All language subtitles for Keiko.me.wo.sumasete.2022.1080p.BluRay-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:07,040 Happinet Phantom Studios 2 00:00:07,040 --> 00:00:11,020 The Asahi Shimbun Company 3 00:00:11,050 --> 00:00:15,050 for the 60th anniversary of the Nagoya Broadcasting Network 4 00:01:11,230 --> 00:01:19,950 SMALL, SLOW BUT STEADY 5 00:01:35,210 --> 00:01:38,550 Tokyo, December 2020 6 00:02:13,380 --> 00:02:15,700 One, two, three... 7 00:02:24,890 --> 00:02:26,620 Hi. 8 00:02:37,650 --> 00:02:43,990 Keiko Ogawa was born in Tokyo's Arakawa neighbourhood. 9 00:02:45,080 --> 00:02:49,580 She was born with sensorineural hearing loss, 10 00:02:49,610 --> 00:02:54,080 and has no hearing in either ear. 11 00:02:55,290 --> 00:02:59,050 In 2019, she became a licensed professional boxer, 12 00:02:59,080 --> 00:03:04,300 winning her first fight with a knock-out, 1 minute 52 seconds into round one. 13 00:03:33,310 --> 00:03:36,570 Can we do mitt combinations? 14 00:03:38,010 --> 00:03:40,610 Start off light. 15 00:03:44,680 --> 00:03:47,210 Focus on your weight. 16 00:03:49,180 --> 00:03:50,460 Bye! 17 00:06:18,370 --> 00:06:20,910 Thursday, December 24: 10km road, 18 00:06:20,940 --> 00:06:23,480 2 rounds rope, 3 rounds shadow, 19 00:06:23,500 --> 00:06:26,000 worked on new combinations. 20 00:07:43,840 --> 00:07:45,630 Good evening. 21 00:07:54,670 --> 00:07:56,910 - Press record. - Okay. 22 00:08:38,440 --> 00:08:40,200 I'm leaving now. 23 00:08:41,500 --> 00:08:44,330 - Have you got everything? - Yeah, I'm good. 24 00:09:25,930 --> 00:09:28,390 Where's the rent? 25 00:09:41,450 --> 00:09:44,450 This is short. When will you get the rest? 26 00:09:47,540 --> 00:09:50,420 Sorry, I'll pay it all next month. 27 00:10:03,810 --> 00:10:05,420 Take care. 28 00:10:05,440 --> 00:10:07,810 Drop in and see us sometime. 29 00:10:28,510 --> 00:10:30,150 Who's quitting now? 30 00:10:32,010 --> 00:10:34,410 The Yamada brothers. 31 00:10:38,590 --> 00:10:41,540 December Training Schedule 32 00:15:18,740 --> 00:15:20,100 Hello. 33 00:15:22,920 --> 00:15:24,920 Just a second, please. 34 00:15:24,920 --> 00:15:27,320 Did the guest leave a watch here? 35 00:15:30,550 --> 00:15:32,880 Have you found a watch? 36 00:15:42,560 --> 00:15:43,960 Got it! 37 00:15:53,050 --> 00:15:54,670 That's good. 38 00:15:54,690 --> 00:15:56,200 - Can we start? - Yes. 39 00:15:56,200 --> 00:15:58,780 As long as you hear the sound, keep pressing. 40 00:15:58,800 --> 00:16:02,060 When you no longer hear it, take your finger off. 41 00:16:03,070 --> 00:16:04,860 Starting now... 42 00:16:18,270 --> 00:16:20,370 And this one? 43 00:16:22,430 --> 00:16:26,370 That's... on the right? 44 00:16:26,400 --> 00:16:28,000 Okay, then. 45 00:16:28,030 --> 00:16:29,160 And this? 46 00:16:29,960 --> 00:16:33,140 That one is... on the right. 47 00:16:33,160 --> 00:16:34,390 I see. 48 00:16:35,730 --> 00:16:37,770 Now try the other eye. 49 00:16:37,800 --> 00:16:39,440 Yes. 50 00:16:39,460 --> 00:16:40,980 What about this one? 51 00:16:41,400 --> 00:16:43,840 That one is... 52 00:16:43,860 --> 00:16:45,340 on the left? 53 00:16:45,360 --> 00:16:47,460 Could you wait here, please? 54 00:16:47,460 --> 00:16:48,690 Thanks. 55 00:16:51,090 --> 00:16:54,120 I've been exposed to a lot of radiation. 56 00:17:05,940 --> 00:17:08,750 Look, look! The lottery. 57 00:17:08,770 --> 00:17:10,800 1.2 billion! 58 00:17:12,650 --> 00:17:15,760 Does anyone really win the lottery? 59 00:17:15,780 --> 00:17:17,850 Of course they do, look! 60 00:17:18,650 --> 00:17:20,920 How do you know it's not a con? 61 00:17:23,280 --> 00:17:25,230 It's amazing! 62 00:17:25,250 --> 00:17:27,120 1.2 billion? 63 00:17:28,120 --> 00:17:29,480 Amazing, amazing! 64 00:17:38,880 --> 00:17:40,250 Hello. 65 00:17:42,050 --> 00:17:43,980 Do you have a loyalty card? 66 00:17:46,380 --> 00:17:47,450 A loyalty card? 67 00:17:52,320 --> 00:17:55,760 If you get a loyalty card, you can save a lot of money. 68 00:18:06,180 --> 00:18:07,940 Thank you very much. 69 00:18:08,680 --> 00:18:09,950 Hello! 70 00:18:11,000 --> 00:18:13,530 We are in a state of emergency. 71 00:18:13,550 --> 00:18:17,990 Only leave the home if it is absolutely necessary. 72 00:18:18,020 --> 00:18:22,780 Wear a mask and wash your hands regularly. 73 00:18:44,480 --> 00:18:45,880 Watch out! 74 00:18:47,050 --> 00:18:48,450 Pick it up! 75 00:18:49,980 --> 00:18:51,570 Pick it up! 76 00:18:58,520 --> 00:19:01,990 Look what you did, you ill-mannered lout! 77 00:19:30,550 --> 00:19:32,050 Here, have a seat. 78 00:20:00,150 --> 00:20:03,390 Slow down. Take your time. 79 00:20:03,420 --> 00:20:06,020 In the middle, gently. 80 00:20:12,150 --> 00:20:13,520 Do it slowly. 81 00:20:24,980 --> 00:20:28,260 Yes. Slower... slower. 82 00:20:28,280 --> 00:20:29,630 That's it. 83 00:20:29,650 --> 00:20:31,260 Slowly. 