Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,208 --> 00:01:22,916
Michele! Scusami mi sono dimenticato.
2
00:01:22,958 --> 00:01:25,916
Non c'è problema,
ti ho portato i documenti.
3
00:01:26,750 --> 00:01:27,875
Dimmi la verità,
4
00:01:27,958 --> 00:01:29,833
è perchè sono stato dentro?
Porca puttana.
5
00:01:29,916 --> 00:01:31,583
Michele, non decido più da solo.
6
00:01:31,666 --> 00:01:34,458
Il colloquio lo voglio fare lo stesso
così gli spiego quello che so fare.
7
00:01:34,583 --> 00:01:37,791
Il colloquio non conta niente.
8
00:01:37,875 --> 00:01:39,708
Non frega un cazzo a nessuno
se sei un bravo gestore.
9
00:01:39,791 --> 00:01:42,416
Io ero pronto e
anche Rita ci contava tanto.
10
00:01:42,500 --> 00:01:44,458
Eravamo d'accordo
che lavorava alla cassa.
11
00:01:44,583 --> 00:01:47,125
Michele, basta parlare di lavoro!
12
00:02:10,750 --> 00:02:12,958
Con la concorrenza?
Con Stepanenko?!
13
00:02:24,250 --> 00:02:25,750
Chi era quella?
14
00:02:38,041 --> 00:02:40,458
Volevi sapere chi è questa?
15
00:02:41,958 --> 00:02:43,791
Questa è una gran bastarda!
16
00:02:48,291 --> 00:02:51,083
Renzo calmati, lascia stare dai!
17
00:02:51,833 --> 00:02:53,375
Questa stronza!
18
00:02:55,041 --> 00:02:57,000
Stronza che non sei altro.
19
00:03:00,458 --> 00:03:02,791
Renzo, Cristo, adesso basta però!
20
00:03:14,208 --> 00:03:15,458
Eccola!
21
00:03:25,333 --> 00:03:26,875
Dove cazzo è?
22
00:03:32,958 --> 00:03:33,958
Oh!
23
00:03:38,041 --> 00:03:39,958
Michele! Dove vai?
24
00:03:40,291 --> 00:03:43,125
Merda! Merda!
25
00:03:47,000 --> 00:03:48,666
Renzo!
26
00:04:00,416 --> 00:04:02,875
Renzo, aiutami!
27
00:04:04,083 --> 00:04:06,166
Renzo, aiutami!
28
00:04:36,166 --> 00:04:37,208
- Buongiorno.
- Buongiorno.
29
00:04:37,291 --> 00:04:40,625
- Sono il Dottor Fusaro.
- Il Dottor Petrucci la sta aspettando.
30
00:04:43,041 --> 00:04:44,625
Prego.
31
00:05:11,000 --> 00:05:13,416
Dottor Fusaro non perde tempo.
32
00:05:13,500 --> 00:05:18,416
- L'ha studiato durante il viaggio?
- Sì Dottore però vede
33
00:05:18,500 --> 00:05:24,041
il costo del terreno, la cifra,
a me sembra troppo bassa.
34
00:05:24,125 --> 00:05:26,291
Ma c'è stato il terremoto.
35
00:05:27,833 --> 00:05:30,083
Il prezzo è giusto dia retta a me.
36
00:05:30,833 --> 00:05:33,041
E l'ho detto anche al Ministro.
37
00:05:34,083 --> 00:05:35,208
Bello vero?
38
00:05:35,291 --> 00:05:37,833
Con questo progetto abbiamo vinto
una gara in Kazakistan.
39
00:05:37,916 --> 00:05:40,125
Un impianto da 18 milioni di litri,
40
00:05:40,208 --> 00:05:44,083
direttamente approviggionato
dalla raffineria di Astana.
41
00:05:44,166 --> 00:05:47,083
A Castelvecchio useremo la stessa tecnologia.
42
00:05:47,750 --> 00:05:49,291
Senza la raffineria!
43
00:05:49,416 --> 00:05:51,416
RIDONO
44
00:05:54,750 --> 00:05:56,416
Per la chiesa di Santo Stefano.
45
00:05:58,458 --> 00:06:03,208
Al contributo per i lavori
abbiamo aggiunto un piccolo sostegno
46
00:06:03,291 --> 00:06:05,625
per la riqualificazione del parco.
47
00:06:06,666 --> 00:06:07,583
Grazie Dottore.
48
00:06:07,666 --> 00:06:12,083
Dopo una simile tragedia non potevamo
mica fare finta di niente, no?
49
00:06:14,875 --> 00:06:18,041
Dottore ma è vero che arriveranno
i nuovi dirigenti?
50
00:06:18,125 --> 00:06:19,958
Qui si parla di un nuovo C.d.A.
51
00:06:20,041 --> 00:06:21,875
Infatti me ne vado.
52
00:06:24,000 --> 00:06:25,791
E sono cazzi vostri.
53
00:06:43,500 --> 00:06:46,958
Wow! Con questa non ti servo più
per i prossimi 3 anni.
54
00:06:47,000 --> 00:06:48,958
C'è sempre il catorcio di Rotondi però.
55
00:06:49,000 --> 00:06:50,916
Ma la vuole per lunedì,
non so se ce la faccio.
56
00:06:50,958 --> 00:06:54,250
Michele, quello ti porta un sacco di clienti.
57
00:07:00,875 --> 00:07:03,166
Cos'è? La sagra della "fregna"?
58
00:07:04,750 --> 00:07:06,750
MUSICA STOP
59
00:07:06,833 --> 00:07:09,458
Da 0 a 100 in sei secondi e anche meno.
60
00:07:10,958 --> 00:07:15,166
Attento che questo turbo
è più fragile della vecchia V2.
61
00:07:15,250 --> 00:07:18,041
- Vai a cambiarti che andiamo dai.
- Certo.
62
00:07:19,666 --> 00:07:21,000
Ciao, Renzo!
63
00:07:24,666 --> 00:07:25,958
- Come stai?
- Bene.
64
00:07:26,041 --> 00:07:27,208
Sono tutta sudata.
65
00:07:29,375 --> 00:07:32,791
- Christian! Vieni qua!
- Saluta Renzo.
66
00:07:36,000 --> 00:07:38,958
Guarda che ti do.
67
00:07:41,750 --> 00:07:44,041
- Di grazie.
- Grazie.
68
00:07:45,208 --> 00:07:47,625
Al figlioccio mio
lo dovevo fare un regalo no?
69
00:07:47,708 --> 00:07:48,958
Non dovevi…
70
00:07:49,041 --> 00:07:50,750
Olio extra vergine estratto a freddo.
71
00:07:50,833 --> 00:07:51,958
È quello dell'altra volta?
72
00:07:52,041 --> 00:07:54,166
No è più buono e leggero questo.
73
00:07:57,375 --> 00:07:59,166
Questa volta ti devi ricordare di
74
00:07:59,250 --> 00:08:01,083
ringraziare tuo padre da parte mia.
75
00:08:01,166 --> 00:08:02,875
- Non ti preoccupare.
- Andiamo.
76
00:08:11,958 --> 00:08:13,958
Hai visto la moretta?
77
00:08:16,125 --> 00:08:18,000
Non hai visto come ti guardava?
78
00:08:18,083 --> 00:08:20,750
- Quella ti vuole scopare.
- Ma dai.
79
00:08:21,125 --> 00:08:25,125
Io le vedo queste cose.
Si chiamano "segnali deboli".
80
00:08:26,000 --> 00:08:27,916
Lo sguardo degli occhi
81
00:08:28,958 --> 00:08:30,625
ma tu non vedi mai un cazzo!
82
00:08:30,708 --> 00:08:33,083
Lo sai cosa succede se Rita
mi scopre con un'altra?
83
00:08:33,166 --> 00:08:35,875
Perchè non ti sai muovere, guarda me.
84
00:08:35,958 --> 00:08:38,458
Ieri sera sono uscito
con una lituana, una lettone
85
00:08:38,583 --> 00:08:40,166
insomma una baltica.
86
00:08:40,250 --> 00:08:44,125
23 anni… m'ha prosciugato.
87
00:09:23,625 --> 00:09:26,375
- Dottor Petrucci che onore!
- Fantini, come stai?
88
00:09:26,458 --> 00:09:30,708
- Bene grazie.
- Fammi vedere i consultivi.
89
00:09:30,791 --> 00:09:32,958
- 2018?
- 2018.
90
00:09:33,041 --> 00:09:34,916
Arrivo.
91
00:09:35,458 --> 00:09:37,791
È qui dal '86!
92
00:09:38,291 --> 00:09:40,083
- Ti piace?
- Bellissimo.
93
00:09:40,166 --> 00:09:44,208
Multiprodotto, quattro isole
e il gasolio pesante.
94
00:09:51,208 --> 00:09:53,625
Meno sette sul gasolio
e meno due sulla benzina?
95
00:09:53,708 --> 00:09:56,333
I lavori a Fiumicino
ci hanno portato via molti litri.
96
00:09:56,416 --> 00:09:59,916
E poi c'è questa rotonda
che ci ha tagliato fuori.
97
00:09:59,958 --> 00:10:03,166
Però sul non-oil siamo in crescita!
98
00:10:03,250 --> 00:10:06,916
Come no!
700 lavaggi in tutto il 2018.
99
00:10:06,958 --> 00:10:08,583
Fantini, mi prendi per il culo?
100
00:10:08,666 --> 00:10:11,375
Abbiamo avuto un guasto
al tunnel l'anno scorso.
101
00:10:12,125 --> 00:10:15,750
Con i tuoi consumi d'acqua
puoi pulire mezza Roma,
102
00:10:15,833 --> 00:10:17,375
e fai due lavaggi al giorno?
103
00:10:18,125 --> 00:10:21,833
Se continui a truccare i contatori,
io ti chiudo l'impianto.
104
00:10:23,750 --> 00:10:26,833
E dì al barista di farmi
lo scontrino la prossima volta.
105
00:10:27,958 --> 00:10:30,375
Questo è un'impianto
da 3 milioni di litri.
106
00:10:31,916 --> 00:10:35,375
Tra un mese questo deficiente va via.
I documenti li hai firmati?
