All language subtitles for Have.A.Crush.On.You.S01E14.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:41,060 --> 00:00:45,690 [Have A Crush On You] 3 00:00:46,490 --> 00:00:48,280 [Episode 14] 4 00:00:56,960 --> 00:00:58,020 Where is Mengmeng? 5 00:00:58,570 --> 00:01:00,610 She packed her things and went back to her maiden home. 6 00:01:00,610 --> 00:01:01,050 You... 7 00:01:01,080 --> 00:01:03,170 I tried to stop her, 8 00:01:03,370 --> 00:01:04,209 but you know 9 00:01:04,230 --> 00:01:04,959 how Madam is. 10 00:01:05,140 --> 00:01:06,240 You couldn't stop her, 11 00:01:06,240 --> 00:01:07,130 let alone me. 12 00:01:16,150 --> 00:01:16,550 Aunt. 13 00:01:16,760 --> 00:01:19,750 Lingsu, you're so busy with work. 14 00:01:19,830 --> 00:01:21,890 Just let Assistant Yin come over to pick her up. 15 00:01:21,890 --> 00:01:22,800 Or let Mengmeng 16 00:01:22,800 --> 00:01:24,260 stay at home for a few days. 17 00:01:24,840 --> 00:01:25,440 By the way, 18 00:01:25,800 --> 00:01:27,940 the doll you took over last time 19 00:01:28,240 --> 00:01:30,560 was a birthday gift from Mengmeng's dad. 20 00:01:31,230 --> 00:01:33,090 How come Mengmeng has it back now? 21 00:01:33,490 --> 00:01:35,210 Aunt, where is Mengmeng now? 22 00:01:35,610 --> 00:01:37,940 She is playing by the river with Yingying. 23 00:01:38,310 --> 00:01:39,530 Then I'll go find Mengmeng first. 24 00:01:39,530 --> 00:01:40,280 I'll leave you to it. 25 00:01:40,280 --> 00:01:40,680 Okay. 26 00:01:41,160 --> 00:01:41,680 Oh no. 27 00:01:41,680 --> 00:01:43,410 Mr. Ji, that's a birthday gift. 28 00:01:43,600 --> 00:01:45,120 No wonder Madam was so angry. 29 00:01:45,120 --> 00:01:46,050 But don't worry. 30 00:01:46,180 --> 00:01:46,910 If anything happens later, 31 00:01:46,910 --> 00:01:48,370 I'll stand in front of you. 32 00:01:48,690 --> 00:01:51,190 Just help me buy a few more insurance policies. 33 00:01:51,190 --> 00:01:52,390 It's really too much. 34 00:01:52,750 --> 00:01:54,050 Scumbags like him, who have an unrequited love in his heart 35 00:01:54,050 --> 00:01:55,570 yet engage in flirtation with others, 36 00:01:55,570 --> 00:01:57,680 should be held accountable by humanism. 37 00:01:57,680 --> 00:01:58,280 Mengmeng. 38 00:01:59,660 --> 00:02:00,690 Why are you here? 39 00:02:03,810 --> 00:02:04,540 Come with me. 40 00:02:04,850 --> 00:02:05,480 Why are you... 41 00:02:05,480 --> 00:02:06,140 Miss Zheng. 42 00:02:07,150 --> 00:02:08,100 What are you doing? 43 00:02:08,100 --> 00:02:09,169 Where are you taking me? 44 00:02:09,169 --> 00:02:10,610 Are you going to bury me? 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Aren't you angry? 46 00:02:13,470 --> 00:02:15,870 Why should I be angry because of that woman? 47 00:02:16,280 --> 00:02:17,940 She's acting arrogantly in front of me 48 00:02:17,940 --> 00:02:19,640 just because she has 49 00:02:19,640 --> 00:02:21,290 something important related to the inheritance. 50 00:02:21,290 --> 00:02:22,590 To make her happy, 51 00:02:22,620 --> 00:02:24,720 I pretended to be angry and went back to my maiden home, 52 00:02:24,720 --> 00:02:26,880 giving you some room to maneuver. 53 00:02:27,090 --> 00:02:28,570 You...Aren't you angry? 