All language subtitles for Have.A.Crush.On.You.S01E06.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:40,340 --> 00:00:45,740 [But I fell in love.] 3 00:00:46,520 --> 00:00:48,810 [Episode 6] 4 00:00:50,490 --> 00:00:52,760 From martial arts school of a poor background, 5 00:00:52,760 --> 00:00:54,090 snatching boyfriends, 6 00:00:54,200 --> 00:00:55,380 exclusively targeting the wealthy. 7 00:00:55,380 --> 00:00:57,100 It’s all a chaotic mess. 8 00:00:57,310 --> 00:00:58,110 You brat. 9 00:00:59,280 --> 00:01:01,480 How dare he provoke me with such a woman? 10 00:01:01,730 --> 00:01:03,900 Yao, have some ginseng tea. 11 00:01:04,920 --> 00:01:06,280 No wonder 12 00:01:06,280 --> 00:01:07,720 No wonder Ling Su doesn’t find any aristocratic ladies 13 00:01:07,720 --> 00:01:09,480 I’ve introduced to him appealing. 14 00:01:09,480 --> 00:01:10,350 I see. 15 00:01:13,300 --> 00:01:15,820 A lady isn't as attractive as this. 16 00:01:16,280 --> 00:01:18,380 I didn’t expect my older brother, who usually stays away from women, 17 00:01:18,380 --> 00:01:19,510 to be so promiscuous 18 00:01:19,530 --> 00:01:21,039 when he actually decides to play around. 19 00:01:21,039 --> 00:01:21,700 Shut up. 20 00:01:22,960 --> 00:01:25,360 No one treats you as a mute if you don't talk. 21 00:01:32,770 --> 00:01:33,570 Remember 22 00:01:33,590 --> 00:01:34,520 what I just said? 23 00:01:34,990 --> 00:01:36,050 Don't worry, boss. 24 00:01:36,110 --> 00:01:37,090 I've memorized the lines 25 00:01:37,090 --> 00:01:38,750 and the emotions are in place. 26 00:01:49,720 --> 00:01:50,720 Chairman, Madam. 27 00:01:50,759 --> 00:01:51,960 Young Master is back. 28 00:02:04,000 --> 00:02:05,760 Hello, uncle and auntie. 29 00:02:06,320 --> 00:02:07,180 I'm Liu Yumeng. 30 00:02:08,199 --> 00:02:08,830 Excuse me. 31 00:02:10,520 --> 00:02:11,050 Brother. 32 00:02:11,390 --> 00:02:13,310 This is really your fiancee. 33 00:02:13,700 --> 00:02:15,920 I never thought someone who looks so innocent 34 00:02:15,920 --> 00:02:18,200 can also seduce other people’s boyfriends. 35 00:02:18,200 --> 00:02:19,800 Did she seduce you like that? 36 00:02:20,880 --> 00:02:21,600 Ji Lingsu. 37 00:02:22,240 --> 00:02:24,280 Did your brain get waterlogged? 38 00:02:24,960 --> 00:02:27,560 You didn't take what I said seriously, did you? 39 00:02:27,930 --> 00:02:29,660 How dare you take her home? 40 00:02:32,110 --> 00:02:32,710 Yao, 41 00:02:33,150 --> 00:02:34,010 don't be angry. 42 00:02:34,850 --> 00:02:35,329 Lingsu, 43 00:02:35,520 --> 00:02:36,650 I'm not blaming you. 44 00:02:37,240 --> 00:02:38,660 There are so many noble ladies. 45 00:02:38,660 --> 00:02:40,100 You didn't choose any of them. 46 00:02:40,100 --> 00:02:41,090 But you chose 47 00:02:41,120 --> 00:02:43,340 someone who often mistreates others. 48 00:02:44,320 --> 00:02:44,880 Humph. 49 00:02:47,950 --> 00:02:50,610 Are you saying she’s a mistress, but you’re not? 50 00:02:51,180 --> 00:02:52,060 Don't forget 51 00:02:52,400 --> 00:02:53,730 when you married my dad, 52 00:02:54,320 --> 00:02:56,620 Ji Yunxiao was 14 years old. 53 00:02:57,240 --> 00:02:57,920 Wow. 54 00:02:58,400 --> 00:02:59,960 So you're not his biological son. 55 00:02:59,960 --> 00:03:01,490 No wonder you're not smart. 56 00:03:01,530 --> 00:03:02,090 Yao. 57 00:03:02,120 --> 00:03:02,850 Ji Lingsu. 58 00:03:03,070 --> 00:03:04,190 How dare you! 59 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 If you 60 00:03:06,320 --> 00:03:07,980 marry this woman, 61 00:03:08,560 --> 00:03:10,760 you'll resign from the CEO tomorrow. 62 00:03:12,360 --> 00:03:12,960 Whatever. 63 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 Soon, 64 00:03:15,690 --> 00:03:17,220 you will beg me to come back. 65 00:03:18,130 --> 00:03:18,850 Ji Lingsu. 66 00:03:22,290 --> 00:03:24,450 You think you’ve grown up? 67 00:03:26,700 --> 00:03:28,230 You think Ji’s Group 68 00:03:28,440 --> 00:03:30,280 can't run without you? 69 00:03:32,920 --> 00:03:33,640 Ruoyun. 