107
00:10:35,458 --> 00:10:38,333
- Certo.
- Bene devi essere pronto.
108
00:10:38,416 --> 00:10:41,250
- Alle garanzie ci penso io.
- Grazie!
109
00:10:43,125 --> 00:10:45,250
La prossima settimana farai
un colloquio con uno dei miei.
110
00:10:45,333 --> 00:10:47,791
- Gli parlerai delle tue esperienze.
- Benissimo.
111
00:10:47,875 --> 00:10:52,750
- Hey! Ti devi far vedere motivato.
- Eccome!
112
00:11:01,291 --> 00:11:05,208
Quello ha caricato al deposito
e sta facendo il furbo.
113
00:11:05,291 --> 00:11:08,000
Lascia l'autobotte
sotto il sole per 2 ore.
114
00:11:08,083 --> 00:11:12,208
Così riscalda il prodotto,
e aumenta il volume.
115
00:11:12,291 --> 00:11:16,125
Più litri
e meno prodotto per gestore.
116
00:11:17,625 --> 00:11:20,166
La differenza se la mette in tasca,
Michele!
117
00:11:22,416 --> 00:11:26,791
- Quanto pesa un litro di gasolio?
- 800 grammi.
118
00:11:27,208 --> 00:11:28,791
850! Scusa.
119
00:11:59,208 --> 00:12:00,833
Si è spaventato.
120
00:12:05,416 --> 00:12:07,125
Si dimmi?
121
00:12:09,333 --> 00:12:12,416
Va bene, ti raggiungo subito.
122
00:12:17,375 --> 00:12:19,750
No,
non faccio nessuna trattativa.
123
00:12:19,833 --> 00:12:22,041
Voglio prima i risultati
della Due Diligence.
124
00:12:22,250 --> 00:12:23,458
E poi ne parliamo.
125
00:12:24,208 --> 00:12:25,291
Ok.
126
00:12:27,083 --> 00:12:30,125
Abbiamo un problema con Milano,
aeroporto.
127
00:12:30,208 --> 00:12:32,625
- Che tipo di problema?
- Jet fuel.
128
00:12:34,916 --> 00:12:39,375
Hanno apero un'inchiesta.
Offerta anomala, turbativa vasta.
129
00:12:40,333 --> 00:12:42,708
Sei nella lista degli indagati.
130
00:12:42,958 --> 00:12:44,916
Nella gara d'appalto?
E io che centro?
131
00:12:44,958 --> 00:12:48,833
Che centri? E chi l'ha seguita?
Questa volta non te la passo.
132
00:12:48,916 --> 00:12:50,666
Devi lasciare l'incarico.
133
00:12:52,833 --> 00:12:57,083
- Ma a Malpensa abbiamo vinto!
- Il Consiglio ha già deciso.
134
00:12:57,166 --> 00:13:01,958
- Marcello, che cazzo dici?
- La procura ha aperto un'inchiesta.
135
00:13:02,000 --> 00:13:04,958
Hanno già in mano
delle intercettazioni.
136
00:13:05,000 --> 00:13:07,416
Ti chiedo un gesto di responsabilità.
137
00:13:07,500 --> 00:13:09,166
Ma che significa "responsabilità"?
138
00:13:09,250 --> 00:13:11,125
Non è stata ammessa
nessuna irregolarità no?
139
00:13:11,208 --> 00:13:13,875
A Malpensa abbiamo vinto,
punto e basta.
140
00:13:14,333 --> 00:13:15,750
Devo andare.
141
00:13:17,000 --> 00:13:18,041
Marcello?
142
00:13:31,875 --> 00:13:34,625
Quando abbiamo vinto
cinque aeroporti su cinque,
143
00:13:34,708 --> 00:13:36,958
nessuno mi ha chiesto
come avevo fatto.
144
00:13:37,041 --> 00:13:40,583
Chi credi abbia portato
questo barcone dov'è oggi?
145
00:13:40,666 --> 00:13:42,833
Sono stato io, Marcello.
146
00:13:42,916 --> 00:13:48,666
Io ho sviluppato la rete,
il trading, le alleanze.
147
00:13:49,958 --> 00:13:54,791
Se il Consiglio se l'è scordato,
farò in modo di ricordarglielo.
148
00:13:55,583 --> 00:13:56,958
Ricordare che?
149
00:13:58,166 --> 00:14:01,791
Cinque consiglieri su nove
sono stati revocati,
150
00:14:01,875 --> 00:14:04,375
ed io sono il prossimo sulla lista.
151
00:14:46,625 --> 00:14:48,708
Sbrigati che devo uscire.
152
00:14:53,333 --> 00:14:56,625
Porca troia, ma che cazzo è?
153
00:14:56,708 --> 00:14:59,375
- Che succede?
- Chiedilo a quello stronzo di cane!
154
00:14:59,458 --> 00:15:01,083
Mortacci tua!
155
00:15:01,166 --> 00:15:03,375
Ma non lo dovevate mandare
dal veterinario?
156
00:15:03,458 --> 00:15:04,916
Sofia non vuole.
157
00:15:04,958 --> 00:15:07,916
Betti! Gliel'ho detto mille volte,
il cane così soffre
158
00:15:07,958 --> 00:15:09,375
e bisogna farlo andare in pace.
159
00:15:11,083 --> 00:15:11,833
Grazie.
160
00:15:12,500 --> 00:15:14,625
C'è una puzza qua dentro.
161
00:15:51,166 --> 00:15:55,291
Stasera c'è la riunione dell'associazione.
Naturalmente hai da fare.
162
00:15:55,375 --> 00:15:58,250
Carla, ti prego, un'altra volta.
163
00:16:00,041 --> 00:16:01,750
Perchè non chiamate il veterinario?
164
00:16:01,833 --> 00:16:04,333
Quello viene a casa,
gli fa un'iniezione
165
00:16:04,416 --> 00:16:06,166
e ti da pure una parola di conforto.
166
00:16:06,250 --> 00:16:09,583
Non vi azzardate mai più!
167
00:16:09,666 --> 00:16:12,875
Amedeo non ha chiesto di morire!
168
00:16:15,333 --> 00:16:17,041
Lasciatelo in pace.
169
00:16:28,125 --> 00:16:30,375
Uno sforzo lo potevi fare.
170
00:16:31,958 --> 00:16:33,750
Carla, ti prego.
171
00:16:33,833 --> 00:16:36,291
Io ho dei casini
che neanche ti puoi immaginare.
172
00:16:36,375 --> 00:16:37,500
Almeno per tua figlia?
173
00:16:37,625 --> 00:16:41,666
Per mia figlia, ho fatto
un bel assegno per l'associazione.
174
00:16:41,750 --> 00:16:43,416
E mi sembra molto più importante
175
00:16:43,500 --> 00:16:45,750
dei tuoi cocktail
per la tua spina bifida.
176
00:16:59,208 --> 00:17:05,208
- Vi trascino tutti nella merda.
- Il deposito è a norma lo sai.
177
00:17:05,291 --> 00:17:08,500
Quante volte ti ho parato il culo?
178
00:17:09,958 --> 00:17:14,291
Potrei scrivere la tua biografia
con tutto quello che so su di te.
179
00:17:15,208 --> 00:17:18,958
Ti sei domandato perchè?
Per Ponte Galeria?
180
00:17:19,041 --> 00:17:20,791
Per Malpensa?
181
00:17:21,666 --> 00:17:25,041
Sei fuori
perchè lo hanno voluto i soci.
182
00:17:26,208 --> 00:17:30,583
Vogliono forze fresche,
una nuova "governance",
183
00:17:30,666 --> 00:17:32,041
come dicono loro.
184
00:17:33,375 --> 00:17:36,125
Chi è stato? Chi?
185
00:17:36,208 --> 00:17:40,333
Colaianni? Martini?
Chi è stato? Dimmelo!
186
00:17:40,416 --> 00:17:44,083
Renzo ti prego,
fammi andare in pensione.
187
00:17:50,208 --> 00:17:52,083
Scusi per il ritardo.
188
00:17:55,708 --> 00:17:57,458
E Marcello dov'è?
189
00:17:57,583 --> 00:17:59,750
L'ingegner Zanin
non ha potuto liberarsi.
190
00:17:59,833 --> 00:18:03,083
Però la proposta di buono uscita
è stata elaborta da lui.
191
00:18:08,250 --> 00:18:10,916
Come concordato
abbiamo fatto il saldo del suo TFR
192
00:18:10,958 --> 00:18:15,208
al quale abbiamo aggiunto
una tantum defiscalizzato.
193
00:18:22,041 --> 00:18:23,708
Dottor Petrucci?
194
00:18:35,500 --> 00:18:37,750
È in riunione! Dottor Petrucci!
195
00:18:47,000 --> 00:18:48,875
Cosa vuoi?
196
00:18:48,958 --> 00:18:51,791
Mi prendi per il culo?
197
00:18:51,875 --> 00:18:54,958
Lo sai che a queste condizioni
io non firmo niente.
198
00:18:55,000 --> 00:18:57,291
Se non ti sta bene va dall'avvocato,
199
00:18:57,375 --> 00:19:00,458
oppure dal sindacato,
fa come ti pare.
200
00:19:00,583 --> 00:19:03,875
Basta che non mi rompi più i coglioni.
201
00:19:10,166 --> 00:19:12,875
Dottor Petrucci?
Dottor Petrucci!
202
00:19:15,166 --> 00:19:17,833
Non ho trovato le schede
degli impianti autostradali.
203
00:19:17,916 --> 00:19:20,583
- Io le ho inviate.
- Non mi risulta.
204
00:19:21,625 --> 00:19:22,458
Aspetta.
205
00:19:23,750 --> 00:19:27,208
Buongiorno Direttore.
La raffineria in Taiwan?
206
00:19:27,291 --> 00:19:31,000
Certo sto arrivando.
207
00:19:32,583 --> 00:19:34,000
Ne parlo con Mirella.
208
00:19:34,083 --> 00:19:37,458
Se potesse farlo entro stasera,
gliene sarei grata.
209
00:20:26,875 --> 00:20:29,125
Ma ancora ti fa male?
210
00:20:29,666 --> 00:20:32,125
Io questo rinforzo muscolare
non lo vedo.
