Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,350
THIS FILM IS A TRIBUTE
TO THE INDIAN AIR FORCE,
2
00:00:02,430 --> 00:00:03,970
THE MAKERS OF THE FILM
SALUTE THE COURAGE,
3
00:00:04,060 --> 00:00:05,610
BRAVERY AND GALLANTRY
OF THE INDIAN AIR FORCE,
4
00:00:05,680 --> 00:00:07,010
WHO VALIANTLY FIGHT FOR OUR COUNTRY
AND FOR HUMANITY.
5
00:01:26,430 --> 00:01:27,550
THIS FILM IS A TRIBUTE TO THE FEARLESS
AIR WARRIORS OF THE INDIAN AIR FORCE,
6
00:01:27,640 --> 00:01:28,850
PAST AND PRESENT, WHO HAVE DEDICATED
THEIR LIVES TO DEFENDING OUR SKIES
7
00:01:28,930 --> 00:01:30,850
AND BORDERS WITH UNPARALLELED COURAGE
AND UNWAVERING COMMITMENT.
8
00:01:31,140 --> 00:01:32,800
WE ARE GRATEFUL TO
THE MINISTRY OF DEFENCE INDIA
9
00:01:32,890 --> 00:01:34,760
WE ARE GRATEFUL TO
THE INDIAN AIR FORCE
10
00:01:54,890 --> 00:01:57,930
As-Salaam-Alaikum.
My name is Faizan Hamid.
11
00:01:58,980 --> 00:02:01,230
I joined Jaish one year ago.
12
00:02:02,140 --> 00:02:04,470
And after waiting for one whole year,
13
00:02:05,060 --> 00:02:06,770
by God's grace that day has arrived
14
00:02:07,430 --> 00:02:09,260
when I am about
to accomplish my life's purpose.
15
00:02:10,180 --> 00:02:12,260
This is my last message to Kashmir.
16
00:02:13,140 --> 00:02:16,890
By the time you watch this video,
I will be in heaven.
17
00:02:17,020 --> 00:02:19,190
My fight is for Kashmir.
18
00:02:19,560 --> 00:02:21,650
My fight is for freedom.
19
00:02:22,100 --> 00:02:23,010
Inshallah.
20
00:02:24,770 --> 00:02:26,940
ONE YEAR AGO
21
00:02:27,230 --> 00:02:30,310
{\an8}We have just receivedbreaking news from Srinagar…
22
00:02:30,390 --> 00:02:31,300
{\an8}MANSEHRA, PAKISTAN 2018
23
00:02:31,430 --> 00:02:33,050
that "Operation All Out"has succeeded.
24
00:02:33,180 --> 00:02:36,600
{\an8}The most dangerous militantof the Kashmir valley, Ruhaan Ghani,
25
00:02:36,680 --> 00:02:40,510
has been shot down bythe Indian army after a 48-hour operation.
26
00:02:40,600 --> 00:02:42,680
This special operationby the Indian government
27
00:02:42,770 --> 00:02:45,150
{\an8}has eradicated almost alltraces of terrorism in the state.
28
00:02:45,810 --> 00:02:46,940
Years of our hard work
29
00:02:47,020 --> 00:02:48,810
has been destroyed
in just a few weeks by the Indians.
30
00:02:49,100 --> 00:02:52,600
All our warriors who believe in a
free Kashmir will soon be captured.
31
00:02:53,600 --> 00:02:56,680
It took so much effort to spread
terror throughout the Kashmir valley.
32
00:02:59,980 --> 00:03:01,360
What are you planning, Maqsood?
33
00:03:02,730 --> 00:03:04,770
I am bringing in a Jihadi…
34
00:03:05,640 --> 00:03:08,970
whose caliber has never
been seen before by the Indians.
35
00:03:12,930 --> 00:03:15,640
He carried out many operations
for us in Afghanistan
36
00:03:15,980 --> 00:03:18,060
and its neighboring nations.
37
00:03:21,850 --> 00:03:23,890
The nightclub bombing in Istanbul,
38
00:03:29,640 --> 00:03:31,550
the bombingof the Indian Embassy in Kabul,
39
00:03:36,430 --> 00:03:37,930
the bombing in Mazar-i-Sharif.
40
00:03:40,680 --> 00:03:43,390
No one understands
explosives better than him.
41
00:03:56,600 --> 00:03:58,300
The General is from ISI
42
00:03:58,810 --> 00:04:01,860
and Majeed belongs
to Jaish of Independent Kashmir.
43
00:04:02,100 --> 00:04:03,550
The ones you wanted to meet.
44
00:04:05,140 --> 00:04:07,970
I have heard a lot about you
and now we are finally meeting.
45
00:04:08,230 --> 00:04:10,020
If you need anything from us,
we'll be happy to help.
46
00:04:11,350 --> 00:04:12,800
I have a task for which I need you.
47
00:04:14,430 --> 00:04:15,390
But you…
48
00:04:16,810 --> 00:04:17,980
aren't worthy of executing it.
49
00:04:20,230 --> 00:04:22,480
Last time, during the Mumbai
attacks of 26/11
50
00:04:22,560 --> 00:04:24,810
you made the mistake
of sending Pakistani boys.
51
00:04:25,600 --> 00:04:26,720
They were identified,
52
00:04:27,020 --> 00:04:28,610
and your motives were exposed,
53
00:04:29,180 --> 00:04:32,050
leading to your country
facing humiliation across the globe.
54
00:04:33,480 --> 00:04:36,020
This time,
we won't involve anyone from Pakistan.
55
00:04:37,560 --> 00:04:41,650
We will flood the Indian soil
with their own blood.
56
00:04:43,060 --> 00:04:45,730
We will attack their
most well-guarded area.
57
00:04:47,850 --> 00:04:49,600
The heart of the Indian military.
58
00:04:51,730 --> 00:04:53,650
Srinagar Air Force Station.
59
00:04:55,270 --> 00:04:58,400
{\an8}AIR FORCE STATION SRINAGAR
60
00:05:07,850 --> 00:05:09,100
WELCOME AIR DRAGONS
I SEE EVERYTHING
61
00:05:16,230 --> 00:05:18,110
-Is this your first time in Srinagar?
