All language subtitles for FBI_ International - 03x05 - Death by Inches.SuccessfulCrab+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,025 I think there's been some kind of mistake. 2 00:00:05,030 --> 00:00:06,285 No mistake. 3 00:00:06,290 --> 00:00:08,105 The terms of our deal were explicit. 4 00:00:08,110 --> 00:00:09,615 She doesn't know anything. 5 00:00:09,620 --> 00:00:11,895 - She's just my assistant. - He's right. 6 00:00:11,900 --> 00:00:13,435 I just keep the calendar. 7 00:00:13,440 --> 00:00:14,565 I set calls. 8 00:00:14,570 --> 00:00:16,095 I smile and look pretty for clients. 9 00:00:16,100 --> 00:00:17,965 This is very unnecessary. 10 00:00:17,970 --> 00:00:19,855 I gave you what you asked for. 11 00:00:19,860 --> 00:00:21,595 Your boss shared a file with me 12 00:00:21,600 --> 00:00:23,685 in exchange for quite a large payment. 13 00:00:24,090 --> 00:00:25,435 And yet... 14 00:00:27,400 --> 00:00:29,095 See the problem? 15 00:00:29,100 --> 00:00:32,225 All the useful top secret information is redacted. 16 00:00:32,230 --> 00:00:34,095 It's worth nothing to me like this. 17 00:00:34,100 --> 00:00:36,315 Jimmy's a former cabinet member. 18 00:00:36,320 --> 00:00:38,105 He would never betray the United States. 19 00:00:38,110 --> 00:00:39,675 That's very unfortunate. 20 00:00:42,130 --> 00:00:43,645 Okay, all right. 21 00:00:43,650 --> 00:00:45,505 I'll give you what you want. 22 00:00:45,510 --> 00:00:47,575 I know how to get rid of the redactions. 23 00:00:49,380 --> 00:00:50,640 Excuse me. 24 00:00:54,430 --> 00:00:57,685 I, uh, I know a guy who can provide the full document. 25 00:00:57,690 --> 00:00:59,185 He's here in Vienna. 26 00:00:59,190 --> 00:01:01,755 He works cybersecurity for the UN. 27 00:01:01,760 --> 00:01:03,555 I just have to make one phone call. 28 00:01:03,560 --> 00:01:06,765 But do not cut anything else, please! 29 00:01:11,530 --> 00:01:12,965 We have to go. 30 00:01:12,970 --> 00:01:15,155 You have until midnight to get me the full file, 31 00:01:15,160 --> 00:01:17,965 or we take more than an ear. 32 00:01:24,760 --> 00:01:26,125 Right, grab the keys. 33 00:01:26,130 --> 00:01:28,156 - Leave everything else. - What are you talking about? 34 00:01:28,160 --> 00:01:29,825 There is no guy. I lied about the guy. 35 00:01:29,830 --> 00:01:31,335 It's just... we gotta run. 36 00:01:32,340 --> 00:01:33,925 Oh, my God. 37 00:01:33,930 --> 00:01:36,360 Okay. Hurry, hurry, hurry. 38 00:01:38,170 --> 00:01:40,040 - Okay. - Come on, come on, come on. 39 00:01:41,510 --> 00:01:42,995 Give me these. All right. 40 00:01:43,000 --> 00:01:44,570 - Go, go, go, go. - Okay. Okay. 41 00:01:50,660 --> 00:01:51,735 Okay. 42 00:01:51,740 --> 00:01:54,525 Walking through the lobby on our way to the car, okay? 43 00:01:54,530 --> 00:01:56,915 All we gotta do is get in the car, okay? 44 00:01:56,920 --> 00:01:59,186 We're gonna get in the car, and we're gonna get to the airport. 45 00:01:59,190 --> 00:02:01,235 - Stop. Stop right there! - Just don't... 46 00:02:01,240 --> 00:02:03,275 - Hey. Don't... - Oh! Wait. 47 00:02:03,280 --> 00:02:05,365 Hey, hey, no, no, no. Hey, hey, whoa. 48 00:02:05,370 --> 00:02:07,110 Don't touch me. This is a mistake. 49 00:02:09,420 --> 00:02:11,355 Ow! 50 00:02:11,360 --> 00:02:13,895 Okay, before you say anything, that is not what it looks like. 51 00:02:13,900 --> 00:02:15,485 You're under arrest for the selling 52 00:02:15,490 --> 00:02:16,685 of classified materials. 53 00:02:16,690 --> 00:02:18,435 You cannot be ser... oh! 54 00:02:18,440 --> 00:02:20,135 I don't even know what's happening. 55 00:02:20,140 --> 00:02:22,035 This has nothing to do with me. 56 00:02:22,040 --> 00:02:23,640 Please, this has nothing to do with me! 57 00:02:27,855 --> 00:02:31,855 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58 00:02:32,280 --> 00:02:34,855 Former Secretary of Energy James Gaddis. 59 00:02:34,860 --> 00:02:37,165 As you may remember, he left the last administration 60 00:02:37,170 --> 00:02:39,125 in disgrace thanks to a corruption scandal. 61 00:02:39,130 --> 00:02:41,006 Well, lately, he's been trying to make a comeback. 62 00:02:41,010 --> 00:02:42,885 He and his assistant, Natalie Rivers, 63 00:02:42,890 --> 00:02:44,475 have been traveling across Europe 64 00:02:44,480 --> 00:02:46,795 offering Gaddis's dwindling influence and connections 65 00:02:46,800 --> 00:02:48,445 as an energy consultant. 66 00:02:48,450 --> 00:02:49,775 Guy's a real piece of work. 67 00:02:49,780 --> 00:02:51,215 Isn't he still under investigation? 68 00:02:51,220 --> 00:02:52,365 He is... in New York. 69 00:02:52,370 --> 00:02:54,086 But that didn't stop him from getting picked up 70 00:02:54,090 --> 00:02:57,505 by federal police in Vienna with a bag full of gold bars. 71 00:02:57,510 --> 00:02:58,685 Gold bars? 72 00:02:58,690 --> 00:03:00,765 Eight kilograms' worth, totaling... 73 00:03:00,770 --> 00:03:04,065 $502,304 U.S. 74 00:03:04,070 --> 00:03:05,556 It's not a good look, but what does this 75 00:03:05,560 --> 00:03:06,815 have to do with the Fly Team? 76 00:03:06,820 --> 00:03:07,820 We have reason to suspect 77 00:03:07,825 --> 00:03:09,426 that our former secretary may have graduated 78 00:03:09,430 --> 00:03:11,035 to selling classified documents. 79 00:03:11,040 --> 00:03:12,785 Europol received an anonymous tip 80 00:03:12,790 --> 00:03:15,216 that Gaddis is trying to sell a laptop computer containing 81 00:03:15,220 --> 00:03:16,875 a top secret digital file. 82 00:03:16,880 --> 00:03:18,825 Allegedly, it's a Defense Department memo 83 00:03:18,830 --> 00:03:20,146 warning of a software vulnerability 84 00:03:20,150 --> 00:03:21,545 in Europe's nuclear plants. 85 00:03:21,550 --> 00:03:24,085 He's selling a back door into nuclear reactors. 86 00:03:24,090 --> 00:03:25,436 I could think of a few people who might 87 00:03:25,440 --> 00:03:27,885 wanna get their hands on that, and none of them are good. 88 00:03:27,890 --> 00:03:29,475 Has the Pentagon confirmed a breach? 89 00:03:29,480 --> 00:03:31,005 No. They say it's all hot air. 90 00:03:31,010 --> 00:03:33,195 But the bag of gold suggests otherwise. 91 00:03:33,200 --> 00:03:34,425 All right, Smitty's in Vienna, 92 00:03:34,430 --> 00:03:36,595 so let's get there and find exactly what Gaddis sold 93 00:03:36,600 --> 00:03:37,975 and who he sold it to. 94 00:03:40,190 --> 00:03:42,406 Hey, Damian, I'm gonna need you to hang back on this one, 95 00:03:42,410 --> 00:03:43,535 coordinate from here. 96 00:03:43,540 --> 00:03:44,865 I don't know if you've noticed, 97 00:03:44,870 --> 00:03:47,325 but my strengths aren't exactly in customer service. 98 00:03:47,330 --> 00:03:48,755 Well, we learn all aspects here, 99 00:03:48,760 --> 00:03:50,025 even the ones we don't like. 100 00:03:50,030 --> 00:03:51,106 If I'm still in the doghouse 101 00:03:51,110 --> 00:03:53,245 because of what happened in Bulgaria, I get it. 102 00:03:53,250 --> 00:03:54,695 But there's a nuclear threat. 103 00:03:54,700 --> 00:03:57,395 - Is now really the time? - Time is whenever I say it is. 104 00:03:57,400 --> 00:03:59,435 I could be doing a lot more than benching you. 105 00:04:00,540 --> 00:04:02,975 Tate, can you help Powell find a way to be useful? 106 00:04:02,980 --> 00:04:04,475 Yeah. 107 00:04:04,480 --> 00:04:06,055 Absolutely. 108 00:04:08,060 --> 00:04:09,745 Gaddis was transferred to the embassy 109 00:04:09,750 --> 00:04:11,275 this morning after giving a statement 110 00:04:11,280 --> 00:04:12,735 to the Austrian federal police. 111 00:04:12,740 --> 00:04:14,015 Was he cooperative? 