Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:07,040
Happinet Phantom Studios
2
00:00:07,040 --> 00:00:11,020
The Asahi Shimbun Company
3
00:00:11,050 --> 00:00:15,050
for the 60th anniversary
of the Nagoya Broadcasting Network
4
00:01:11,230 --> 00:01:19,950
SMALL, SLOW BUT STEADY
5
00:01:35,210 --> 00:01:38,550
Tokyo, December 2020
6
00:02:13,380 --> 00:02:15,700
One, two, three...
7
00:02:24,890 --> 00:02:26,620
Hi.
8
00:02:37,650 --> 00:02:43,990
Keiko Ogawa was born
in Tokyo's Arakawa neighbourhood.
9
00:02:45,080 --> 00:02:49,580
She was born
with sensorineural hearing loss,
10
00:02:49,610 --> 00:02:54,080
and has no hearing in either ear.
11
00:02:55,290 --> 00:02:59,050
In 2019, she became
a licensed professional boxer,
12
00:02:59,080 --> 00:03:04,300
winning her first fight with a knock-out,
1 minute 52 seconds into round one.
13
00:03:33,310 --> 00:03:36,570
Can we do mitt combinations?
14
00:03:38,010 --> 00:03:40,610
Start off light.
15
00:03:44,680 --> 00:03:47,210
Focus on your weight.
16
00:03:49,180 --> 00:03:50,460
Bye!
17
00:06:18,370 --> 00:06:20,910
Thursday, December 24: 10km road,
18
00:06:20,940 --> 00:06:23,480
2 rounds rope, 3 rounds shadow,
19
00:06:23,500 --> 00:06:26,000
worked on new combinations.
20
00:07:43,840 --> 00:07:45,630
Good evening.
21
00:07:54,670 --> 00:07:56,910
- Press record.
- Okay.
22
00:08:38,440 --> 00:08:40,200
I'm leaving now.
23
00:08:41,500 --> 00:08:44,330
- Have you got everything?
- Yeah, I'm good.
24
00:09:25,930 --> 00:09:28,390
Where's the rent?
25
00:09:41,450 --> 00:09:44,450
This is short.
When will you get the rest?
26
00:09:47,540 --> 00:09:50,420
Sorry, I'll pay it all next month.
27
00:10:03,810 --> 00:10:05,420
Take care.
28
00:10:05,440 --> 00:10:07,810
Drop in and see us sometime.
29
00:10:28,510 --> 00:10:30,150
Who's quitting now?
30
00:10:32,010 --> 00:10:34,410
The Yamada brothers.
31
00:10:38,590 --> 00:10:41,540
December Training Schedule
32
00:15:18,740 --> 00:15:20,100
Hello.
33
00:15:22,920 --> 00:15:24,920
Just a second, please.
34
00:15:24,920 --> 00:15:27,320
Did the guest leave a watch here?
35
00:15:30,550 --> 00:15:32,880
Have you found a watch?
36
00:15:42,560 --> 00:15:43,960
Got it!
37
00:15:53,050 --> 00:15:54,670
That's good.
38
00:15:54,690 --> 00:15:56,200
- Can we start?
- Yes.
39
00:15:56,200 --> 00:15:58,780
As long as you hear the sound,
keep pressing.
40
00:15:58,800 --> 00:16:02,060
When you no longer hear it,
take your finger off.
41
00:16:03,070 --> 00:16:04,860
Starting now...
42
00:16:18,270 --> 00:16:20,370
And this one?
43
00:16:22,430 --> 00:16:26,370
That's... on the right?
44
00:16:26,400 --> 00:16:28,000
Okay, then.
45
00:16:28,030 --> 00:16:29,160
And this?
46
00:16:29,960 --> 00:16:33,140
That one is... on the right.
47
00:16:33,160 --> 00:16:34,390
I see.
48
00:16:35,730 --> 00:16:37,770
Now try the other eye.
49
00:16:37,800 --> 00:16:39,440
Yes.
50
00:16:39,460 --> 00:16:40,980
What about this one?
51
00:16:41,400 --> 00:16:43,840
That one is...
52
00:16:43,860 --> 00:16:45,340
on the left?
53
00:16:45,360 --> 00:16:47,460
Could you wait here, please?
54
00:16:47,460 --> 00:16:48,690
Thanks.
55
00:16:51,090 --> 00:16:54,120
I've been exposed to a lot of radiation.
56
00:17:05,940 --> 00:17:08,750
Look, look!
The lottery.
57
00:17:08,770 --> 00:17:10,800
1.2 billion!
58
00:17:12,650 --> 00:17:15,760
Does anyone really win the lottery?
59
00:17:15,780 --> 00:17:17,850
Of course they do, look!
60
00:17:18,650 --> 00:17:20,920
How do you know it's not a con?
61
00:17:23,280 --> 00:17:25,230
It's amazing!
62
00:17:25,250 --> 00:17:27,120
1.2 billion?
63
00:17:28,120 --> 00:17:29,480
Amazing, amazing!
64
00:17:38,880 --> 00:17:40,250
Hello.
65
00:17:42,050 --> 00:17:43,980
Do you have a loyalty card?
66
00:17:46,380 --> 00:17:47,450
A loyalty card?
67
00:17:52,320 --> 00:17:55,760
If you get a loyalty card,
you can save a lot of money.
68
00:18:06,180 --> 00:18:07,940
Thank you very much.
69
00:18:08,680 --> 00:18:09,950
Hello!
70
00:18:11,000 --> 00:18:13,530
We are in a state of emergency.
71
00:18:13,550 --> 00:18:17,990
Only leave the home
if it is absolutely necessary.
72
00:18:18,020 --> 00:18:22,780
Wear a mask
and wash your hands regularly.
73
00:18:44,480 --> 00:18:45,880
Watch out!
74
00:18:47,050 --> 00:18:48,450
Pick it up!
75
00:18:49,980 --> 00:18:51,570
Pick it up!
76
00:18:58,520 --> 00:19:01,990
Look what you did,
you ill-mannered lout!
77
00:19:30,550 --> 00:19:32,050
Here, have a seat.
78
00:20:00,150 --> 00:20:03,390
Slow down.
Take your time.
79
00:20:03,420 --> 00:20:06,020
In the middle, gently.
80
00:20:12,150 --> 00:20:13,520
Do it slowly.
81
00:20:24,980 --> 00:20:28,260
Yes.
Slower... slower.
82
00:20:28,280 --> 00:20:29,630
That's it.