84 00:20:31,280 --> 00:20:33,380 That's it, that's it! 85 00:20:33,980 --> 00:20:36,210 Hey, concentrate. 86 00:20:58,750 --> 00:21:00,380 Thanks, I'm off. 87 00:21:02,120 --> 00:21:03,960 Goodnight. 88 00:21:03,980 --> 00:21:05,450 Don't catch cold. 89 00:21:08,840 --> 00:21:10,410 Goodnight. 90 00:21:16,440 --> 00:21:18,250 Thanks, bye. 91 00:21:26,080 --> 00:21:27,720 Takaya. 92 00:21:27,740 --> 00:21:28,880 Yes? 93 00:21:30,440 --> 00:21:32,310 Come here a sec. 94 00:21:37,580 --> 00:21:39,150 That's right. 95 00:21:39,180 --> 00:21:41,550 One, two, hook, two, 96 00:21:41,580 --> 00:21:43,990 weaving, uppercut. 97 00:21:44,010 --> 00:21:45,010 That's it. 98 00:21:47,140 --> 00:21:50,180 How did you put on two kilos? 99 00:21:54,940 --> 00:21:57,990 You've got a fight coming up. 100 00:21:58,010 --> 00:21:59,680 You should be ashamed! 101 00:22:01,440 --> 00:22:04,430 You're your own worst enemy. 102 00:22:44,230 --> 00:22:45,550 January 15 2021 103 00:22:45,580 --> 00:22:48,290 Keiko Ogawa vs. Honoka Kano Last round 104 00:22:48,310 --> 00:22:49,310 Calm down! 105 00:22:54,440 --> 00:22:56,550 It's the last, don't chicken out! 106 00:22:56,580 --> 00:22:58,050 Go forward. 107 00:22:58,080 --> 00:22:59,150 Attack. 108 00:22:59,180 --> 00:23:00,480 Good, good. 109 00:23:05,810 --> 00:23:07,380 Get stuck in! 110 00:23:09,310 --> 00:23:10,420 Slipped! 111 00:23:10,440 --> 00:23:11,310 Stop! 112 00:23:14,180 --> 00:23:15,440 Box. 113 00:23:17,810 --> 00:23:19,830 Keep your guard up! 114 00:23:26,480 --> 00:23:28,890 Time's running out! 115 00:23:28,910 --> 00:23:30,410 I'll film it. 116 00:24:01,440 --> 00:24:04,120 I have the judges' scores. 117 00:24:04,140 --> 00:24:07,650 Judges Takashi Matsuo and Kei Tsuchiya: 118 00:24:07,680 --> 00:24:10,120 39 to 37. 119 00:24:10,140 --> 00:24:14,310 Judge Aren Kato: 38 to 38. 120 00:24:15,240 --> 00:24:19,780 The winner by a 2-0 decision... 121 00:24:19,810 --> 00:24:22,770 in the blue corner, Keiko Ogawa! 122 00:24:30,970 --> 00:24:32,010 Thank you. 123 00:24:44,610 --> 00:24:45,820 Boss. 124 00:24:45,840 --> 00:24:47,610 Keiko's mother is here. 125 00:24:51,610 --> 00:24:53,340 Congratulations on the win. 126 00:24:53,840 --> 00:24:57,870 I can't believe she can fight in the ring like that. 127 00:24:57,890 --> 00:25:00,700 It's all thanks to everyone at the gym. 128 00:25:00,720 --> 00:25:02,960 Thank you so much. 129 00:25:03,220 --> 00:25:05,000 It's all her own doing. 130 00:25:05,020 --> 00:25:07,870 She got a bit beaten up today. 131 00:25:07,890 --> 00:25:10,460 Treat her to something nice to eat. 132 00:25:12,720 --> 00:25:14,430 Keiko is this way. 133 00:25:14,460 --> 00:25:15,790 Thank you. 134 00:25:20,320 --> 00:25:22,830 A big smile, please! 135 00:25:23,490 --> 00:25:26,170 And another one! 136 00:25:32,110 --> 00:25:34,580 Let's have a smile! Smile! 137 00:25:34,610 --> 00:25:37,260 A smile, okay? 138 00:25:56,610 --> 00:25:57,930 Did you take these? 139 00:25:58,370 --> 00:25:59,920 No, Mum did. 140 00:25:59,940 --> 00:26:04,670 She says she couldn't eat a thing before your fight. 141 00:26:07,350 --> 00:26:09,460 Terrible photos, aren't they? 142 00:26:10,950 --> 00:26:14,470 After the fight, did she say anything about me? 143 00:26:18,350 --> 00:26:20,600 You should ask her yourself. 144 00:26:36,380 --> 00:26:40,490 Your opponent went straight to the hospital after the fight. 145 00:28:52,520 --> 00:28:54,310 Thanks for talking to me. 146 00:28:54,310 --> 00:28:56,260 No, thank you. 147 00:28:56,280 --> 00:28:57,920 Let's start, then. 148 00:29:00,520 --> 00:29:04,510 I hear this is the oldest gym still operating in Japan. 149 00:29:05,690 --> 00:29:09,530 It opened after the war, in 1945. 150 00:29:09,560 --> 00:29:12,170 My father started it. 151 00:29:12,190 --> 00:29:17,070 This area of Tokyo wasn't too badly damaged by the air raids. 152 00:29:18,080 --> 00:29:20,760 I took over from my father. 153 00:29:20,780 --> 00:29:23,560 But it won't keep going after me. 154 00:29:23,580 --> 00:29:25,700 I don't have any children. 155 00:29:26,260 --> 00:29:29,500 When did you first meet Ms Ogawa? 156 00:29:29,530 --> 00:29:32,570 It must have been about two years ago. 157 00:29:32,590 --> 00:29:34,630 As she's a girl, 158 00:29:34,660 --> 00:29:37,870 I thought it was for losing weight or her health. 159 00:29:37,890 --> 00:29:40,380 That sort of thing, you know? 160 00:29:41,760 --> 00:29:44,000 But she was really enthusiastic. 161 00:29:44,030 --> 00:29:46,870 She already had the basics of boxing, 162 00:29:46,890 --> 00:29:49,350 but was rough round the edges. 163 00:29:50,230 --> 00:29:53,130 She came in almost every day, 164 00:29:53,160 --> 00:29:56,700 and trained as hard as any man. 165 00:29:56,730 --> 00:29:58,500 So... 166 00:29:58,530 --> 00:30:02,200 I asked her if maybe she wanted to turn pro. 167 00:30:02,230 --> 00:30:05,280 And she said yes. 168 00:30:06,130 --> 00:30:09,700 It was the first time I'd heard her voice. 