-Yeah, it is.
62
00:05:18,180 --> 00:05:19,140
-Jai Hind, sir!
-Jai Hind, sir!
63
00:05:19,730 --> 00:05:22,610
-Flying Officer Ajeet Deshpande.
-Flying Officer Manoj Bhardwaj.
64
00:05:23,060 --> 00:05:24,270
{\an8}Hi, guys. I am Bash.
65
00:05:24,520 --> 00:05:26,480
{\an8}-Good morning, sir.
-Sir! Good morning, sir.
66
00:05:26,560 --> 00:05:30,110
{\an8}At ease, boys. Why don't you relax
a bit before getting the bad news?
67
00:05:30,390 --> 00:05:31,350
{\an8}Bad news, sir?
68
00:05:31,730 --> 00:05:32,810
{\an8}We received urgent posting orders.
69
00:05:33,430 --> 00:05:37,140
{\an8}I am sure Air Headquarters didn't call
us to Kashmir for some fun river rafting.
70
00:05:37,930 --> 00:05:38,800
{\an8}Am I right?
71
00:05:40,520 --> 00:05:43,940
When I told my parents that
I was going to heaven…
72
00:05:47,180 --> 00:05:48,640
my mom was really scared.
73
00:05:53,350 --> 00:05:54,510
MINNI
74
00:05:56,680 --> 00:05:58,260
{\an8}IF YOU CAN READ THIS
YOU ARE TOO DAMN CLOSE
75
00:06:14,890 --> 00:06:15,890
BASHEER KHAN
76
00:06:15,980 --> 00:06:17,230
SARTAJ GILL
77
00:06:20,140 --> 00:06:23,350
{\an8}MINAL RATHORE
78
00:06:27,680 --> 00:06:28,800
{\an8}You're married, bro.
79
00:06:29,730 --> 00:06:31,690
{\an8}Couldn't you have waited a bit
before reminding me?
80
00:06:37,060 --> 00:06:38,310
Hi, Jeet. Good to see you.
81
00:06:38,390 --> 00:06:39,300
-Jai Hind, ma'am.
-Jai Hind, ma'am.
82
00:06:39,890 --> 00:06:41,220
{\an8}Squadron Leader Minal Rathore.
83
00:06:41,310 --> 00:06:42,190
Rathore?
84
00:06:43,230 --> 00:06:44,940
Weren't you the one who was
awarded the Vayu Sena Medal
85
00:06:45,020 --> 00:06:47,110
{\an8}for the rescue operation
in Operation Desert Hound?
86
00:06:47,480 --> 00:06:50,230
{\an8}I was lucky I was nearby
and could land my chopper.
87
00:06:50,480 --> 00:06:51,980
{\an8}Fortune only favors the brave, ma'am.
88
00:06:52,890 --> 00:06:55,550
{\an8}I am really happy to meet you…
also a little scared.
89
00:06:56,520 --> 00:06:57,480
Why?
90
00:06:57,560 --> 00:07:00,110
{\an8}Happy because a decorated
hero like you is on our team.
91
00:07:00,600 --> 00:07:03,260
{\an8}And scared, because if a decorated
hero like you is in our team
92
00:07:03,350 --> 00:07:06,180
{\an8}that means that the danger level
is definitely going to be very high.
93
00:07:07,100 --> 00:07:07,970
{\an8}What?
94
00:07:08,270 --> 00:07:09,730
{\an8}Actually, I should've
guessed at that very moment
95
00:07:09,810 --> 00:07:10,940
{\an8}when I heard that he was coming.
96
00:07:11,350 --> 00:07:12,300
Who is coming?
97
00:07:12,730 --> 00:07:13,690
{\an8}Him.
98
00:07:19,850 --> 00:07:21,010
{\an8}So… Sorry.
99
00:07:23,600 --> 00:07:24,510
{\an8}Him.
100
00:07:28,230 --> 00:07:31,190
Control, this is Patty, requesting
permission for a low inverted run.
101
00:07:31,480 --> 00:07:32,480
{\an8}RAKESH JAISINGH
102
00:07:34,230 --> 00:07:35,980
Control, this is Patty on finals,
103
00:07:36,310 --> 00:07:38,230
requesting permission
for a low inverted run.
104
00:07:38,890 --> 00:07:39,760
{\an8}No way.
105
00:07:40,140 --> 00:07:41,220
Is he joining your team?
106
00:07:41,430 --> 00:07:43,350
{\an8}Requesting permissionfor a low inverted run.
107
00:07:44,980 --> 00:07:45,860
Let him.
108
00:07:46,810 --> 00:07:49,060
{\an8}Clear for inverted run. Runway 27.
109
00:07:49,140 --> 00:07:50,390
Roger. 27.
110
00:07:52,520 --> 00:07:53,650
It's our first day, Patty.
111
00:07:53,810 --> 00:07:55,230
At least let me see the runway
the correct way today.
112
00:08:01,600 --> 00:08:02,720
PATTY
113
00:08:12,980 --> 00:08:14,520
Amazing control…
114
00:08:16,180 --> 00:08:17,100
Who is he?
115
00:08:17,390 --> 00:08:18,850
{\an8}Sword of honor.
116
00:08:19,390 --> 00:08:24,180
183rd course Airforce Academy,
Squadron Leader Shamsher Pathania.
117
00:08:24,310 --> 00:08:25,610
Call sign Patty.
118
00:08:51,430 --> 00:08:53,100
PATTY
119
00:09:42,230 --> 00:09:43,150
-Race to ten!
-Race to ten!
120
00:09:43,770 --> 00:09:47,020
-One, two, three, four, five,
-One, two, three, four, five,
121
00:09:47,180 --> 00:09:50,470
-six, seven, eight, nine, ten!
-six, seven, eight, nine, ten!
122
00:09:52,140 --> 00:09:53,220
Same old Patty!
123
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
Same old Taj!
124
00:10:02,430 --> 00:10:03,300
You good?
125
00:10:05,140 --> 00:10:06,050
You?
126
00:10:07,980 --> 00:10:08,860
Unni.