83
00:20:29,650 --> 00:20:31,260
Slowly.
84
00:20:31,280 --> 00:20:33,380
That's it, that's it!
85
00:20:33,980 --> 00:20:36,210
Hey, concentrate.
86
00:20:58,750 --> 00:21:00,380
Thanks, I'm off.
87
00:21:02,120 --> 00:21:03,960
Goodnight.
88
00:21:03,980 --> 00:21:05,450
Don't catch cold.
89
00:21:08,840 --> 00:21:10,410
Goodnight.
90
00:21:16,440 --> 00:21:18,250
Thanks, bye.
91
00:21:26,080 --> 00:21:27,720
Takaya.
92
00:21:27,740 --> 00:21:28,880
Yes?
93
00:21:30,440 --> 00:21:32,310
Come here a sec.
94
00:21:37,580 --> 00:21:39,150
That's right.
95
00:21:39,180 --> 00:21:41,550
One, two, hook, two,
96
00:21:41,580 --> 00:21:43,990
weaving, uppercut.
97
00:21:44,010 --> 00:21:45,010
That's it.
98
00:21:47,140 --> 00:21:50,180
How did you put on two kilos?
99
00:21:54,940 --> 00:21:57,990
You've got a fight coming up.
100
00:21:58,010 --> 00:21:59,680
You should be ashamed!
101
00:22:01,440 --> 00:22:04,430
You're your own worst enemy.
102
00:22:44,230 --> 00:22:45,550
January 15 2021
103
00:22:45,580 --> 00:22:48,290
Keiko Ogawa vs. Honoka Kano
Last round
104
00:22:48,310 --> 00:22:49,310
Calm down!
105
00:22:54,440 --> 00:22:56,550
It's the last, don't chicken out!
106
00:22:56,580 --> 00:22:58,050
Go forward.
107
00:22:58,080 --> 00:22:59,150
Attack.
108
00:22:59,180 --> 00:23:00,480
Good, good.
109
00:23:05,810 --> 00:23:07,380
Get stuck in!
110
00:23:09,310 --> 00:23:10,420
Slipped!
111
00:23:10,440 --> 00:23:11,310
Stop!
112
00:23:14,180 --> 00:23:15,440
Box.
113
00:23:17,810 --> 00:23:19,830
Keep your guard up!
114
00:23:26,480 --> 00:23:28,890
Time's running out!
115
00:23:28,910 --> 00:23:30,410
I'll film it.
116
00:24:01,440 --> 00:24:04,120
I have the judges' scores.
117
00:24:04,140 --> 00:24:07,650
Judges Takashi Matsuo
and Kei Tsuchiya:
118
00:24:07,680 --> 00:24:10,120
39 to 37.
119
00:24:10,140 --> 00:24:14,310
Judge Aren Kato: 38 to 38.
120
00:24:15,240 --> 00:24:19,780
The winner by a 2-0 decision...
121
00:24:19,810 --> 00:24:22,770
in the blue corner, Keiko Ogawa!
122
00:24:30,970 --> 00:24:32,010
Thank you.
123
00:24:44,610 --> 00:24:45,820
Boss.
124
00:24:45,840 --> 00:24:47,610
Keiko's mother is here.
125
00:24:51,610 --> 00:24:53,340
Congratulations on the win.
126
00:24:53,840 --> 00:24:57,870
I can't believe
she can fight in the ring like that.
127
00:24:57,890 --> 00:25:00,700
It's all thanks to everyone at the gym.
128
00:25:00,720 --> 00:25:02,960
Thank you so much.
129
00:25:03,220 --> 00:25:05,000
It's all her own doing.
130
00:25:05,020 --> 00:25:07,870
She got a bit beaten up today.
131
00:25:07,890 --> 00:25:10,460
Treat her to something nice to eat.
132
00:25:12,720 --> 00:25:14,430
Keiko is this way.
133
00:25:14,460 --> 00:25:15,790
Thank you.
134
00:25:20,320 --> 00:25:22,830
A big smile, please!
135
00:25:23,490 --> 00:25:26,170
And another one!
136
00:25:32,110 --> 00:25:34,580
Let's have a smile!
Smile!
137
00:25:34,610 --> 00:25:37,260
A smile, okay?
138
00:25:56,610 --> 00:25:57,930
Did you take these?
139
00:25:58,370 --> 00:25:59,920
No, Mum did.
140
00:25:59,940 --> 00:26:04,670
She says she couldn't eat a thing
before your fight.
141
00:26:07,350 --> 00:26:09,460
Terrible photos, aren't they?
142
00:26:10,950 --> 00:26:14,470
After the fight,
did she say anything about me?
143
00:26:18,350 --> 00:26:20,600
You should ask her yourself.
144
00:26:36,380 --> 00:26:40,490
Your opponent went straight
to the hospital after the fight.
145
00:28:52,520 --> 00:28:54,310
Thanks for talking to me.
146
00:28:54,310 --> 00:28:56,260
No, thank you.
147
00:28:56,280 --> 00:28:57,920
Let's start, then.
148
00:29:00,520 --> 00:29:04,510
I hear this is the oldest gym
still operating in Japan.
149
00:29:05,690 --> 00:29:09,530
It opened after the war, in 1945.
150
00:29:09,560 --> 00:29:12,170
My father started it.
151
00:29:12,190 --> 00:29:17,070
This area of Tokyo
wasn't too badly damaged by the air raids.
152
00:29:18,080 --> 00:29:20,760
I took over from my father.
153
00:29:20,780 --> 00:29:23,560
But it won't keep going after me.
154
00:29:23,580 --> 00:29:25,700
I don't have any children.
155
00:29:26,260 --> 00:29:29,500
When did you first meet Ms Ogawa?
156
00:29:29,530 --> 00:29:32,570
It must have been about two years ago.
157
00:29:32,590 --> 00:29:34,630
As she's a girl,
158
00:29:34,660 --> 00:29:37,870
I thought it was for losing weight
or her health.
159
00:29:37,890 --> 00:29:40,380
That sort of thing, you know?
160
00:29:41,760 --> 00:29:44,000
But she was really enthusiastic.
161
00:29:44,030 --> 00:29:46,870
She already had the basics of boxing,
162
00:29:46,890 --> 00:29:49,350
but was rough round the edges.
163
00:29:50,230 --> 00:29:53,130
She came in almost every day,
164
00:29:53,160 --> 00:29:56,700
and trained as hard as any man.
165
00:29:56,730 --> 00:29:58,500
So...