112 00:04:14,020 --> 00:04:15,805 That's not the word I would use, no. 113 00:04:15,810 --> 00:04:18,315 Were you able to convince Europol to transfer the case? 114 00:04:18,320 --> 00:04:19,565 Yes. 115 00:04:19,570 --> 00:04:23,305 My supervisor's direct quote was, "He's your problem now". 116 00:04:23,310 --> 00:04:24,365 Are you the guy? 117 00:04:24,370 --> 00:04:25,469 Yes, sir. 118 00:04:25,474 --> 00:04:27,079 James Gaddis. This is Natalie. 119 00:04:29,810 --> 00:04:32,105 Oh, come on. 120 00:04:32,110 --> 00:04:33,675 You boys at the bureau know a lie 121 00:04:33,680 --> 00:04:36,045 gets halfway around the world before the truth 122 00:04:36,050 --> 00:04:37,375 even put its pants on. 123 00:04:37,380 --> 00:04:40,245 We're walking around without our pants, buddy. 124 00:04:40,250 --> 00:04:42,555 The mishandling of classified documents is... 125 00:04:42,560 --> 00:04:44,745 Something that I and my staff take very seriously. 126 00:04:44,750 --> 00:04:46,975 But I don't have access to that stuff anymore. 127 00:04:46,980 --> 00:04:48,015 I gave it all back. 128 00:04:48,020 --> 00:04:49,706 What about copies on your personal computers? 129 00:04:49,710 --> 00:04:51,646 Maybe you had some on there that you didn't realize. 130 00:04:51,650 --> 00:04:53,315 I would have immediately reported it. 131 00:04:53,320 --> 00:04:55,365 This is all about what, an anonymous tip? 132 00:04:55,370 --> 00:04:57,235 Well, people might wanna kick me when I'm down, 133 00:04:57,240 --> 00:04:59,076 but anybody who claims that I'd sell out my country 134 00:04:59,080 --> 00:05:00,165 is a damn liar. 135 00:05:00,170 --> 00:05:02,385 All right, what about the gold bars? 136 00:05:02,390 --> 00:05:06,505 That's a consulting fee for my work with the IAEA. 137 00:05:06,510 --> 00:05:09,245 That's the UN nuclear watchdog group based here in Vienna. 138 00:05:09,250 --> 00:05:10,345 I'm aware. 139 00:05:10,350 --> 00:05:11,936 So you're saying that they pay you in gold? 140 00:05:11,940 --> 00:05:14,115 Well, not generally, no, but I requested it. 141 00:05:14,120 --> 00:05:15,935 It's an investment product. 142 00:05:15,940 --> 00:05:17,935 So why did you run from the cops? 143 00:05:17,940 --> 00:05:19,925 Well, you know what, that's the funniest thing. 144 00:05:19,930 --> 00:05:21,725 I didn't even know they were looking for me. 145 00:05:21,730 --> 00:05:23,405 I thought there was a crime in progress. 146 00:05:23,410 --> 00:05:24,725 I was running for my safety. 147 00:05:24,730 --> 00:05:26,725 And you know, I was still a little woozy 148 00:05:26,730 --> 00:05:28,775 - from cutting myself shaving. - Mm-hmm. 149 00:05:30,260 --> 00:05:32,355 You know what, we've met before. 150 00:05:33,260 --> 00:05:35,775 Early on in my career, I was working on the East Coast. 151 00:05:35,780 --> 00:05:38,015 You helped me with the Con Ed fraud case. 152 00:05:38,020 --> 00:05:40,205 I went to you because you had a reputation 153 00:05:40,210 --> 00:05:42,775 for being a straight shooter. 154 00:05:42,780 --> 00:05:44,515 What happened to that guy? 155 00:05:44,520 --> 00:05:47,165 Well, you know, I don't recall the conversation, 156 00:05:47,170 --> 00:05:50,710 but I am happy to know that you owe me a favor. 157 00:05:54,830 --> 00:05:58,235 This is a photo of you and your assistant 158 00:05:58,240 --> 00:06:01,005 arriving at the Vienna Airport three days ago. 159 00:06:01,510 --> 00:06:03,245 You have a computer. 160 00:06:03,250 --> 00:06:04,925 When you were arrested, that computer 161 00:06:04,930 --> 00:06:07,435 was nowhere to be found, not in your hotel room, not anywhere. 162 00:06:07,440 --> 00:06:09,255 So where did it go? 163 00:06:09,260 --> 00:06:11,245 Hotel staff must have taken it. 164 00:06:11,250 --> 00:06:13,235 There's nothing five star about that place. 165 00:06:13,240 --> 00:06:15,315 Save it. I have your phone. 166 00:06:15,320 --> 00:06:17,355 I have your home computer. I have your financials. 167 00:06:17,360 --> 00:06:18,736 New York's going through your house 168 00:06:18,740 --> 00:06:19,925 and your office as we speak. 169 00:06:19,930 --> 00:06:21,336 They're gonna turn your life inside out, 170 00:06:21,340 --> 00:06:22,341 so I'll get the truth that way. 171 00:06:22,345 --> 00:06:23,650 All right, well, what can I say? 172 00:06:23,655 --> 00:06:25,045 My life is an open book. 173 00:06:25,050 --> 00:06:26,440 Just ask Natalie. 174 00:06:28,750 --> 00:06:30,795 There's no way anything classified's on there. 175 00:06:30,800 --> 00:06:32,145 He wouldn't trust me with it. 176 00:06:32,150 --> 00:06:34,535 You don't read his emails? 177 00:06:34,540 --> 00:06:36,795 I was a waitress at the Havana Room when we met. 178 00:06:36,800 --> 00:06:38,995 Jimmy didn't hire me for my reading. 179 00:06:39,000 --> 00:06:41,615 I get his lunch orders, I book his flights, I carry his bags, 180 00:06:41,620 --> 00:06:43,294 and then I do it all over again, 181 00:06:43,299 --> 00:06:44,646 because suddenly, he hates window seats 182 00:06:44,650 --> 00:06:45,735 and shellfish and... 183 00:06:45,740 --> 00:06:47,290 So you carry his computer. 184 00:06:48,900 --> 00:06:50,685 Yeah, sometimes. 185 00:06:50,690 --> 00:06:53,035 Where is his laptop now? 186 00:06:53,040 --> 00:06:54,615 I have no idea. 187 00:06:54,620 --> 00:06:56,205 Your boss said that he didn't bring it 188 00:06:56,210 --> 00:06:58,735 with him on this trip. Can you confirm that? 189 00:06:58,740 --> 00:06:59,785 Yeah, that's right. 190 00:06:59,790 --> 00:07:01,925 Well actually, he admitted that he did bring it, 191 00:07:01,930 --> 00:07:04,385 but claims a hotel staff member misplaced it. 192 00:07:04,390 --> 00:07:06,955 So was he lying? 193 00:07:06,960 --> 00:07:08,255 Or are you? 194 00:07:09,660 --> 00:07:11,395 I told you I don't know where it is. 195 00:07:11,400 --> 00:07:13,055 That's the truth. 196 00:07:13,060 --> 00:07:15,255 Okay, so how about you tell me what James Gaddis 197 00:07:15,260 --> 00:07:16,705 is really doing in Vienna? 198 00:07:16,710 --> 00:07:18,365 I just handed you his calendar. 199 00:07:18,370 --> 00:07:19,955 You can look for yourself. 200 00:07:20,760 --> 00:07:23,015 You know, this case started with an anonymous tip. 201 00:07:23,020 --> 00:07:24,355 Any chance that was from you? 202 00:07:24,360 --> 00:07:26,365 What? No. No way. 203 00:07:26,370 --> 00:07:29,115 I'd lose my job. 204 00:07:29,120 --> 00:07:31,765 - I'm not saying anything. - That's too bad. 205 00:07:31,770 --> 00:07:33,665 Because lying to the FBI is a felony. 206 00:07:33,670 --> 00:07:35,145 Five years in prison, maybe more 207 00:07:35,150 --> 00:07:36,905 in a national security case like this. 208 00:07:36,910 --> 00:07:37,975 Is that a threat? 209 00:07:37,980 --> 00:07:39,425 Absolutely. 210 00:07:43,220 --> 00:07:44,825 Jimmy never tells me anything. 211 00:07:44,830 --> 00:07:46,340 I wasn't lying about that. 212 00:07:49,200 --> 00:07:51,030 But I do know where he got the gold. 213 00:07:53,920 --> 00:07:55,575 Oh, this is it. 214 00:07:55,580 --> 00:07:57,055 Wiener Edelmetalle. 215 00:07:57,060 --> 00:07:59,355 That translates to "precious metals from Vienna", 216 00:07:59,360 --> 00:08:00,615 in case you were wondering. 217 00:08:00,620 --> 00:08:02,195 With the serial numbers on the bars, 218 00:08:02,200 --> 00:08:04,845 we could prove chain of custody directly to a buyer. 219 00:08:04,850 --> 00:08:07,105 What kind of spy makes it that easy? 220 00:08:08,110 --> 00:08:10,805 Gaddis is accused of taking bribes. 221 00:08:10,810 --> 00:08:13,065 Nobody said he was good at it. 222 00:08:22,260 --> 00:08:23,765 We're one of the largest providers 223 00:08:23,770 --> 00:08:25,685 of bullion in Vienna. We sell to many people. 224 00:08:25,690 --> 00:08:27,695 We have reason to suspect this gold 225 00:08:27,700 --> 00:08:29,245 was used in a felony. 