54 00:02:30,160 --> 00:02:31,040 I'm not. 55 00:02:32,510 --> 00:02:35,050 I just think 56 00:02:35,079 --> 00:02:36,610 you treat her differently. 57 00:02:37,420 --> 00:02:39,380 Is she your unrequited love? 58 00:02:41,210 --> 00:02:41,970 In that case, 59 00:02:42,000 --> 00:02:43,060 why don't you marry her? 60 00:02:43,060 --> 00:02:44,340 Why bother with me? 61 00:02:45,280 --> 00:02:45,930 She's not. 62 00:02:49,860 --> 00:02:51,050 This is a small token of appreciation that 63 00:02:51,050 --> 00:02:52,880 Mr. Ji has prepared for Miss Zheng. 64 00:02:52,880 --> 00:02:54,820 If there are any minor misunderstandings 65 00:02:54,820 --> 00:02:57,150 between Mr. Ji and our Madam in the future, 66 00:02:57,329 --> 00:02:59,020 we hope Miss Zheng will speak a few kind words on our behalf. 67 00:02:59,020 --> 00:03:00,580 I can't... 68 00:03:06,210 --> 00:03:07,160 It seems that 69 00:03:07,400 --> 00:03:10,060 Ji Lingsu does have some feelings for Mengmeng. 70 00:03:11,560 --> 00:03:13,720 Iโ€˜m afraid that my sister will suffer 71 00:03:13,720 --> 00:03:16,520 and worried that my sister will drive a Land Rover. 72 00:03:46,890 --> 00:03:47,570 This is... 73 00:03:47,840 --> 00:03:48,700 She is Chen Lai. 74 00:03:49,340 --> 00:03:51,340 She is Chen Wanting's half-sister. 75 00:03:52,230 --> 00:03:54,230 We've been childhood sweethearts, 76 00:03:54,579 --> 00:03:57,120 and I really like her gentle and generous personality. 77 00:03:57,120 --> 00:03:58,250 I like her very much. 78 00:04:02,310 --> 00:04:03,630 She is so beautiful! 79 00:04:04,210 --> 00:04:05,500 So Chen Lai 80 00:04:05,640 --> 00:04:07,440 is Ji Lingsu's unrequited love. 81 00:04:07,840 --> 00:04:10,370 "Love of the Ages" is a pink diamond necklace. 82 00:04:11,600 --> 00:04:14,440 It was over 20 years ago when my father 83 00:04:15,120 --> 00:04:17,810 spent 20 million in South Africa to buy it for my mom. 84 00:04:17,810 --> 00:04:19,140 My mom loved it very much 85 00:04:19,690 --> 00:04:21,620 and personally cut and designed it 86 00:04:21,769 --> 00:04:23,430 into a pink diamond necklace. 87 00:04:24,840 --> 00:04:27,500 Later, when Lailai and I were in a relationship, 88 00:04:27,760 --> 00:04:29,220 my mother really liked her 89 00:04:29,500 --> 00:04:31,460 and regarded her as my future wife. 90 00:04:32,930 --> 00:04:34,260 Before she passed away, 91 00:04:35,370 --> 00:04:36,970 she gave the necklace to her. 92 00:04:37,760 --> 00:04:38,620 Not long after, 93 00:04:39,370 --> 00:04:42,430 I caught my father and my current stepmother in an affair. 94 00:04:42,430 --> 00:04:44,490 Angry and upset, I ran out of the house 95 00:04:44,920 --> 00:04:45,920 and accidentally 96 00:04:46,640 --> 00:04:48,300 fell into the lake behind you. 97 00:04:50,250 --> 00:04:52,170 Coincidentally, Lailai happened to be there. 