211
00:20:33,875 --> 00:20:35,875
Si può sapere cosa fai con quello lì?
212
00:20:35,958 --> 00:20:38,708
"Postura assisa, postura eretta,
deambulazione..."
213
00:20:38,791 --> 00:20:41,375
"Deambulazione"?
Ma questo è uno stronzo!
214
00:20:41,458 --> 00:20:44,125
- Papà...
- Qua ci vuole uno bravo.
215
00:20:44,208 --> 00:20:49,125
- L'ho già detto a tua madre.
- La fisioterapia non serve a niente.
216
00:20:49,208 --> 00:20:51,708
È una malattia inguaribile,
zoppicherò fino alla morte.
217
00:20:51,791 --> 00:20:54,416
Ah si? E chi sei tu un dottore?
218
00:20:56,083 --> 00:20:57,958
Sei un dottore?
219
00:20:58,958 --> 00:21:01,208
Mamma ha ragione.
220
00:21:01,291 --> 00:21:03,583
Se ti fossi presentato
almeno una volta alle riunioni,
221
00:21:03,666 --> 00:21:06,125
- sapresti che il dolore è normale.
- Eh come no.
222
00:21:06,208 --> 00:21:09,333
- L'ha detto De Sanctis.
- De Sanctis è un coglione.
223
00:21:09,416 --> 00:21:12,875
Il malato va visto nella sua globalità,
come fanno in Svizzera.
224
00:21:12,958 --> 00:21:17,416
- Allora mandala in Svizzera.
- Io in Svizzera non ci vado!
225
00:21:17,500 --> 00:21:19,875
Allora mandiamoci lui.
226
00:21:22,125 --> 00:21:24,250
Molto divertente.
227
00:21:25,250 --> 00:21:27,083
Sofia, era una battuta.
228
00:22:04,750 --> 00:22:06,750
Sei sicuro che è stata lei?
229
00:22:07,333 --> 00:22:08,583
Sì.
230
00:22:12,375 --> 00:22:14,458
Soltanto perchè ha lavorato
con Stepanenko?
231
00:22:14,583 --> 00:22:18,291
Ma si sentono ancora,
cinguettano su internet.
232
00:22:22,875 --> 00:22:25,666
Che poi la francesina
aveva un buon motivo no?
233
00:22:26,291 --> 00:22:29,583
Quello di sostituirti? Ma no.
Sono tre anni che se ne parla.
234
00:22:29,666 --> 00:22:33,416
Mimmo, mi ha venduto lei
a Stepanenko.
235
00:22:35,625 --> 00:22:38,666
Magliana Sud sarà
la prima area italiana
236
00:22:38,750 --> 00:22:40,208
100% eco-sostenibile.
237
00:22:41,375 --> 00:22:43,958
Un impianto di ultima generazione,
238
00:22:44,041 --> 00:22:47,208
realizzato con materiali
di costruzione eco-compatibili,
239
00:22:47,333 --> 00:22:48,916
e totalmente riciclabili.
240
00:22:51,000 --> 00:22:53,958
Oggi siamo gli unici a soddisfare
241
00:22:54,041 --> 00:22:56,708
il fabbisogno dell'area attraverso…
242
00:23:14,125 --> 00:23:18,875
Oggi siamo gli unici a poter
soddisfare il fabbisogno dell'area,
243
00:23:18,958 --> 00:23:23,291
attraverso una combinazione
di geotermia e fotovoltaico.
244
00:23:24,000 --> 00:23:27,500
Ciò significa risparmiare circa
245
00:23:27,833 --> 00:23:30,583
il 45% dei consumi elettrici.
246
00:23:30,958 --> 00:23:33,333
E il nuovo "business model"
è già approvato
247
00:23:33,416 --> 00:23:35,875
dall'Ing. Zanin e dal Presidente.
248
00:23:38,375 --> 00:23:41,208
- Complimenti.
- Grazie.
249
00:23:41,875 --> 00:23:44,708
Ancora mi chiedo come abbia fatto
una donna in gamba come lei
250
00:23:44,791 --> 00:23:47,833
a scegliere un'azienda come la nostra.
251
00:23:48,833 --> 00:23:50,958
È da molto tempo
che lavora nel settore?
252
00:23:51,000 --> 00:23:53,500
- Dodici anni.
- Lei è ingegnere vero?
253
00:23:53,625 --> 00:23:57,125
- Sì.
- E come è arrivata da noi?
254
00:23:57,208 --> 00:24:01,750
Due anni a Londra alla Petrocan,
tre a Singapore con la BNC,
255
00:24:01,833 --> 00:24:04,250
e quattro a Roma, alla Gena Petroli.
256
00:24:09,291 --> 00:24:11,500
Leo?
257
00:24:11,625 --> 00:24:15,416
Adesso non posso, mamma è al lavoro.
258
00:24:15,500 --> 00:24:17,458
Hai fatto due goal? Che bravo!
259
00:24:17,583 --> 00:24:19,958
Poi mi fai vedere la coppa.
260
00:24:20,041 --> 00:24:24,291
Va bene Leo, ti voglio bene.
261
00:24:24,500 --> 00:24:27,375
- Gioca a calcio?
- Ala destra.
262
00:24:27,458 --> 00:24:29,250
Una scheggia dicono.
263
00:24:32,833 --> 00:24:35,125
Quattro anni alla Gena Petroli.
264
00:24:36,083 --> 00:24:40,791
- Con il grande Stepanenko?
- Sì, ho lavorato con lui.
265
00:24:42,166 --> 00:24:45,583
- Qualcosa non va?
- No perchè?
266
00:24:45,666 --> 00:24:48,083
È grazie al grande Dottor Stepanenko
267
00:24:48,166 --> 00:24:50,791
che finalmente
posso andare in pensione.
268
00:24:52,583 --> 00:24:56,041
Dottor Petrucci,
ho saputo di Malpensa
269
00:24:56,125 --> 00:24:58,625
e mi dispiace per lei
270
00:24:58,708 --> 00:25:01,958
ma io con la Gena Petroli
non ho più niente a che vedere.
271
00:25:02,041 --> 00:25:03,875
Davvero?
272
00:25:13,333 --> 00:25:17,458
Con il Dottor Stepanenko non ho più
nessun tipo di rapporto.
273
00:25:45,250 --> 00:25:46,958
È ad Ancona.
274
00:25:47,708 --> 00:25:51,291
- Per l'appalto?
- Sì, tornerà nel pomeriggio.
275
00:25:51,375 --> 00:25:56,208
È sempre in giro,
proprio come te prima.
276
00:26:06,083 --> 00:26:10,875
Domani a Sofia e venerdì a Monaco.
Volevi sapere questo no?
277
00:26:11,833 --> 00:26:14,791
La seconda settimana di marzo dov'era?
278
00:26:14,875 --> 00:26:18,416
A marzo io non c'ero. C'era Valeria.
279
00:26:29,500 --> 00:26:31,208
Il dodici.
280
00:26:31,291 --> 00:26:34,375
- Milano, progetto merchandising.
- Il tredici?
281
00:26:34,458 --> 00:26:36,666
Asso-fuel, incontro con i competitors.
282
00:26:36,750 --> 00:26:40,166
Quali? Che c'è scritto?
283
00:26:40,250 --> 00:26:43,708
- Petrocan, Energy STAT e BMC.
- Tutto qua?
284
00:26:44,875 --> 00:26:47,583
Samara e Gena Petroli.
285
00:26:51,083 --> 00:26:54,416
L'unica che poteva farlo,
era quella stronza "eco-sostenibile".
286
00:26:54,500 --> 00:26:58,083
Aveva accesso ai miei file
287
00:26:58,166 --> 00:27:03,333
e guarda caso incontra Stepanenko
proprio due giorni prima del data room!
288
00:27:03,416 --> 00:27:05,583
Renzo, dovrai patteggiare.
289
00:27:05,666 --> 00:27:08,625
Non possiamo rischiare per colpa tua.
290
00:27:10,666 --> 00:27:13,041
E lascia stare Viviane.
291
00:27:13,125 --> 00:27:16,041
Lavora per noi,
non per la concorenza.
292
00:27:16,875 --> 00:27:20,125
Ti sei scordato quanto faccio
guadagnare io a questa azienda?
293
00:27:20,750 --> 00:27:22,666
Sai che succederà adesso?
294
00:27:22,750 --> 00:27:25,958
Che i capi area si metteranno a ridere
quando vedranno arrivare
295
00:27:26,000 --> 00:27:29,250
questa ambientalista del cazzo
con le scarpe di coccodrillo.
296
00:27:31,583 --> 00:27:34,958
Abbiamo ceduto il 5% ai francesi,
297
00:27:35,416 --> 00:27:38,708
qualche concessione
bisognava pur farla.
298
00:27:56,208 --> 00:28:00,166
- La stazione di Astana dov'è?
- L'ha presa la Dottoressa Parisi.
299
00:28:04,250 --> 00:28:06,916
Le ho detto di chiamarla
ma ha detto che era urgente!
300
00:28:19,000 --> 00:28:21,791
- Dov'è la Parisi?
- Non lo so.
301
00:30:04,333 --> 00:30:05,708
Royal, buona sera.
302
00:30:45,500 --> 00:30:49,333
Michele! Scusa, mi sono dimenticato.
303
00:30:49,416 --> 00:30:52,583
Non c'è problema,
ti ho portato i documenti.
304
00:30:54,750 --> 00:30:57,125
Ci sono un sacco di camion
nel mio quartiere.
305
00:30:57,208 --> 00:31:00,833
Ci potremmo inventare
una carta per il carburante.
306
00:31:00,916 --> 00:31:02,250
Che ne pensi?
307
00:31:02,333 --> 00:31:04,833
Però la tua candidatura
è ancora valida.
308
00:31:04,916 --> 00:31:06,250
Ci mancherebbe altro.
309
00:31:07,416 --> 00:31:09,875
Che è successo?
Per la mia fedina?
310
00:31:09,958 --> 00:31:13,125
No è che le cose sono cambiate.
311
00:31:13,291 --> 00:31:14,416
Dimmi la verità,
312
00:31:14,500 --> 00:31:16,375
è perchè sono stato dentro?