226 00:08:29,250 --> 00:08:31,045 Trading gold is hardly a crime. 227 00:08:31,050 --> 00:08:33,475 It is literally our business model. 228 00:08:33,480 --> 00:08:35,975 Whatever Herr Gaddis did after he left our store 229 00:08:35,980 --> 00:08:37,605 is none of our concern. 230 00:08:37,610 --> 00:08:40,185 And how exactly did he pay for the gold? 231 00:08:40,190 --> 00:08:43,200 Does your business model include keeping records? 232 00:08:47,760 --> 00:08:50,165 It appears he had a large credit on his account. 233 00:08:50,170 --> 00:08:51,625 And where did that credit come from? 234 00:08:51,630 --> 00:08:53,175 The confidentiality of our clients 235 00:08:53,180 --> 00:08:54,765 is of utmost importance. 236 00:08:54,770 --> 00:08:57,385 Did you happen to see Gaddis carrying a laptop case? 237 00:08:57,390 --> 00:08:58,985 I can't possibly recall. 238 00:08:58,990 --> 00:09:01,700 Maybe the footage from those cameras will jog your memory. 239 00:09:05,250 --> 00:09:07,865 He gives his name, they hand over the gold, he leaves. 240 00:09:07,870 --> 00:09:09,605 - That's it. - No sign of a payment. 241 00:09:09,610 --> 00:09:11,215 No sign of a crime of any kind. 242 00:09:11,220 --> 00:09:13,005 Natalie left the laptop at a park bench 243 00:09:13,010 --> 00:09:14,535 while he picked up the payment here. 244 00:09:14,540 --> 00:09:16,536 So the seller and buyer were never in the same place. 245 00:09:16,540 --> 00:09:17,845 So who is the buyer? 246 00:09:17,850 --> 00:09:19,386 The store won't hand over their accounts 247 00:09:19,390 --> 00:09:21,575 without a warrant, so we're waiting on Europol. 248 00:09:21,580 --> 00:09:24,425 But the company was already on our radar. 249 00:09:24,430 --> 00:09:26,385 Apparently we've been tracking a gold dealer 250 00:09:26,390 --> 00:09:27,485 who does business there. 251 00:09:27,490 --> 00:09:30,275 His name is Mehdi Esfandiari. 252 00:09:30,280 --> 00:09:31,845 He launders money for Iran. 253 00:09:31,850 --> 00:09:33,105 Well, that's not good. 254 00:09:33,110 --> 00:09:34,955 He could be Iranian intelligence. 255 00:09:34,960 --> 00:09:36,955 No, the tradecraft is too sloppy. 256 00:09:36,960 --> 00:09:39,780 But if he's got gold to buy secrets and ties it to Iran, 257 00:09:39,785 --> 00:09:41,185 all he's gotta do is make a call. 258 00:09:41,190 --> 00:09:42,285 Keep digging. 259 00:09:57,720 --> 00:10:00,815 So this is what it's like when we're out on missions. 260 00:10:01,620 --> 00:10:03,045 It's like a library in here. 261 00:10:03,050 --> 00:10:04,460 We're working. 262 00:10:05,920 --> 00:10:07,055 Look at all that. 263 00:10:07,060 --> 00:10:09,065 How do you even know where to start? 264 00:10:10,870 --> 00:10:12,185 We don't have Gaddis's laptop, 265 00:10:12,190 --> 00:10:13,456 but we're hoping the file was once 266 00:10:13,460 --> 00:10:14,855 on one of his other devices. 267 00:10:14,860 --> 00:10:17,345 Even if he deleted it, we can check for data that's deleted, 268 00:10:17,350 --> 00:10:18,675 but not yet overwritten. 269 00:10:18,680 --> 00:10:20,195 And how long is that gonna take? 270 00:10:20,200 --> 00:10:22,455 A lot longer if you keep bothering her. 271 00:10:22,460 --> 00:10:23,915 Any luck with Gaddis's phone? 272 00:10:23,920 --> 00:10:25,465 Nothing classified so far. 273 00:10:25,470 --> 00:10:26,495 Ernesto? 274 00:10:26,500 --> 00:10:28,285 Two weeks ago, Gaddis googled the phrase 275 00:10:28,290 --> 00:10:29,815 "what is the Espionage Act?" 276 00:10:29,820 --> 00:10:31,915 Close, but not a smoking gun. What about you, Damian? 277 00:10:31,920 --> 00:10:33,475 You find anything in his emails? 278 00:10:33,480 --> 00:10:37,505 No, not yet, just a lot of inane arguments with his wife. 279 00:10:37,510 --> 00:10:39,085 There's only so much of that I can take 280 00:10:39,090 --> 00:10:40,675 before my eyes start to bleed. 281 00:10:41,580 --> 00:10:43,395 You're using a search algorithm, right? 282 00:10:43,400 --> 00:10:45,655 You're not actually trying to read 10,000 emails? 283 00:10:45,660 --> 00:10:46,935 Yeah, of course. 284 00:10:54,820 --> 00:10:56,035 Are you guys talking about me? 285 00:10:56,040 --> 00:10:57,246 I feel like I'm being roasted in, like, 286 00:10:57,250 --> 00:10:59,500 - three different languages. - Decent chance. 287 00:11:02,140 --> 00:11:04,065 Hold on, I think we've got something. 288 00:11:04,070 --> 00:11:06,675 Gaddis's wife, Paula, has a farm in New Hampshire. 289 00:11:06,680 --> 00:11:08,465 They've searched the storeroom of the stable. 290 00:11:08,470 --> 00:11:10,385 New York just sent over what they found. 291 00:11:10,390 --> 00:11:12,305 Under all the saddles and whatever, 292 00:11:12,310 --> 00:11:13,765 there were records from his time 293 00:11:13,770 --> 00:11:16,515 as secretary of energy and an encrypted hard drive. 294 00:11:16,520 --> 00:11:18,165 Now we're talking. Have we got access? 295 00:11:18,170 --> 00:11:19,645 I'm seeing it now. 296 00:11:19,650 --> 00:11:20,735 There. 297 00:11:20,740 --> 00:11:22,585 Gaddis transferred that one file to his laptop. 298 00:11:26,000 --> 00:11:27,645 That's a Department of Defense report 299 00:11:27,650 --> 00:11:29,255 on reactor security in Europe. 300 00:11:29,960 --> 00:11:31,305 The tip was legit. 301 00:11:31,310 --> 00:11:33,175 It's worse than that. 302 00:11:33,180 --> 00:11:35,835 This isn't just a report on a potential vulnerability. 303 00:11:35,840 --> 00:11:38,755 It lays out the actual code for a computer virus 304 00:11:38,760 --> 00:11:41,245 and explains how it can be inserted via Trojan Horse 305 00:11:41,250 --> 00:11:43,795 into the reactor monitoring software used by the IAEA. 306 00:11:43,800 --> 00:11:45,305 Gaddis didn't just sell them intel, 307 00:11:45,310 --> 00:11:48,165 he gave them a cyber weapon and instructions on how to use it. 308 00:11:48,170 --> 00:11:49,656 If activated at any one of these sites, 309 00:11:49,660 --> 00:11:51,265 the virus could shut down the reactors 310 00:11:51,270 --> 00:11:52,375 or cause a meltdown, 311 00:11:52,380 --> 00:11:54,595 releasing radioactive material for miles. 312 00:11:54,600 --> 00:11:57,215 We're talking mass evacuations, damage to the food supply, 313 00:11:57,220 --> 00:11:59,285 lethal doses for anyone close to the plants. 314 00:11:59,290 --> 00:12:00,550 Let's go. 315 00:12:02,750 --> 00:12:04,250 Greedy son of a bitch. 316 00:12:07,030 --> 00:12:08,805 I know it looks bad. 317 00:12:08,810 --> 00:12:12,265 You sold a cyber weapon to Iran. 318 00:12:12,270 --> 00:12:14,015 You know the West has spent years 319 00:12:14,020 --> 00:12:16,655 trying to slow Iran's nuclear program with cyberattacks, 320 00:12:16,660 --> 00:12:18,895 and now you've just handed them a way to irradiate 321 00:12:18,900 --> 00:12:20,695 half of Europe in retaliation. 322 00:12:20,700 --> 00:12:23,125 I can explain, all right? Would you like me to explain? 323 00:12:23,130 --> 00:12:25,395 - Yes, I would. - I had to lure them in. 324 00:12:25,400 --> 00:12:27,455 Esfandiari is just the tip of the iceberg. 325 00:12:27,460 --> 00:12:28,805 The real bad guys, 326 00:12:28,810 --> 00:12:31,105 the ones who wanna do harm to our country, 327 00:12:31,110 --> 00:12:33,225 I realized I could have access to all of them. 328 00:12:33,230 --> 00:12:35,675 So what are you saying? This was all some sort of ploy? 329 00:12:35,680 --> 00:12:37,675 Yes. A solo intelligence operation. 330 00:12:37,680 --> 00:12:39,355 Except you did sell the file 331 00:12:39,360 --> 00:12:40,856 and took the gold bars to prove it. 332 00:12:40,860 --> 00:12:43,295 Only as evidence. They were testing me. 333 00:12:43,300 --> 00:12:46,775 But I would never give up actual security information. 