Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,406 --> 00:00:09,510
Discharged the rule‐out MI,
last enzymes were normal
2
00:00:09,543 --> 00:00:11,645
and, uh, admitted
the pneumonia to medicine.
3
00:00:11,678 --> 00:00:13,279
‐ Sounds good.
‐ Morning, ladies.
4
00:00:13,313 --> 00:00:14,715
I understand we have
a double trauma coming in.
5
00:00:14,748 --> 00:00:16,382
Thought you could use some help.
6
00:00:16,416 --> 00:00:17,751
Yeah, just two minors, Robert,
we can handle it.
7
00:00:17,784 --> 00:00:19,052
Well, while I'm flipping burgers
8
00:00:19,085 --> 00:00:20,386
might as well flip these two.
9
00:00:20,420 --> 00:00:22,422
‐ Excuse me?
‐ Ray Kroc, started McDonald's.
10
00:00:22,455 --> 00:00:23,524
Once a year he'd get
behind the counter
11
00:00:23,557 --> 00:00:24,758
make the shakes, fry the fries.
12
00:00:24,791 --> 00:00:26,092
You know,
get back in the trenches
13
00:00:26,126 --> 00:00:27,493
where the little people work.
14
00:00:27,528 --> 00:00:29,429
Ah, so today you're working
in the trenches.
15
00:00:29,462 --> 00:00:30,764
With us, the little people.
16
00:00:30,797 --> 00:00:32,432
I wanna make sure
the ship is shipshape.
17
00:00:34,601 --> 00:00:36,169
You started it!
18
00:00:36,202 --> 00:00:37,704
‐ Whoa, whoa! Hey! Cut it out!
‐ Hey!
19
00:00:37,738 --> 00:00:39,472
Whoa, whoa, whoa!
Let's break this up.
20
00:00:39,506 --> 00:00:40,841
‐ That is enough!
‐ Hey, hey, hey!
21
00:00:40,874 --> 00:00:43,243
‐ Get away from me!
‐ That's enough!
22
00:00:43,276 --> 00:00:45,579
Get your hands off of me,
you dumb‐ass punk!
23
00:00:45,612 --> 00:00:47,548
‐ 'Malucci, get out of there!'
‐ Dumb‐ass punk?
24
00:00:47,581 --> 00:00:49,415
‐ Randi, what's open?
‐ Curtain two.
25
00:00:49,449 --> 00:00:51,184
‐ I'll sue your ass!
‐ Why don't you kiss my ass?
26
00:00:51,217 --> 00:00:52,819
‐ 'Why did you ran into me?'
‐ You cut me off!
27
00:00:52,853 --> 00:00:54,688
‐ That's crazy!
‐ That's enough! Both of you.
28
00:00:54,721 --> 00:00:58,191
‐ Now, settle down, bud.
‐ Who you calling bud, huh?
29
00:00:58,224 --> 00:01:01,795
‐ 'Hey, that's enough!'
‐ Get off me, man!
30
00:01:01,828 --> 00:01:04,230
‐ You! That's who, bud.
‐ What the hell happened here?
31
00:01:04,264 --> 00:01:06,700
‐ 'Road rage led to an MVA.'
‐ Which led to a fist fight.
32
00:01:06,733 --> 00:01:08,802
‐ Get off me, man!
‐ Terry Waters, 46.
33
00:01:08,835 --> 00:01:11,738
Multiple abrasions bad lac to
left forearm. BP's 120 over 80.
34
00:01:11,772 --> 00:01:14,207
Randall James, 25,
also multiple abrasions
35
00:01:14,240 --> 00:01:15,776
'head lac, BP 110 over 70.'
36
00:01:15,809 --> 00:01:17,544
Chen, grab some soft restraints.
37
00:01:17,578 --> 00:01:19,345
‐ I didn't start it.
‐ You tried to side‐swipe me.
38
00:01:19,379 --> 00:01:20,514
Settle down, both of you.
39
00:01:20,547 --> 00:01:21,882
'Okay, we need to treat you.'
40
00:01:21,915 --> 00:01:23,517
Thanks for rear‐ending me,
you moron.
41
00:01:23,550 --> 00:01:25,185
‐ That's it!
‐ Whoa! Hey!
42
00:01:27,153 --> 00:01:28,655
‐ 'Call security!'