166
00:29:58,530 --> 00:30:02,200
I asked her
if maybe she wanted to turn pro.
167
00:30:02,230 --> 00:30:05,280
And she said yes.
168
00:30:06,130 --> 00:30:09,700
It was the first time I'd heard her voice.
169
00:30:09,730 --> 00:30:11,700
"Yes."
170
00:30:11,730 --> 00:30:16,330
Isn't being deaf a serious disadvantage?
171
00:30:17,130 --> 00:30:20,500
Well, it's fatal really.
172
00:30:20,990 --> 00:30:24,000
She can't hear the referee or the bell.
173
00:30:24,030 --> 00:30:26,340
She can't hear her seconds.
174
00:30:26,360 --> 00:30:29,130
It couldn't be more dangerous.
175
00:30:29,160 --> 00:30:34,230
They wouldn't even let her have
a training fight at her previous gym.
176
00:30:34,260 --> 00:30:37,200
You can understand them.
177
00:30:37,230 --> 00:30:40,820
What are some of the challenges she faces
in training?
178
00:30:43,530 --> 00:30:45,400
Keiko has good eyes.
179
00:30:45,430 --> 00:30:47,770
She watches intently.
180
00:30:47,790 --> 00:30:50,330
It takes a bit of time,
181
00:30:50,360 --> 00:30:54,200
but that's not really a problem.
182
00:30:54,230 --> 00:30:55,690
A good eye.
183
00:30:56,790 --> 00:31:00,750
Why do you think Ms Ogawa
took up boxing?
184
00:31:01,430 --> 00:31:04,160
That's a good question.
185
00:31:06,190 --> 00:31:10,970
She was bullied as a child
and got into trouble because of that.
186
00:31:10,990 --> 00:31:13,770
That's what her mother told me.
187
00:31:13,790 --> 00:31:19,100
She had a rough time in high school,
even hitting a teacher.
188
00:31:19,120 --> 00:31:21,480
That could be it,
189
00:31:22,060 --> 00:31:25,030
so she'd win any fights she got into.
190
00:31:25,060 --> 00:31:27,170
But no, I don't really think so.
191
00:31:27,190 --> 00:31:34,270
You know, when you're boxing,
your head empties out.
192
00:31:34,290 --> 00:31:36,870
We call it "nothingness".
193
00:31:36,890 --> 00:31:39,370
I I guess that feels good to her.
194
00:31:40,460 --> 00:31:43,300
Was Ms Ogawa able to turn pro
195
00:31:43,320 --> 00:31:45,840
because of some special talent?
196
00:31:46,660 --> 00:31:50,720
I don't think she has a particular talent.
197
00:31:51,820 --> 00:31:54,700
She's small, she has no reach,
198
00:31:54,720 --> 00:31:57,230
she's not fast enough.
199
00:31:57,790 --> 00:31:59,820
How can I put it?
200
00:32:00,860 --> 00:32:03,790
She has a big heart.
201
00:32:05,060 --> 00:32:07,940
She's honest and straightforward.
202
00:32:08,690 --> 00:32:10,720
She's really nice.
203
00:32:34,720 --> 00:32:36,920
How long
204
00:32:37,220 --> 00:32:41,560
do you plan to keep on boxing?
205
00:32:45,960 --> 00:32:48,930
Haven't you done enough?
206
00:32:48,960 --> 00:32:54,200
You became a professional,
and that's a great thing.
207
00:32:54,390 --> 00:32:56,830
But isn't it enough now?
208
00:33:30,090 --> 00:33:32,270
You won.
Congratulations!
209
00:33:32,290 --> 00:33:33,800
Thank you.
210
00:33:33,820 --> 00:33:36,450
That's quite a shiner!
211
00:33:36,960 --> 00:33:39,070
Wounded with honour!
212
00:33:39,090 --> 00:33:41,800
No, it's embarrassing.
213
00:33:41,820 --> 00:33:43,800
Aren't you tired?
214
00:33:43,820 --> 00:33:47,800
You should have taken some time off
after the fight.
215
00:33:47,820 --> 00:33:51,300
If I take a break,
I feel like I'm slacking.
216
00:33:51,320 --> 00:33:53,090
You're amazing!
217
00:34:01,040 --> 00:34:03,930
I can't believe you box
and
218
00:34:03,960 --> 00:34:06,310
I couldn't do that.
219
00:34:06,820 --> 00:34:10,070
The boxing is just to get rid
of the stress from work.
220
00:34:10,090 --> 00:34:12,830
Don't tell anyone I said that!
221
00:34:12,860 --> 00:34:16,950
I'm looking forward to
your next fight.
222
00:35:09,540 --> 00:35:10,960
Thanks, bye.
223
00:35:11,860 --> 00:35:13,800
Thanks, goodnight.
224
00:36:17,550 --> 00:36:19,290
Excuse me.
225
00:36:21,790 --> 00:36:23,280
Are you at high school?
226
00:36:23,300 --> 00:36:26,040
What are you doing here at this hour?
227
00:36:36,290 --> 00:36:37,960
I see.
228
00:36:37,990 --> 00:36:39,790
You're deaf.
229
00:36:42,650 --> 00:36:44,850
What happened to your face?
230
00:36:45,790 --> 00:36:47,130
Your face!
231
00:36:47,150 --> 00:36:49,060
What happened?
232
00:36:52,550 --> 00:36:54,610
In a fight?
233
00:36:59,150 --> 00:37:00,990
What do you mean?
234
00:37:04,650 --> 00:37:06,030
Well...
235
00:37:06,050 --> 00:37:07,790
be careful!
236
00:37:45,150 --> 00:37:50,750
I have reached the limit
of my energy and strength.
237
00:37:52,250 --> 00:37:56,000
That sounds
like a top sumo wrestler retiring.
238
00:37:56,020 --> 00:37:58,120
Take it seriously.
239
00:37:59,120 --> 00:38:00,920
I am taking it seriously.
240
00:38:05,290 --> 00:38:06,560
No.
241
00:38:06,590 --> 00:38:09,260
I can't think of what to say.
242
00:38:12,660 --> 00:38:15,760
With fewer members
because of the pandemic,
243
00:38:15,790 --> 00:38:18,830
and land redevelopment forcing us out...
244
00:38:22,130 --> 00:38:26,640
When I've sorted everything out
here at the gym,
245
00:38:26,660 --> 00:38:28,780
why don't we go on holiday?
246
00:38:30,560 --> 00:38:34,370
To some places we've never been.