334 00:12:46,780 --> 00:12:49,415 All the sensitive parts were redacted. 335 00:12:49,420 --> 00:12:51,935 I mean, the guy was furious. He wanted to slit my throat. 336 00:12:51,940 --> 00:12:53,345 Well, that part, I believe. 337 00:12:53,350 --> 00:12:56,215 I told him I knew a corrupt software guy at IAEA 338 00:12:56,220 --> 00:12:57,865 who was willing to remove the redactions. 339 00:12:57,870 --> 00:12:59,575 But that was a lie. 340 00:12:59,580 --> 00:13:02,835 He was never gonna get anything but a page of black ink. 341 00:13:02,840 --> 00:13:05,355 Redaction programs are notoriously unreliable, 342 00:13:05,360 --> 00:13:07,755 and you used one from five years ago. 343 00:13:07,760 --> 00:13:09,795 Anybody with cabinet-level clearance 344 00:13:09,800 --> 00:13:12,015 must know that if the computer makes it to Tehran, 345 00:13:12,020 --> 00:13:14,136 their intelligence will crack it in a matter of hours. 346 00:13:14,140 --> 00:13:17,145 Once Iran has that file, all they need is someone 347 00:13:17,150 --> 00:13:19,595 with access to a reactor. 348 00:13:19,600 --> 00:13:21,730 And you could be responsible for the next Chernobyl. 349 00:13:23,700 --> 00:13:25,185 I see. 350 00:13:25,190 --> 00:13:28,885 Well, in that case, before I say the next part, 351 00:13:28,890 --> 00:13:31,625 I'm gonna have to have a large glass of scotch. 352 00:13:31,630 --> 00:13:32,865 Which part? 353 00:13:32,870 --> 00:13:35,725 All right, all right, just as a heads-up, 354 00:13:35,730 --> 00:13:38,235 Esfandiari may have mentioned that Iran 355 00:13:38,240 --> 00:13:40,525 already has a man on the inside, some worker 356 00:13:40,530 --> 00:13:42,525 at one of Europe's nuclear plants. 357 00:13:42,530 --> 00:13:45,125 But because of the redactions, I wasn't worried. 358 00:13:45,130 --> 00:13:46,375 What plant? 359 00:13:47,580 --> 00:13:48,985 He didn't say. 360 00:13:50,090 --> 00:13:52,155 As soon as they get the virus, they can deliver it, 361 00:13:52,160 --> 00:13:54,275 and the attack could happen at any moment. 362 00:14:02,420 --> 00:14:03,665 Talk to me, Amanda. 363 00:14:03,670 --> 00:14:05,955 We've got the intelligence community on high alert 364 00:14:05,960 --> 00:14:07,086 looking at all vulnerable reactors 365 00:14:07,090 --> 00:14:08,140 for a man on the inside. 366 00:14:08,145 --> 00:14:09,150 No hits yet. 367 00:14:09,155 --> 00:14:10,845 Has any of the software been tampered with? 368 00:14:10,850 --> 00:14:12,610 We're checking, but it takes time. 369 00:14:12,615 --> 00:14:14,426 For security reasons, the computers at these plants 370 00:14:14,430 --> 00:14:15,705 aren't even online. 371 00:14:15,710 --> 00:14:17,695 So if a worker has to physically insert the virus, 372 00:14:17,700 --> 00:14:19,345 why not just send everyone home? 373 00:14:19,350 --> 00:14:20,565 Problem solved. 374 00:14:20,570 --> 00:14:21,955 We could limit to essential only, 375 00:14:21,960 --> 00:14:23,515 but that's still a lot of people. 376 00:14:23,520 --> 00:14:26,355 A significant chunk of the EU's power output is nuclear. 377 00:14:26,360 --> 00:14:28,005 Any ideas that don't involve 378 00:14:28,010 --> 00:14:29,995 casting half a continent into darkness? 379 00:14:30,000 --> 00:14:31,905 Right, our only shot is to get the file back 380 00:14:31,910 --> 00:14:33,145 before it gets passed on. 381 00:14:33,150 --> 00:14:34,285 Is that even possible? 382 00:14:34,290 --> 00:14:36,175 Well, Esfandiari gave Gaddis till midnight 383 00:14:36,180 --> 00:14:37,925 to unredact the file, so he must not know 384 00:14:37,930 --> 00:14:40,215 the document he possesses can be cracked easily. 385 00:14:40,220 --> 00:14:41,946 That gives us a window to convince him to bring 386 00:14:41,950 --> 00:14:43,185 the laptop back to us. 387 00:14:43,190 --> 00:14:45,195 So we can go undercover and complete the deal. 388 00:14:45,200 --> 00:14:46,445 A sting operation. 389 00:14:46,450 --> 00:14:47,715 That's right. 390 00:14:47,720 --> 00:14:50,685 If Esfandiari thinks that a corrupt security tech 391 00:14:50,690 --> 00:14:53,945 can unlock the full file, let's give him one. 392 00:14:53,950 --> 00:14:55,815 Me. 393 00:15:06,530 --> 00:15:07,575 I'm listening. 394 00:15:07,580 --> 00:15:09,525 All you have to do is make the introduction, 395 00:15:09,530 --> 00:15:11,835 tell Esfandiari that I can be trusted. 396 00:15:11,840 --> 00:15:13,445 And what's in it for me? 397 00:15:13,450 --> 00:15:15,535 Well, a chance to complete your self-proclaimed 398 00:15:15,540 --> 00:15:17,365 solo intelligence operation. 399 00:15:17,370 --> 00:15:19,365 - And? - And nothing. 400 00:15:19,370 --> 00:15:21,475 You get a chance to take that ridiculous lie 401 00:15:21,480 --> 00:15:22,525 and make it real. 402 00:15:22,530 --> 00:15:23,936 And if you spin it right, maybe you can 403 00:15:23,940 --> 00:15:26,715 redeem your reputation as a total slimeball. 404 00:15:26,720 --> 00:15:28,145 All due respect. 405 00:15:28,150 --> 00:15:30,045 Look, the only way I'm gonna play ball 406 00:15:30,050 --> 00:15:32,835 is if you make my legal problems go away, all of them. 407 00:15:32,840 --> 00:15:34,255 That's up to the DOJ. 408 00:15:34,260 --> 00:15:36,525 But cooperating and getting back what you sold 409 00:15:36,530 --> 00:15:37,945 would go a long way towards charges 410 00:15:37,950 --> 00:15:41,345 like mishandling documents and not, say, treason. 411 00:15:41,850 --> 00:15:42,895 You know what? 412 00:15:42,900 --> 00:15:44,865 If my country needs me, I will do it. 413 00:15:44,870 --> 00:15:46,475 Thank you for your service. 414 00:15:46,480 --> 00:15:48,525 We're gonna make a great team. 415 00:15:48,530 --> 00:15:51,355 I can't wait to see Esfandiari when he's the one 416 00:15:51,360 --> 00:15:52,885 slowly getting dismembered. 417 00:15:52,890 --> 00:15:54,205 Easy, easy. 418 00:15:54,510 --> 00:15:55,995 All you need to do is make the call. 419 00:15:56,000 --> 00:15:57,075 You let us do the rest. 420 00:15:57,080 --> 00:15:58,445 Are you crazy? 421 00:15:58,450 --> 00:15:59,925 No, I have to be at the meeting. 422 00:15:59,930 --> 00:16:01,365 Natalie will set it up. 423 00:16:01,370 --> 00:16:03,545 Our priority is to put as few people 424 00:16:03,550 --> 00:16:05,145 in harm's way as possible. 425 00:16:05,150 --> 00:16:06,935 These guys aren't fools. 426 00:16:06,940 --> 00:16:09,290 Anything out of the ordinary, it'll look like a setup. 427 00:16:17,120 --> 00:16:18,565 Hey, what's up? 428 00:16:18,570 --> 00:16:20,965 Hey, just checking where we are with my cover. 429 00:16:20,970 --> 00:16:22,845 We need to get that info to Gaddis now as well. 430 00:16:22,850 --> 00:16:24,495 I reached out to the Undercover Ops unit 431 00:16:24,500 --> 00:16:25,756 to put together a full profile... 432 00:16:25,760 --> 00:16:27,565 online presence, all of it. 433 00:16:27,570 --> 00:16:28,915 Team's checking it now. 434 00:16:28,920 --> 00:16:30,645 All right, good. This needs to be airtight. 435 00:16:30,650 --> 00:16:31,740 Okay. 436 00:16:34,280 --> 00:16:35,355 Hey. 437 00:16:35,360 --> 00:16:38,325 About Damian, I'm starting to think 438 00:16:38,330 --> 00:16:40,206 that he's deliberately making himself useless here 439 00:16:40,210 --> 00:16:41,795 so he doesn't get asked to do it again. 440 00:16:41,800 --> 00:16:43,886 Amanda, I don't have time to deal with this right now. 441 00:16:43,890 --> 00:16:45,485 I know. Neither do I. 442 00:16:46,490 --> 00:16:47,495 I'm sorry. 443 00:16:47,500 --> 00:16:49,205 I will talk to him when I get back. 444 00:16:49,210 --> 00:16:51,495 I thought benching him would send a message. 445 00:16:51,500 --> 00:16:52,945 He got emotional in Bulgaria. 