‐ Hold it! Hold it!
43
00:01:28,689 --> 00:01:31,257
‐ You're the moron, okay?
‐ You son of a bitch!
44
00:01:33,594 --> 00:01:34,861
Hey!
45
00:01:34,895 --> 00:01:36,229
'Oh, my God!'
46
00:01:37,297 --> 00:01:39,199
Ahh! Get him!
47
00:01:39,232 --> 00:01:40,567
Down on the bed, Mr. Waters!
48
00:01:40,601 --> 00:01:43,203
‐ Oh, man, this is nasty.
‐ Do something.
49
00:01:43,236 --> 00:01:45,338
Hey, just settle down.
Settle down.
50
00:01:45,371 --> 00:01:47,874
So, Robert, is this what you
mean by flipping burgers?
51
00:01:47,908 --> 00:01:50,777
‐ Very funny.
‐ Seems to be under control.
52
00:01:50,811 --> 00:01:52,278
'He's a freaking maniac!'
53
00:01:52,312 --> 00:01:54,581
Maybe you don't need
any of the little people.
54
00:01:54,615 --> 00:01:57,283
Thank you, Kerry. I'm sure
I can handle it from here.
55
00:01:57,317 --> 00:01:58,852
Shall I just, you know,
maybe yank it out?
56
00:01:58,885 --> 00:02:02,155
No, no, no. We've got to check
for damage to the facial nerve.
57
00:02:02,188 --> 00:02:03,657
Not to mention damage to my pen.
58
00:02:03,690 --> 00:02:06,492
I've been stabbed
and you're worried about a pen?
59
00:02:06,527 --> 00:02:07,828
Oh, shut up.
60
00:03:04,685 --> 00:03:05,752
Put it back on, dad.
61
00:03:05,786 --> 00:03:07,387
'I don't need it.'
62
00:03:09,656 --> 00:03:11,391
Makes me want to sneeze.
63
00:03:14,294 --> 00:03:16,997
And I don't need you
waiting around.
64
00:03:17,030 --> 00:03:18,699
I don't wanna worry
about you taking it off.
65
00:03:18,732 --> 00:03:19,900
'Well, you better
get used to it'
66
00:03:19,933 --> 00:03:21,467
because I've made up my mind.
67
00:03:21,502 --> 00:03:23,436
I'm not going
to be doing my dying
68
00:03:23,469 --> 00:03:26,807
in your cramped, thin‐walled,
second‐floor walk‐up.
69
00:03:26,840 --> 00:03:28,408
Maybe we ought
to think about moving.
70
00:03:28,441 --> 00:03:30,777
Stop, Mark.
You‐you know what I mean.
71
00:03:33,046 --> 00:03:37,483
Even if I stay in Chicago,
I want to get my own place.
72
00:03:37,518 --> 00:03:38,552
How's that gonna work?
73
00:03:38,585 --> 00:03:40,486
Well, I'll..
74
00:03:40,521 --> 00:03:42,388
...get somebody
to help if I need it.
75
00:03:42,422 --> 00:03:43,790
No, you'll just ignore it
76
00:03:43,824 --> 00:03:45,291
like you've been doing
for the last year.
77
00:03:45,325 --> 00:03:46,960
‐ I know you, dad.
‐ No, you don't.
78
00:03:46,993 --> 00:03:48,662
You‐you might know this disease
79
00:03:48,695 --> 00:03:50,463
but you don't
know what I want.
80
00:03:50,496 --> 00:03:51,898
You know, I don't wanna have
this conversation right now.
81
00:03:51,932 --> 00:03:53,266
Then don't.
82
00:04:00,741 --> 00:04:02,576
'Chest X‐ray is clear'
83
00:04:02,609 --> 00:04:05,712
labs are normal,
hematocrit of 32.
84
00:04:05,746 --> 00:04:07,514
Uh‐huh. What's my potassium?
85
00:04:07,548 --> 00:04:09,616
4.2. It's fine.
86
00:04:09,650 --> 00:04:11,317
Figured it would be.
87
00:04:11,351 --> 00:04:13,854
Just had that
dialysis yesterday.
88
00:04:13,887 --> 00:04:15,889
So, what is it,
a man or a woman?