169 00:30:09,730 --> 00:30:11,700 "Yes." 170 00:30:11,730 --> 00:30:16,330 Isn't being deaf a serious disadvantage? 171 00:30:17,130 --> 00:30:20,500 Well, it's fatal really. 172 00:30:20,990 --> 00:30:24,000 She can't hear the referee or the bell. 173 00:30:24,030 --> 00:30:26,340 She can't hear her seconds. 174 00:30:26,360 --> 00:30:29,130 It couldn't be more dangerous. 175 00:30:29,160 --> 00:30:34,230 They wouldn't even let her have a training fight at her previous gym. 176 00:30:34,260 --> 00:30:37,200 You can understand them. 177 00:30:37,230 --> 00:30:40,820 What are some of the challenges she faces in training? 178 00:30:43,530 --> 00:30:45,400 Keiko has good eyes. 179 00:30:45,430 --> 00:30:47,770 She watches intently. 180 00:30:47,790 --> 00:30:50,330 It takes a bit of time, 181 00:30:50,360 --> 00:30:54,200 but that's not really a problem. 182 00:30:54,230 --> 00:30:55,690 A good eye. 183 00:30:56,790 --> 00:31:00,750 Why do you think Ms Ogawa took up boxing? 184 00:31:01,430 --> 00:31:04,160 That's a good question. 185 00:31:06,190 --> 00:31:10,970 She was bullied as a child and got into trouble because of that. 186 00:31:10,990 --> 00:31:13,770 That's what her mother told me. 187 00:31:13,790 --> 00:31:19,100 She had a rough time in high school, even hitting a teacher. 188 00:31:19,120 --> 00:31:21,480 That could be it, 189 00:31:22,060 --> 00:31:25,030 so she'd win any fights she got into. 190 00:31:25,060 --> 00:31:27,170 But no, I don't really think so. 191 00:31:27,190 --> 00:31:34,270 You know, when you're boxing, your head empties out. 192 00:31:34,290 --> 00:31:36,870 We call it "nothingness". 193 00:31:36,890 --> 00:31:39,370 I I guess that feels good to her. 194 00:31:40,460 --> 00:31:43,300 Was Ms Ogawa able to turn pro 195 00:31:43,320 --> 00:31:45,840 because of some special talent? 196 00:31:46,660 --> 00:31:50,720 I don't think she has a particular talent. 197 00:31:51,820 --> 00:31:54,700 She's small, she has no reach, 198 00:31:54,720 --> 00:31:57,230 she's not fast enough. 199 00:31:57,790 --> 00:31:59,820 How can I put it? 200 00:32:00,860 --> 00:32:03,790 She has a big heart. 201 00:32:05,060 --> 00:32:07,940 She's honest and straightforward. 202 00:32:08,690 --> 00:32:10,720 She's really nice. 203 00:32:34,720 --> 00:32:36,920 How long 204 00:32:37,220 --> 00:32:41,560 do you plan to keep on boxing? 205 00:32:45,960 --> 00:32:48,930 Haven't you done enough? 206 00:32:48,960 --> 00:32:54,200 You became a professional, and that's a great thing. 207 00:32:54,390 --> 00:32:56,830 But isn't it enough now? 208 00:33:30,090 --> 00:33:32,270 You won. Congratulations! 209 00:33:32,290 --> 00:33:33,800 Thank you. 210 00:33:33,820 --> 00:33:36,450 That's quite a shiner! 211 00:33:36,960 --> 00:33:39,070 Wounded with honour! 212 00:33:39,090 --> 00:33:41,800 No, it's embarrassing. 213 00:33:41,820 --> 00:33:43,800 Aren't you tired? 214 00:33:43,820 --> 00:33:47,800 You should have taken some time off after the fight. 215 00:33:47,820 --> 00:33:51,300 If I take a break, I feel like I'm slacking. 216 00:33:51,320 --> 00:33:53,090 You're amazing! 217 00:34:01,040 --> 00:34:03,930 I can't believe you box and 218 00:34:03,960 --> 00:34:06,310 I couldn't do that. 219 00:34:06,820 --> 00:34:10,070 The boxing is just to get rid of the stress from work. 220 00:34:10,090 --> 00:34:12,830 Don't tell anyone I said that! 221 00:34:12,860 --> 00:34:16,950 I'm looking forward to your next fight. 222 00:35:09,540 --> 00:35:10,960 Thanks, bye. 223 00:35:11,860 --> 00:35:13,800 Thanks, goodnight. 224 00:36:17,550 --> 00:36:19,290 Excuse me. 225 00:36:21,790 --> 00:36:23,280 Are you at high school? 226 00:36:23,300 --> 00:36:26,040 What are you doing here at this hour? 227 00:36:36,290 --> 00:36:37,960 I see. 228 00:36:37,990 --> 00:36:39,790 You're deaf. 229 00:36:42,650 --> 00:36:44,850 What happened to your face? 230 00:36:45,790 --> 00:36:47,130 Your face! 231 00:36:47,150 --> 00:36:49,060 What happened? 232 00:36:52,550 --> 00:36:54,610 In a fight? 233 00:36:59,150 --> 00:37:00,990 What do you mean? 234 00:37:04,650 --> 00:37:06,030 Well... 235 00:37:06,050 --> 00:37:07,790 be careful! 236 00:37:45,150 --> 00:37:50,750 I have reached the limit of my energy and strength. 237 00:37:52,250 --> 00:37:56,000 That sounds like a top sumo wrestler retiring. 238 00:37:56,020 --> 00:37:58,120 Take it seriously. 239 00:37:59,120 --> 00:38:00,920 I am taking it seriously. 240 00:38:05,290 --> 00:38:06,560 No. 241 00:38:06,590 --> 00:38:09,260 I can't think of what to say. 242 00:38:12,660 --> 00:38:15,760 With fewer members because of the pandemic, 243 00:38:15,790 --> 00:38:18,830 and land redevelopment forcing us out... 244 00:38:22,130 --> 00:38:26,640 When I've sorted everything out here at the gym, 245 00:38:26,660 --> 00:38:28,780 why don't we go on holiday? 