127
00:10:09,060 --> 00:10:09,940
Meet Taj.
128
00:10:10,020 --> 00:10:11,770
-Hi, Taj.
-He is one of my oldest friends.
129
00:10:11,930 --> 00:10:13,800
He means our friendship
is old, I am not old.
130
00:10:14,810 --> 00:10:15,690
Hey!
131
00:10:16,430 --> 00:10:17,430
It's been too long, man!
132
00:10:19,350 --> 00:10:20,220
{\an8}Two years.
133
00:10:20,310 --> 00:10:22,310
{\an8}-Hi, I am Unni.
-Basheer Khan. Hi.
134
00:10:22,770 --> 00:10:24,150
-That's Minal Rathore.
-Minni.
135
00:10:24,430 --> 00:10:26,010
{\an8}Unni, and that is…
136
00:10:26,480 --> 00:10:27,400
Patty.
137
00:10:32,850 --> 00:10:33,760
And that's Sukhi.
138
00:10:34,310 --> 00:10:35,190
He is in my unit.
139
00:10:35,390 --> 00:10:36,260
Hi.
140
00:10:36,390 --> 00:10:37,720
Sorry, I am a little late.
141
00:10:37,810 --> 00:10:38,690
A little?
142
00:10:40,180 --> 00:10:42,300
You missed the whole briefing, Sukhi.
143
00:10:42,810 --> 00:10:43,690
What?
144
00:10:43,770 --> 00:10:45,480
The CO is very angry.
145
00:10:46,480 --> 00:10:47,440
Oh, no!
146
00:10:48,140 --> 00:10:49,760
Didn't you know that
the briefing time had been changed?
147
00:10:50,020 --> 00:10:51,230
Oh, man…
148
00:10:51,310 --> 00:10:52,480
{\an8}Hey, the CO is here.
149
00:11:24,430 --> 00:11:25,300
{\an8}Jai Hind, sir.
150
00:11:25,390 --> 00:11:27,350
{\an8}Sorry, sir. I didn't know that the time
for the briefing had been changed.
151
00:11:27,520 --> 00:11:29,860
{\an8}I thought it was at eight but…
I am really very sorry, sir.
152
00:11:30,680 --> 00:11:31,640
{\an8}Relax, young man.
153
00:11:32,230 --> 00:11:33,940
{\an8}Briefing begins in 05 minutes.
154
00:11:34,810 --> 00:11:35,690
{\an8}Okay, sir.
155
00:11:39,980 --> 00:11:42,310
What is this, dude? Did you have
to do your first missile strike on me?
156
00:11:42,390 --> 00:11:43,300
This is not fair.
157
00:11:43,480 --> 00:11:46,900
{\an8}Sorry man, but our speed
as fighter pilots is very fast.
158
00:11:47,230 --> 00:11:49,400
{\an8}You and your helicopters will need
to be a bit faster to catch up with us.
159
00:11:50,180 --> 00:11:51,390
Friendly fire on day one.
160
00:11:52,310 --> 00:11:54,690
When the need arises, it will only
be Sukhi and I who will rescue you.
161
00:11:55,140 --> 00:11:56,180
If the need arises.
162
00:11:58,770 --> 00:11:59,730
Arrogant.
163
00:12:00,350 --> 00:12:01,220
{\an8}Confident.
164
00:12:06,850 --> 00:12:07,800
At ease.
165
00:12:09,270 --> 00:12:10,730
Welcome to Srinagar, Air Warriors.
166
00:12:11,730 --> 00:12:13,310
I am group Captain Rakesh Jaisingh.
167
00:12:13,730 --> 00:12:14,770
Call sign Rocky.
168
00:12:15,180 --> 00:12:16,050
Your CO.
169
00:12:16,390 --> 00:12:17,640
We are Air Dragons.
170
00:12:18,350 --> 00:12:21,260
You all are top aviators
in the Indian Air Force.
171
00:12:21,520 --> 00:12:24,810
And that’s why you were hand-picked
by us to form a quick response team.
172
00:12:25,560 --> 00:12:28,480
Militant activities across
the LoC are spiraling out of control.
173
00:12:28,980 --> 00:12:31,900
{\an8}This is why Air headquarters
has decided that our unit
174
00:12:32,640 --> 00:12:34,180
will be the first one to tackle them.
175
00:12:35,480 --> 00:12:38,110
{\an8}There are three attributes that
will make us better air warriors.
176
00:12:39,390 --> 00:12:43,470
Practice, practice, and more practice.
177
00:12:46,390 --> 00:12:48,180
The more you sweat in here,
178
00:12:49,310 --> 00:12:50,980
the less you will bleed in war.
179
00:12:51,140 --> 00:12:52,350
{\an8}SHAMSHER PATHANIA
180
00:12:53,430 --> 00:12:54,930
This is Wing Commander Harish Nautiyal.
181
00:12:55,600 --> 00:12:56,510
Call sign Nauty,
182
00:12:56,680 --> 00:12:57,930
an experienced Sukhoi pilot.
183
00:12:58,350 --> 00:12:59,300
My number two.
184
00:13:02,230 --> 00:13:03,480
Let's do a quick warm-up…
185
00:13:04,560 --> 00:13:07,400
to understand the attributes
of each other's aircraft.
186
00:13:07,850 --> 00:13:09,800
What is the top speed
of an ALH helicopter?
187
00:13:10,270 --> 00:13:12,270
-Two hundred and ninety kilometers.
-Right.
188
00:13:12,600 --> 00:13:14,930
{\an8}-And how many passengers can it carry?
-Twelve.
189
00:13:15,310 --> 00:13:16,190
{\an8}Fourteen.
190
00:13:17,520 --> 00:13:18,810
{\an8}With high-density seating.
191
00:13:19,310 --> 00:13:21,610
Both answers are correct,
but we can only
192
00:13:21,680 --> 00:13:24,220
achieve the full potential of
the machine if we think aggressively.
193
00:13:25,810 --> 00:13:28,190
Sukhoi 30, maximum height it can fly?
194
00:13:28,390 --> 00:13:29,550
Fifty-six thousand feet.
195
00:13:29,850 --> 00:13:30,720
Speed?