89
00:04:15,922 --> 00:04:17,558
I believe it's a man.
90
00:04:17,591 --> 00:04:18,859
What happened to him?
91
00:04:18,892 --> 00:04:20,627
I don't know.
92
00:04:20,661 --> 00:04:22,062
Must have been
an accident, right?
93
00:04:22,095 --> 00:04:23,630
'Isn't that usually the deal?'
94
00:04:23,664 --> 00:04:26,066
Yeah, I think it was.
In Minneapolis.
95
00:04:26,099 --> 00:04:28,368
Oh, yeah, they're flying
the kidney in from there.
96
00:04:28,401 --> 00:04:29,803
Yeah, one of our surgeons
97
00:04:29,836 --> 00:04:31,605
Dr. Corday has gone
to procure the organ.
98
00:04:31,638 --> 00:04:34,675
Yeah, they put it in a cooler
and t‐that whole thing.
99
00:04:34,708 --> 00:04:36,342
Man, I didn't ever think
I would make it
100
00:04:36,376 --> 00:04:37,410
to the top of the list.
101
00:04:37,443 --> 00:04:38,912
Yeah, you were lucky.
102
00:04:38,945 --> 00:04:40,914
If I was lucky, I wouldn't need
the kidney to begin with.
103
00:04:40,947 --> 00:04:44,651
‐ Yes, but seeing as you do.
‐ Yeah, yeah. I'm hungry.
104
00:04:44,685 --> 00:04:46,720
I'm afraid you can't
eat or drink anything.
105
00:04:46,753 --> 00:04:48,454
I've cleared
you for the surgery.
106
00:04:48,488 --> 00:04:51,024
So, we just have to wait
till the kidney gets here.
107
00:04:51,057 --> 00:04:52,526
I'm not going anywhere.
108
00:04:53,994 --> 00:04:55,696
That kid really
was the one that started it
109
00:04:55,729 --> 00:04:57,664
and then he rammed
into my damn car.
110
00:04:57,698 --> 00:04:59,566
I know, dad,
you said that already.
111
00:05:02,869 --> 00:05:03,870
Aw, damn it!
112
00:05:03,904 --> 00:05:05,105
Uh, Mr. Waters, it's alright.
113
00:05:05,138 --> 00:05:07,373
No, it's not alright.
114
00:05:07,407 --> 00:05:09,810
‐ I hate being clumsy.
‐ Hey, it's no big deal.
115
00:05:09,843 --> 00:05:12,378
Let's just finish
your sutures, huh?
116
00:05:12,412 --> 00:05:14,648
No. You‐you need to hold still.
117
00:05:14,681 --> 00:05:16,482
I think I know that, okay?
118
00:05:16,517 --> 00:05:17,684
Dad.
119
00:05:20,687 --> 00:05:23,323
I'm sorry. It's just, uh,
been a crappy day.
120
00:05:24,825 --> 00:05:27,027
Listen, can I get‐get‐get
some more water?
121
00:05:27,060 --> 00:05:28,862
Yeah, sure. I'll go.
122
00:05:30,897 --> 00:05:32,465
I'm, uh, just gonna
hit the ladies' room.
123
00:05:32,498 --> 00:05:34,935
I'll be right back, okay?
124
00:05:37,037 --> 00:05:38,939
‐ What's going? Is he alright?
‐ Uh, well..
125
00:05:38,972 --> 00:05:40,874
I think he's little upset
by what's happened.
126
00:05:40,907 --> 00:05:42,743
I've never seen him
like this before.
127
00:05:42,776 --> 00:05:45,445
Running into some car, and he‐he
stabbed somebody with a pen?
128
00:05:45,478 --> 00:05:46,780
Has he always had a temper?
129
00:05:46,813 --> 00:05:48,048
No, never, but this week
130
00:05:48,081 --> 00:05:50,450
since I've been visiting,
he just seems off.
131
00:05:50,483 --> 00:05:53,119
He loses his balance sometimes,
lashes out at people.
132
00:05:53,153 --> 00:05:56,489
Has he ever had seizures
or bad headaches?
133
00:05:56,523 --> 00:05:58,625
Not that I know of.
Is something wrong with him?
134
00:05:58,659 --> 00:06:00,160
Well, I‐I wanna run some tests
135
00:06:00,193 --> 00:06:02,563
and get a head CT,
then we'll know more.