246 00:38:30,560 --> 00:38:34,370 To some places we've never been. 247 00:38:37,730 --> 00:38:39,750 Where could we go? 248 00:38:40,560 --> 00:38:43,540 A hot-spring resort, first of all. 249 00:38:43,560 --> 00:38:45,340 Yeah, a hot spring. 250 00:38:48,230 --> 00:38:50,720 Okinawa might be nice as well. 251 00:38:51,730 --> 00:38:55,520 We went there on our honeymoon. It was nice, wasn't it? 252 00:38:59,930 --> 00:39:02,320 I'd prefer the hot spring. 253 00:39:49,060 --> 00:39:52,040 When is your next fight? 254 00:39:52,060 --> 00:39:54,290 In about two months. 255 00:39:56,730 --> 00:40:00,600 What do you like about boxing? 256 00:40:00,630 --> 00:40:03,340 Punching makes me feel good. 257 00:40:04,860 --> 00:40:07,040 Don't you get scared? 258 00:40:07,060 --> 00:40:09,630 Of course I get scared. 259 00:40:11,490 --> 00:40:14,100 I'm relieved to hear that. 260 00:40:14,130 --> 00:40:15,540 What do you mean? 261 00:40:15,560 --> 00:40:18,470 So you are normal, after all! 262 00:40:18,490 --> 00:40:21,040 How dare you! 263 00:40:21,060 --> 00:40:24,900 Punching and getting punched... insane! 264 00:40:32,490 --> 00:40:33,780 I understand. 265 00:40:37,180 --> 00:40:39,850 - I'm ready. - Let's do it, then. 266 00:40:39,880 --> 00:40:42,580 - Shall we start with the basics? - Yes. 267 00:40:42,600 --> 00:40:44,440 - Are you right-handed? - Yes. 268 00:40:44,470 --> 00:40:47,010 Place your feet a shoulder width apart. 269 00:40:47,030 --> 00:40:48,510 Relax your shoulders. 270 00:40:48,530 --> 00:40:52,140 Right foot back a shoulder width. That's it. 271 00:40:52,170 --> 00:40:53,540 Both hands up. 272 00:40:53,570 --> 00:40:55,580 Left hand in front of your face. 273 00:40:55,600 --> 00:40:58,680 Right hand to the side of the chin, arms in tight. 274 00:40:58,700 --> 00:41:03,080 Now you're going to jump, and stop where you land. 275 00:41:03,100 --> 00:41:05,310 Stop! And stay put. 276 00:41:05,330 --> 00:41:08,080 Right foot. Hold it there. 277 00:41:08,100 --> 00:41:10,950 Don't lose your balance. 278 00:41:12,730 --> 00:41:16,140 Okay, that's it. That's your centre of gravity. 279 00:41:16,160 --> 00:41:20,000 That's the basic posture. Keep your left hand forward. 280 00:41:21,660 --> 00:41:23,750 You weren't watching there. 281 00:41:28,230 --> 00:41:31,720 You took about six punches in a row. 282 00:41:37,090 --> 00:41:41,120 Why don't you have your guard up properly? 283 00:41:45,290 --> 00:41:47,270 Such a waste! 284 00:41:54,860 --> 00:41:57,750 You plunge forward because you're scared. 285 00:41:58,460 --> 00:42:00,340 Don't get scared. 286 00:42:00,360 --> 00:42:03,940 If you're too excited and plunge forward, you're in danger. 287 00:42:03,960 --> 00:42:06,960 It's important to control your emotions. 288 00:42:16,860 --> 00:42:22,230 I don't like getting hurt 289 00:42:23,790 --> 00:42:26,340 Nobody likes that. 290 00:42:26,360 --> 00:42:28,840 You're really honest. 291 00:42:28,860 --> 00:42:30,400 Honest. 292 00:42:31,460 --> 00:42:34,140 Matsumoto, let's do a bit. 293 00:42:34,160 --> 00:42:35,140 Okay. 294 00:42:35,160 --> 00:42:36,570 Face guard. 295 00:42:36,590 --> 00:42:38,340 - Gloves? - Yeah, everything. 296 00:42:38,360 --> 00:42:39,770 Got you. 297 00:42:39,790 --> 00:42:41,490 Stop, stop. 298 00:42:41,510 --> 00:42:42,890 Do you understand? 299 00:42:42,910 --> 00:42:44,490 Stop, stop. 300 00:42:44,510 --> 00:42:46,580 Block, block. 301 00:42:47,410 --> 00:42:48,890 Change over. 302 00:42:48,910 --> 00:42:50,140 Your turn. 303 00:42:55,410 --> 00:42:56,820 No, no. 304 00:42:56,850 --> 00:42:58,690 Don't step back. 305 00:42:58,710 --> 00:43:00,390 Come forward. 306 00:43:01,350 --> 00:43:03,100 Bend your knees. 307 00:43:06,410 --> 00:43:08,390 You're moving back. 308 00:43:08,410 --> 00:43:10,060 Come forward. 309 00:43:10,710 --> 00:43:12,080 Stay put. 310 00:43:12,910 --> 00:43:15,990 Okay? I'm going slowly. 311 00:43:16,010 --> 00:43:17,950 You're stepping back. 312 00:43:21,350 --> 00:43:23,830 Get the rag. It's over there. 313 00:43:36,350 --> 00:43:38,220 Shall we take a break? 314 00:43:42,910 --> 00:43:44,690 Nice. 315 00:43:44,710 --> 00:43:47,090 Yes. And again. 316 00:43:47,120 --> 00:43:49,060 At full stretch. 317 00:43:51,020 --> 00:43:52,380 That's nice. 318 00:43:55,020 --> 00:43:56,690 Hello! 319 00:43:58,620 --> 00:44:01,230 And that'll do! Okay. 320 00:44:01,250 --> 00:44:03,930 - Do some shadow boxing. - Yes. 321 00:44:03,950 --> 00:44:06,790 What's the matter? Hurry up and get changed. 322 00:44:07,890 --> 00:44:10,430 Actually... 323 00:44:10,450 --> 00:44:14,590 can you give this to the chairman, please? 324 00:44:29,250 --> 00:44:31,900 You should go and tell him yourself. 325 00:44:33,520 --> 00:44:35,550 Why are you quitting? 