446 00:16:52,950 --> 00:16:54,735 He lost his way. He knows that. 447 00:16:54,740 --> 00:16:56,516 But he's a good agent. Just give him a chance, okay? 448 00:16:56,520 --> 00:16:57,775 He's worth it. 449 00:16:58,680 --> 00:16:59,855 Okay. 450 00:16:59,860 --> 00:17:01,145 Okay. 451 00:17:05,080 --> 00:17:06,835 So normally, you would set the meeting. 452 00:17:06,840 --> 00:17:09,875 Would you ever pick someplace public, like a bar or café? 453 00:17:09,880 --> 00:17:11,695 That's better for us. 454 00:17:11,700 --> 00:17:12,865 Sure. 455 00:17:12,870 --> 00:17:14,565 He always wants to look like a big shot. 456 00:17:14,570 --> 00:17:16,830 Okay, and during the meeting, he would have you nearby? 457 00:17:19,920 --> 00:17:21,095 - Natalie. - Mm-mm. 458 00:17:21,100 --> 00:17:22,155 This is a trap. 459 00:17:22,160 --> 00:17:23,725 I already gave you information. 460 00:17:23,730 --> 00:17:24,825 Now you're telling me that 461 00:17:24,830 --> 00:17:26,375 I have to participate in a sting? 462 00:17:26,380 --> 00:17:28,606 I'm supposed to call up the guy who put a gun in my face? 463 00:17:28,610 --> 00:17:30,665 No. No way. 464 00:17:30,670 --> 00:17:32,195 Listen, I don't help cops. 465 00:17:32,200 --> 00:17:33,635 Is that what you want me to tell 466 00:17:33,640 --> 00:17:35,976 - the judge at your sentencing? - I didn't do anything wrong. 467 00:17:35,980 --> 00:17:37,776 So I don't have to say or do anything for you. 468 00:17:37,780 --> 00:17:39,185 You are smart, and you knew 469 00:17:39,190 --> 00:17:40,885 your boss was up to something. 470 00:17:40,890 --> 00:17:44,125 But I don't think you knew that thousands of innocent people 471 00:17:44,130 --> 00:17:45,725 are in danger. 472 00:17:45,730 --> 00:17:48,725 So what do you say we just both drop the attitude 473 00:17:48,730 --> 00:17:50,310 and try to help them? 474 00:17:54,160 --> 00:17:57,155 Corrupt cyber security consultant Peter Landau. 475 00:17:57,160 --> 00:17:58,565 It's nice to meet you. 476 00:17:58,570 --> 00:18:00,395 The Undercover Ops unit has given him 477 00:18:00,400 --> 00:18:03,985 a social media presence, added him to a UN personnel list, 478 00:18:03,990 --> 00:18:05,975 and swapped his photo into a journal article 479 00:18:05,980 --> 00:18:07,225 about nuclear energy. 480 00:18:07,230 --> 00:18:09,145 I'm looking for holes, but they've given him 481 00:18:09,150 --> 00:18:11,835 everything from an ex-wife to a DUI to a dog. 482 00:18:11,840 --> 00:18:13,925 What more does a desperate man need? 483 00:18:13,930 --> 00:18:15,935 The guys in Undercover Ops are good. 484 00:18:15,940 --> 00:18:17,485 Spent seven years in that unit. 485 00:18:18,290 --> 00:18:19,755 Sounds like you miss it. 486 00:18:20,460 --> 00:18:21,715 Sometimes. 487 00:18:21,720 --> 00:18:23,025 The call's coming in now. 488 00:18:23,030 --> 00:18:24,415 Put it through. 489 00:18:26,290 --> 00:18:28,335 I was starting to worry I wouldn't hear from you. 490 00:18:28,340 --> 00:18:30,755 Jimmy is very sorry about the misunderstanding, 491 00:18:30,760 --> 00:18:33,685 but he has a friend he'd like you to meet. 492 00:18:33,690 --> 00:18:37,645 And this friend can take care of our problem? 493 00:18:37,650 --> 00:18:39,005 That's right, yeah. 494 00:18:39,010 --> 00:18:40,445 She sounds nervous. 495 00:18:40,450 --> 00:18:42,265 It's okay, she would be. 496 00:18:45,970 --> 00:18:47,605 Are you near downtown? 497 00:18:48,010 --> 00:18:49,485 I can send you a location. 498 00:18:49,490 --> 00:18:51,505 We can meet in about 15 minutes. 499 00:18:52,810 --> 00:18:54,660 Fine. I'll be there. 500 00:18:58,250 --> 00:18:59,845 We're in. 501 00:19:15,220 --> 00:19:17,100 Hi. Right this way. 502 00:19:21,520 --> 00:19:23,070 They're here. 503 00:19:28,830 --> 00:19:30,435 No sign of a laptop. 504 00:19:33,060 --> 00:19:34,955 This meeting is just a test. 505 00:19:37,360 --> 00:19:38,870 Gentlemen. 506 00:19:41,850 --> 00:19:44,455 So shall we try this again? 507 00:19:44,460 --> 00:19:46,805 No plastic tarp this time. 508 00:19:46,810 --> 00:19:49,195 Peter Landau. 509 00:19:49,200 --> 00:19:50,635 Heard a lot about you. 510 00:19:50,640 --> 00:19:52,566 - I can't say the same. - Well, that's why we're here. 511 00:19:52,570 --> 00:19:53,580 Shall we sit? 512 00:19:56,080 --> 00:19:59,335 Peter and I go way back, and he owes me. 513 00:19:59,340 --> 00:20:01,305 I got him his cushy job at the IAEA 514 00:20:01,310 --> 00:20:02,815 when I was still energy secretary. 515 00:20:02,820 --> 00:20:04,385 I don't know if I would call it cushy. 516 00:20:04,390 --> 00:20:06,605 Well, it was fine until you found the casinos. 517 00:20:06,610 --> 00:20:09,405 He likes the card rooms almost as much as he likes computers, 518 00:20:09,410 --> 00:20:10,735 until it's time to pay up. 519 00:20:10,740 --> 00:20:13,145 Point is, I have a debt that I'd like to clear quickly, 520 00:20:13,150 --> 00:20:14,965 so maybe we can help each other. 521 00:20:14,970 --> 00:20:17,225 You're comfortable with the arrangement we have in place? 522 00:20:17,230 --> 00:20:19,485 Well, yeah, he takes his cut out of mine. 523 00:20:19,490 --> 00:20:21,705 He gets it when the deal is done and when... 524 00:20:21,710 --> 00:20:23,005 I was asking him. 525 00:20:24,110 --> 00:20:26,535 As long as I get paid, I'm happy. 526 00:20:26,540 --> 00:20:27,925 Very well. 527 00:20:27,930 --> 00:20:32,005 When Peter unlocks the full document, this squares us. 528 00:20:32,010 --> 00:20:33,225 No more threats. 529 00:20:33,230 --> 00:20:35,155 We never hear from each other again. 530 00:20:35,560 --> 00:20:37,035 We're done. 531 00:20:37,040 --> 00:20:38,595 Agreed. 532 00:20:38,600 --> 00:20:41,895 I think we have him on the hook. 533 00:20:48,250 --> 00:20:49,735 We may have a problem. 534 00:20:49,740 --> 00:20:51,995 Male, Middle Eastern with a camera. 535 00:20:52,000 --> 00:20:53,835 He's being subtle about it, but he's watching 536 00:20:53,840 --> 00:20:55,015 the meeting just like we are. 537 00:20:55,020 --> 00:20:56,565 Is he with Esfandiari? 538 00:20:56,570 --> 00:20:58,055 Could be countersurveillance. 539 00:20:58,060 --> 00:20:59,330 I'll check it out. 540 00:21:03,890 --> 00:21:05,405 Hi, uh, sorry to bother you. 541 00:21:05,410 --> 00:21:07,185 - Do you speak English? - Yes. 542 00:21:07,190 --> 00:21:08,885 Do you mind taking a picture of me? 543 00:21:08,890 --> 00:21:10,115 I was trying to get a selfie, 544 00:21:10,120 --> 00:21:11,456 but I couldn't get the right angle. 545 00:21:11,460 --> 00:21:14,105 - Not a problem. - Thanks. 546 00:21:14,110 --> 00:21:16,175 Maybe we could get this as a background. 547 00:21:16,180 --> 00:21:18,195 I'll come around to your side. 548 00:21:18,200 --> 00:21:21,555 So assuming that we go forward with this deal, 549 00:21:21,560 --> 00:21:22,995 how does it work? 550 00:21:23,000 --> 00:21:25,535 Because I can't have classified files in my email. 551 00:21:26,540 --> 00:21:28,625 I will bring the computer to you. 552 00:21:29,630 --> 00:21:32,735 We'll all meet up tonight, later in your office. 553 00:21:32,740 --> 00:21:34,035 My office? 554 00:21:34,040 --> 00:21:35,565 Is that a problem? 555 00:21:35,570 --> 00:21:37,045 Um... 556 00:21:37,050 --> 00:21:38,726 Well, given what we're doing, 557 00:21:38,731 --> 00:21:42,531 I just imagined a more discreet location, you know. 558 00:21:44,320 --> 00:21:47,845 I wanna make sure that you are who you say you are. 559 00:21:48,550 --> 00:21:50,105 Right, fine. 560 00:21:50,110 --> 00:21:53,015 My office, 20 minutes, in and out. 561 00:21:53,020 --> 00:21:55,405 Oh, man. These are perfect. Thank you. 562 00:21:55,410 --> 00:21:57,805 If you want, I could take some of you in your camera. 