247
00:38:37,730 --> 00:38:39,750
Where could we go?
248
00:38:40,560 --> 00:38:43,540
A hot-spring resort, first of all.
249
00:38:43,560 --> 00:38:45,340
Yeah, a hot spring.
250
00:38:48,230 --> 00:38:50,720
Okinawa might be nice as well.
251
00:38:51,730 --> 00:38:55,520
We went there on our honeymoon.
It was nice, wasn't it?
252
00:38:59,930 --> 00:39:02,320
I'd prefer the hot spring.
253
00:39:49,060 --> 00:39:52,040
When is your next fight?
254
00:39:52,060 --> 00:39:54,290
In about two months.
255
00:39:56,730 --> 00:40:00,600
What do you like about boxing?
256
00:40:00,630 --> 00:40:03,340
Punching makes me feel good.
257
00:40:04,860 --> 00:40:07,040
Don't you get scared?
258
00:40:07,060 --> 00:40:09,630
Of course I get scared.
259
00:40:11,490 --> 00:40:14,100
I'm relieved to hear that.
260
00:40:14,130 --> 00:40:15,540
What do you mean?
261
00:40:15,560 --> 00:40:18,470
So you are normal, after all!
262
00:40:18,490 --> 00:40:21,040
How dare you!
263
00:40:21,060 --> 00:40:24,900
Punching and getting punched... insane!
264
00:40:32,490 --> 00:40:33,780
I understand.
265
00:40:37,180 --> 00:40:39,850
- I'm ready.
- Let's do it, then.
266
00:40:39,880 --> 00:40:42,580
- Shall we start with the basics?
- Yes.
267
00:40:42,600 --> 00:40:44,440
- Are you right-handed?
- Yes.
268
00:40:44,470 --> 00:40:47,010
Place your feet a shoulder width apart.
269
00:40:47,030 --> 00:40:48,510
Relax your shoulders.
270
00:40:48,530 --> 00:40:52,140
Right foot back a shoulder width.
That's it.
271
00:40:52,170 --> 00:40:53,540
Both hands up.
272
00:40:53,570 --> 00:40:55,580
Left hand in front of your face.
273
00:40:55,600 --> 00:40:58,680
Right hand to the side of the chin,
arms in tight.
274
00:40:58,700 --> 00:41:03,080
Now you're going to jump,
and stop where you land.
275
00:41:03,100 --> 00:41:05,310
Stop!
And stay put.
276
00:41:05,330 --> 00:41:08,080
Right foot.
Hold it there.
277
00:41:08,100 --> 00:41:10,950
Don't lose your balance.
278
00:41:12,730 --> 00:41:16,140
Okay, that's it.
That's your centre of gravity.
279
00:41:16,160 --> 00:41:20,000
That's the basic posture.
Keep your left hand forward.
280
00:41:21,660 --> 00:41:23,750
You weren't watching there.
281
00:41:28,230 --> 00:41:31,720
You took about six punches in a row.
282
00:41:37,090 --> 00:41:41,120
Why don't you have
your guard up properly?
283
00:41:45,290 --> 00:41:47,270
Such a waste!
284
00:41:54,860 --> 00:41:57,750
You plunge forward because
you're scared.
285
00:41:58,460 --> 00:42:00,340
Don't get scared.
286
00:42:00,360 --> 00:42:03,940
If you're too excited and plunge forward,
you're in danger.
287
00:42:03,960 --> 00:42:06,960
It's important to control your emotions.
288
00:42:16,860 --> 00:42:22,230
I don't like getting hurt
289
00:42:23,790 --> 00:42:26,340
Nobody likes that.
290
00:42:26,360 --> 00:42:28,840
You're really honest.
291
00:42:28,860 --> 00:42:30,400
Honest.
292
00:42:31,460 --> 00:42:34,140
Matsumoto, let's do a bit.
293
00:42:34,160 --> 00:42:35,140
Okay.
294
00:42:35,160 --> 00:42:36,570
Face guard.
295
00:42:36,590 --> 00:42:38,340
- Gloves?
- Yeah, everything.
296
00:42:38,360 --> 00:42:39,770
Got you.
297
00:42:39,790 --> 00:42:41,490
Stop, stop.
298
00:42:41,510 --> 00:42:42,890
Do you understand?
299
00:42:42,910 --> 00:42:44,490
Stop, stop.
300
00:42:44,510 --> 00:42:46,580
Block, block.
301
00:42:47,410 --> 00:42:48,890
Change over.
302
00:42:48,910 --> 00:42:50,140
Your turn.
303
00:42:55,410 --> 00:42:56,820
No, no.
304
00:42:56,850 --> 00:42:58,690
Don't step back.
305
00:42:58,710 --> 00:43:00,390
Come forward.
306
00:43:01,350 --> 00:43:03,100
Bend your knees.
307
00:43:06,410 --> 00:43:08,390
You're moving back.
308
00:43:08,410 --> 00:43:10,060
Come forward.
309
00:43:10,710 --> 00:43:12,080
Stay put.
310
00:43:12,910 --> 00:43:15,990
Okay?
I'm going slowly.
311
00:43:16,010 --> 00:43:17,950
You're stepping back.
312
00:43:21,350 --> 00:43:23,830
Get the rag.
It's over there.
313
00:43:36,350 --> 00:43:38,220
Shall we take a break?
314
00:43:42,910 --> 00:43:44,690
Nice.
315
00:43:44,710 --> 00:43:47,090
Yes.
And again.
316
00:43:47,120 --> 00:43:49,060
At full stretch.
317
00:43:51,020 --> 00:43:52,380
That's nice.
318
00:43:55,020 --> 00:43:56,690
Hello!
319
00:43:58,620 --> 00:44:01,230
And that'll do! Okay.
320
00:44:01,250 --> 00:44:03,930
- Do some shadow boxing.
- Yes.
321
00:44:03,950 --> 00:44:06,790
What's the matter?
Hurry up and get changed.
322
00:44:07,890 --> 00:44:10,430
Actually...
323
00:44:10,450 --> 00:44:14,590
can you give this to the
chairman, please?
324
00:44:29,250 --> 00:44:31,900
You should go and tell him yourself.
325
00:44:33,520 --> 00:44:35,550
Why are you quitting?
326
00:44:37,750 --> 00:44:39,790
You only bother with the girl.
327
00:44:39,820 --> 00:44:43,590
I don't think I can improve here.
328
00:44:43,620 --> 00:44:47,950
Also, I've heard that the gym
will be closing soon.