136
00:06:02,596 --> 00:06:04,798
Um, oh, ladies' room
is just down there.
137
00:06:04,831 --> 00:06:06,066
‐ Thanks.
‐ Okay.
138
00:06:06,099 --> 00:06:07,768
He's been taking codeine
for his back pain.
139
00:06:07,801 --> 00:06:09,570
Now, he has increasing
abdominal pain
140
00:06:09,603 --> 00:06:11,972
with a positive surgical
history for an appy.
141
00:06:12,005 --> 00:06:13,907
I'm concerned
about a bowel obstruction.
142
00:06:13,940 --> 00:06:16,409
Has my kidney gotten here yet?
143
00:06:16,442 --> 00:06:17,644
I don't know. I'm sorry.
144
00:06:17,678 --> 00:06:20,614
Well, I'm still hungry.
I could've eaten.
145
00:06:20,647 --> 00:06:22,482
Good bowel sounds.
146
00:06:22,516 --> 00:06:24,518
‐ Any fever?
‐ 'No.'
147
00:06:24,551 --> 00:06:26,787
‐ Vomiting?
‐ Nope.
148
00:06:26,820 --> 00:06:29,455
No guarding or rebound.
149
00:06:29,489 --> 00:06:30,624
Did you get an abdominal series?
150
00:06:30,657 --> 00:06:32,492
‐ Yeah. Just came back.
‐ Alright.
151
00:06:32,526 --> 00:06:33,527
Excuse us for a minute, please.
152
00:06:33,560 --> 00:06:34,595
Mmm.
153
00:06:41,167 --> 00:06:42,936
Okay.
154
00:06:42,969 --> 00:06:45,539
Nope. No obstruction,
just a lot of stool.
155
00:06:45,572 --> 00:06:47,440
So he's constipated
from the codeine.
156
00:06:47,473 --> 00:06:50,110
Mm‐hmm, I would have him
cut back on his pain meds
157
00:06:50,143 --> 00:06:51,211
and give him a laxative.
158
00:06:51,244 --> 00:06:55,015
Also...have the pharmacy..
159
00:06:55,048 --> 00:06:56,683
...give him bisacodyl..
160
00:06:56,717 --> 00:06:58,484
...ten migs a day.
161
00:06:58,519 --> 00:07:00,220
Sorry. Thought it was serious.
162
00:07:00,253 --> 00:07:02,656
Well...to him, it is.
163
00:07:02,689 --> 00:07:04,625
She's had trouble breathing
for the past two days.
164
00:07:04,658 --> 00:07:05,759
‐ Any fever?
‐ Yes.
165
00:07:05,792 --> 00:07:07,561
Up to 102
with lots of secretions.
166
00:07:07,594 --> 00:07:09,095
I suctioned her
but she got worse.
167
00:07:09,129 --> 00:07:10,731
She was diagnosed
with Sanfilippo syndrome
168
00:07:10,764 --> 00:07:12,132
when she was two.
169
00:07:12,165 --> 00:07:14,701
‐ Here we go.
‐ She has a seizure disorder.
170
00:07:14,735 --> 00:07:16,102
G‐tube, pic line.
171
00:07:16,136 --> 00:07:18,639
She's on O2 at home
and BiPAP at night.
172
00:07:18,672 --> 00:07:19,773
Can Angie talk?
173
00:07:19,806 --> 00:07:21,742
Uh, no, she's severely retarded.
174
00:07:21,775 --> 00:07:23,677
‐ Here we go. One, two, three.
‐ She recently lost her hearing.
175
00:07:23,710 --> 00:07:24,745
She can't even feed herself.
176
00:07:24,778 --> 00:07:26,112
What medications is she on?
177
00:07:26,146 --> 00:07:29,482
Oh, lasix, albuterol,
robinul, valium
178
00:07:29,516 --> 00:07:31,785
phenobarb, cisapride, bactrim.
179
00:07:31,818 --> 00:07:34,721
Okay, she has rales bilaterally.
It's probably pneumonia.
180
00:07:34,755 --> 00:07:37,190
She was in about a month ago
with pseudomonas.
181
00:07:37,223 --> 00:07:38,859
Temp's 102.