196
00:13:30,810 --> 00:13:32,060
{\an8}Twice the speed of sound.
197
00:13:32,390 --> 00:13:34,300
{\an8}Twenty-one hundred kilometers per hour.
198
00:13:34,600 --> 00:13:37,050
And for how long can a Sukhoi
remain airborne?
199
00:13:37,180 --> 00:13:38,220
Three and a half hours.
200
00:13:38,390 --> 00:13:39,300
{\an8}Ten.
201
00:13:40,140 --> 00:13:41,680
{\an8}Ten hours with air-to-air refueling, sir.
202
00:13:43,140 --> 00:13:44,430
{\an8}Think aggressively, guys.
203
00:13:46,810 --> 00:13:47,730
Patty is right.
204
00:13:48,060 --> 00:13:50,110
Apart from your
personal skillsets,
205
00:13:50,230 --> 00:13:55,440
you are all here
to form a cohesive team.
206
00:13:55,640 --> 00:13:58,680
Individually, you all are the best
combat aviators in the Indian Air Force.
207
00:13:59,230 --> 00:14:01,810
Now let's become the best
combat team in the world.
208
00:14:01,890 --> 00:14:03,220
AIR DRAGONS INDIAN AIR FORCE
I SEE EVERYTHING
209
00:14:03,680 --> 00:14:05,390
In this unit, there is no
room for arrogance and ego…
210
00:14:07,430 --> 00:14:08,800
or fancy stunts.
211
00:14:10,180 --> 00:14:12,470
We start training tomorrow.
Take some rest.
212
00:14:13,270 --> 00:14:14,230
Get to know each other.
213
00:14:14,640 --> 00:14:15,600
{\an8}Bond with each other.
214
00:14:17,180 --> 00:14:19,100
{\an8}It's your interpersonal relationships
that will help you win in war.
215
00:14:20,020 --> 00:14:22,610
{\an8}Remember, the one who plays alone,
216
00:14:23,430 --> 00:14:24,930
plays against the team.
217
00:14:27,770 --> 00:14:29,480
-Any questions or doubts?
-No, sir.
218
00:14:29,680 --> 00:14:30,600
Dismissed.
219
00:14:33,890 --> 00:14:35,850
I think I should change my
call sign to Rambo.
220
00:14:36,270 --> 00:14:37,520
I am sure that will make Rocky happy.
221
00:14:39,430 --> 00:14:42,800
{\an8}Guys, we have been asked to bond.
What should we do? Any ideas?
222
00:14:43,060 --> 00:14:45,230
-Let's go to the gym!
-Hell, no!
223
00:14:45,520 --> 00:14:46,400
Should we go eat?
224
00:14:46,480 --> 00:14:48,360
-Yes!
-I like it.
225
00:14:48,890 --> 00:14:50,390
{\an8}Sir, will you be joining us or…
226
00:14:51,600 --> 00:14:53,350
{\an8}We heard that you prefer Zomato.
227
00:15:02,310 --> 00:15:04,520
Latest news for today, the leader of Jaish-e-Mohammed
228
00:15:04,600 --> 00:15:06,550
Maulana Maqsood Abrarmade a declaration.
229
00:15:06,640 --> 00:15:11,220
The Indian army has killedanother one of our brothers.
230
00:15:11,560 --> 00:15:14,310
If even this incident doesn't flamethe fire
231
00:15:14,390 --> 00:15:15,970
in our Kashmiri hearts then what will?
232
00:15:17,020 --> 00:15:19,520
Until we Kashmirisdecide to take to arms…
233
00:15:20,430 --> 00:15:22,550
{\an8}That's the day we will decide…
234
00:15:24,770 --> 00:15:26,610
Look, that's an officer
from the Indian Air Force.
235
00:15:47,640 --> 00:15:49,220
Our mission is not
to kill just one soldier…
236
00:15:51,270 --> 00:15:52,650
but to destroy
the entire Indian military.
237
00:16:19,230 --> 00:16:20,110
Patty!
238
00:16:20,230 --> 00:16:21,980
Welcome to Srinagar, Saachi.
239
00:16:25,640 --> 00:16:27,180
God, it's so good to see you.
240
00:16:28,100 --> 00:16:29,180
It's been so long…
241
00:16:30,980 --> 00:16:31,860
Two years.
242
00:16:32,060 --> 00:16:33,480
And we've been
married for five years.
243
00:16:34,310 --> 00:16:37,900
I don't know why but whenever he
talks to you, I feel very insecure.
244
00:16:37,980 --> 00:16:38,900
Cutie-pie.
245
00:16:38,980 --> 00:16:40,400
By the way, Taj.
246
00:16:41,390 --> 00:16:43,300
-I have known Patty longer than you.
-That's true.
247
00:16:43,980 --> 00:16:44,980
-Guys, our table is ready, come.
-Yeah, actually!
248
00:16:45,060 --> 00:16:46,360
-Let's go! I am starving!
-Come!
249
00:16:47,100 --> 00:16:48,550
-Have you been okay?
-Yeah, I have been okay.
250
00:16:48,640 --> 00:16:50,930
Have you ever thought
that when we are hungry…
251
00:16:51,020 --> 00:16:52,610
-At your service, sir.
-I am famished!
252
00:16:52,730 --> 00:16:54,610
Sukhi sir, you're always late!
253
00:16:56,100 --> 00:16:58,140
Jokes apart, order something.
I am hungry.
254
00:16:58,230 --> 00:16:59,150
May I?
255
00:16:59,560 --> 00:17:00,440
Sure.
256
00:17:00,520 --> 00:17:01,810
Or am I too boring for you?
257
00:17:02,930 --> 00:17:05,220
I don't know about boring but
you are definitely sarcastic.
258
00:17:07,180 --> 00:17:09,050
Guys, I have ordered
rogan josh, and wazwan.
259
00:17:09,230 --> 00:17:11,480
-Yummy!
-And if there are any vegetarians…
260
00:17:12,100 --> 00:17:13,260
please come tomorrow.
261
00:17:14,930 --> 00:17:16,800
Hey, order palak paneer for me.