Porca puttana.
313
00:31:16,458 --> 00:31:18,458
Michele, non decido più da solo.
314
00:31:18,583 --> 00:31:24,125
- Ma il gestore va via o no?
- Sì sì quello va via.
315
00:31:24,583 --> 00:31:27,666
Il colloquio lo voglio fare lo stesso
così gli spiego quello che so fare.
316
00:31:27,750 --> 00:31:30,875
Michele,
il colloquio non conta niente.
317
00:31:30,958 --> 00:31:34,458
Non frega un cazzo a nessuno
se sei un bravo gestore.
318
00:31:35,875 --> 00:31:37,791
Non fare quella faccia.
319
00:31:41,208 --> 00:31:44,583
Io ero pronto
e anche Rita ci contava molto.
320
00:31:44,666 --> 00:31:46,833
Era d'accordo a lavorare alla cassa.
321
00:31:46,916 --> 00:31:50,041
Però prima deve dare la disdetta,
alla palestra dico.
322
00:31:52,750 --> 00:31:55,291
In più c'è l'affitto
che costa parecchio…
323
00:31:55,375 --> 00:31:57,375
Michele, basta parlare di lavoro!
324
00:32:11,375 --> 00:32:14,291
Ho saputo che ha dato
la stazione di Astana ai tedeschi.
325
00:32:14,375 --> 00:32:17,000
Brava, almeno poteva chiedermelo no?
326
00:32:17,083 --> 00:32:18,875
Mi dispiace, io l'ho cercata...
327
00:32:18,958 --> 00:32:21,833
Quello era un regalo
per il presidente kazako.
328
00:32:21,916 --> 00:32:25,416
- Come si è permessa?
- Non alzi la voce.
329
00:32:25,500 --> 00:32:27,250
La stazione non è sua,
è dell'azienda.
330
00:32:27,333 --> 00:32:30,208
No! È mia!
L'ho progettata io!
331
00:32:30,291 --> 00:32:33,500
Dottor Petrucci, non sia così puerile.
332
00:32:33,625 --> 00:32:36,708
- Oggi le informazioni si condividono.
- Ah si? Con chi?
333
00:32:36,791 --> 00:32:38,625
Con la concorrenza! Con chi?
334
00:32:38,708 --> 00:32:41,750
Con Stepanenko? Con Stepanenko!
335
00:32:45,833 --> 00:32:48,666
Farò vedere che razza di stronza sei!
336
00:32:49,500 --> 00:32:51,583
Stronza che non sei altro.
337
00:32:55,833 --> 00:32:57,208
Ma chi era quella?
338
00:33:26,916 --> 00:33:29,166
Volevi sapere chi è questa?
339
00:33:30,958 --> 00:33:32,083
Questa è una gran bastarda.
340
00:33:45,583 --> 00:33:47,958
Renzo, calmati,
lascia stare dai.
341
00:33:50,625 --> 00:33:52,208
Questa stronza.
342
00:33:53,375 --> 00:33:55,250
Merda, merda!
343
00:33:55,666 --> 00:33:58,125
Fottuta stronza.
344
00:34:01,208 --> 00:34:04,250
Renzo, calmati, per favore basta!
345
00:34:09,666 --> 00:34:12,250
Renzo, Cristo adesso basta!
346
00:34:38,958 --> 00:34:40,458
Eccola!
347
00:34:58,958 --> 00:35:01,125
Dove cazzo è?
348
00:35:06,625 --> 00:35:07,291
Oh!
349
00:35:11,583 --> 00:35:13,083
Michele! Dove vai?
350
00:35:25,791 --> 00:35:28,125
Renzo, aiutami!
351
00:35:31,875 --> 00:35:33,250
Renzo, aiutami!
352
00:35:39,250 --> 00:35:41,750
Vai a prendere l'estintore Michele!
353
00:35:41,916 --> 00:35:43,875
L'estintore, Michele!
354
00:35:48,166 --> 00:35:50,791
- Dove?
- Nel bagagliaio.
355
00:35:57,958 --> 00:35:59,875
Non lo trovo Renzo!
356
00:36:04,291 --> 00:36:07,208
Andiamo via! Fermati.
357
00:36:07,291 --> 00:36:10,041
Andiamo, fermati.
358
00:36:10,125 --> 00:36:12,333
Fermati, fermati!
359
00:36:51,333 --> 00:36:52,416
Michele!
360
00:36:56,791 --> 00:36:58,375
Che cazzo.
361
00:37:00,333 --> 00:37:02,208
Michele!
362
00:37:08,083 --> 00:37:11,125
- Che vuoi fare?
- Dobbiamo chiamare la polizia.
363
00:37:11,583 --> 00:37:13,041
È troppo tardi ormai.
364
00:37:13,125 --> 00:37:14,916
Bisogna chiamare qualcuno però!
365
00:37:16,125 --> 00:37:19,583
Vuoi chiamare! Chiama! Chiama!
366
00:37:19,666 --> 00:37:23,250
Siamo nella merda tutti e due.
E tu ritorni dentro.
367
00:37:23,333 --> 00:37:24,916
Porca puttana!
368
00:37:24,958 --> 00:37:27,208
Non fare lo stronzo,
torna in macchina.
369
00:37:27,291 --> 00:37:29,958
Ma si può sapere
che cazzo ti ha fatto quella a te?
370
00:37:31,875 --> 00:37:33,791
Hai visto la macchina?
371
00:37:34,625 --> 00:37:38,916
È stata una fatalità, che volevi fa'?
372
00:37:39,125 --> 00:37:41,375
Non si poteva fare niente.
373
00:37:42,583 --> 00:37:47,958
Porca puttana.
374
00:38:19,958 --> 00:38:21,666
Michele!
375
00:38:24,583 --> 00:38:26,708
Non deve saperlo nessuno.
376
00:38:27,291 --> 00:38:29,083
Neanche Rita.
377
00:38:30,166 --> 00:38:31,875
Nessuno.
378
00:38:32,416 --> 00:38:34,125
Va bene.
379
00:39:17,250 --> 00:39:18,666
Michele?
380
00:39:20,083 --> 00:39:22,708
Renzo, ci dobbiamo vedere.
381
00:39:24,875 --> 00:39:26,333
Michele...
382
00:39:29,333 --> 00:39:31,125
Dove sei?
383
00:39:38,666 --> 00:39:40,875
Ho guardato nei suoi occhi.
384
00:39:41,458 --> 00:39:44,958
Mi guardava, era ancora viva.
385
00:39:50,833 --> 00:39:53,416
Non ci conoscevamo nemmeno.
386
00:39:58,000 --> 00:40:00,458
Era pure una bella ragazza.
387
00:40:00,583 --> 00:40:02,833
Magari potevamo stare insieme.
388
00:40:08,958 --> 00:40:11,916
- Come hai detto che si chiamava?
- Michele.
389
00:40:12,208 --> 00:40:14,125
Adesso basta.
390
00:40:15,375 --> 00:40:17,250
Devi pensare solo a Rita.
391
00:40:17,958 --> 00:40:19,958
Soltanto a Rita.
392
00:40:25,625 --> 00:40:27,250
Hai ragione.
393
00:40:28,958 --> 00:40:30,125
Hai ragione.
394
00:40:38,625 --> 00:40:40,708
I tuoi cosa fanno?
395
00:40:41,791 --> 00:40:43,583
Mia madre è una sarta.
396
00:40:43,666 --> 00:40:46,250
Mio padre beve,
dalla mattina alla sera.
397
00:40:47,583 --> 00:40:51,708
Mia madre faceva la schiava,
di mio padre.
398
00:40:53,916 --> 00:40:55,708
Era capo stazione.
399
00:40:57,166 --> 00:41:00,791
Mi considerava un coglione,
e un ribelle.
400
00:41:01,083 --> 00:41:02,416
Ti picchiava?
401
00:41:04,833 --> 00:41:07,708
Finchè non sono diventato
più forte di lui.
402
00:41:08,208 --> 00:41:12,833
Avevo 15 anni e
poi mi ha mandato in riformatorio.
403
00:41:25,500 --> 00:41:29,250
Secondo te un figlio di un ferroviere
ti dava tutti questi soldi?
404
00:41:30,500 --> 00:41:32,291
Ci sei cascata.
405
00:42:24,750 --> 00:42:28,500
Un'altra tragedia in Via Pontina.
La vittima dell'incidente
406
00:42:30,708 --> 00:42:33,083
avvenuto giovedì sera
poco prima delle 22,
407
00:42:33,166 --> 00:42:36,416
per cause
ancora in corso di accertamento
408
00:42:36,500 --> 00:42:40,958
si chiamava Viviane Parisi,
manager francese residente a Roma.
409
00:42:41,291 --> 00:42:43,791
Michele! Michele, caffé!
410
00:42:49,333 --> 00:42:53,708
- È distratto papà hai visto?
- Caffé per la mamma, ecco qua.
411
00:42:54,208 --> 00:42:56,625
Ecco qua, amore mio.
412
00:42:58,458 --> 00:43:00,666
Caffè per mamma, certo.
413
00:43:02,791 --> 00:43:04,958
Adesso ti mettiamo anche lo zucchero mamma.
414
00:43:06,208 --> 00:43:08,875
- Ma tu hai mangiato qualcosa amore?
- Mela.
415
00:43:08,958 --> 00:43:10,958
- Mela.
- Ma il biscotto?
416
00:43:31,666 --> 00:43:33,958
Sono 1'300 euro.
417
00:43:50,875 --> 00:43:53,041
Non c'è problema ti aspetto.
418
00:44:08,458 --> 00:44:12,291
"Corri! Vai a prendere
l'estintore nel bagagliaio".
419
00:44:15,708 --> 00:44:18,250
L'estintore non c'era e lo sapevi.
420
00:44:19,208 --> 00:44:22,333
Lo potevi ordinare ma non l'hai fatto.
421
00:45:19,166 --> 00:45:21,166
Ciao.
422
00:46:01,875 --> 00:46:05,833
Marcello: Credo sia il momento
di relativizzare.
423
00:46:07,458 --> 00:46:09,416
Di fronte a una cosa del genere,
424
00:46:09,500 --> 00:46:12,833
cerchiamo di essere tutti
un po' più cooperativi.