329
00:44:49,750 --> 00:44:53,500
I'm grateful for all you've done.
Thank you.
330
00:45:13,080 --> 00:45:14,610
Back to work!
331
00:45:22,380 --> 00:45:24,290
Takaya.
332
00:45:24,310 --> 00:45:25,610
Ready?
333
00:45:29,110 --> 00:45:33,490
Your blood-sugar level,
blood pressure,
334
00:45:33,510 --> 00:45:36,220
and cholesterol levels are all high.
335
00:45:36,250 --> 00:45:39,380
Which means the arteriosclerosis
is getting worse.
336
00:45:41,850 --> 00:45:46,720
Also, your eyesight has deteriorated
a lot since previous tests.
337
00:45:48,480 --> 00:45:51,090
As for the risk of a stroke...
338
00:45:51,110 --> 00:45:53,190
you've already had one, right?
339
00:45:53,210 --> 00:45:56,310
Yes, but that was 10 years ago.
340
00:45:57,710 --> 00:46:00,560
That doesn't mean
you don't risk another.
341
00:46:00,580 --> 00:46:02,840
We'd better do a thorough examination.
342
00:46:03,450 --> 00:46:06,490
But my husband seems perfectly fine.
343
00:46:06,510 --> 00:46:10,190
No. By the time it becomes
apparent, it's too late.
344
00:46:10,210 --> 00:46:11,590
For example,
345
00:46:11,610 --> 00:46:14,460
a tiny raindrop,
over a long period of time,
346
00:46:14,480 --> 00:46:17,960
can make a hole in a hard stone.
347
00:46:17,980 --> 00:46:20,690
So, even though you don't notice it yet,
348
00:46:20,710 --> 00:46:25,680
there's a slow but sure erosion.
349
00:46:40,210 --> 00:46:42,690
- Mrs Aoki.
- Yes.
350
00:46:42,710 --> 00:46:45,360
- In the examination room.
- Yes.
351
00:49:38,480 --> 00:49:40,850
Dear Chairman...
352
00:49:46,210 --> 00:49:50,690
I would like to take a break...
353
00:50:50,680 --> 00:50:53,150
Concentrate!
354
00:50:55,800 --> 00:50:57,910
Four, five, nice!
355
00:50:57,930 --> 00:51:01,740
Six, seven, eight, okay, nine.
356
00:51:01,760 --> 00:51:05,750
Okay, Junpei, that's good.
Now change sides.
357
00:51:13,700 --> 00:51:16,110
Good punching.
Get your breath back.
358
00:51:45,930 --> 00:51:48,330
- Darling.
- Yes?
359
00:52:52,660 --> 00:52:53,900
Yes.
360
00:52:56,790 --> 00:52:59,030
Two beers?
361
00:53:00,890 --> 00:53:02,700
Just a moment.
362
00:54:48,610 --> 00:54:51,390
Everybody gather round, please.
363
00:55:05,170 --> 00:55:07,910
I'll just come straight out with it.
364
00:55:09,680 --> 00:55:13,330
We're going to close the gym.
365
00:55:15,610 --> 00:55:21,380
We'll announce the official date
as soon as it's fixed.
366
00:55:23,480 --> 00:55:27,430
I'm sure you've all heard the rumours.
367
00:55:28,180 --> 00:55:31,150
For all of you who train here...
368
00:55:31,180 --> 00:55:33,470
I'm truly sorry.
369
00:55:37,110 --> 00:55:40,750
Your two coaches
370
00:55:40,780 --> 00:55:46,150
have been trying hard
to increase our membership
371
00:55:46,180 --> 00:55:50,780
and looking for a new location.
372
00:55:51,800 --> 00:55:54,800
They've been working really hard.
373
00:55:57,300 --> 00:56:00,110
Matsumoto
374
00:56:00,130 --> 00:56:01,700
and Hayashi.
375
00:56:02,930 --> 00:56:05,550
Once again, I thank you.
376
00:56:11,400 --> 00:56:17,010
For those of you with fights scheduled,
of course we'll keep going until the end.
377
00:56:17,030 --> 00:56:20,850
Please carry on working with these two.
378
00:56:24,400 --> 00:56:25,980
That's all.
379
00:56:28,200 --> 00:56:30,680
Thank you very much.
380
00:56:30,700 --> 00:56:32,070
Back to work!
381
00:56:36,800 --> 00:56:38,250
Let's do it!
382
00:56:39,720 --> 00:56:44,130
The chairman just officially announced
that the gym will close
383
00:56:44,160 --> 00:56:46,610
I'll work with you for your next match
384
00:57:28,480 --> 00:57:31,440
What are you so annoyed about?
385
00:57:35,570 --> 00:57:38,570
I'm not.
Don't think you can read my mind.
386
00:57:41,030 --> 00:57:43,540
Talk to me.
387
00:57:47,370 --> 00:57:50,380
Talking won't solve it.
388
00:57:56,800 --> 00:58:00,850
But could talking make you feel better?
389
00:58:05,060 --> 00:58:08,520
Talking doesn't make a person less alone.
390
00:58:13,610 --> 00:58:16,860
Not everyone is as strong as you, Sis.
391
00:58:19,780 --> 00:58:22,660
I'm not really strong either.
392
00:59:04,830 --> 00:59:07,370
Yes, okay!
Nice punch.
393
00:59:07,390 --> 00:59:09,820
Very good.
Nice punch.
394
00:59:17,170 --> 00:59:19,650
And the last 30!
395
00:59:19,670 --> 00:59:23,500
Don't lower your shoulders.
Keep them like that.
396
00:59:25,310 --> 00:59:28,420
- Are you in pain?
- No.
397
00:59:49,750 --> 00:59:51,360
Keiko.
398
00:59:54,180 --> 00:59:58,360
Boxing...
399
00:59:58,380 --> 01:00:02,780
isn't something you can do
without the will to fight.
400
01:00:05,350 --> 01:00:09,920
If you lose the will to fight,
401
01:00:09,950 --> 01:00:13,090
it's disrespectful to your opponent.
402
01:00:13,880 --> 01:00:16,010
And it's dangerous.
403
01:00:19,570 --> 01:00:22,930
Do you understand
what I'm saying, Keiko?
404
01:00:28,340 --> 01:00:32,060
I didn't hear that.
Tell me again, louder.
405
01:00:34,300 --> 01:00:35,860
Yes.
406
01:00:47,840 --> 01:00:50,040
Keiko, I'm sorry.
407
01:00:52,700 --> 01:00:55,340
About the gym closing.