262
00:17:17,060 --> 00:17:19,270
-I heard it's worth dying for.
-Yeah.
263
00:17:19,350 --> 00:17:22,260
Well, that's nice, we came here
to give our lives for our country…
264
00:17:22,850 --> 00:17:23,890
you can give your
life for paneer instead.
265
00:17:25,730 --> 00:17:26,610
Nice one!
266
00:17:28,430 --> 00:17:29,350
By the way, Patty.
267
00:17:30,560 --> 00:17:32,520
Taj was telling me stories about
your academy days.
268
00:17:33,020 --> 00:17:36,150
Something about your famous smile…
269
00:17:36,560 --> 00:17:37,690
The "please" smile.
270
00:17:38,600 --> 00:17:41,800
-I can't believe it.
-Whenever we stepped out from the academy
271
00:17:42,770 --> 00:17:45,190
it was Patty's duty to get us a lift.
272
00:17:45,730 --> 00:17:48,610
And he would always say please
and flash that smile of his.
273
00:17:49,060 --> 00:17:50,730
And everyone… even girls!
274
00:17:51,430 --> 00:17:52,430
What do you mean by "even" girls?
275
00:17:53,600 --> 00:17:56,050
-What are you trying to say, man?
-Any kind of living being,
276
00:17:56,270 --> 00:17:59,230
would let him in their car without
asking any questions, remember?
277
00:17:59,730 --> 00:18:02,190
It's a good thing that
he only asked for a lift.
278
00:18:06,310 --> 00:18:07,480
How is that even funny?
279
00:18:09,140 --> 00:18:11,140
I want to see a demo of this.
280
00:18:16,230 --> 00:18:18,060
That biryani… on their table…
281
00:18:18,600 --> 00:18:19,510
What about it?
282
00:18:20,100 --> 00:18:21,010
I want it.
283
00:18:21,890 --> 00:18:23,050
Yeah, right.
284
00:18:23,140 --> 00:18:26,050
-Come on Patty. Come on.
-Too easy. Too easy.
285
00:18:26,350 --> 00:18:27,850
Forget about staying
airborne for ten hours,
286
00:18:28,730 --> 00:18:30,650
some people can't
even take off from the runway.
287
00:18:33,350 --> 00:18:34,470
You will have to do it now, Patty!
288
00:18:46,350 --> 00:18:47,220
Hello?
289
00:18:47,600 --> 00:18:48,470
Hi.
290
00:18:48,600 --> 00:18:50,390
Sorry, I don't mean to disturb but…
291
00:18:51,020 --> 00:18:54,400
I just wanted to ask you
if they serve good biryani here.
292
00:18:54,770 --> 00:18:56,480
We could tell you
if you let us eat it.
293
00:18:56,810 --> 00:18:58,230
Actually, we were wondering
294
00:18:58,850 --> 00:19:01,390
if we could taste some
biryani before we order it.
295
00:19:04,560 --> 00:19:05,900
I mean, if you don't mind.
296
00:19:06,520 --> 00:19:08,900
Can you share some
of your biryani with us?
297
00:19:14,180 --> 00:19:15,050
Please?
298
00:19:21,430 --> 00:19:22,300
Please?
299
00:19:25,480 --> 00:19:27,440
Yes, okay.
300
00:19:28,390 --> 00:19:30,010
We couldn't have finished
the whole thing anyway.
301
00:19:30,100 --> 00:19:32,970
-That is so sweet of you.
-I have quit eating rice.
302
00:19:33,060 --> 00:19:34,650
-Really?
-Actually, I am dieting.
303
00:19:34,730 --> 00:19:36,060
Take my plate too.
304
00:19:36,560 --> 00:19:37,730
-Waiter?
-Yes, ma'am.
305
00:19:37,810 --> 00:19:38,980
What are the options for sugar-free?
306
00:19:39,350 --> 00:19:40,220
Make it two.
307
00:19:42,430 --> 00:19:44,010
So sweet. Thank you.
308
00:19:44,100 --> 00:19:45,010
No problem.
309
00:19:45,310 --> 00:19:46,270
You're welcome.
310
00:19:48,930 --> 00:19:49,800
What?
311
00:19:50,230 --> 00:19:51,110
Told you!
312
00:19:52,060 --> 00:19:53,020
I told you…
313
00:19:53,640 --> 00:19:54,600
it's too easy.
314
00:19:54,730 --> 00:19:55,900
Biryani for you.
315
00:19:56,390 --> 00:19:58,390
Anybody else? Biryani? Anyone?
316
00:19:58,560 --> 00:20:00,270
This is a superpower, sir.
317
00:20:00,350 --> 00:20:01,800
-Black magic
-Black magic, sir.
318
00:20:03,520 --> 00:20:04,480
Still got it, man!
319
00:20:05,100 --> 00:20:08,010
So Minni, when did you decide
to join the Air Force?
320
00:20:08,560 --> 00:20:09,520
Since my childhood.
321
00:20:10,310 --> 00:20:11,730
It was my dream to become a pilot.
322
00:20:12,140 --> 00:20:13,220
Actually, thanks to Dad,
323
00:20:13,350 --> 00:20:15,680
I would watch aircraft
taking off and landing every day.
324
00:20:16,390 --> 00:20:17,390
Your dad was in the Air Force?
325
00:20:18,180 --> 00:20:20,640
No, Air Bharat. Ground Operations.
326
00:20:21,930 --> 00:20:23,180
Then why did you choose
to be an Air Force pilot?
327
00:20:24,730 --> 00:20:27,520
Because some people felt
that I wouldn't be able to do it.
328
00:20:36,600 --> 00:20:37,510
What's wrong with you?
329
00:20:38,060 --> 00:20:38,940
Hey, guys!
330
00:20:39,390 --> 00:20:40,890
I can feel a joke coming.
331
00:20:40,980 --> 00:20:42,560
Who can stop you? Go ahead.
332
00:20:42,980 --> 00:20:44,980
-How is the gosht?
-Tasty, sir!
333
00:20:48,270 --> 00:20:50,060
Sir, that paneer was delicious.
334
00:20:50,730 --> 00:20:51,610
I am so full.