425
00:46:14,333 --> 00:46:18,625
Tony e Beltrami si occuperanno
degli appalti che seguiva la Parisi.
426
00:46:18,708 --> 00:46:21,041
Il bando scade tra 15 giorni,
427
00:46:21,125 --> 00:46:25,041
ti chiedo di collaborare con loro,
428
00:46:25,125 --> 00:46:27,458
di dare tutto il supporto necessario,
429
00:46:27,583 --> 00:46:30,916
- tutto quello che hai.
- Tutto quello che ho?
430
00:46:30,958 --> 00:46:33,083
Marcello, io non ho più niente.
431
00:46:34,000 --> 00:46:36,125
Renzo, non fare così.
432
00:46:38,708 --> 00:46:42,250
Mi state cacciando via
e mi chiedete di collaborare?
433
00:46:42,333 --> 00:46:46,333
Lo sai, se fosse stato per me
l'incarico sarebbe il tuo.
434
00:47:52,000 --> 00:47:56,041
Marcello, io con la Parisi
non andavo d'accordo lo sai.
435
00:47:56,125 --> 00:47:58,333
Ma la squadra la conosco.
436
00:47:58,416 --> 00:48:01,666
I progetti, le royalties,
le so tutte a memoria.
437
00:48:01,750 --> 00:48:04,583
Ma se per ogni impianto
io devo cominciare a spiegare tutto
438
00:48:04,666 --> 00:48:08,416
a Tony e Beltrami,
non ne veniamo più fuori.
439
00:48:09,416 --> 00:48:14,291
Bisogna migliorare l'offerta.
Le royalties sono troppo basse.
440
00:48:14,375 --> 00:48:18,333
Contro Petrocan così,
non abbiamo nessuna chance.
441
00:48:25,750 --> 00:48:29,291
- La redditività com'è?
- È buona.
442
00:48:30,000 --> 00:48:32,708
Accontentiamoci del 10%
443
00:48:32,791 --> 00:48:36,000
e finanziamo le realizzazioni
degli accessi.
444
00:48:36,083 --> 00:48:38,416
Sarebbe un segnale forte no?
445
00:48:40,791 --> 00:48:43,041
E lascia stare questa cazzata
dell'eco-sostenibile
446
00:48:43,250 --> 00:48:44,666
che ci costa una follia.
447
00:48:49,125 --> 00:48:53,125
Il presidente delle autostrade lo sai
che è un parente di mia moglie?
448
00:48:53,583 --> 00:48:56,625
Ha detto che questa
sarebbe la strada giusta.
449
00:49:01,625 --> 00:49:03,958
E con questi sono 1'300.
450
00:49:10,666 --> 00:49:16,666
Viviane Parisi. 35 anni.
Sposata con un figlio.
451
00:49:18,250 --> 00:49:22,125
Ex-campionessa di scherma.
Gran fisico le schermatrici eh?
452
00:49:22,500 --> 00:49:24,875
Hanno fatto pure un bel funerale sai?
453
00:49:24,958 --> 00:49:27,708
Un cardinale è stato.
Lo conosci?
454
00:49:27,791 --> 00:49:31,041
Perchè se lo conosci potevi
chiedergli di sposare me e Rita.
455
00:49:31,125 --> 00:49:32,666
Michele, come facevo?
456
00:49:32,750 --> 00:49:35,000
Tu da 2 anni già vivevi nel peccato.
457
00:49:37,166 --> 00:49:39,041
Te la scopavi?
458
00:49:39,208 --> 00:49:42,208
Dai che te la scopavi!
459
00:49:42,291 --> 00:49:46,958
Lei stava lasciando il marito,
ti ha chiesto di più ma tu niente.
460
00:49:47,041 --> 00:49:49,958
Lei ha chiamato Carla
e Carla ti ha cacciato di casa.
461
00:49:50,000 --> 00:49:52,333
Io e Carla stiamo tornando insieme.
462
00:49:56,000 --> 00:49:58,500
Renzo, sono tre mesi che aspetto, tre.
463
00:49:58,625 --> 00:50:01,375
Hai detto maggio e siamo ad agosto.
464
00:50:07,125 --> 00:50:10,583
Se vinciamo a fine anno
ci sarà un bonus.
465
00:50:11,208 --> 00:50:15,583
Tu hai il potere di firma,
è quello che volevi no?
466
00:50:15,666 --> 00:50:17,916
La multa però la paghi tu.
467
00:50:17,958 --> 00:50:21,375
Il presidente su Malpensa
è stato intransigente.
468
00:50:21,458 --> 00:50:25,166
Marcello, fatemi questa trattenuta
e non se ne parla più.
469
00:50:26,041 --> 00:50:31,750
Mi dispiace dirtelo ma ti sei
comportato male con Viviane.
470
00:50:32,125 --> 00:50:34,875
Lo sai chi ha avvertito Stepanenko?
471
00:50:35,958 --> 00:50:39,125
De Franchi. Il tuo ex-assistente.
472
00:50:46,208 --> 00:50:50,750
- E tu come lo sai?
- Anch'io ho i miei informatori.
473
00:50:51,458 --> 00:50:53,291
Ti prego lascialo stare.
474
00:50:53,375 --> 00:50:56,833
Con il padre all'antitrust
sarebbe un suicidio.
475
00:50:59,833 --> 00:51:05,166
Povera Viviane. Era una rompicoglioni,
476
00:51:05,250 --> 00:51:08,041
ma è sempre stata leale con l'azienda.
477
00:51:18,958 --> 00:51:24,875
Il nuovo corridoio Tirreno-Adriatico
unirà Civitavecchia ad Ancona.
478
00:51:24,958 --> 00:51:29,708
Stiamo parlando di 300 km
di autostrada a quattro corsie.
479
00:51:30,333 --> 00:51:34,833
Un'opportunità di sviluppo senza
precedenti per l'Italia centrale.
480
00:51:36,333 --> 00:51:38,583
E l'impianto di Castelvecchio,
481
00:51:38,666 --> 00:51:41,750
potrebbe essere un punto
di riferimento importante,
482
00:51:41,833 --> 00:51:43,708
su questa direttrice.
483
00:51:43,791 --> 00:51:47,166
"Potrebbe"? Deve essere.
484
00:51:47,250 --> 00:51:50,666
Loris dobbiamo
ancora vincere l'appalto.
485
00:51:50,750 --> 00:51:52,166
Come?
486
00:51:52,250 --> 00:51:56,000
Se non c'è lo svincolo cosa la
costruiamo a fare questa stazione?
487
00:51:56,083 --> 00:51:58,375
Il Consorzio ha solo
espresso un dubbio.
488
00:51:58,458 --> 00:52:00,125
Quale?
489
00:52:00,666 --> 00:52:03,166
Castelvecchio ha 200 abitanti.
490
00:52:04,375 --> 00:52:07,583
Ministro, lo svincolo si farà.
491
00:52:08,166 --> 00:52:10,208
La gara è nostra.
492
00:52:45,458 --> 00:52:46,208
Eccolo.
493
00:52:48,291 --> 00:52:50,041
La signora Ricciardi.
494
00:52:50,125 --> 00:52:53,708
Grazie del suo tempo,
Dottor Petrucci.
495
00:52:54,125 --> 00:52:59,708
Volevo farle qualche domanda
sulla Dottoressa Parisi.
496
00:53:00,958 --> 00:53:04,833
La sera dell'incidente,
dalla lettura dei tornelli
497
00:53:04,916 --> 00:53:09,458
lei è uscito dall'ufficio due minuti
prima della Dottoressa.
498
00:53:11,666 --> 00:53:15,583
Palazzina C, ore 21:17.
499
00:53:17,166 --> 00:53:21,250
- Si ricorda di averla vista?
- Sì nel parcheggio.
500
00:53:21,833 --> 00:53:25,458
- Le ha detto qualcosa?
- Ci siamo salutati.
501
00:53:25,583 --> 00:53:29,791
- E poi?
- Non l'ho più vista.
502
00:53:29,875 --> 00:53:34,833
Un'amica della vittima ci ha segnalato
che poco prima dell'incidente
503
00:53:34,916 --> 00:53:38,375
una persona le avrebbe urlato
dal finestrino,
504
00:53:38,458 --> 00:53:40,833
delle parole sgradevoli.
505
00:53:41,125 --> 00:53:43,666
Per quel che mi ricordo
la Dottoressa era sola.
506
00:53:43,750 --> 00:53:46,833
Infatti lo era,
l'amica era al telefono.
507
00:53:47,833 --> 00:53:52,916
Non ha notato niente?
Qualcuno che la seguiva?
508
00:53:53,916 --> 00:53:55,166
No.
509
00:53:55,583 --> 00:53:58,041
La Dottoressa era subentrata da poco
510
00:53:58,125 --> 00:54:01,375
all'incarico che prima
era ricoperto da lei, giusto?
511
00:54:02,458 --> 00:54:04,625
Quindi vi incontravate spesso
ultimamente.
512
00:54:04,708 --> 00:54:06,208
Ci vedevamo.
513
00:54:06,291 --> 00:54:09,583
Quella sera quando l'ha salutata,
c'era qualcuno con lei?
514
00:54:09,666 --> 00:54:14,625
- Le ho detto di no.
- Intendevo con lei, Dottor Petrucci.
515
00:54:17,625 --> 00:54:19,208
C'era un mio amico.
516
00:54:20,166 --> 00:54:22,833
E il suo amico conosceva
la Dottoressa Parisi?
517
00:54:22,916 --> 00:54:26,250
No era lì perchè gli dovevo lasciare
la macchina, è un meccanico.
518
00:54:26,333 --> 00:54:30,958
- Lei ha un amico meccanico?
- Sì, perchè non dovrei?
519
00:54:31,000 --> 00:54:32,583
Ci mancherebbe.
520
00:54:32,666 --> 00:54:35,916
E il meccanico ha preso
poi la sua macchina?
521
00:54:35,958 --> 00:54:39,833
- Sì.
- E avete fatto nient'altro?
522
00:54:39,916 --> 00:54:44,583
No, ci siamo solo fermati
a fare rifornimento sulla Pontina.