563 00:21:57,810 --> 00:21:59,085 That's not necessary. 564 00:21:59,990 --> 00:22:01,855 Enjoy your stay in Vienna. 565 00:22:01,860 --> 00:22:03,600 I didn't get your name. 566 00:22:11,730 --> 00:22:13,425 Hey! He's on the move. 567 00:22:26,010 --> 00:22:27,060 Stop! 568 00:22:29,870 --> 00:22:30,910 Hey! 569 00:22:33,070 --> 00:22:35,405 Scott, he's headed toward the front of the building. 570 00:22:35,410 --> 00:22:37,405 Keep Esfandiari at your location. 571 00:23:03,340 --> 00:23:05,305 Alireza Soltani. 572 00:23:05,310 --> 00:23:08,225 Operative for Iranian intelligence. 573 00:23:08,230 --> 00:23:10,415 Five years ago, you were working as an engineer, 574 00:23:10,420 --> 00:23:13,145 suspected of infiltrating European tech firms 575 00:23:13,150 --> 00:23:15,985 to find ways around international sanctions. 576 00:23:15,990 --> 00:23:18,465 On the eve of being deported back to Iran, 577 00:23:18,470 --> 00:23:22,605 you disappeared, like a ghost, only to emerge today reborn 578 00:23:22,610 --> 00:23:26,815 as Turkish architect Reza Yildiz, 579 00:23:26,820 --> 00:23:31,425 with a passport that, whilst quite skillful, is fake. 580 00:23:32,950 --> 00:23:34,725 Tell me where I've gone wrong so far. 581 00:23:34,730 --> 00:23:36,985 You mispronounced Yildiz. 582 00:23:36,990 --> 00:23:39,515 And everything else you said is a lie. 583 00:23:39,520 --> 00:23:42,345 We have these surveillance photos from your camera, 584 00:23:42,350 --> 00:23:45,625 pictures of Mehdi Esfandiari. 585 00:23:45,630 --> 00:23:48,165 Looks like you've been following him for a while now. 586 00:23:48,170 --> 00:23:49,265 Why? 587 00:23:49,270 --> 00:23:51,095 I don't know who that is. 588 00:23:51,100 --> 00:23:53,205 You know, I'm an architect on holiday. 589 00:23:53,210 --> 00:23:55,535 You're an Iranian spy with a fake passport 590 00:23:55,540 --> 00:23:57,585 spewing lies to the FBI. 591 00:23:59,190 --> 00:24:00,755 And on a personal note, 592 00:24:00,760 --> 00:24:02,495 I'm running out of patience for it. 593 00:24:05,280 --> 00:24:07,370 Why you taking pictures of us? 594 00:24:10,050 --> 00:24:12,135 You want me to talk? Hmm? 595 00:24:12,140 --> 00:24:14,575 You want me to be honest? 596 00:24:14,580 --> 00:24:18,450 Then tell me, what exactly is the FBI doing in Vienna? 597 00:24:20,650 --> 00:24:22,165 No? 598 00:24:22,170 --> 00:24:23,695 You won't talk to me. 599 00:24:24,500 --> 00:24:27,265 So why should I trust you or someone else 600 00:24:27,270 --> 00:24:28,830 from your country? 601 00:24:32,080 --> 00:24:34,855 Listen, you're gonna have to explain these photos. 602 00:24:34,860 --> 00:24:36,595 - I don't know... - Talk to me. 603 00:24:36,600 --> 00:24:37,945 He has the technical background 604 00:24:37,950 --> 00:24:39,765 to be our inside man. 605 00:24:39,770 --> 00:24:43,775 But why surveil Esfandiari if they are working together? 606 00:24:44,550 --> 00:24:46,675 And if Iranian intelligence knows about the file, 607 00:24:46,680 --> 00:24:48,265 why haven't they moved in and taken it? 608 00:24:48,270 --> 00:24:49,615 Something isn't adding up. 609 00:24:49,620 --> 00:24:51,166 Is it possible Soltani could be working 610 00:24:51,170 --> 00:24:52,815 for someone other than Iran? 611 00:24:52,820 --> 00:24:53,855 Could be. 612 00:24:53,860 --> 00:24:55,586 I'll take another run at him when he cools down. 613 00:24:55,590 --> 00:24:57,575 Well, either way, he's a wild card. 614 00:24:57,580 --> 00:24:59,675 Look, if we move forward with our sting operation, 615 00:24:59,680 --> 00:25:01,745 you could be walking right into a trap. 616 00:25:01,750 --> 00:25:03,225 We don't have a choice. 617 00:25:03,230 --> 00:25:05,535 As long as nuclear secrets are in the wind, 618 00:25:05,540 --> 00:25:07,095 we do everything we can. 619 00:25:14,810 --> 00:25:17,815 Okay, eyes and ears in Budapest are up and running. 620 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 Copy that. 621 00:25:18,825 --> 00:25:20,465 The employees are clearing out. 622 00:25:20,470 --> 00:25:22,015 But let me know if you see anything. 623 00:25:22,020 --> 00:25:23,105 Will do. 624 00:25:23,910 --> 00:25:25,605 Hey. Everybody ready? 625 00:25:25,610 --> 00:25:26,765 Yep. 626 00:25:26,770 --> 00:25:28,375 Okay, we'll be nearby the whole time. 627 00:25:28,380 --> 00:25:30,505 All you need to do is follow Agent Forrester's lead. 628 00:25:30,510 --> 00:25:32,205 Shouldn't I get one of those earpieces 629 00:25:32,210 --> 00:25:33,496 like the rest of the team has? 630 00:25:33,501 --> 00:25:34,561 No. 631 00:25:37,360 --> 00:25:38,895 Those two aren't prepped enough. 632 00:25:38,900 --> 00:25:40,595 We don't need extra variables. 633 00:25:40,600 --> 00:25:41,857 If you think we're playing this wrong, 634 00:25:41,861 --> 00:25:42,996 - I can patch you through. - No. 635 00:25:43,000 --> 00:25:44,146 Scott is as good as they come. 636 00:25:44,150 --> 00:25:45,566 If anyone can pull this off, it's him. 637 00:25:45,570 --> 00:25:48,025 I just think I should be there and not here. 638 00:25:48,530 --> 00:25:50,875 You actually wanna be the one in danger. 639 00:25:50,880 --> 00:25:52,530 The Iranians are arriving. 640 00:25:56,600 --> 00:25:58,735 Mr. Landau is waiting for us upstairs. 641 00:25:58,740 --> 00:25:59,865 Please, follow me. 642 00:25:59,870 --> 00:26:00,930 Good. 643 00:26:02,730 --> 00:26:03,795 Night. 644 00:26:12,620 --> 00:26:14,820 The bodyguard's carrying the laptop case. 645 00:26:39,230 --> 00:26:41,505 You made sure no one was following you, right? 646 00:26:41,510 --> 00:26:43,285 Of course. Omid is very careful. 647 00:26:43,290 --> 00:26:45,075 Ah, shall we have a drink? 648 00:26:45,080 --> 00:26:46,175 Let's have a drink. 649 00:26:46,180 --> 00:26:47,815 I think we should all have a drink. 650 00:26:47,820 --> 00:26:49,385 My faith forbids it, you know that. 651 00:26:49,390 --> 00:26:50,685 Of course. Of course I do. 652 00:26:50,690 --> 00:26:52,575 I was just, uh, just being polite. 653 00:26:52,580 --> 00:26:56,015 So shall we get down to business already? 654 00:26:56,020 --> 00:26:58,935 Hand over the computer so you can get to work. 655 00:26:58,940 --> 00:27:00,525 What's the hurry all of a sudden? 656 00:27:00,530 --> 00:27:02,965 No, well, I'd really like to get back to the States 657 00:27:02,970 --> 00:27:04,055 as soon as possible. 658 00:27:04,060 --> 00:27:05,235 My wife keeps calling. 659 00:27:05,240 --> 00:27:07,315 Not about this... she doesn't know about this. 660 00:27:07,320 --> 00:27:08,805 But we've kinda been going through 661 00:27:08,810 --> 00:27:10,075 a rough patch lately, and... 662 00:27:10,080 --> 00:27:11,635 What the hell is he doing? 663 00:27:11,640 --> 00:27:13,185 Sweating through his shirt. 664 00:27:13,190 --> 00:27:15,585 Last few months, we've been sleeping in separate beds, 665 00:27:15,590 --> 00:27:16,976 - and I'd really just like to... - Jimmy. 666 00:27:16,980 --> 00:27:18,055 Get back with the... 667 00:27:18,060 --> 00:27:19,806 Nobody wants to hear about your marital problems. 668 00:27:19,810 --> 00:27:22,445 Relax. 669 00:27:22,450 --> 00:27:24,575 Natalie, do you mind stepping outside 670 00:27:24,580 --> 00:27:27,085 and dealing with Mrs. Gaddis while we finish this? 671 00:27:27,090 --> 00:27:28,650 Sure. No problem. 672 00:27:30,580 --> 00:27:32,385 Sorry about that. We're all on edge. 673 00:27:32,390 --> 00:27:33,995 Given what we're all risking here, 674 00:27:34,000 --> 00:27:35,385 I would be worried if we weren't. 675 00:27:35,390 --> 00:27:37,035 I don't know. 676 00:27:37,040 --> 00:27:38,755 If he's already this jumpy, 677 00:27:39,860 --> 00:27:41,400 maybe it's a bad idea. 678 00:27:44,270 --> 00:27:45,895 Well, if you didn't want him this jumpy, 679 00:27:45,900 --> 00:27:47,900 maybe you shouldn't have put a knife to his throat. 