70 00:03:34,000 --> 00:03:34,700 Yao. 71 00:03:35,000 --> 00:03:35,880 From tomorrow, 72 00:03:36,160 --> 00:03:37,720 you'll be the CEO. 73 00:03:39,680 --> 00:03:40,810 Design Department? 74 00:03:41,300 --> 00:03:42,660 Yun Xiao, put it on! 75 00:03:44,160 --> 00:03:44,680 Dad. 76 00:03:44,960 --> 00:03:45,360 I... 77 00:03:46,410 --> 00:03:48,120 Yao, don’t be angry. 78 00:03:48,740 --> 00:03:49,790 See you. 79 00:03:56,350 --> 00:03:57,280 Sister-in-law, 80 00:03:57,870 --> 00:03:59,780 now my brother is not the president. 81 00:03:59,780 --> 00:04:01,480 You won't get anything if you follow him. 82 00:04:01,480 --> 00:04:03,640 Why don't you consider me? 83 00:04:07,290 --> 00:04:07,840 Brother, 84 00:04:09,520 --> 00:04:11,580 you're holding the book upside down. 85 00:04:13,210 --> 00:04:14,650 You must be tired. 86 00:04:15,120 --> 00:04:16,250 In front of your dad, 87 00:04:16,390 --> 00:04:18,320 you need to pretend to be diligent. 88 00:04:20,360 --> 00:04:21,870 Have you changed your urine? 89 00:04:21,870 --> 00:04:23,530 Do you still want milk powder? 90 00:04:24,720 --> 00:04:25,240 You... 91 00:04:25,690 --> 00:04:26,570 What? 92 00:04:27,300 --> 00:04:29,010 I don’t like mama’s boys like you. 93 00:04:29,010 --> 00:04:30,530 I like people like our Su. 94 00:04:32,630 --> 00:04:34,400 Alright. Mengmeng, let's go to bed early. 95 00:04:34,400 --> 00:04:35,280 Okay, Su. 96 00:04:37,520 --> 00:04:38,320 Am I good? 97 00:04:51,310 --> 00:04:52,350 This is my room. 98 00:04:52,820 --> 00:04:54,470 I have been living here since I was little. 99 00:04:54,470 --> 00:04:55,930 I moved out a few years ago. 100 00:04:57,600 --> 00:04:58,740 To avoid suspicion, 101 00:04:58,990 --> 00:05:01,120 we have to stay together temporarily. 102 00:05:02,880 --> 00:05:04,410 We'll live here from now on. 103 00:05:05,100 --> 00:05:06,810 Just stay in the old house for one night. 104 00:05:06,810 --> 00:05:10,410 When you come to my place, you can stay in the guest bedroom after. 105 00:05:11,130 --> 00:05:12,640 I picked you up in a hurry today. 106 00:05:12,640 --> 00:05:14,240 so I didn't prepare pajamas. 107 00:05:15,180 --> 00:05:16,380 Put on my shirt first. 108 00:05:23,380 --> 00:05:25,940 There's only one bed here. 109 00:05:26,180 --> 00:05:27,380 Where should I sleep? 110 00:05:27,960 --> 00:05:28,820 Of course here. 111 00:05:33,000 --> 00:05:34,260 The evil capitalists. 112 00:05:34,810 --> 00:05:36,330 You let a girl sleep on the sofa. 113 00:05:36,330 --> 00:05:37,990 You're not a gentleman at all. 114 00:05:51,200 --> 00:05:53,200 By the way, which one should I cover? 115 00:05:58,610 --> 00:06:00,640 He's seriously injured. 116 00:06:01,440 --> 00:06:03,200 He said he was fine. 117 00:06:04,520 --> 00:06:05,380 Let me help you. 118 00:06:27,080 --> 00:06:27,870 Thank you. 119 00:06:35,760 --> 00:06:36,560 This medicine 120 00:06:36,570 --> 00:06:38,430 needs a massage to infiltrate it. 121 00:06:53,870 --> 00:06:54,800 Feeling better? 122 00:07:10,210 --> 00:07:11,210 No need to go down. 123 00:07:16,700 --> 00:07:18,700 Well, I... 124 00:07:18,730 --> 00:07:20,790 I just want you to apply the medicine. 125 00:07:21,360 --> 00:07:23,000 Do it yourself. 126 00:07:30,040 --> 00:07:30,640 By the way, 127 00:07:30,920 --> 00:07:32,190 the quilt is in the cabinet. 128 00:07:32,190 --> 00:07:33,540 When someone comes, 129 00:07:33,840 --> 00:07:35,500 you'd better sleep on the bed. 130 00:07:36,520 --> 00:07:37,659 The servants in the old house 131 00:07:37,659 --> 00:07:39,659 are basically Tang Ruoyun's spies. 132 00:07:41,120 --> 00:07:41,640 Oh. 133 00:07:42,780 --> 00:07:43,850 Oh, the cabinet. 134 00:08:07,800 --> 00:08:10,200 You can only be at ease if you're heartless. 135 00:08:25,290 --> 00:08:27,610 Young Master, do you need supper? 136 00:08:28,460 --> 00:08:29,260 Hold on. 137 00:08:32,440 --> 00:08:32,880 Hurry up. 8539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.