98 00:04:52,170 --> 00:04:54,170 She jumped into the water to save me, 99 00:04:54,560 --> 00:04:55,690 but unfortunately, 100 00:04:57,200 --> 00:04:58,600 she never came back up. 101 00:05:00,890 --> 00:05:02,290 Over a decade has passed, 102 00:05:03,430 --> 00:05:05,630 and if it weren't for seeing this photo, 103 00:05:08,430 --> 00:05:11,360 I might have already forgotten what she looked like. 104 00:05:12,350 --> 00:05:13,480 As for Chen Wanting, 105 00:05:14,710 --> 00:05:17,800 even though she had plastic surgery to look like Lailai, 106 00:05:17,800 --> 00:05:19,000 I've never 107 00:05:19,930 --> 00:05:21,330 had any feelings for her. 108 00:05:23,360 --> 00:05:25,420 I want to reclaim my mother's shares, 109 00:05:26,360 --> 00:05:27,630 and I don't want to be tied to 110 00:05:27,630 --> 00:05:29,560 a woman I don't love for a lifetime. 111 00:05:33,180 --> 00:05:33,980 You... 112 00:05:34,400 --> 00:05:36,600 Why are you explaining all this to me? 113 00:05:36,620 --> 00:05:37,350 Because I... 114 00:05:46,560 --> 00:05:48,490 Because we are business partners. 115 00:05:48,750 --> 00:05:50,659 I believe that business partners 116 00:05:51,960 --> 00:05:53,820 should be honest with each other. 117 00:05:54,040 --> 00:05:54,520 Hmm. 118 00:05:56,200 --> 00:05:58,300 Just business partners? 119 00:06:06,480 --> 00:06:08,200 I think 120 00:06:08,470 --> 00:06:10,080 you've told me 121 00:06:10,110 --> 00:06:11,570 such an important secret. 122 00:06:11,630 --> 00:06:12,320 At least, 123 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 we should consider ourselves friends, right? 124 00:06:18,680 --> 00:06:19,040 Yes. 125 00:06:20,240 --> 00:06:21,560 Very close friends. 126 00:06:23,200 --> 00:06:25,450 Don't worry about "Love of the Ages. " 127 00:06:26,200 --> 00:06:28,530 I'll make sure she returns it obediently. 128 00:06:39,360 --> 00:06:42,159 Recently, the stable 129 00:06:42,190 --> 00:06:45,320 HJ503 index of Ji Group saw a sudden sharp rise, 130 00:06:45,360 --> 00:06:46,980 surging over 3% at one point. 131 00:06:47,290 --> 00:06:48,500 With the successful collaboration 132 00:06:48,500 --> 00:06:50,159 between Ji Group and Europe 133 00:06:50,310 --> 00:06:52,490 and the stable expansion 134 00:06:52,510 --> 00:06:54,120 into various domestic business markets, 135 00:06:54,120 --> 00:06:57,170 especially with the recent addition of internationally renowned 136 00:06:57,170 --> 00:06:58,250 designer Steven, 137 00:06:58,310 --> 00:07:00,050 Ji Group's profits for this year 138 00:07:00,050 --> 00:07:02,950 -are expected to experience a substantial increase. -Mr. Ji. 139 00:07:02,950 --> 00:07:03,870 This is 140 00:07:04,020 --> 00:07:07,680 the progress report for the construction of the European branch. 141 00:07:17,000 --> 00:07:18,160 Ask Wen to send me a copy 142 00:07:18,160 --> 00:07:19,360 of the design drafts. 143 00:07:20,350 --> 00:07:20,950 Also, 144 00:07:21,480 --> 00:07:22,880 there are no major issues 145 00:07:23,040 --> 00:07:24,120 with this business proposal. 146 00:07:24,120 --> 00:07:25,200 [Youth Jewelry Design Competition Proposal of Ji Group] 147 00:07:25,760 --> 00:07:27,160 Show it to Director Tang. 148 00:07:28,640 --> 00:07:31,500 Are we just showing this directly to Director Tang? 149 00:07:31,520 --> 00:07:33,600 I remember the chairman 150 00:07:33,600 --> 00:07:35,440 clearly stated in the board meeting not to proceed. 151 00:07:35,440 --> 00:07:35,880 Shouldn't we 152 00:07:35,880 --> 00:07:37,540 persuade the chairman first? 