335
00:20:54,930 --> 00:20:56,720
You want to eat phirni, correct?
336
00:20:57,310 --> 00:20:59,560
-Yeah.
-Saachi and her phirnis.
337
00:20:59,680 --> 00:21:00,550
Anyone else?
338
00:21:00,640 --> 00:21:01,510
-One for me.
-Me too.
339
00:21:01,640 --> 00:21:02,680
-I'll accompany you.
-Thank you.
340
00:21:03,520 --> 00:21:04,480
It's within walking distance.
341
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
I don't need a chopper. So…
342
00:21:06,600 --> 00:21:07,680
I think I will manage.
343
00:21:15,560 --> 00:21:17,560
Is he a son
of an Air Marshal or a General?
344
00:21:17,730 --> 00:21:21,810
No, Uncle was an upper-division clerk
in the Public Works Department of Jammu.
345
00:21:22,310 --> 00:21:23,310
Now he's retired.
346
00:21:23,640 --> 00:21:25,640
I have never seen a pilot with
so much attitude.
347
00:21:26,270 --> 00:21:27,310
That's the thing.
348
00:21:29,600 --> 00:21:31,140
He doesn't consider himself a pilot.
349
00:21:32,560 --> 00:21:33,650
So what does he consider himself as?
350
00:21:55,230 --> 00:21:56,310
{\an8}SHAMSHER PATHANIA
351
00:21:57,600 --> 00:21:58,720
PATTY
352
00:22:06,560 --> 00:22:11,150
Your hair is like cloudsYour eyes shine like stars
353
00:22:11,230 --> 00:22:13,690
{\an8}My love is as colorful
354
00:22:13,770 --> 00:22:20,020
{\an8}As the heavens themselves
355
00:22:20,520 --> 00:22:25,110
{\an8}Your hair is like cloudsYour eyes shine like stars
356
00:22:25,180 --> 00:22:30,600
{\an8}My love is as colorfulAs the heavens themselves
357
00:22:31,600 --> 00:22:35,680
{\an8}Those who live on landCannot understand
358
00:22:36,350 --> 00:22:40,390
{\an8}Those who live on landCannot understand
359
00:22:41,230 --> 00:22:46,020
{\an8}-The sky is my one true love-The sky is my one true love
360
00:22:55,140 --> 00:22:59,050
{\an8}Our love storyIs written in the skies
361
00:22:59,680 --> 00:23:03,600
{\an8}Our love storyIs written in the skies
362
00:23:04,430 --> 00:23:09,180
{\an8}-The sky is my one true love-The sky is my one true love
363
00:23:25,480 --> 00:23:30,610
{\an8}-It goes deeper-Than fate
364
00:23:30,680 --> 00:23:34,800
{\an8}-God himself wanted us-To be together
365
00:23:39,180 --> 00:23:44,640
{\an8}-It goes deeper-Than fate
366
00:23:44,730 --> 00:23:48,690
{\an8}God himself wanted usTo be together
367
00:23:48,770 --> 00:23:52,650
{\an8}I know the day we part
368
00:23:53,180 --> 00:23:57,970
{\an8}I know the day we part
369
00:23:58,390 --> 00:24:02,510
{\an8}There will be a downpourLike no other
370
00:24:02,600 --> 00:24:06,720
{\an8}This will be the only signI leave behind
371
00:24:07,270 --> 00:24:11,230
{\an8}This will be the only signI leave behind
372
00:24:12,060 --> 00:24:16,810
{\an8}The sky is my one true love
373
00:24:25,810 --> 00:24:29,810
{\an8}Those who liveOn land cannot understand
374
00:24:30,430 --> 00:24:34,470
{\an8}Those who liveOn land cannot understand
375
00:24:35,350 --> 00:24:39,970
{\an8}-The sky is my one true love-The sky is my one true love
376
00:24:40,640 --> 00:24:43,470
{\an8}My one true love
377
00:24:48,020 --> 00:24:48,900
{\an8}FIGHTER FOREVER
378
00:24:48,980 --> 00:24:55,440
{\an8}My one true love
379
00:24:57,980 --> 00:25:01,980
My one true love
380
00:25:07,230 --> 00:25:10,690
{\an8}My one true love
381
00:25:16,600 --> 00:25:21,390
{\an8}My one true love
382
00:25:36,180 --> 00:25:37,510
The Indian military
bases have been turned
383
00:25:37,600 --> 00:25:39,850
into fortresses after
the Uri and Pathankot attacks.
384
00:25:41,140 --> 00:25:43,720
It's impossible to infiltrate
into the Srinagar Air Base now.
385
00:25:44,140 --> 00:25:45,470
So what is the plan now, Azhar?
386
00:25:46,350 --> 00:25:49,680
Faizan and Waseem are waiting
at the Shalimar Bagh hideout.
387
00:25:50,270 --> 00:25:52,110
The RDX belt is in the shikara outside.
388
00:25:52,230 --> 00:25:53,150
Brother?
389
00:25:54,890 --> 00:25:56,390
Everything will be
transported through the lake now.
390
00:25:56,810 --> 00:25:58,270
We will neither have to worry
about the checkpoints
391
00:25:58,680 --> 00:25:59,930
nor will there be
any fear of accidents.
392
00:26:01,350 --> 00:26:02,550
I will meet you there.
393
00:26:15,020 --> 00:26:16,690
Halt! Don't move!
394
00:26:30,060 --> 00:26:31,150
{\an8}The information is correct, sir.
395
00:26:31,560 --> 00:26:33,190
This amount of RDX
can blow up a hotel.
396
00:26:35,640 --> 00:26:36,720
What will happen now, Brother?
397
00:26:39,430 --> 00:26:40,510
An explosion.
398
00:26:44,310 --> 00:26:45,440
For today's training mission,
399
00:26:46,100 --> 00:26:48,350
choppers will drop
the commandos here at Baltal
400
00:26:48,640 --> 00:26:53,680
and will wait there till
the commandos destroy the mock target.
401
00:26:54,140 --> 00:26:55,300
In exactly 15 minutes,
402
00:26:55,930 --> 00:26:58,140
the choppers will pick up
the commandos from the same drop point.