408
01:01:00,270 --> 01:01:03,680
Your next fight...
409
01:01:03,700 --> 01:01:08,680
If you don't want to go ahead with it,
410
01:01:08,700 --> 01:01:11,310
it would be better to say so now.
411
01:01:19,300 --> 01:01:21,320
Think it over.
412
01:01:34,840 --> 01:01:36,500
See you.
413
01:02:13,850 --> 01:02:17,850
How are you? Is there anything
you want me to send you?
414
01:02:20,620 --> 01:02:22,650
No, thanks
415
01:02:31,480 --> 01:02:34,080
I'll be back in Tokyo for your next fight
416
01:03:24,180 --> 01:03:28,820
Yes, she's deaf, but it's not a problem.
417
01:03:29,780 --> 01:03:31,090
No, no.
418
01:03:31,120 --> 01:03:35,220
She's already turned pro
and has won two fights.
419
01:03:35,250 --> 01:03:38,290
Could we meet and talk about it?
420
01:03:40,250 --> 01:03:42,120
I see.
421
01:03:42,150 --> 01:03:43,860
No, not at all.
422
01:03:43,880 --> 01:03:46,360
Yes.
Thank you.
423
01:03:46,380 --> 01:03:48,890
Goodbye.
Yes.
424
01:04:00,880 --> 01:04:02,060
Hello.
425
01:04:02,080 --> 01:04:04,620
It's Hayashi, of Arakawa gym.
426
01:04:04,650 --> 01:04:06,720
It's been a while.
427
01:04:06,750 --> 01:04:08,060
Yes.
428
01:04:08,080 --> 01:04:11,920
We're closing the gym
at the end of the month.
429
01:04:11,950 --> 01:04:16,920
I'm phoning you
about one of our members.
430
01:04:16,950 --> 01:04:19,280
I'll hand you over to the chairman.
431
01:04:19,310 --> 01:04:21,460
- It's Ms Goto.
- Okay.
432
01:04:22,950 --> 01:04:24,360
Hello.
433
01:04:24,380 --> 01:04:26,010
It's been a while.
434
01:04:26,750 --> 01:04:30,120
I'm fine.
And you?
435
01:04:30,150 --> 01:04:32,360
Look at that, amazing!
436
01:04:32,380 --> 01:04:35,020
Yes, a nice high ceiling.
437
01:04:46,080 --> 01:04:48,610
Boss, are you leaving now?
438
01:04:49,880 --> 01:04:51,990
- Shall I come with you?
- No.
439
01:04:52,020 --> 01:04:55,580
I've called for a taxi.
Don't worry.
440
01:04:59,250 --> 01:05:02,210
Thank you for taking this time
to talk to them.
441
01:05:03,620 --> 01:05:05,300
See you, then.
442
01:05:08,820 --> 01:05:10,290
- Thanks.
- Take care.
443
01:05:10,320 --> 01:05:12,260
Thank you very much.
444
01:05:12,280 --> 01:05:13,320
Please.
445
01:05:19,380 --> 01:05:21,600
How do you do?
446
01:05:22,520 --> 01:05:26,730
I'm really pleased to meet you.
447
01:05:32,780 --> 01:05:35,830
I've only just started learning it.
448
01:05:38,780 --> 01:05:40,190
But, today,
449
01:05:40,220 --> 01:05:44,170
is it okay if I talk to you using this?
450
01:05:52,720 --> 01:05:55,790
I watched the video of your last fight.
451
01:05:55,820 --> 01:05:59,470
You have a powerful punch.
You're really strong.
452
01:06:01,580 --> 01:06:04,480
You came so close to a knock-out.
453
01:06:07,820 --> 01:06:11,130
How do you give her instructions
during the fight?
454
01:06:11,150 --> 01:06:14,780
We've established a few signs.
455
01:06:16,220 --> 01:06:18,560
Does she have time?
456
01:06:18,580 --> 01:06:20,560
That's the problem,
457
01:06:20,580 --> 01:06:24,000
but there's not much
we can do about that.
458
01:06:26,270 --> 01:06:28,770
It's still amazing.
459
01:06:28,770 --> 01:06:32,680
You don't need to hear instructions
to win.
460
01:06:32,700 --> 01:06:36,130
We would like to welcome you to our gym.
461
01:06:39,070 --> 01:06:41,720
- Thank you very much.
- Thank you.
462
01:06:56,270 --> 01:06:58,540
"It's difficult."
463
01:06:58,570 --> 01:07:00,330
What do you mean?
464
01:07:05,830 --> 01:07:08,390
It's a long way from where I live
465
01:07:11,200 --> 01:07:13,810
What are you talking about?
466
01:07:13,830 --> 01:07:16,240
Are you serious?
467
01:07:16,270 --> 01:07:20,850
The chairman bent over backwards
to arrange this.
468
01:07:35,380 --> 01:07:38,220
After your next fight,
469
01:07:38,250 --> 01:07:40,480
take your time to think about it.
470
01:07:57,180 --> 01:07:59,220
Want to get something to eat?
471
01:08:06,480 --> 01:08:08,560
I'm disappointed in you.
472
01:08:11,480 --> 01:08:13,110
Matsumoto!
473
01:08:30,640 --> 01:08:33,290
Dear Chairman,
I would like to take a break.
474
01:08:33,310 --> 01:08:35,650
Or I'll cause you all a lot of trouble.
475
01:08:35,680 --> 01:08:38,450
I was very happy
to become a professional.
476
01:08:38,480 --> 01:08:40,190
Thank you very much.
477
01:09:17,020 --> 01:09:20,630
Arakawa Boxing Gym
478
01:11:54,120 --> 01:11:56,250
She'll tell me off again!
479
01:12:01,540 --> 01:12:02,840
Okay.
480
01:13:14,050 --> 01:13:18,300
The chairman has collapsed.
He's in hospital as a precaution.
481
01:13:19,120 --> 01:13:24,830
I've been expecting this day to come,
but all the same...
482
01:13:24,850 --> 01:13:27,090
it's been a shock.
483
01:13:29,350 --> 01:13:32,830
They showed me the x-rays.
484
01:13:32,850 --> 01:13:36,220
There's a new shadow in his skull.
485
01:13:36,850 --> 01:13:41,480
It's so tiny, though,
that I couldn't even see it.
486
01:13:42,550 --> 01:13:47,160
His small blood vessels
have narrowed a lot.