680 00:27:51,050 --> 00:27:54,095 I'm not in this to make friends. 681 00:27:54,100 --> 00:27:55,655 I'm in this to make money. 682 00:27:57,560 --> 00:28:01,565 So you want me to remove the redactions or not? 683 00:28:02,810 --> 00:28:05,155 Okay. But not here. 684 00:28:05,160 --> 00:28:07,145 What are you talking about? 685 00:28:07,150 --> 00:28:08,740 I didn't bring the file. 686 00:28:11,980 --> 00:28:14,825 I'd be a fool to walk around with something so valuable. 687 00:28:15,430 --> 00:28:17,875 I needed to be sure that this wasn't a setup. 688 00:28:17,880 --> 00:28:20,225 And now that we can all trust each other, 689 00:28:20,230 --> 00:28:21,705 I take you to the computer. 690 00:28:21,710 --> 00:28:22,915 That a problem? 691 00:28:22,920 --> 00:28:24,625 Scott, we control this location, 692 00:28:24,630 --> 00:28:27,060 so if we move, I cannot guarantee your safety. 693 00:28:29,520 --> 00:28:31,065 Okay. 694 00:28:31,070 --> 00:28:32,635 Whatever it takes. 695 00:28:33,640 --> 00:28:35,505 What is he doing? We need to move in. 696 00:28:35,510 --> 00:28:37,085 Yeah, but we don't have the file. 697 00:28:55,860 --> 00:28:57,225 I mean, look, this... 698 00:28:57,230 --> 00:28:58,925 this deal is just between me and you, 699 00:28:58,930 --> 00:29:02,475 so what do you say we just leave him out of this? 700 00:29:02,480 --> 00:29:03,785 Get in, both of you. 701 00:29:15,440 --> 00:29:16,965 Well... 702 00:29:28,390 --> 00:29:30,155 Do you have any idea what's happening? 703 00:29:30,160 --> 00:29:31,765 What is happening? 704 00:29:31,770 --> 00:29:33,185 Where are we going? 705 00:29:33,190 --> 00:29:35,205 I... I need you to take this off my head! 706 00:29:35,210 --> 00:29:37,855 I can't breathe! 707 00:29:37,860 --> 00:29:39,985 What are we doing? Where are we are going? 708 00:29:47,830 --> 00:29:50,385 Stay close, but not too close. 709 00:29:50,390 --> 00:29:51,565 That's right where I am. 710 00:29:51,570 --> 00:29:52,905 We're headed north. 711 00:29:52,910 --> 00:29:54,210 Going out of the city. 712 00:29:56,490 --> 00:29:58,805 I see you. Make sure you keep a visual. 713 00:29:58,810 --> 00:30:00,006 They turned off Forrester's phone, 714 00:30:00,010 --> 00:30:01,245 so we can't use his GPS. 715 00:30:01,250 --> 00:30:03,025 Should have put a tracker on the guy's car. 716 00:30:03,030 --> 00:30:04,525 Yeah, but they changed vehicles. 717 00:30:04,530 --> 00:30:06,795 This operation was never supposed to go on the move. 718 00:30:06,800 --> 00:30:08,835 We're all improvising now. 719 00:30:09,840 --> 00:30:11,935 Okay, we're turning east. Where are we heading? 720 00:30:11,940 --> 00:30:14,195 Uh, looks like an industrial area. 721 00:30:26,910 --> 00:30:28,815 There's no other car around us now. 722 00:30:28,820 --> 00:30:30,125 They're gonna spot us. 723 00:30:30,130 --> 00:30:31,785 We're pulling up traffic cameras. 724 00:30:31,790 --> 00:30:33,046 We should be able to track them that way. 725 00:30:33,050 --> 00:30:34,565 Should be? 726 00:30:34,570 --> 00:30:35,825 I'm falling back. 727 00:30:35,830 --> 00:30:36,960 - No. - Yes. 728 00:30:40,030 --> 00:30:42,445 Hey, guys, make up your mind here. 729 00:30:42,450 --> 00:30:43,650 Yes, fall back. 730 00:30:47,930 --> 00:30:49,935 I've got the cargo van on traffic cams. 731 00:30:50,840 --> 00:30:52,795 He's making quick turns now. 732 00:30:52,800 --> 00:30:54,335 I don't understand. 733 00:30:54,340 --> 00:30:56,015 They saw us and got spooked. 734 00:30:56,020 --> 00:30:58,895 Claire, take everything north. Kyle, take east. 735 00:30:58,900 --> 00:31:00,805 Somebody tell me we have a visual. 736 00:31:09,580 --> 00:31:10,590 Anybody? 737 00:31:13,040 --> 00:31:14,695 Cam, I think we lost them. 738 00:31:16,100 --> 00:31:17,890 Yeah, we lost contact here as well. 739 00:31:28,910 --> 00:31:31,180 This place is a maze. They could be anywhere. 740 00:31:34,400 --> 00:31:36,755 Wait. Does this area look familiar? 741 00:31:36,760 --> 00:31:38,205 It was in the background 742 00:31:38,210 --> 00:31:40,345 of the surveillance photo Soltani took. 743 00:31:40,350 --> 00:31:42,180 Maybe Forrester was right. 744 00:31:47,510 --> 00:31:50,195 You're not Iranian intelligence at all, are you? 745 00:31:50,200 --> 00:31:52,056 The reason you've been off the grid for five years 746 00:31:52,060 --> 00:31:54,165 isn't because you went back to Iran. 747 00:31:54,170 --> 00:31:56,395 It's because you turned against your government. 748 00:31:57,000 --> 00:31:59,315 Yeah, that's fine. Don't talk. Just listen. 749 00:32:00,020 --> 00:32:02,505 I think you've been working the same case we have, 750 00:32:02,510 --> 00:32:03,975 but from the other angle... 751 00:32:03,980 --> 00:32:06,175 following Esfandiari, trying to prevent him 752 00:32:06,180 --> 00:32:07,305 from acquiring the file. 753 00:32:07,310 --> 00:32:09,745 In fact, I suspect that it was you 754 00:32:09,750 --> 00:32:12,140 who called in the anonymous tip to Europol. 755 00:32:18,350 --> 00:32:22,075 As farfetched as this may seem, you and I are on the same side. 756 00:32:22,480 --> 00:32:24,495 So if you've been following Esfandiari, 757 00:32:24,500 --> 00:32:26,635 you can tell me where the deal is going down. 758 00:32:26,640 --> 00:32:28,850 Innocent people are in danger. 759 00:32:31,250 --> 00:32:34,495 There are many of us who believe in a new 760 00:32:34,500 --> 00:32:37,155 and more progressive Iran. 761 00:32:37,160 --> 00:32:41,165 But the Americans created this cyber weapon. 762 00:32:41,670 --> 00:32:44,145 And they would happily throw me into Guantanamo 763 00:32:44,150 --> 00:32:45,655 for only knowing it exists. 764 00:32:45,660 --> 00:32:46,955 I won't let that happen. 765 00:32:46,960 --> 00:32:49,005 You have my word. 766 00:32:49,010 --> 00:32:51,485 You want to stop this deal. 767 00:32:51,490 --> 00:32:53,445 Tell me exactly where it's happening. 768 00:32:53,450 --> 00:32:54,705 I can stop it. 769 00:33:17,690 --> 00:33:20,255 This is how you treat all your business partners? 770 00:33:20,260 --> 00:33:21,885 I think I might have been better off 771 00:33:21,890 --> 00:33:23,955 taking my chances at the casino. 772 00:33:25,160 --> 00:33:26,995 The full file, now. 773 00:33:27,000 --> 00:33:28,500 Don't make this complicated. 774 00:33:37,520 --> 00:33:39,170 All right. There's the laptop. 775 00:33:44,250 --> 00:33:45,250 Okay. 776 00:33:48,110 --> 00:33:50,025 Let's see. 777 00:33:50,030 --> 00:33:52,635 This could take a while. Files might be corrupted. 778 00:33:52,640 --> 00:33:54,520 Just do it already. God. 779 00:33:56,960 --> 00:33:58,636 But if you shoot me, then you get nothing. 780 00:33:58,640 --> 00:34:00,025 I know. 781 00:34:01,030 --> 00:34:02,685 That's why I brought him. 782 00:34:04,790 --> 00:34:06,865 If I don't get what I want... 783 00:34:06,870 --> 00:34:08,610 We start cutting. 784 00:34:11,210 --> 00:34:14,955 The redactions can easily be defeated by any decent hacker. 785 00:34:14,960 --> 00:34:16,825 - You have everything you need! - Come on. 786 00:34:16,830 --> 00:34:18,705 This whole thing is a sting operation, 787 00:34:18,710 --> 00:34:20,855 and that guy is FBI. 788 00:34:34,760 --> 00:34:36,355 You've been lying to me. 789 00:34:36,360 --> 00:34:39,545 I mean, you're really gonna believe this clown? 790 00:34:39,550 --> 00:34:42,755 He would sell out his own mother for a bottle of scotch. 791 00:34:43,160 --> 00:34:45,565 You're way too confident for a computer guy. 792 00:34:46,870 --> 00:34:48,150 I think he's right. 