523
00:54:46,166 --> 00:54:48,500
Questo meccanico come si chiama?
524
00:54:51,166 --> 00:54:52,958
Michele Laudato.
525
00:54:57,875 --> 00:54:59,583
Scusi qual è il problema?
526
00:54:59,666 --> 00:55:03,666
Magari il signor Laudato ha visto
qualcosa che a lei è sfuggito.
527
00:55:09,708 --> 00:55:14,000
Sono sicuro che la video sorveglianza
ci darà qualche informazione in più.
528
00:55:21,750 --> 00:55:24,291
Ispettrice, mi chiami.
529
00:55:24,458 --> 00:55:26,958
Se posso aiutarla
in qualche modo lo farò.
530
00:55:28,000 --> 00:55:29,791
Arrivederci.
531
00:55:43,041 --> 00:55:45,208
Ci siamo già divisi i compiti.
532
00:55:45,458 --> 00:55:49,458
Io mi occupo della cassa e
Michele del piazzale, eh amore?
533
00:55:57,833 --> 00:55:59,416
Grazie.
534
00:55:59,625 --> 00:56:02,375
- Un po' di salatini amore.
- Ah sì.
535
00:56:03,625 --> 00:56:04,875
Grazie.
536
00:56:10,083 --> 00:56:13,041
Mi ha chiamato la polizia,
che cazzo gli devo dire?
537
00:56:13,125 --> 00:56:15,208
Quello che ti ho già detto.
538
00:56:15,291 --> 00:56:17,708
Dall'azienda siamo usciti alle 9:15
539
00:56:17,791 --> 00:56:21,250
e alle 10 abbiamo fatto rifornimento
al distributore di benzina.
540
00:56:21,333 --> 00:56:25,583
- E se ci sono testimoni?
- Non ci sono testimoni.
541
00:56:28,666 --> 00:56:30,291
Grazie amore.
542
00:56:35,583 --> 00:56:37,458
Che c'è?
543
00:56:37,583 --> 00:56:42,458
Dicevo a Michele che deve stare molto
attento con il carico dei serbatoi.
544
00:56:42,583 --> 00:56:43,916
Certo.
545
00:56:43,958 --> 00:56:45,958
Deve stare tutto scritto nel registro.
546
00:56:48,458 --> 00:56:50,416
Mi sembra di capire che
547
00:56:50,500 --> 00:56:53,041
il Dottor Petrucci
fosse abbastanza agitato.
548
00:56:54,375 --> 00:56:58,000
Lei ha sentito cosa ha detto
la Dottoressa Parisi?
549
00:57:00,291 --> 00:57:02,041
No io ero in macchina.
550
00:57:02,125 --> 00:57:05,791
- Poi siete usciti dopo di lei giusto?
- Sì.
551
00:57:05,875 --> 00:57:08,625
Lei poi ha proseguito sulla Laurentina,
552
00:57:08,708 --> 00:57:11,250
e noi abbiamo preso
il raccordo verso Fiumicino.
553
00:57:12,125 --> 00:57:15,166
Che ci fa un umile meccanico
ex-galeotto
554
00:57:15,250 --> 00:57:19,333
con il top manager di una delle
più grandi aziende del Paese?
555
00:57:19,833 --> 00:57:23,250
A Picinisco siamo tutti un po' parenti.
556
00:57:23,333 --> 00:57:28,333
Lei nel 2010 è stato condannato
a tre anni e sei mesi,
557
00:57:28,416 --> 00:57:32,458
per rapina, resistenza
e lesione a pubblico ufficiale.
558
00:57:32,583 --> 00:57:36,666
Le conviene dirci come
sono andate veramente le cose.
559
00:57:37,666 --> 00:57:41,166
Gliel'ho detto noi siamo usciti dopo
la signora e lei ha proseguito…
560
00:57:41,250 --> 00:57:44,500
Abbiamo ritrovato
dei pezzi di carrozzeria
561
00:57:44,625 --> 00:57:47,083
poco lontano dall'incidente,
562
00:57:47,166 --> 00:57:50,708
che non appartengono
alla macchina della Dottoressa Parisi.
563
00:57:53,750 --> 00:57:57,208
Ce lo dice adesso come sono
andate realmente le cose?
564
00:57:58,375 --> 00:58:02,333
Renzo: Ma che dici? La polizia
sul posto non ha trovato niente.
565
00:58:06,166 --> 00:58:09,958
Hai sostituito qualche altro pezzo
e non me l'hai detto?
566
00:58:11,291 --> 00:58:13,500
No tranquillo.
567
00:58:15,375 --> 00:58:19,458
L'unica cosa da sostituire
è questo tunnel.
568
00:58:21,416 --> 00:58:24,000
È qua da 25 anni e non viene nessuno.
569
00:58:26,750 --> 00:58:30,958
Ci verrebbero almeno sei spazzole.
Tipo "California".
570
00:58:33,208 --> 00:58:36,708
Lo so che costa 150'000 euro.
571
00:58:36,791 --> 00:58:41,291
Però se funziona ci guadagnate pure voi.
572
00:58:55,416 --> 00:58:57,958
La vostra è un'ottima offerta.
573
00:58:58,000 --> 00:59:01,000
Dobbiamo soltanto capire i tempi
e i costi di manutenzione.
574
00:59:01,083 --> 00:59:02,333
Bene.
575
00:59:04,708 --> 00:59:06,000
Saverio perdonami.
576
00:59:06,083 --> 00:59:09,166
Allora lo svincolo di Castelvecchio,
è confermato?
577
00:59:09,250 --> 00:59:12,583
Se siete voi a sostenere le spese
non posso che dire di sì.
578
00:59:12,666 --> 00:59:16,250
Il Ministro Maccaferri
sarà molto contento.
579
00:59:17,333 --> 00:59:20,250
- Salutami Carla e la piccola.
- Certo.
580
00:59:27,333 --> 00:59:30,416
Abbiamo pure "California".
581
00:59:31,416 --> 00:59:32,291
Che è?
582
00:59:32,375 --> 00:59:34,583
Dieci programmi, sei spazzole
583
00:59:34,666 --> 00:59:38,125
e self-service 24 ore su 24.
584
00:59:42,666 --> 00:59:45,458
- Quanto ci costa?
- Niente.
585
00:59:46,291 --> 00:59:48,000
Ma come niente?
586
00:59:48,083 --> 00:59:50,750
Solo una piccola percentuale
sul lavaggio.
587
00:59:52,000 --> 00:59:55,375
Hey! Non è che
ti stai mettendo nei guai?
588
00:59:55,458 --> 00:59:57,916
- Di che?
- Guardami.
589
00:59:57,958 --> 01:00:01,875
- Ti sto guardando.
- Guardami veramente.
590
01:00:04,125 --> 01:00:07,000
"California" ding ding.
591
01:00:09,666 --> 01:00:14,166
Stiamo facendo uno svincolo
autostradale per 200 abitanti.
592
01:00:14,250 --> 01:00:15,416
200 in alta stagione.
593
01:00:17,625 --> 01:00:19,416
Abbiamo 2'300 impianti
in Italia Dottoressa,
594
01:00:19,500 --> 01:00:22,916
non posso conoscere
il sistema di sicurezza di ognuno.
595
01:00:24,666 --> 01:00:27,041
Va bene arrivederci.
596
01:00:30,291 --> 01:00:32,291
Adesso la polizia vuole sapere
597
01:00:32,375 --> 01:00:34,458
l'impianto di Via Pontina
ha le telecamere.
598
01:00:35,750 --> 01:00:37,875
Che centra Via Pontina?
599
01:00:38,625 --> 01:00:41,291
È dove c'è quel nuovo gestore.
600
01:00:41,583 --> 01:00:43,750
Stanno rompendo i coglioni pure a lui,
601
01:00:43,833 --> 01:00:46,083
solo perchè era con me quella sera.
602
01:00:47,291 --> 01:00:50,208
Che ci facevi con quel gestore?
603
01:00:52,000 --> 01:00:55,291
È un poveraccio del mio paese.
604
01:00:55,375 --> 01:00:57,833
Sua madre conosceva la mia e…
605
01:01:01,458 --> 01:01:05,583
Comunque io così
non ce la faccio più a lavorare.
606
01:01:05,666 --> 01:01:09,458
Non posso muovermi,
non posso telefonare.
607
01:01:09,583 --> 01:01:13,416
Martedì sono entrati in ufficio
così senza avvertire.
608
01:01:15,000 --> 01:01:18,333
Ho dovuto anche annullare
la riunione con i partners.
609
01:01:20,208 --> 01:01:22,583
Che faranno la prossima volta?
Una perquisizione?
610
01:01:24,916 --> 01:01:28,250
Stai tranquillo, tu pensa all'appalto.
611
01:01:41,416 --> 01:01:44,250
Dottore, c'è Licari
che la vuole vedere.
612
01:01:45,708 --> 01:01:47,750
Il nuovo car wash di Via Pontina.
613
01:01:47,833 --> 01:01:49,416
So che lei
voleva seguirlo personalmente.
614
01:01:49,500 --> 01:01:51,041
Qual è il problema?
615
01:01:51,458 --> 01:01:54,125
Il problema è che il modello California
è troppo grande, non ci entra.
616
01:01:54,208 --> 01:01:56,958
Il terreno a disposizione
non è sufficiente.
617
01:02:00,291 --> 01:02:03,500
- Questo appezzamento di chi è?
- È dei Salesiani.
618
01:02:04,000 --> 01:02:06,166
- Il posto ci sarebbe.
- Ho fatto i calcoli.
619
01:02:06,250 --> 01:02:08,916
Non ci entra e
poi c'è il campo da basket.
620
01:02:08,958 --> 01:02:11,666
Se vuole posso chiamare Don Luigi.
621
01:02:17,708 --> 01:02:19,583
Dimmi.
622
01:02:20,333 --> 01:02:23,791
No. Resta dove sei.
623
01:02:48,416 --> 01:02:49,666
Bravo un cazzo!
624
01:02:49,750 --> 01:02:53,166
Se le guardie scoprono come
era ridotto il tuo SUV bravo te.
625
01:02:53,250 --> 01:02:56,416
Le guardie non vedranno niente.