487
01:13:47,180 --> 01:13:49,230
If he's not treated,
488
01:13:49,250 --> 01:13:53,460
apparently the bigger blood vessels
will end up narrowing too.
489
01:13:56,180 --> 01:13:58,830
So he's in hospital.
490
01:13:58,850 --> 01:14:01,730
And even if it takes a while,
491
01:14:01,750 --> 01:14:06,630
they said that with the right treatment
he may avoid the worst.
492
01:14:07,050 --> 01:14:10,330
He always pulls through all right,
doesn't he?
493
01:14:10,350 --> 01:14:13,760
That'll surprise the doctors, won't it?
494
01:14:17,450 --> 01:14:18,890
Keiko.
495
01:14:21,280 --> 01:14:23,270
Hurry up and get changed.
496
01:14:40,780 --> 01:14:42,760
Hello.
497
01:14:42,780 --> 01:14:46,130
Takaya, help me clean up
out the front.
498
01:14:48,180 --> 01:14:52,520
Your next fight is soon, isn't it?
499
01:14:52,550 --> 01:14:54,510
We're looking forward to it.
500
01:14:59,310 --> 01:15:00,640
Yes.
501
01:15:33,080 --> 01:15:35,010
Give me a minute.
502
01:15:48,950 --> 01:15:50,440
Let's go!
503
01:16:23,700 --> 01:16:25,810
Okay, then.
504
01:16:25,830 --> 01:16:27,970
Let's do it once more.
505
01:16:28,000 --> 01:16:28,980
Go!
506
01:16:30,200 --> 01:16:31,610
One, two.
507
01:17:00,130 --> 01:17:01,090
Nice.
508
01:17:53,600 --> 01:17:56,730
My name is Hana.
509
01:17:59,500 --> 01:18:01,710
I taught her.
510
01:18:01,740 --> 01:18:04,240
Sorry, I'm not very good at it.
511
01:18:04,880 --> 01:18:07,740
She said:
"Sorry, I'm not very good at it."
512
01:18:11,750 --> 01:18:14,880
She says you have beautiful hands.
513
01:18:16,730 --> 01:18:18,700
How do I say "thank you"?
514
01:18:18,730 --> 01:18:20,670
I've showed you that.
515
01:18:21,590 --> 01:18:23,470
No, the other way.
516
01:18:23,490 --> 01:18:25,400
You go up.
517
01:18:25,430 --> 01:18:27,760
Thank you very much.
518
01:18:28,490 --> 01:18:30,350
That's right.
519
01:18:51,090 --> 01:18:52,770
How is your knee now?
520
01:18:52,790 --> 01:18:54,450
Much better, thank you.
521
01:18:54,470 --> 01:18:58,570
I feel a lot better after the operation.
522
01:18:58,590 --> 01:19:00,000
Is that right?
523
01:19:01,730 --> 01:19:03,090
Hello.
524
01:19:05,590 --> 01:19:07,200
Do you go for walks?
525
01:19:07,230 --> 01:19:09,510
Yes. You told me I should walk,
526
01:19:09,530 --> 01:19:13,900
so I've made it part of my routine
to go for a walk every morning.
527
01:19:13,930 --> 01:19:17,190
Yes.
Thank you very much.
528
01:19:29,090 --> 01:19:31,950
Keiko.
Thank you.
529
01:19:50,450 --> 01:19:52,390
Amazing!
530
01:19:59,150 --> 01:20:02,620
Can I have a look?
531
01:20:02,650 --> 01:20:03,810
Yes.
532
01:20:04,580 --> 01:20:06,110
Thanks.
533
01:20:30,650 --> 01:20:35,120
December 25. Roadwork, 10km.
534
01:20:35,150 --> 01:20:37,920
The river was very smelly today
535
01:20:37,950 --> 01:20:42,620
I nearly went home,
but halfway through I got used to it.
536
01:20:42,650 --> 01:20:45,220
Mitts with the chairman at the gym.
537
01:20:45,250 --> 01:20:47,560
At one point he fell down.
538
01:20:47,580 --> 01:20:49,790
He looked really annoyed.
539
01:20:49,810 --> 01:20:52,620
I nearly laughed,
but I controlled myself
540
01:20:52,650 --> 01:20:55,620
Self-control is the key.
541
01:20:55,650 --> 01:20:58,060
December 28.
542
01:20:58,080 --> 01:20:59,620
Road, 10km.
543
01:20:59,650 --> 01:21:01,420
Shadow, 3 rounds.
544
01:21:01,450 --> 01:21:03,720
Sandbag, 3 rounds.
545
01:21:03,750 --> 01:21:05,990
Rope, 2 rounds.
546
01:21:06,010 --> 01:21:09,120
I'm still opening up my arms too much.
547
01:21:09,150 --> 01:21:11,180
I thought I'd fixed that.
548
01:21:14,250 --> 01:21:17,060
January 2. Sunny.
549
01:21:17,080 --> 01:21:18,990
Road, 10km.
550
01:21:19,010 --> 01:21:21,560
Sandbag, 2 rounds.
551
01:21:21,580 --> 01:21:23,560
Mitts, 5 rounds.
552
01:21:23,580 --> 01:21:25,620
Rope, 2 rounds.
553
01:21:25,650 --> 01:21:27,720
I still get too tense.
554
01:21:27,750 --> 01:21:30,420
I mustn't forget to breathe.
555
01:21:30,450 --> 01:21:33,950
Deep breathing helps you relax.
556
01:21:39,950 --> 01:21:43,020
January 7. Sunny.
557
01:21:43,050 --> 01:21:44,820
Road, 10km.
558
01:21:44,850 --> 01:21:46,960
Shadow, 3 rounds.
559
01:21:46,980 --> 01:21:49,590
Sandbag, 2 rounds.
560
01:21:49,610 --> 01:21:51,960
Mitts, 5 rounds.
561
01:21:51,980 --> 01:21:55,320
Back pain.
It's slow to heal.
562
01:21:55,350 --> 01:21:58,850
I'm not using my body properly yet.
563
01:23:01,300 --> 01:23:03,280
February 11.
564
01:23:03,300 --> 01:23:06,850
Road, 10km.
Shadow, 5 rounds.
565
01:23:06,870 --> 01:23:09,450
Sandbag, 3 rounds.
566
01:23:09,470 --> 01:23:11,850
Mitts, 5 rounds.
567
01:23:11,870 --> 01:23:15,350
My head wasn't in synch
with my body today,
568
01:23:15,370 --> 01:23:18,050
but I'm afraid to rest.