326 00:44:37,750 --> 00:44:39,790 You only bother with the girl. 327 00:44:39,820 --> 00:44:43,590 I don't think I can improve here. 328 00:44:43,620 --> 00:44:47,950 Also, I've heard that the gym will be closing soon. 329 00:44:49,750 --> 00:44:53,500 I'm grateful for all you've done. Thank you. 330 00:45:13,080 --> 00:45:14,610 Back to work! 331 00:45:22,380 --> 00:45:24,290 Takaya. 332 00:45:24,310 --> 00:45:25,610 Ready? 333 00:45:29,110 --> 00:45:33,490 Your blood-sugar level, blood pressure, 334 00:45:33,510 --> 00:45:36,220 and cholesterol levels are all high. 335 00:45:36,250 --> 00:45:39,380 Which means the arteriosclerosis is getting worse. 336 00:45:41,850 --> 00:45:46,720 Also, your eyesight has deteriorated a lot since previous tests. 337 00:45:48,480 --> 00:45:51,090 As for the risk of a stroke... 338 00:45:51,110 --> 00:45:53,190 you've already had one, right? 339 00:45:53,210 --> 00:45:56,310 Yes, but that was 10 years ago. 340 00:45:57,710 --> 00:46:00,560 That doesn't mean you don't risk another. 341 00:46:00,580 --> 00:46:02,840 We'd better do a thorough examination. 342 00:46:03,450 --> 00:46:06,490 But my husband seems perfectly fine. 343 00:46:06,510 --> 00:46:10,190 No. By the time it becomes apparent, it's too late. 344 00:46:10,210 --> 00:46:11,590 For example, 345 00:46:11,610 --> 00:46:14,460 a tiny raindrop, over a long period of time, 346 00:46:14,480 --> 00:46:17,960 can make a hole in a hard stone. 347 00:46:17,980 --> 00:46:20,690 So, even though you don't notice it yet, 348 00:46:20,710 --> 00:46:25,680 there's a slow but sure erosion. 349 00:46:40,210 --> 00:46:42,690 - Mrs Aoki. - Yes. 350 00:46:42,710 --> 00:46:45,360 - In the examination room. - Yes. 351 00:49:38,480 --> 00:49:40,850 Dear Chairman... 352 00:49:46,210 --> 00:49:50,690 I would like to take a break... 353 00:50:50,680 --> 00:50:53,150 Concentrate! 354 00:50:55,800 --> 00:50:57,910 Four, five, nice! 355 00:50:57,930 --> 00:51:01,740 Six, seven, eight, okay, nine. 356 00:51:01,760 --> 00:51:05,750 Okay, Junpei, that's good. Now change sides. 357 00:51:13,700 --> 00:51:16,110 Good punching. Get your breath back. 358 00:51:45,930 --> 00:51:48,330 - Darling. - Yes? 359 00:52:52,660 --> 00:52:53,900 Yes. 360 00:52:56,790 --> 00:52:59,030 Two beers? 361 00:53:00,890 --> 00:53:02,700 Just a moment. 362 00:54:48,610 --> 00:54:51,390 Everybody gather round, please. 363 00:55:05,170 --> 00:55:07,910 I'll just come straight out with it. 364 00:55:09,680 --> 00:55:13,330 We're going to close the gym. 365 00:55:15,610 --> 00:55:21,380 We'll announce the official date as soon as it's fixed. 366 00:55:23,480 --> 00:55:27,430 I'm sure you've all heard the rumours. 367 00:55:28,180 --> 00:55:31,150 For all of you who train here... 368 00:55:31,180 --> 00:55:33,470 I'm truly sorry. 369 00:55:37,110 --> 00:55:40,750 Your two coaches 370 00:55:40,780 --> 00:55:46,150 have been trying hard to increase our membership 371 00:55:46,180 --> 00:55:50,780 and looking for a new location. 372 00:55:51,800 --> 00:55:54,800 They've been working really hard. 373 00:55:57,300 --> 00:56:00,110 Matsumoto 374 00:56:00,130 --> 00:56:01,700 and Hayashi. 375 00:56:02,930 --> 00:56:05,550 Once again, I thank you. 376 00:56:11,400 --> 00:56:17,010 For those of you with fights scheduled, of course we'll keep going until the end. 377 00:56:17,030 --> 00:56:20,850 Please carry on working with these two. 378 00:56:24,400 --> 00:56:25,980 That's all. 379 00:56:28,200 --> 00:56:30,680 Thank you very much. 380 00:56:30,700 --> 00:56:32,070 Back to work! 381 00:56:36,800 --> 00:56:38,250 Let's do it! 382 00:56:39,720 --> 00:56:44,130 The chairman just officially announced that the gym will close 383 00:56:44,160 --> 00:56:46,610 I'll work with you for your next match 384 00:57:28,480 --> 00:57:31,440 What are you so annoyed about? 385 00:57:35,570 --> 00:57:38,570 I'm not. Don't think you can read my mind. 386 00:57:41,030 --> 00:57:43,540 Talk to me. 387 00:57:47,370 --> 00:57:50,380 Talking won't solve it. 388 00:57:56,800 --> 00:58:00,850 But could talking make you feel better? 389 00:58:05,060 --> 00:58:08,520 Talking doesn't make a person less alone. 390 00:58:13,610 --> 00:58:16,860 Not everyone is as strong as you, Sis. 391 00:58:19,780 --> 00:58:22,660 I'm not really strong either. 392 00:59:04,830 --> 00:59:07,370 Yes, okay! Nice punch. 393 00:59:07,390 --> 00:59:09,820 Very good. Nice punch. 394 00:59:17,170 --> 00:59:19,650 And the last 30! 395 00:59:19,670 --> 00:59:23,500 Don't lower your shoulders. Keep them like that. 396 00:59:25,310 --> 00:59:28,420 - Are you in pain? - No. 397 00:59:49,750 --> 00:59:51,360 Keiko. 398 00:59:54,180 --> 00:59:58,360 Boxing... 399 00:59:58,380 --> 01:00:02,780 isn't something you can do without the will to fight. 400 01:00:05,350 --> 01:00:09,920 If you lose the will to fight, 401 01:00:09,950 --> 01:00:13,090 it's disrespectful to your opponent. 