403
00:26:59,770 --> 00:27:00,730
Taj and Patty.
404
00:27:01,980 --> 00:27:03,980
You will provide air cover
to the choppers.
405
00:27:04,310 --> 00:27:06,810
And Taj, you will lead this.
406
00:27:09,270 --> 00:27:11,610
Nauty and I will be
your enemies for today.
407
00:27:12,810 --> 00:27:16,520
Our objective is to shoot
down those choppers.
408
00:27:16,730 --> 00:27:18,730
And your objective
is to protect them.
409
00:27:19,140 --> 00:27:21,550
We know how
advanced our aircraft are
410
00:27:21,640 --> 00:27:24,930
but what we want to see is
how advanced…
411
00:27:26,730 --> 00:27:28,310
{\an8}are our fighter pilots.
412
00:27:29,600 --> 00:27:31,350
Reaching the drop
point in two minutes,
413
00:27:31,560 --> 00:27:33,190
commandos, prepare for the drop.
414
00:27:33,520 --> 00:27:35,020
Commandos, ready to go!
415
00:27:35,350 --> 00:27:38,100
Minni, we are providing you cover.
Visibility is good as of now.
416
00:27:38,770 --> 00:27:39,810
The enemy can't hide from us.
417
00:27:39,890 --> 00:27:42,640
Stay alert, guys. Rocky and Nauty
can show up any second.
418
00:27:42,770 --> 00:27:44,110
Green on. Go.
419
00:27:47,310 --> 00:27:48,190
How is it going?
420
00:27:48,390 --> 00:27:49,260
Has the enemy been spotted yet?
421
00:27:49,430 --> 00:27:50,430
Not yet, sir.
422
00:27:51,560 --> 00:27:52,480
Bogey. Two o'clock!
423
00:27:52,560 --> 00:27:54,440
Alright, visual contact.
I am going after him.
424
00:27:57,890 --> 00:27:59,550
Wait, Patty, we need
to protect the choppers.
425
00:27:59,640 --> 00:28:02,010
I will handle this one, you handle
the other one, Taj.
426
00:28:03,180 --> 00:28:04,390
Sir, someone is chasing us.
427
00:28:04,520 --> 00:28:05,650
I know who it is.
428
00:28:05,810 --> 00:28:07,900
Some people never change.
429
00:28:09,430 --> 00:28:10,640
ROCKY
430
00:28:12,560 --> 00:28:13,560
PATTY
431
00:28:14,770 --> 00:28:16,060
Smart move by Rocky,
432
00:28:16,140 --> 00:28:17,680
he has lured Patty
away from the choppers.
433
00:28:18,140 --> 00:28:19,100
Where is Nauty?
434
00:28:22,100 --> 00:28:22,970
NAUTY
435
00:28:23,060 --> 00:28:24,520
{\an8}Nauty is too close to the choppers,
436
00:28:24,640 --> 00:28:26,430
let's see how Taj manages
to protect them.
437
00:28:26,520 --> 00:28:27,900
{\an8}Guys, the task is about to end.
438
00:28:27,980 --> 00:28:29,810
{\an8}The commandos will
be back in two minutes.
439
00:28:29,930 --> 00:28:31,930
Fall back, Patty.
The task is about to end.
440
00:28:33,730 --> 00:28:36,400
The target is on my radar, Taj.
I am not going to spare him.
441
00:28:37,020 --> 00:28:39,400
Oh, shit! Another Fighter
near the choppers!
442
00:28:44,640 --> 00:28:46,800
What the hell, guys?
443
00:28:46,890 --> 00:28:49,350
Caught you, Minni!
Sukhi, you are next.
444
00:28:49,430 --> 00:28:50,970
-Come on, Taj! Let's get him!
-Yeah!
445
00:28:53,480 --> 00:28:54,690
Taj, this bogey is in my range.
446
00:28:54,980 --> 00:28:56,150
You protect Sukhi.
447
00:29:00,980 --> 00:29:02,060
Almost there…
448
00:29:07,770 --> 00:29:09,150
Sir, they're locking
their missile on us.
449
00:29:09,230 --> 00:29:10,190
Let him.
450
00:29:13,060 --> 00:29:14,560
Diving right! Hold tight!
451
00:29:18,100 --> 00:29:19,220
Damn, Unni! He peeled off.
452
00:29:19,480 --> 00:29:20,520
Do you see him?
453
00:29:21,100 --> 00:29:21,970
UNNI
454
00:29:22,060 --> 00:29:22,940
Negative, Patty.
455
00:29:25,270 --> 00:29:27,020
-Patty! He is on our tail!
-Oh, shit.
456
00:29:30,520 --> 00:29:31,810
You are done for, Patty.
457
00:29:32,810 --> 00:29:35,730
{\an8}Patty, his missile is about
to lock on us. He has almost locked.
458
00:29:35,850 --> 00:29:36,890
Do something, Patty.
459
00:29:37,140 --> 00:29:38,100
Come on.
460
00:29:39,520 --> 00:29:41,230
Patty, he has almost locked us.
461
00:29:41,680 --> 00:29:42,890
Shake him off, Patty!
462
00:29:43,850 --> 00:29:45,100
Do something, Patty!
463
00:29:46,810 --> 00:29:48,060
Shake him off, Patty!
464
00:29:50,100 --> 00:29:51,890
-Initiating lock.
-Patty, he is on our tail.
465
00:29:51,980 --> 00:29:53,560
At eight o'clock. We've got time, come on…
466
00:29:53,640 --> 00:29:55,300
Lock. Lock. Lock.
467
00:29:55,390 --> 00:29:56,850
Patty, he has almost locked us.
468
00:30:13,480 --> 00:30:14,730
And locked.
469
00:30:15,480 --> 00:30:16,560
We got him, Unni!
470
00:30:16,640 --> 00:30:17,800
Yes, Patty!
471
00:30:21,730 --> 00:30:23,270
You failed the mission, Patty.
472
00:30:23,560 --> 00:30:24,440
What?
473
00:30:24,640 --> 00:30:25,510
How?