569
01:23:45,970 --> 01:23:48,580
March 10 Rain.
570
01:23:48,600 --> 01:23:52,080
Road, 10km.
Shadow, 5 rounds.
571
01:23:52,100 --> 01:23:55,080
Sandbag, 3 rounds.
572
01:23:55,100 --> 01:24:00,080
Keeping my eyes open all the time,
they get dry and tear up.
573
01:24:00,100 --> 01:24:02,450
I have to concentrate.
574
01:24:02,470 --> 01:24:05,230
Try to kill your opponent or you lose.
575
01:25:13,800 --> 01:25:17,900
Thursday March 17. Cloudy.
576
01:25:17,900 --> 01:25:22,080
Road, 10km.
Mitts, 5 rounds. Rope, 2 rounds.
577
01:25:22,100 --> 01:25:24,150
Shadow, 3 rounds.
578
01:25:24,170 --> 01:25:27,210
Weaving training, 2 rounds.
579
01:25:27,240 --> 01:25:29,280
Working on my guard.
580
01:25:29,300 --> 01:25:32,780
I still can't believe
they're closing the gym.
581
01:25:32,800 --> 01:25:34,580
It's hard to accept.
582
01:25:34,600 --> 01:25:36,730
I can't forgive him.
583
01:26:20,590 --> 01:26:23,550
March 25 2021
Keiko Ogawa v Sayaka Otsuka
584
01:26:23,570 --> 01:26:25,660
- That's great!
- Nice, nice!
585
01:26:30,100 --> 01:26:31,570
Well-spotted!
586
01:26:31,600 --> 01:26:32,890
Your left!
587
01:26:41,900 --> 01:26:44,300
- We should get back inside.
- Yes.
588
01:27:14,290 --> 01:27:16,000
Stop.
589
01:27:25,000 --> 01:27:26,760
Breathe deeply.
590
01:27:28,130 --> 01:27:32,180
- One last effort.
- If you don't go hard, you won't win.
591
01:27:38,040 --> 01:27:39,950
Round four.
592
01:27:39,970 --> 01:27:41,530
Last round.
593
01:27:42,270 --> 01:27:43,810
Box.
594
01:27:43,840 --> 01:27:45,150
Nice jab.
595
01:27:47,410 --> 01:27:49,450
That's good, Keiko!
596
01:27:52,640 --> 01:27:54,250
Nice pressure.
597
01:27:56,340 --> 01:27:57,810
Down!
598
01:27:57,840 --> 01:28:01,310
One, two, three...
599
01:28:01,340 --> 01:28:02,500
Keiko!
600
01:28:03,340 --> 01:28:04,760
Get your guard up!
601
01:28:05,270 --> 01:28:06,840
Get your guard up!
602
01:28:08,740 --> 01:28:10,220
Box.
603
01:28:28,940 --> 01:28:31,510
Block!
Watch closely!
604
01:28:31,540 --> 01:28:33,080
Calm down!
605
01:28:35,040 --> 01:28:37,830
Go for it!
We're running out of time!
606
01:28:38,370 --> 01:28:40,510
Small and fast!
607
01:28:40,540 --> 01:28:41,670
Break!
608
01:28:43,140 --> 01:28:44,090
Break!
609
01:28:46,940 --> 01:28:49,430
Stop when I call break.
610
01:28:54,240 --> 01:28:56,430
Calm down, Keiko!
611
01:29:02,580 --> 01:29:04,120
Down!
612
01:29:04,140 --> 01:29:05,490
One,
613
01:29:05,510 --> 01:29:06,990
two...
614
01:29:54,840 --> 01:29:57,410
I'm a bit peckish now.
615
01:29:58,680 --> 01:30:01,050
Do you want something to eat?
616
01:30:01,220 --> 01:30:02,750
You're okay?
617
01:30:05,520 --> 01:30:07,340
Wait here.
618
01:30:28,790 --> 01:30:30,360
Okay.
619
01:31:18,790 --> 01:31:21,700
- Here, let me.
- No, I'm fine.
620
01:31:32,520 --> 01:31:34,130
Chin up!
621
01:32:42,180 --> 01:32:43,520
Matsumoto, a photo.
622
01:32:43,540 --> 01:32:45,420
Yes, here we go.
623
01:32:45,440 --> 01:32:48,520
Yes, only 3 seconds.
Oh, no!
624
01:32:48,540 --> 01:32:50,420
I'll have another go.
625
01:32:51,740 --> 01:32:53,520
Sorry.
626
01:32:53,540 --> 01:32:57,420
We'll try again.
Are you ready?
627
01:32:57,440 --> 01:32:59,180
Smile.
628
01:33:02,680 --> 01:33:05,010
It's taking longer this time.
629
01:33:06,180 --> 01:33:08,720
- I think that's it.
- Are you sure?
630
01:33:08,740 --> 01:33:11,310
Shall we do one more?
631
01:33:12,310 --> 01:33:15,350
One more.
We have 10 seconds.
632
01:33:15,380 --> 01:33:16,940
Good.
633
01:34:11,540 --> 01:34:16,000
We fought the other day.
Thanks again.
634
01:34:21,480 --> 01:34:23,340
Well, see you.
635
01:35:49,320 --> 01:35:54,330
Yukino Kishii as Keiko
636
01:36:00,960 --> 01:36:02,700
Masaki Miura as Kobayashi
637
01:36:02,720 --> 01:36:04,430
Shinichiro Matsuura as Matsumoto
638
01:36:04,460 --> 01:36:05,960
Himi Sato as Keiko's brother
639
01:36:42,370 --> 01:36:47,380
Hiroko Nakajima as Keiko's mother
640
01:36:50,340 --> 01:36:55,350
Nobuko Sendo as the chairman's wife
641
01:36:57,010 --> 01:37:02,020
Tomokazu Miura as the chairman
642
01:37:22,910 --> 01:37:27,890
This story was inspired
by real people and events.
643
01:37:27,910 --> 01:37:29,960
Based on the book Makenaide!
644
01:37:29,980 --> 01:37:32,890
by Keiko Ogasawara (Tsukuru Publishing).
645
01:37:32,910 --> 01:37:37,930
Scenario
Sho Miyake Masaaki Sakai
646
01:39:03,510 --> 01:39:08,520
Director
Sho Miyake
647
01:39:12,450 --> 01:39:17,410
Subtitles by Howard & Akiko Bonsor
648
01:39:19,040 --> 01:39:23,330
ยฉ2022 Keiko me wo sumasete
40511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.