402 01:00:13,880 --> 01:00:16,010 And it's dangerous. 403 01:00:19,570 --> 01:00:22,930 Do you understand what I'm saying, Keiko? 404 01:00:28,340 --> 01:00:32,060 I didn't hear that. Tell me again, louder. 405 01:00:34,300 --> 01:00:35,860 Yes. 406 01:00:47,840 --> 01:00:50,040 Keiko, I'm sorry. 407 01:00:52,700 --> 01:00:55,340 About the gym closing. 408 01:01:00,270 --> 01:01:03,680 Your next fight... 409 01:01:03,700 --> 01:01:08,680 If you don't want to go ahead with it, 410 01:01:08,700 --> 01:01:11,310 it would be better to say so now. 411 01:01:19,300 --> 01:01:21,320 Think it over. 412 01:01:34,840 --> 01:01:36,500 See you. 413 01:02:13,850 --> 01:02:17,850 How are you? Is there anything you want me to send you? 414 01:02:20,620 --> 01:02:22,650 No, thanks 415 01:02:31,480 --> 01:02:34,080 I'll be back in Tokyo for your next fight 416 01:03:24,180 --> 01:03:28,820 Yes, she's deaf, but it's not a problem. 417 01:03:29,780 --> 01:03:31,090 No, no. 418 01:03:31,120 --> 01:03:35,220 She's already turned pro and has won two fights. 419 01:03:35,250 --> 01:03:38,290 Could we meet and talk about it? 420 01:03:40,250 --> 01:03:42,120 I see. 421 01:03:42,150 --> 01:03:43,860 No, not at all. 422 01:03:43,880 --> 01:03:46,360 Yes. Thank you. 423 01:03:46,380 --> 01:03:48,890 Goodbye. Yes. 424 01:04:00,880 --> 01:04:02,060 Hello. 425 01:04:02,080 --> 01:04:04,620 It's Hayashi, of Arakawa gym. 426 01:04:04,650 --> 01:04:06,720 It's been a while. 427 01:04:06,750 --> 01:04:08,060 Yes. 428 01:04:08,080 --> 01:04:11,920 We're closing the gym at the end of the month. 429 01:04:11,950 --> 01:04:16,920 I'm phoning you about one of our members. 430 01:04:16,950 --> 01:04:19,280 I'll hand you over to the chairman. 431 01:04:19,310 --> 01:04:21,460 - It's Ms Goto. - Okay. 432 01:04:22,950 --> 01:04:24,360 Hello. 433 01:04:24,380 --> 01:04:26,010 It's been a while. 434 01:04:26,750 --> 01:04:30,120 I'm fine. And you? 435 01:04:30,150 --> 01:04:32,360 Look at that, amazing! 436 01:04:32,380 --> 01:04:35,020 Yes, a nice high ceiling. 437 01:04:46,080 --> 01:04:48,610 Boss, are you leaving now? 438 01:04:49,880 --> 01:04:51,990 - Shall I come with you? - No. 439 01:04:52,020 --> 01:04:55,580 I've called for a taxi. Don't worry. 440 01:04:59,250 --> 01:05:02,210 Thank you for taking this time to talk to them. 441 01:05:03,620 --> 01:05:05,300 See you, then. 442 01:05:08,820 --> 01:05:10,290 - Thanks. - Take care. 443 01:05:10,320 --> 01:05:12,260 Thank you very much. 444 01:05:12,280 --> 01:05:13,320 Please. 445 01:05:19,380 --> 01:05:21,600 How do you do? 446 01:05:22,520 --> 01:05:26,730 I'm really pleased to meet you. 447 01:05:32,780 --> 01:05:35,830 I've only just started learning it. 448 01:05:38,780 --> 01:05:40,190 But, today, 449 01:05:40,220 --> 01:05:44,170 is it okay if I talk to you using this? 450 01:05:52,720 --> 01:05:55,790 I watched the video of your last fight. 451 01:05:55,820 --> 01:05:59,470 You have a powerful punch. You're really strong. 452 01:06:01,580 --> 01:06:04,480 You came so close to a knock-out. 453 01:06:07,820 --> 01:06:11,130 How do you give her instructions during the fight? 454 01:06:11,150 --> 01:06:14,780 We've established a few signs. 455 01:06:16,220 --> 01:06:18,560 Does she have time? 456 01:06:18,580 --> 01:06:20,560 That's the problem, 457 01:06:20,580 --> 01:06:24,000 but there's not much we can do about that. 458 01:06:26,270 --> 01:06:28,770 It's still amazing. 459 01:06:28,770 --> 01:06:32,680 You don't need to hear instructions to win. 460 01:06:32,700 --> 01:06:36,130 We would like to welcome you to our gym. 461 01:06:39,070 --> 01:06:41,720 - Thank you very much. - Thank you. 462 01:06:56,270 --> 01:06:58,540 "It's difficult." 463 01:06:58,570 --> 01:07:00,330 What do you mean? 464 01:07:05,830 --> 01:07:08,390 It's a long way from where I live 465 01:07:11,200 --> 01:07:13,810 What are you talking about? 466 01:07:13,830 --> 01:07:16,240 Are you serious? 467 01:07:16,270 --> 01:07:20,850 The chairman bent over backwards to arrange this. 468 01:07:35,380 --> 01:07:38,220 After your next fight, 469 01:07:38,250 --> 01:07:40,480 take your time to think about it. 470 01:07:57,180 --> 01:07:59,220 Want to get something to eat? 471 01:08:06,480 --> 01:08:08,560 I'm disappointed in you. 472 01:08:11,480 --> 01:08:13,110 Matsumoto! 473 01:08:30,640 --> 01:08:33,290 Dear Chairman, I would like to take a break. 474 01:08:33,310 --> 01:08:35,650 Or I'll cause you all a lot of trouble. 475 01:08:35,680 --> 01:08:38,450 I was very happy to become a professional. 476 01:08:38,480 --> 01:08:40,190 Thank you very much. 477 01:09:17,020 --> 01:09:20,630 Arakawa Boxing Gym 478 01:11:54,120 --> 01:11:56,250 She'll tell me off again! 479 01:12:01,540 --> 01:12:02,840 Okay. 480 01:13:14,050 --> 01:13:18,300 The chairman has collapsed. He's in hospital as a precaution. 