153 00:07:37,920 --> 00:07:40,000 You go contact Can from the design department. 154 00:07:40,000 --> 00:07:40,560 He has 155 00:07:41,090 --> 00:07:44,290 direct evidence of Ji Yunxiao taking kickbacks from Yaowen. 156 00:07:44,290 --> 00:07:45,220 Print a copy of it 157 00:07:45,730 --> 00:07:47,590 and place it under this proposal. 158 00:07:48,830 --> 00:07:50,690 Then deliver it to Director Tang. 159 00:07:53,640 --> 00:07:54,400 Okay, Mr. Ji. 160 00:07:59,909 --> 00:08:00,770 Director Tang, 161 00:08:01,380 --> 00:08:02,680 this is the proposal 162 00:08:02,710 --> 00:08:04,240 for the design competition that Mr. Ji submitted last time. 163 00:08:04,240 --> 00:08:05,300 Please take a look. 164 00:08:07,170 --> 00:08:08,290 Is Mr. Ji's memory 165 00:08:08,310 --> 00:08:09,420 failing? 166 00:08:09,940 --> 00:08:11,270 The cchairman 167 00:08:11,300 --> 00:08:13,960 has already rejected this design competition. 168 00:08:14,280 --> 00:08:15,140 Director Tang, 169 00:08:15,650 --> 00:08:17,110 please take a closer look. 170 00:08:17,290 --> 00:08:18,620 If there is any problem, 171 00:08:18,830 --> 00:08:20,960 you can discuss them with Mr. Ji later. 172 00:08:26,350 --> 00:08:27,470 Yin Haochen 173 00:08:28,040 --> 00:08:29,300 is using my father's money 174 00:08:29,300 --> 00:08:30,900 to act as Ji Lingsu's lackey. 175 00:08:32,820 --> 00:08:33,970 Ji Lingsu, 176 00:08:33,990 --> 00:08:35,580 currently holding the European market in his hands, 177 00:08:35,580 --> 00:08:37,419 is naturally feeling very pleased with himself. 178 00:08:37,419 --> 00:08:38,020 But 179 00:08:38,299 --> 00:08:39,820 his glory won't last long. 180 00:08:40,220 --> 00:08:41,539 The stronger his abilities, 181 00:08:41,539 --> 00:08:43,350 the more that old fox fears him. 182 00:08:44,280 --> 00:08:46,100 Once the European market stabilizes, 183 00:08:46,100 --> 00:08:47,900 let's see how Mom deals with him. 184 00:08:49,780 --> 00:08:50,780 Mom, 185 00:08:51,120 --> 00:08:53,230 please find a way to get me out of here. 186 00:08:53,250 --> 00:08:55,320 I've been suspended at home these days, and I'm so bored. 187 00:08:55,320 --> 00:08:56,290 All right, son. 188 00:08:56,320 --> 00:08:57,160 You have grown up. 189 00:08:57,160 --> 00:08:59,160 How can you act like a spoiled child? 190 00:08:59,610 --> 00:09:00,630 That rascal 191 00:09:00,660 --> 00:09:02,250 doesn't have any substantial evidence, 192 00:09:02,250 --> 00:09:04,530 and he can't find anything conclusive. So he can only let it go. 193 00:09:04,530 --> 00:09:05,170 Besides, 194 00:09:05,640 --> 00:09:07,770 this time Mom found a powerful figure. 195 00:09:07,990 --> 00:09:10,520 We must crush him into the mud. 196 00:09:24,590 --> 00:09:26,530 These are the details of my communication with Yaowen 197 00:09:26,530 --> 00:09:27,880 and the records of our financial transactions. 198 00:09:27,880 --> 00:09:28,790 How did he... 199 00:09:31,450 --> 00:09:33,320 Ji Lingsu, this despicable scum, 200 00:09:34,110 --> 00:09:36,170 dared to threaten my son's future. 201 00:09:37,830 --> 00:09:38,890 You are doing well. 202 00:09:40,190 --> 00:09:41,500 You are doing well. 13697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.