626
01:02:56,500 --> 01:02:58,250
Sali in macchina.
627
01:03:05,000 --> 01:03:07,208
Stiamo in mezzo alla merda.
628
01:03:07,291 --> 01:03:10,750
Ti ricordi quando
siamo venuti a fare benzina qui,
629
01:03:10,833 --> 01:03:13,916
c'era lo specchietto rotto
e il cofano era tutto ammaccato?
630
01:03:16,375 --> 01:03:20,250
Renzo: Il video non è mai stato
sul computer del tuo impianto.
631
01:03:20,333 --> 01:03:22,000
Era su quello del vecchio gestore.
632
01:03:22,083 --> 01:03:24,458
Io non ci sto capendo niente.
633
01:03:24,583 --> 01:03:27,583
Non c'è niente da capire.
634
01:03:27,666 --> 01:03:32,250
Le registrazioni sono alla sede,
e alla sede decido io.
635
01:03:33,166 --> 01:03:36,250
Renzo, dobbiamo dire la verità.
636
01:03:36,333 --> 01:03:38,500
Siamo stati presi dal panico
637
01:03:38,625 --> 01:03:40,333
e che abbiamo visto la macchina
mentre bruciava.
638
01:03:40,416 --> 01:03:41,666
E lo dobbiamo dire adesso,
639
01:03:41,750 --> 01:03:43,750
prima che lo scoprano
con quel cazzo di circuito chiuso.
640
01:03:43,833 --> 01:03:47,125
Michele, guardami, guardami.
641
01:03:47,708 --> 01:03:50,458
Le registrazioni sono nella sede.
642
01:03:53,250 --> 01:03:57,041
Ah si? E chi è che me lo dice? Te?
643
01:03:57,125 --> 01:04:02,666
- Te lo dico io.
- Ma chi cazzo sei tu? Chi sei?
644
01:04:02,750 --> 01:04:04,750
Chi sei?
645
01:05:06,125 --> 01:05:08,375
Renzo, ciao!
646
01:05:08,500 --> 01:05:11,958
La scheda carburante
solo per i camion giusto?
647
01:05:12,041 --> 01:05:15,375
Sì, serve come fattura.
648
01:05:16,916 --> 01:05:19,500
Prossima volta lo chiedi a me.
649
01:05:34,958 --> 01:05:37,291
Sembri un mostro.
650
01:05:50,708 --> 01:05:52,583
È quello affumicato?
651
01:05:55,458 --> 01:05:57,583
Perchè sei qui?
652
01:05:59,500 --> 01:06:02,500
- Per vederti.
- Piantala.
653
01:06:04,833 --> 01:06:07,083
Per chiedere scusa.
654
01:06:08,125 --> 01:06:11,833
- Sofia?
- Oggi è una brutta giornata.
655
01:06:11,916 --> 01:06:14,458
Abbiamo sepolto Amedeo.
656
01:06:34,833 --> 01:06:36,875
Cosa mi devi dire?
657
01:06:37,416 --> 01:06:39,250
Che mi dispiace.
658
01:06:42,333 --> 01:06:45,083
Certo.
659
01:06:45,166 --> 01:06:49,166
E adesso devo stare tranquilla
perchè intanto era vecchio e soffriva.
660
01:06:51,500 --> 01:06:54,125
Guarda io lo so,
661
01:06:54,208 --> 01:06:56,708
quanto amore ti ha potuto dare Amedeo.
662
01:06:59,750 --> 01:07:03,291
Adesso riposa in pace.
663
01:07:06,958 --> 01:07:08,875
In paradiso.
664
01:07:08,958 --> 01:07:11,916
Dove vanno solo gli animali
che hanno il cuore puro.
665
01:07:13,041 --> 01:07:16,166
A te invece se va bene
ti aspetta il purgatorio.
666
01:07:27,791 --> 01:07:30,958
- Lo svincolo è confermato?
- Certo l'appalto è nostro.
667
01:07:31,000 --> 01:07:32,750
Petrucci ha fatto
un buon lavoro.
668
01:07:32,833 --> 01:07:36,583
A proposito di Petrucci,
hai parlato con il Questore?
669
01:07:36,666 --> 01:07:40,041
- Lo vedo giovedì.
- Bene.
670
01:07:40,125 --> 01:07:43,500
Complimenti, hai fatto tanti par oggi.
671
01:07:43,625 --> 01:07:45,958
Mi sento in forma.
672
01:07:50,916 --> 01:07:54,291
Don Luigi, è un piacere rivederla.
673
01:07:54,375 --> 01:07:56,791
Ha già parlato con il collega
dell'appezzamento?
674
01:07:56,875 --> 01:07:58,833
- Sì certo.
- Prego.
675
01:08:05,625 --> 01:08:10,166
Allora, noi avremmo bisogno
di ulteriori 500 m²
676
01:08:10,250 --> 01:08:13,166
per un nuovo autolavaggio.
677
01:08:15,375 --> 01:08:18,875
Mi rendo perfettamente conto che
il campo da basket è importante
678
01:08:18,958 --> 01:08:21,916
- per l'educazione dei ragazzi.
- Lo è.
679
01:08:21,958 --> 01:08:25,833
E lo rimarrà,
basta spostarlo dietro l'oratorio.
680
01:08:26,916 --> 01:08:32,208
No dietro c'è l'orto,
coltiviamo delle verdure biologiche.
681
01:08:33,958 --> 01:08:35,791
Don Luigi,
682
01:08:35,875 --> 01:08:40,625
sul suo terreno sono stati versati
quintali di solventi per decenni.
683
01:08:40,708 --> 01:08:44,208
Le sue insalate sono contaminate
già da molto tempo,
684
01:08:44,291 --> 01:08:48,916
e non per colpa nostra che abbiamo
sempre depurato le acque.
685
01:08:52,625 --> 01:08:55,416
Da quanto non si confessa?
686
01:08:56,333 --> 01:08:59,041
Mi sono comunicato un mese fa.
687
01:08:59,291 --> 01:09:01,666
Al funerale di una mia collega.
688
01:09:03,333 --> 01:09:07,458
Don Luigi,
le sue verdure sono fuori legge.
689
01:09:08,291 --> 01:09:13,000
Vede, l'Assessore all'Ambiente avrà
certamente altre cose da fare
690
01:09:13,083 --> 01:09:15,625
che mettere i suoi pomodori
sotto sequestro,
691
01:09:15,708 --> 01:09:19,791
ma è meglio preparare il futuro no?
692
01:09:20,750 --> 01:09:22,625
Allora...
693
01:09:23,416 --> 01:09:26,625
Diciamo che l'orto rimane dov'è.
694
01:09:27,875 --> 01:09:33,291
Noi vi paghiamo l'affitto,
bonifichiamo il terreno, il pozzo,
695
01:09:33,375 --> 01:09:36,916
e instaliamo pure
un bel depuratore biologico.
696
01:09:36,958 --> 01:09:39,375
Tutto a carico nostro.
697
01:09:41,458 --> 01:09:44,291
E il campo da basket?
698
01:09:45,250 --> 01:09:49,500
Il nostro circolo di Mostacciano
sarà sempre aperto ai suoi ragazzi.
699
01:09:49,625 --> 01:09:52,125
Potranno giocare a basket
quanto vogliono.
700
01:09:55,625 --> 01:09:59,333
Purtroppo non posso aiutarla perchè
il circuito chiuso non era attivo.
701
01:09:59,416 --> 01:10:02,083
- Non funsionava?
- Esattamente.
702
01:10:02,166 --> 01:10:04,875
Perchè c'erano dei lavori
di mantenzione sull'impianto
703
01:10:04,958 --> 01:10:07,958
dal 12 luglio al 4 agosto.
704
01:10:08,250 --> 01:10:13,208
Però il Dottor Petrucci ha fatto
il pieno in quella stazione.
705
01:10:15,375 --> 01:10:19,416
Ecco, 18 luglio, ore 22,
Self-Service in Via Pontina.
706
01:10:19,500 --> 01:10:21,250
Non ne dubito è che
707
01:10:21,333 --> 01:10:25,875
gli interventi di manutenzione non
possono bloccare l'erogazione capisce?
708
01:10:25,958 --> 01:10:30,250
Il self…
d-deve rimanere in funzione sempre.
709
01:10:30,333 --> 01:10:33,041
Poi certo
possono emergere alcune criticità.
710
01:10:33,125 --> 01:10:34,958
Criticità?
711
01:10:35,000 --> 01:10:37,416
Sì come pensiline non illuminate,
712
01:10:37,500 --> 01:10:39,958
isole chiuse,
oppure come in questo caso
713
01:10:40,000 --> 01:10:42,916
video sorveglianza che non era attiva.
714
01:10:48,166 --> 01:10:50,666
Mi dispiace
non aver potuto esserle d'aiuto.
715
01:10:52,958 --> 01:10:56,166
Capisco le sue criticità.
716
01:11:03,916 --> 01:11:06,166
Quindi l'obiettivo è di
consentire alle nostre risorse
717
01:11:06,250 --> 01:11:09,791
di poter esprimere al meglio
le proprie potenzialità.
718
01:11:09,875 --> 01:11:12,291
- Disturbo?
- Ci mancherebbe altro.
719
01:11:12,375 --> 01:11:14,458
Il Dottor Petrucci!
720
01:11:14,958 --> 01:11:17,500
Allora siete voi i giovani leoni?
721
01:11:18,666 --> 01:11:21,875
- Ci da le ultime notizie?
- Non sono venuto qua per questo.
722
01:11:21,958 --> 01:11:24,791
- Se non le da lei.
- Che le devo dire?
723
01:11:24,875 --> 01:11:27,500
Che abbiamo aquisito
una quota del 15%
724
01:11:27,625 --> 01:11:30,125
nella raffineria ad Astana,
in Kazakhstan.
725
01:11:30,208 --> 01:11:32,375
Che abbiamo vinto una gara d'appalto
726
01:11:32,458 --> 01:11:34,250
per la costruzione
di cinque aree di servizio
727
01:11:34,333 --> 01:11:38,500
sulla nuova autostrada che
collegherà l'Adriatico al Tirreno.