793 00:34:51,890 --> 00:34:54,735 If you kill either one of us, 794 00:34:54,740 --> 00:34:57,565 you will be hunted down by the full force of the United States 795 00:34:57,570 --> 00:34:58,855 for the rest of your life. 796 00:34:58,860 --> 00:35:01,865 An FBI agent and a former cabinet member... 797 00:35:02,970 --> 00:35:04,705 If it's money you care more about 798 00:35:04,710 --> 00:35:07,240 than becoming a martyr, take the file. 799 00:35:09,310 --> 00:35:10,350 Disappear. 800 00:36:11,920 --> 00:36:13,225 Let him go! 801 00:36:13,730 --> 00:36:14,945 Back up. 802 00:36:14,950 --> 00:36:16,685 I said back up. 803 00:36:16,690 --> 00:36:18,220 Hands over your head. 804 00:36:29,560 --> 00:36:31,615 That's him. That's the guy. 805 00:36:31,620 --> 00:36:32,635 We did it. 806 00:36:33,240 --> 00:36:34,755 Take him away, Officer. 807 00:36:34,760 --> 00:36:36,040 Shut up. 808 00:36:37,890 --> 00:36:40,380 What? Oh, come on! 809 00:36:41,460 --> 00:36:42,750 Let's go! 810 00:36:49,620 --> 00:36:50,705 How's your jaw? 811 00:36:52,210 --> 00:36:54,815 You know, next time you come to the rescue, 812 00:36:54,820 --> 00:36:57,345 get there just about five minutes sooner. 813 00:36:57,650 --> 00:36:59,635 You know, if it wasn't for Raines or Smitty, 814 00:36:59,640 --> 00:37:01,345 I might not have been there at all. 815 00:37:01,350 --> 00:37:03,335 Which is something to consider the next time 816 00:37:03,340 --> 00:37:05,665 you're ignoring my advice and putting your life in danger. 817 00:37:05,670 --> 00:37:08,265 It was the only move under the circumstances. 818 00:37:08,270 --> 00:37:10,395 A lot of people are sleeping safer tonight 819 00:37:10,400 --> 00:37:12,450 because you were willing to let it play out. 820 00:37:19,320 --> 00:37:21,235 U.S. Marshals Office will be here shortly 821 00:37:21,240 --> 00:37:22,945 to escort you back to the United States. 822 00:37:22,950 --> 00:37:25,235 We will inform the DOJ of how you assisted 823 00:37:25,240 --> 00:37:27,305 in the investigation and how you didn't. 824 00:37:28,110 --> 00:37:30,590 You don't lose yourself all at once, you know. 825 00:37:32,250 --> 00:37:33,890 It's death by inches. 826 00:37:35,990 --> 00:37:37,235 You help a friend. 827 00:37:37,240 --> 00:37:41,075 You accept a small gift. 828 00:37:41,080 --> 00:37:43,115 Shake a hand. 829 00:37:44,520 --> 00:37:46,035 Do a favor. 830 00:37:47,440 --> 00:37:48,995 Forget about a document. 831 00:37:50,400 --> 00:37:52,825 All these little steps, they're almost 832 00:37:52,830 --> 00:37:54,605 unnoticeable on their own. 833 00:37:54,610 --> 00:37:57,115 And then suddenly you wake up. 834 00:37:58,530 --> 00:38:01,275 There's a half a million dollars in your hands, 835 00:38:01,280 --> 00:38:05,285 and you have no idea who the hell you are anymore. 836 00:38:23,960 --> 00:38:26,605 So that's it? 837 00:38:26,610 --> 00:38:28,345 With the virus off the market, 838 00:38:28,350 --> 00:38:29,925 we have time to locate the inside man 839 00:38:29,930 --> 00:38:31,515 placed at the reactor. 840 00:38:31,520 --> 00:38:33,455 I trust you'll contact me with any information 841 00:38:33,460 --> 00:38:35,305 you find on that front. 842 00:38:35,310 --> 00:38:36,515 I will. 843 00:38:36,520 --> 00:38:38,695 Then I see no need to tell anyone about your help 844 00:38:38,700 --> 00:38:42,205 on this case, or even your existence. 845 00:38:43,270 --> 00:38:44,500 Thank you. 846 00:38:50,540 --> 00:38:52,125 Why did you do it? 847 00:38:53,430 --> 00:38:54,685 What? 848 00:38:54,690 --> 00:38:56,235 Why did you turn? 849 00:38:56,240 --> 00:38:58,285 Oh. 850 00:39:01,160 --> 00:39:02,545 Does it matter? 851 00:39:02,550 --> 00:39:04,215 To go from Iranian intelligence 852 00:39:04,220 --> 00:39:07,165 to risking your life against the regime, 853 00:39:07,170 --> 00:39:10,415 you must have been motivated by more than gold bars. 854 00:39:11,220 --> 00:39:13,795 I will always be proud to be from Iran. 855 00:39:15,000 --> 00:39:16,215 But... 856 00:39:18,220 --> 00:39:21,225 who I am is not accepted there. 857 00:39:21,230 --> 00:39:23,735 They wouldn't let me love who I wanted to love. 858 00:39:25,530 --> 00:39:28,125 So I don't let them kill who they want to kill. 859 00:39:41,330 --> 00:39:43,025 Hey, man. You wanted to see me? 860 00:39:43,030 --> 00:39:44,325 Yeah, come on in. 861 00:39:45,730 --> 00:39:46,995 Have a seat. 862 00:39:48,600 --> 00:39:49,815 Whoa. 863 00:39:51,120 --> 00:39:53,165 That's cool. 864 00:39:53,170 --> 00:39:54,990 Privacy mode. 865 00:39:59,810 --> 00:40:02,395 Look, I wasn't at my best yesterday, all right? 866 00:40:02,400 --> 00:40:05,265 And look, I respect what Tate and her team can do, truly. 867 00:40:05,270 --> 00:40:08,235 I just can't add anything. I belong in the field. 868 00:40:08,240 --> 00:40:09,485 I agree. 869 00:40:10,290 --> 00:40:11,965 Which is why you're not getting fired. 870 00:40:11,970 --> 00:40:13,435 You're getting transferred. 871 00:40:13,440 --> 00:40:15,265 Transferred? Where? 872 00:40:15,670 --> 00:40:18,175 I talked to Richard Muir in Undercover Ops. 873 00:40:18,180 --> 00:40:19,586 Turns out they're looking for someone 874 00:40:19,590 --> 00:40:21,485 for a long-term investigation in Germany. 875 00:40:21,490 --> 00:40:22,945 It's deep cover. 876 00:40:22,950 --> 00:40:26,005 You'd be in the field, in the thick of it, 24/7. 877 00:40:26,910 --> 00:40:28,295 I'm off the Fly Team? 878 00:40:28,300 --> 00:40:30,475 It's time, Damian. 879 00:40:30,480 --> 00:40:31,985 Just one mistake. 880 00:40:31,990 --> 00:40:33,695 You're telling me you can't look past that 881 00:40:33,700 --> 00:40:35,715 - just this one time... - It's just one time. 882 00:40:36,520 --> 00:40:38,025 It's just one inch. 883 00:40:38,630 --> 00:40:39,895 Look, the team, 884 00:40:40,500 --> 00:40:42,745 they were willing to lie for you in Bulgaria. 885 00:40:44,350 --> 00:40:47,915 I have been trying to convince myself 886 00:40:47,920 --> 00:40:49,475 to look the other way. 887 00:40:50,580 --> 00:40:52,675 Now, look, I know, me and you, we go way back, man. 888 00:40:52,680 --> 00:40:54,405 I just... where does that lead? 889 00:41:31,990 --> 00:41:33,675 - No, that's... - All right, here we go. 890 00:41:33,680 --> 00:41:35,355 Last round, I promise. 891 00:41:35,360 --> 00:41:37,265 I'm pretty sure you said that last round. 892 00:41:37,270 --> 00:41:39,315 It's okay, we're charging it all to Peter Landau. 893 00:41:39,320 --> 00:41:41,015 - Hey. - Cheers. 894 00:41:41,020 --> 00:41:42,495 All right, I wanna say something. 895 00:41:42,500 --> 00:41:44,235 I wanna say something. 896 00:41:46,760 --> 00:41:48,285 I wanna say thank you. 897 00:41:49,090 --> 00:41:50,495 Thank you. 898 00:41:50,500 --> 00:41:53,075 You pulled me out of the gutter, 899 00:41:53,080 --> 00:41:57,085 held me accountable, pushed me to be a better agent. 900 00:41:57,690 --> 00:41:59,395 You saved my life in a collapsing building. 901 00:41:59,400 --> 00:42:00,856 - That was a big one. - I did do that. 902 00:42:00,860 --> 00:42:02,625 Big one. 903 00:42:02,630 --> 00:42:04,935 But most importantly, you showed me that 904 00:42:04,940 --> 00:42:07,445 no matter where I am or who I'm pretending to be, 905 00:42:08,550 --> 00:42:10,355 I will never be lost. 906 00:42:12,660 --> 00:42:16,655 So... egészségedre. 907 00:42:16,660 --> 00:42:18,495 If I said that right. Did I say that right? 908 00:42:19,520 --> 00:42:21,095 - Hear, hear. - Cheers. 909 00:42:21,100 --> 00:42:23,275 - Whoo! - Cheers! 910 00:42:23,280 --> 00:42:24,965 Until we meet again. 911 00:42:58,415 --> 00:43:02,715 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 66656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.