474
00:30:26,390 --> 00:30:28,350
Because Nauty got Minni and Sukhi
475
00:30:28,520 --> 00:30:30,020
and you failed to protect the choppers.
476
00:30:30,180 --> 00:30:31,470
Meet me at the base. Now!
477
00:30:32,730 --> 00:30:33,980
Damn it, Patty! Damn it!
478
00:30:43,480 --> 00:30:44,440
It's your fault.
479
00:30:46,930 --> 00:30:48,390
This is all your fault, Taj.
480
00:30:48,770 --> 00:30:49,900
{\an8}You were the
leader of this team.
481
00:30:50,180 --> 00:30:52,180
But it looks like you have
no control over this team.
482
00:30:53,600 --> 00:30:54,970
{\an8}This is not Taj's fault, sir.
483
00:31:00,140 --> 00:31:02,720
{\an8}As soon as I spotted
the enemy Sukhoi I went after it.
484
00:31:03,430 --> 00:31:06,300
By pulling a fancy
stunt over Taj, right?
485
00:31:07,430 --> 00:31:09,850
If someone had to go after us
that should have been Taj.
486
00:31:11,230 --> 00:31:12,560
Don't you trust, Taj?
487
00:31:12,730 --> 00:31:14,520
I would have tackled one
and Taj would have handled--
488
00:31:14,600 --> 00:31:15,510
Incorrect tactics!
489
00:31:16,770 --> 00:31:17,730
What was your mission?
490
00:31:17,890 --> 00:31:20,260
Attacking the enemy
or protecting the choppers?
491
00:31:20,600 --> 00:31:23,220
Sir, handling the enemy jet was
essential to protect the choppers.
492
00:31:23,310 --> 00:31:25,060
And what if there were
more than two fighter jets?
493
00:31:26,270 --> 00:31:29,730
The enemy won't tell you their exact
strength before attacking you in a war!
494
00:31:30,890 --> 00:31:32,300
You failed your team today.
495
00:31:32,770 --> 00:31:34,310
Don't fail your country tomorrow.
496
00:31:35,230 --> 00:31:36,150
Zero marks!
497
00:31:39,350 --> 00:31:40,760
I defeated the best pilot, sir.
498
00:31:43,640 --> 00:31:44,600
Won't I get any marks for that?
499
00:31:46,140 --> 00:31:48,010
You either win or lose a war.
500
00:31:49,390 --> 00:31:50,850
There is no "Man of the Match" award.
501
00:31:54,430 --> 00:31:56,140
Once again, because of your mistake,
502
00:31:58,180 --> 00:31:59,510
the chopper pilots are dead.
503
00:32:13,100 --> 00:32:14,050
{\an8}SQN LDR SHAMSHER PATHANIA
504
00:32:14,390 --> 00:32:17,720
Once again, because of your mistakethe chopper pilots are dead.
505
00:32:19,230 --> 00:32:20,770
NAINA JAISINGH
506
00:32:32,560 --> 00:32:35,520
{\an8}Mayday! Mayday! Mayday!I am going down. I am hit!
507
00:32:35,600 --> 00:32:38,800
{\an8}Patty, I am hit! I am going down!I am hit.
508
00:32:38,890 --> 00:32:40,800
{\an8}Patty, I am going down!Patty, I am hit!
509
00:32:40,890 --> 00:32:42,180
Patty, I am going down.
510
00:32:47,230 --> 00:32:49,150
-Oh, I love this song!
-My love…
511
00:32:50,020 --> 00:32:52,690
-Listen to me my love-Listen to me my love
512
00:32:54,350 --> 00:32:57,260
-Listen to me my love-Listen to me my love
513
00:32:58,770 --> 00:33:03,270
My love, the moon willSneak into your home
514
00:33:03,390 --> 00:33:07,010
-In the silent twilight…-In the silent twilight…
515
00:33:07,100 --> 00:33:08,680
Are you thinking about today's
training session?
516
00:33:10,890 --> 00:33:11,800
Look, Patty,
517
00:33:13,600 --> 00:33:15,260
don't mind what I am about to say.
518
00:33:17,230 --> 00:33:18,520
You are this team's strength.
519
00:33:20,480 --> 00:33:24,860
But you have to accept that
this team can also be your strength.
520
00:33:28,270 --> 00:33:30,480
-Come, let me make you a drink.
-No, I will do it myself.
521
00:33:33,560 --> 00:33:37,860
It's okay man, can't I make
a new drink for a new friend?
522
00:33:40,060 --> 00:33:40,980
Yeah.
523
00:33:41,180 --> 00:33:42,510
Can someone tell me…
524
00:33:43,270 --> 00:33:46,060
why does pizza taste
better on the next day?
525
00:33:46,520 --> 00:33:49,610
-I know.
-I wish I could say the same about Taj.
526
00:33:51,640 --> 00:33:53,550
"I wish I could say
the same about Taj. " I knew it!
527
00:33:53,640 --> 00:33:55,550
-Have a drink.
-Shut up!
528
00:33:55,640 --> 00:33:57,800
Patty, can you recite the poem you
used to tell us in the academy days?
529
00:33:59,140 --> 00:34:00,010
No, man.
530
00:34:00,890 --> 00:34:04,050
{\an8}Look, we have the vibe,
the people, and pizza!
531
00:34:04,310 --> 00:34:06,270
{\an8}So, please don't say no.
Come on, let us hear it.
532
00:34:06,430 --> 00:34:07,970
Please. You recite it really well.
533
00:34:08,640 --> 00:34:10,260
Do it, otherwise…
I will just recite it very badly.
534
00:34:10,350 --> 00:34:12,100
-Patty, come on!
-Lovers…
535
00:34:12,180 --> 00:34:14,300
"You will find many
lovers in this world…
536
00:34:16,180 --> 00:34:17,890
You will find many
lovers in this world
537
00:34:17,980 --> 00:34:19,940
but no lover can compete with
the love you have for your country.
538
00:34:21,640 --> 00:34:24,720
Many die in a coffin wrapped in diamonds,
many die wrapped in gold,
539
00:34:26,730 --> 00:34:29,060
but there can be no coffin more beautiful
than a coffin wrapped in Tricolor. "
41250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.