728
01:11:38,625 --> 01:11:41,583
Marcello, cosa ci fai qui?
729
01:11:41,833 --> 01:11:43,291
Formazione continua.
730
01:11:46,958 --> 01:11:48,833
Permetti un attimo?
731
01:11:49,916 --> 01:11:52,708
Ragazzi, vi lascio in buone mani.
732
01:11:53,750 --> 01:11:57,125
Allora riprendiamo
da dove eravamo rimasti.
733
01:11:57,791 --> 01:11:59,625
Tutto risolto.
734
01:12:00,875 --> 01:12:04,000
- Grazie.
- Non mi devi ringraziare.
735
01:12:04,083 --> 01:12:06,958
Avresti fatto la stessa cosa
al posto mio vero?
736
01:12:08,958 --> 01:12:10,500
Certo.
737
01:12:17,625 --> 01:12:22,750
"Chi sei tu? Chi sei tu?"
in meno di una settimana
738
01:12:22,833 --> 01:12:26,333
150'000 euro.
Ecco chi sono io.
739
01:12:28,041 --> 01:12:31,916
Certo che è un peccato
avere solo quattro spazzole.
740
01:12:33,291 --> 01:12:37,291
È il modello più grande,
non entrava su questo terreno.
741
01:12:37,375 --> 01:12:39,625
Già te l'ho detto.
742
01:12:41,291 --> 01:12:45,291
Va be' questo perchè non
sei un ingegnere, sei dottore.
743
01:12:45,375 --> 01:12:47,500
Tu non sei ingegnere, vero?
744
01:12:47,750 --> 01:12:51,166
Lei si, laureata in Francia.
745
01:12:52,208 --> 01:12:55,791
- Mi sa che era brava no?
- Dicevano di sì.
746
01:12:56,791 --> 01:12:58,833
Più brava di te?
747
01:13:00,000 --> 01:13:02,791
Giovane di sicuro.
748
01:13:02,875 --> 01:13:05,583
Non te la sei scopata, ora ho capito.
749
01:13:05,666 --> 01:13:07,875
Ti ha proprio fottuto.
750
01:13:09,250 --> 01:13:13,208
Smetti di pensare,
non devi pensare, non ti si addice.
751
01:13:13,291 --> 01:13:15,833
Mi vuoi denunciare, denunciami.
752
01:13:15,916 --> 01:13:18,791
È la parola di un ladro del cazzo
contro la mia.
753
01:13:19,500 --> 01:13:22,833
Da adesso in poi non voglio vedere
e sentire parlare di te.
754
01:13:22,916 --> 01:13:26,000
Starai qua, con il sorriso in faccia,
755
01:13:26,083 --> 01:13:30,875
a fare tanti lavaggi con queste quattro
spazzole che ti sei guadagnato.
756
01:13:32,375 --> 01:13:34,166
Non mi fermo.
757
01:13:35,125 --> 01:13:37,166
Non ho nessun rimorso io.
758
01:14:18,500 --> 01:14:20,958
Il caso Parisi novità?
759
01:14:21,041 --> 01:14:24,041
La video sorveglianza non funzionava,
dicono.
760
01:14:24,125 --> 01:14:26,083
Lo scriviamo nella relazione.
761
01:14:28,375 --> 01:14:30,208
Che cosa vuole fare?
762
01:14:30,291 --> 01:14:33,958
Staccare tutti i computer
della Royal? Impacchettarli?
763
01:14:34,041 --> 01:14:38,000
I due veicoli sono usciti dall'azienda
uno dopo l'altro.
764
01:14:38,083 --> 01:14:39,833
Abbiamo le immagini.
765
01:14:49,958 --> 01:14:51,125
E quindi?
766
01:14:51,208 --> 01:14:54,500
Petrucci dice di aver preso il raccordo.
767
01:14:54,625 --> 01:14:56,833
Perchè lo avrebbe dovuto fare
per poi tornare indietro,
768
01:14:56,916 --> 01:15:00,666
per fare rifornimento
sulla Pontina 45 minuti dopo?
769
01:15:01,166 --> 01:15:03,666
Perchè è un distributore della Royal.
770
01:16:01,416 --> 01:16:03,958
Io e tua madre stiamo provando
a tornare insieme.
771
01:16:04,000 --> 01:16:06,666
Se è per me potete anche non farlo.
772
01:16:08,625 --> 01:16:12,333
Sofia, noi ci vogliamo bene,
è stato solo un momento.
773
01:16:12,416 --> 01:16:14,250
E per colpa mia.
774
01:16:20,708 --> 01:16:22,625
Grazie papà.
775
01:16:24,958 --> 01:16:27,500
Come lo chiami questo frugoletto?
776
01:16:29,041 --> 01:16:31,333
Chiamalo Armando come il nonno.
777
01:16:31,416 --> 01:16:34,333
- Quello che lavorava alle ferrovie?
- Che ha gli occhi a palla, come lui.
778
01:16:34,416 --> 01:16:38,375
- Identico!
- Ma papà questa è una femmina.
779
01:16:38,458 --> 01:16:41,041
Davvero? E non me lo avevano detto.
780
01:16:43,125 --> 01:16:44,500
Armanda!
781
01:17:13,458 --> 01:17:17,041
- Salve, posso farle una domanda?
- Certo.
782
01:17:17,125 --> 01:17:20,708
- Il circuito chiuso funziona sempre?
- Come scusi?
783
01:17:20,791 --> 01:17:23,000
La video sorveglianza funziona sempre?
784
01:17:23,083 --> 01:17:25,250
Sì quando è aperto l'impianto.
785
01:17:25,333 --> 01:17:29,208
Quindi posso fare benzina se
la video sorveglianza non funziona?
786
01:17:29,291 --> 01:17:32,250
No è tutto collegato.
La video sorveglianza,
787
01:17:32,333 --> 01:17:35,000
- gli erogatori, la cassa, tutto.
- Anche la notte?
788
01:17:35,083 --> 01:17:39,458
Stessa cosa. Il self apre solo
se funzionano le telecamere.
789
01:17:49,125 --> 01:17:51,000
- Grazie.
- Prego.
790
01:18:35,000 --> 01:18:37,125
Che sorpresa.
791
01:18:44,958 --> 01:18:46,708
Grazie.
792
01:18:47,125 --> 01:18:50,875
- "La fine dell'oro nero"
- Spero di vederla alla presentazione.
793
01:18:50,958 --> 01:18:53,083
- Ci sarò.
- Il grande capo?
794
01:18:53,166 --> 01:18:55,208
La sta aspettando.
795
01:18:56,125 --> 01:19:01,083
Solo il gas garantisce emissioni
contetenute e costi sostenibili.
796
01:19:01,166 --> 01:19:04,666
Io te l'ho detto
ma nell'intervista non l'hai scritto.
797
01:19:06,708 --> 01:19:09,916
Ciao, ci vediamo a Dubai.
798
01:19:13,333 --> 01:19:15,500
Mimmo mi ha detto che hai fatto
una partita della Madonna.
799
01:19:15,625 --> 01:19:19,750
- Quattro colpi in meno del par.
- Grande Marcello!
800
01:19:24,750 --> 01:19:28,583
Ho letto la tua proposta
e ne ho parlato al Consiglio.
801
01:19:28,666 --> 01:19:32,958
I contratti di consulenza
per ora non li vogliono rinnovare.
802
01:19:34,666 --> 01:19:38,416
Non dipende da me Marcello. Mi dispiace.
803
01:19:38,500 --> 01:19:40,916
Stanno integrando tutte le attività.
804
01:19:41,875 --> 01:19:45,666
Dovevo occuparmi del progetto
"Low Carbon".
805
01:19:45,833 --> 01:19:47,458
Niente.
806
01:19:47,583 --> 01:19:50,958
Il nuovo polo logistico di Genova,
807
01:19:51,000 --> 01:19:52,750
non mi avete chiamato.
808
01:19:52,833 --> 01:19:54,583
Hanno bloccato tutto.
809
01:19:57,750 --> 01:20:00,791
Renzo, dopo un po' il golf mi annoia.
810
01:20:00,875 --> 01:20:03,333
Marcello, non fare così.
811
01:20:04,208 --> 01:20:07,250
- Scrivi un libro!
- L'ho già fatto!
812
01:20:08,750 --> 01:20:13,291
- Dove vai?
- Torno a giocare a golf.
813
01:20:15,125 --> 01:20:20,083
Nell'attesa che ti venga in mente
un modo per convincere il Consiglio.
814
01:21:13,166 --> 01:21:15,041
Questa è per te.
815
01:22:03,916 --> 01:22:05,833
Vieni?
816
01:22:06,708 --> 01:22:08,875
Un attimo.
817
01:22:18,791 --> 01:22:20,958
Mirella,
818
01:22:21,000 --> 01:22:25,708
per il convegno di Dubai,
cancella il volo, non ci vado più.
819
01:22:25,791 --> 01:22:29,416
Devo vedere Zanin
per il polo logistico di Genova.
820
01:22:30,166 --> 01:22:34,083
Fissa l'appuntamento domani alle 12,
821
01:22:34,166 --> 01:22:36,166
così restiamo a pranzo insieme.
822
01:22:36,958 --> 01:22:41,291
No no, non prenotare,
al ristorante ci penso io.
823
01:22:58,458 --> 01:23:00,666
Esprimi un desiderio.
824
01:23:01,958 --> 01:23:03,625
- Espresso?
- Fatto.
825
01:23:03,708 --> 01:23:05,666
- Dimmelo.
- Papà non si dice.
826
01:23:05,750 --> 01:23:07,250
E dimmelo.
827
01:23:11,166 --> 01:23:13,458
Dove siamo? A un funerale?
828
01:23:13,583 --> 01:23:16,583
♯Tanti auguri a te!♯
829
01:23:16,708 --> 01:23:20,208
♯Tanti auguri a te!♯
830
01:23:20,291 --> 01:23:24,250
♯Tanti auguri a Sofia!♯
831
01:23:24,333 --> 01:23:27,708
♯Tanti auguri a te!♯
832
01:23:27,791 --> 01:23:29,708
Spegni le candeline.
833
01:23:32,125 --> 01:23:34,958
18! Ci sei arrivata!
63654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.