
last chance to apologise for
the rude remarks you've made...
340
00:24:16,344 --> 00:24:18,464
SMACK! Oh!
341
00:24:19,564 --> 00:24:21,323
You've made such a mess!
342
00:24:21,324 --> 00:24:24,184
Oh, oh...
343
00:24:26,664 --> 00:24:30,403
Oh, you've no idea
how glad I am I didn't hurt him.
344
00:24:30,404 --> 00:24:32,664
Oh. Oh.
345
00:24:38,004 --> 00:24:39,283
Is he all right, Cleggy?
346
00:24:39,284 --> 00:24:42,003
Oh, nicely, thank you, Big Malcolm.
347
00:24:42,004 --> 00:24:45,283
How long you had him? Just today.
348
00:24:45,284 --> 00:24:47,123
Well, if you can keep him alive,
349
00:24:47,124 --> 00:24:48,984
you might get some mileage
out of him.
350
00:25:03,444 --> 00:25:07,784
I can't understand why anyone with
a death wish needs so much baggage.
351
00:25:09,364 --> 00:25:12,664
Will tha stop pulling that trunk
and try pushing this one?!
352
00:25:16,824 --> 00:25:19,743
To be brutally honest,
I'm not too enchanted about getting
353
00:25:19,744 --> 00:25:24,383
my head down so close to your...
scandalous civilian hindquarters.
354
00:25:24,384 --> 00:25:25,603
Then close you eyes!
355
00:25:25,604 --> 00:25:29,063
Oh, I'm almost equally
at home in the dark.
356
00:25:29,064 --> 00:25:30,603
I've got senses like a cat.
357
00:25:30,604 --> 00:25:32,243
Oh, heck.
358
00:25:32,244 --> 00:25:38,603
He's off again! No, I've got
a very low sleep threshold too.
359
00:25:38,604 --> 00:25:42,723
The first snap of twig,
and I'm there,
balanced on the balls of my feet.
360
00:25:42,724 --> 00:25:47,523
I think I may never drink again
without toasting
Operation Swordblade.
361
00:25:47,524 --> 00:25:49,764
I wish tha'd stop encouraging him!
362
00:25:55,684 --> 00:25:57,124
Hang on a minute...
363
00:26:00,064 --> 00:26:02,303
Stop, Cleggy. Cleggy!
364
00:26:02,304 --> 00:26:04,664
Cleggy, stop!
365
00:26:05,944 --> 00:26:07,064
I order you to stop!
366
00:26:28,804 --> 00:26:32,644
Like a cat, he says.
He's more like a gyppo's horse!
367
00:26:34,304 --> 00:26:35,584
Oh, dear!
368
00:26:45,324 --> 00:26:47,064
Stop it!
369
00:26:58,904 --> 00:27:02,903
I didn't tell you to release the
thing, did I? I said stop it,
not let go of the damn trolley.
370
00:27:02,904 --> 00:27:06,323
We were acting on our own initiative.
371
00:27:06,324 --> 00:27:11,423
You must remember
that flexibility is the fourth
dimension of good planning.
372
00:27:11,424 --> 00:27:13,403
Cut me loose, will you?
Cut me loose.
373
00:27:13,404 --> 00:27:15,504
There's a knife in this pocket.
374
00:27:17,964 --> 00:27:20,423
Which pocket?
375
00:27:20,424 --> 00:27:22,043
Try the other pocket.
376
00:27:22,044 --> 00:27:23,703
Oh, heck.
377
00:27:23,704 --> 00:27:25,344
Here we go again.
378
00:27:29,184 --> 00:27:30,664
Mind your jumper.
379
00:27:35,944 --> 00:27:40,583
Hey! Does tha think he's allus
weird or is it just today?
380
00:27:40,584 --> 00:27:43,643
I think the signs are very promising.
381
00:27:43,644 --> 00:27:47,883
I think the chances are that
he's potty on a full-time basis.
382
00:27:47,884 --> 00:27:50,904
I hope that trunk's all right,
you know.
383
00:27:52,704 --> 00:27:55,864
I've got a very valuable
optical gunsight in there.
384
00:27:57,704 --> 00:28:01,344
It only wants a bit of machining
and a ground glass or two.
33932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.