481 01:13:19,120 --> 01:13:24,830 I've been expecting this day to come, but all the same... 482 01:13:24,850 --> 01:13:27,090 it's been a shock. 483 01:13:29,350 --> 01:13:32,830 They showed me the x-rays. 484 01:13:32,850 --> 01:13:36,220 There's a new shadow in his skull. 485 01:13:36,850 --> 01:13:41,480 It's so tiny, though, that I couldn't even see it. 486 01:13:42,550 --> 01:13:47,160 His small blood vessels have narrowed a lot. 487 01:13:47,180 --> 01:13:49,230 If he's not treated, 488 01:13:49,250 --> 01:13:53,460 apparently the bigger blood vessels will end up narrowing too. 489 01:13:56,180 --> 01:13:58,830 So he's in hospital. 490 01:13:58,850 --> 01:14:01,730 And even if it takes a while, 491 01:14:01,750 --> 01:14:06,630 they said that with the right treatment he may avoid the worst. 492 01:14:07,050 --> 01:14:10,330 He always pulls through all right, doesn't he? 493 01:14:10,350 --> 01:14:13,760 That'll surprise the doctors, won't it? 494 01:14:17,450 --> 01:14:18,890 Keiko. 495 01:14:21,280 --> 01:14:23,270 Hurry up and get changed. 496 01:14:40,780 --> 01:14:42,760 Hello. 497 01:14:42,780 --> 01:14:46,130 Takaya, help me clean up out the front. 498 01:14:48,180 --> 01:14:52,520 Your next fight is soon, isn't it? 499 01:14:52,550 --> 01:14:54,510 We're looking forward to it. 500 01:14:59,310 --> 01:15:00,640 Yes. 501 01:15:33,080 --> 01:15:35,010 Give me a minute. 502 01:15:48,950 --> 01:15:50,440 Let's go! 503 01:16:23,700 --> 01:16:25,810 Okay, then. 504 01:16:25,830 --> 01:16:27,970 Let's do it once more. 505 01:16:28,000 --> 01:16:28,980 Go! 506 01:16:30,200 --> 01:16:31,610 One, two. 507 01:17:00,130 --> 01:17:01,090 Nice. 508 01:17:53,600 --> 01:17:56,730 My name is Hana. 509 01:17:59,500 --> 01:18:01,710 I taught her. 510 01:18:01,740 --> 01:18:04,240 Sorry, I'm not very good at it. 511 01:18:04,880 --> 01:18:07,740 She said: "Sorry, I'm not very good at it." 512 01:18:11,750 --> 01:18:14,880 She says you have beautiful hands. 513 01:18:16,730 --> 01:18:18,700 How do I say "thank you"? 514 01:18:18,730 --> 01:18:20,670 I've showed you that. 515 01:18:21,590 --> 01:18:23,470 No, the other way. 516 01:18:23,490 --> 01:18:25,400 You go up. 517 01:18:25,430 --> 01:18:27,760 Thank you very much. 518 01:18:28,490 --> 01:18:30,350 That's right. 519 01:18:51,090 --> 01:18:52,770 How is your knee now? 520 01:18:52,790 --> 01:18:54,450 Much better, thank you. 521 01:18:54,470 --> 01:18:58,570 I feel a lot better after the operation. 522 01:18:58,590 --> 01:19:00,000 Is that right? 523 01:19:01,730 --> 01:19:03,090 Hello. 524 01:19:05,590 --> 01:19:07,200 Do you go for walks? 525 01:19:07,230 --> 01:19:09,510 Yes. You told me I should walk, 526 01:19:09,530 --> 01:19:13,900 so I've made it part of my routine to go for a walk every morning. 527 01:19:13,930 --> 01:19:17,190 Yes. Thank you very much. 528 01:19:29,090 --> 01:19:31,950 Keiko. Thank you. 529 01:19:50,450 --> 01:19:52,390 Amazing! 530 01:19:59,150 --> 01:20:02,620 Can I have a look? 531 01:20:02,650 --> 01:20:03,810 Yes. 532 01:20:04,580 --> 01:20:06,110 Thanks. 533 01:20:30,650 --> 01:20:35,120 December 25. Roadwork, 10km. 534 01:20:35,150 --> 01:20:37,920 The river was very smelly today 535 01:20:37,950 --> 01:20:42,620 I nearly went home, but halfway through I got used to it. 536 01:20:42,650 --> 01:20:45,220 Mitts with the chairman at the gym. 537 01:20:45,250 --> 01:20:47,560 At one point he fell down. 538 01:20:47,580 --> 01:20:49,790 He looked really annoyed. 539 01:20:49,810 --> 01:20:52,620 I nearly laughed, but I controlled myself 540 01:20:52,650 --> 01:20:55,620 Self-control is the key. 541 01:20:55,650 --> 01:20:58,060 December 28. 542 01:20:58,080 --> 01:20:59,620 Road, 10km. 543 01:20:59,650 --> 01:21:01,420 Shadow, 3 rounds. 544 01:21:01,450 --> 01:21:03,720 Sandbag, 3 rounds. 545 01:21:03,750 --> 01:21:05,990 Rope, 2 rounds. 546 01:21:06,010 --> 01:21:09,120 I'm still opening up my arms too much. 547 01:21:09,150 --> 01:21:11,180 I thought I'd fixed that. 548 01:21:14,250 --> 01:21:17,060 January 2. Sunny. 549 01:21:17,080 --> 01:21:18,990 Road, 10km. 550 01:21:19,010 --> 01:21:21,560 Sandbag, 2 rounds. 551 01:21:21,580 --> 01:21:23,560 Mitts, 5 rounds. 552 01:21:23,580 --> 01:21:25,620 Rope, 2 rounds. 553 01:21:25,650 --> 01:21:27,720 I still get too tense. 554 01:21:27,750 --> 01:21:30,420 I mustn't forget to breathe. 555 01:21:30,450 --> 01:21:33,950 Deep breathing helps you relax. 556 01:21:39,950 --> 01:21:43,020 January 7. Sunny. 557 01:21:43,050 --> 01:21:44,820 Road, 10km. 558 01:21:44,850 --> 01:21:46,960 Shadow, 3 rounds. 559 01:21:46,980 --> 01:21:49,590 Sandbag, 2 rounds. 560 01:21:49,610 --> 01:21:51,960 Mitts, 5 rounds. 561 01:21:51,980 --> 01:21:55,320 Back pain. It's slow to heal. 562 01:21:55,350 --> 01:21:58,850 I'm not using my body properly yet. 563 01:23:01,300 --> 01:23:03,280 February 11. 564 01:23:03,300 --> 01:23:06,850 Road, 10km. Shadow, 5 rounds. 565 01:23:06,870 --> 01:23:09,450 Sandbag, 3 rounds. 566 01:23:09,470 --> 01:23:11,850 Mitts, 5 rounds. 567 01:23:11,870 --> 01:23:15,350 My head wasn't in synch with my body today, 568 01:23:15,370 --> 01:23:18,050 but I'm afraid to rest. 569 01:23:45,970 --> 01:23:48,580 March 10 Rain. 570 01:23:48,600 --> 01:23:52,080 Road, 10km. Shadow, 5 rounds. 571 01:23:52,100 --> 01:23:55,080 Sandbag, 3 rounds. 572 01:23:55,100 --> 01:24:00,080 Keeping my eyes open all the time, they get dry and tear up. 573 01:24:00,100 --> 01:24:02,450 I have to concentrate. 574 01:24:02,470 --> 01:24:05,230 Try to kill your opponent or you lose. 575 01:25:13,800 --> 01:25:17,900 Thursday March 17. Cloudy. 576 01:25:17,900 --> 01:25:22,080 Road, 10km. Mitts, 5 rounds. Rope, 2 rounds. 577 01:25:22,100 --> 01:25:24,150 Shadow, 3 rounds. 578 01:25:24,170 --> 01:25:27,210 Weaving training, 2 rounds. 579 01:25:27,240 --> 01:25:29,280 Working on my guard. 580 01:25:29,300 --> 01:25:32,780 I still can't believe they're closing the gym. 581 01:25:32,800 --> 01:25:34,580 It's hard to accept. 582 01:25:34,600 --> 01:25:36,730 I can't forgive him. 583 01:26:20,590 --> 01:26:23,550 March 25 2021 Keiko Ogawa v Sayaka Otsuka 584 01:26:23,570 --> 01:26:25,660 - That's great! - Nice, nice! 585 01:26:30,100 --> 01:26:31,570 Well-spotted! 586 01:26:31,600 --> 01:26:32,890 Your left! 587 01:26:41,900 --> 01:26:44,300 - We should get back inside. - Yes. 588 01:27:14,290 --> 01:27:16,000 Stop. 589 01:27:25,000 --> 01:27:26,760 Breathe deeply. 590 01:27:28,130 --> 01:27:32,180 - One last effort. - If you don't go hard, you won't win. 591 01:27:38,040 --> 01:27:39,950 Round four. 592 01:27:39,970 --> 01:27:41,530 Last round. 593 01:27:42,270 --> 01:27:43,810 Box. 594 01:27:43,840 --> 01:27:45,150 Nice jab. 595 01:27:47,410 --> 01:27:49,450 That's good, Keiko! 596 01:27:52,640 --> 01:27:54,250 Nice pressure. 597 01:27:56,340 --> 01:27:57,810 Down! 598 01:27:57,840 --> 01:28:01,310 One, two, three... 599 01:28:01,340 --> 01:28:02,500 Keiko! 600 01:28:03,340 --> 01:28:04,760 Get your guard up! 601 01:28:05,270 --> 01:28:06,840 Get your guard up! 602 01:28:08,740 --> 01:28:10,220 Box. 603 01:28:28,940 --> 01:28:31,510 Block! Watch closely! 604 01:28:31,540 --> 01:28:33,080 Calm down! 605 01:28:35,040 --> 01:28:37,830 Go for it! We're running out of time! 606 01:28:38,370 --> 01:28:40,510 Small and fast! 607 01:28:40,540 --> 01:28:41,670 Break! 608 01:28:43,140 --> 01:28:44,090 Break! 609 01:28:46,940 --> 01:28:49,430 Stop when I call break. 610 01:28:54,240 --> 01:28:56,430 Calm down, Keiko! 611 01:29:02,580 --> 01:29:04,120 Down! 612 01:29:04,140 --> 01:29:05,490 One, 613 01:29:05,510 --> 01:29:06,990 two... 614 01:29:54,840 --> 01:29:57,410 I'm a bit peckish now. 615 01:29:58,680 --> 01:30:01,050 Do you want something to eat? 616 01:30:01,220 --> 01:30:02,750 You're okay? 617 01:30:05,520 --> 01:30:07,340 Wait here. 618 01:30:28,790 --> 01:30:30,360 Okay. 619 01:31:18,790 --> 01:31:21,700 - Here, let me. - No, I'm fine. 620 01:31:32,520 --> 01:31:34,130 Chin up! 621 01:32:42,180 --> 01:32:43,520 Matsumoto, a photo. 622 01:32:43,540 --> 01:32:45,420 Yes, here we go. 623 01:32:45,440 --> 01:32:48,520 Yes, only 3 seconds. Oh, no! 624 01:32:48,540 --> 01:32:50,420 I'll have another go. 625 01:32:51,740 --> 01:32:53,520 Sorry. 626 01:32:53,540 --> 01:32:57,420 We'll try again. Are you ready? 627 01:32:57,440 --> 01:32:59,180 Smile. 628 01:33:02,680 --> 01:33:05,010 It's taking longer this time. 629 01:33:06,180 --> 01:33:08,720 - I think that's it. - Are you sure? 630 01:33:08,740 --> 01:33:11,310 Shall we do one more? 631 01:33:12,310 --> 01:33:15,350 One more. We have 10 seconds. 632 01:33:15,380 --> 01:33:16,940 Good. 633 01:34:11,540 --> 01:34:16,000 We fought the other day. Thanks again. 634 01:34:21,480 --> 01:34:23,340 Well, see you. 635 01:35:49,320 --> 01:35:54,330 Yukino Kishii as Keiko 636 01:36:00,960 --> 01:36:02,700 Masaki Miura as Kobayashi 637 01:36:02,720 --> 01:36:04,430 Shinichiro Matsuura as Matsumoto 638 01:36:04,460 --> 01:36:05,960 Himi Sato as Keiko's brother 639 01:36:42,370 --> 01:36:47,380 Hiroko Nakajima as Keiko's mother 640 01:36:50,340 --> 01:36:55,350 Nobuko Sendo as the chairman's wife 641 01:36:57,010 --> 01:37:02,020 Tomokazu Miura as the chairman 642 01:37:22,910 --> 01:37:27,890 This story was inspired by real people and events. 643 01:37:27,910 --> 01:37:29,960 Based on the book Makenaide! 644 01:37:29,980 --> 01:37:32,890 by Keiko Ogasawara (Tsukuru Publishing). 645 01:37:32,910 --> 01:37:37,930 Scenario Sho Miyake Masaaki Sakai 646 01:39:03,510 --> 01:39:08,520 Director Sho Miyake 647 01:39:12,450 --> 01:39:17,410 Subtitles by Howard & Akiko Bonsor 648 01:39:19,040 --> 01:39:23,330 ยฉ2022 Keiko me wo sumasete 40511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.