182
00:07:38,892 --> 00:07:40,093
You want me to culture
her pic line?
183
00:07:40,126 --> 00:07:42,162
Yeah, order
a portable chest, CBC
184
00:07:42,195 --> 00:07:44,197
lytes, sputum
and peripheral cultures.
185
00:07:44,230 --> 00:07:46,700
Oh, the doctors usually
give her ceftaz
186
00:07:46,733 --> 00:07:48,569
and mucomist when she comes
in with pneumonia.
187
00:07:48,602 --> 00:07:49,670
‐ We'll do the same.
‐ Okay.
188
00:07:49,703 --> 00:07:50,904
I'm gonna run back home
189
00:07:50,937 --> 00:07:52,138
and get her
some dolls and things.
190
00:07:52,172 --> 00:07:54,174
I‐I think it makes her
feel better.
191
00:07:54,207 --> 00:07:55,976
'Don't worry, Mrs. Dwyer.
We'll take good care of her.
192
00:07:56,009 --> 00:07:59,513
Oh, um, is it possible
to get a TV and a VCR?
193
00:07:59,546 --> 00:08:00,981
'She loves to watch
"The Muppets."'
194
00:08:01,014 --> 00:08:02,849
Sure. We'll bring one in.
195
00:08:02,883 --> 00:08:03,917
Thank you.
196
00:08:05,886 --> 00:08:07,253
‐ 'What have we got?'
‐ Eddie Bernero, 12.
197
00:08:07,287 --> 00:08:08,655
Two days of flu.
198
00:08:08,689 --> 00:08:09,723
His dad found him in
his bed this morning
199
00:08:09,756 --> 00:08:10,957
barely responsive.
200
00:08:10,991 --> 00:08:12,726
‐ Where's his dad?
‐ Coming in his own car.
201
00:08:12,759 --> 00:08:15,228
BP 90 palp,
pulse 120, resps 28.
202
00:08:15,261 --> 00:08:17,864
Not much response. Could be
encephalitis or meningitis.
203
00:08:17,898 --> 00:08:19,966
‐ He's been in before.
‐ Then pull the old chart.
204
00:08:20,000 --> 00:08:21,635
Dr. Finch,
the nurse signed us out.
205
00:08:21,668 --> 00:08:23,003
Yeah, but you said I have to
take some kind of medicine.
206
00:08:23,036 --> 00:08:24,605
Yeah, right. Go ahead.
I'll be right there.
207
00:08:24,638 --> 00:08:25,639
Yosh, could you help them
transfer that boy?
208
00:08:25,672 --> 00:08:27,173
Sure.
209
00:08:27,207 --> 00:08:29,075
Is the Grunwald prescription
back from the pharmacy?
210
00:08:29,109 --> 00:08:30,877
‐ Uh, yeah, it's right here.
‐ Okay, there you go.
211
00:08:30,911 --> 00:08:32,746
Once a day
till the constipation resolves.
212
00:08:34,848 --> 00:08:36,783
‐ He's all yours.
‐ Thanks, Pam.
213
00:08:36,817 --> 00:08:39,052
Okay, let's get a CBC,
lytes and dip a urine.
214
00:08:39,085 --> 00:08:40,286
He's tachy at 150.
215
00:08:40,320 --> 00:08:41,822
Pressure's dropping, 70 palp.
216
00:08:41,855 --> 00:08:44,290
He could be septic,
going into shock.
217
00:08:44,324 --> 00:08:46,126
Mucous membranes
are as dry as a bone.
218
00:08:46,159 --> 00:08:47,561
He's severely dehydrated.
219
00:08:47,594 --> 00:08:49,963
Urine's positive
for glucose, no ketones.
220
00:08:49,996 --> 00:08:52,332
Where's the old chart? Does this
kid have type two diabetes?
221
00:08:52,365 --> 00:08:55,836
Uh, it says he was in here five
months ago for gastroenteritis.
222
00:08:55,869 --> 00:08:57,671
‐ Do you have a blood glucose?
‐ Almost.
223
00:08:57,704 --> 00:08:59,740
Okay, let's bolus him
with normal saline
224
00:08:59,773 --> 00:09:01,207
10 cc's per kilogram.
225
00:09:01,241 --> 00:09:03,176
Blood glucose is over 400.
226
00:09:03,209 --> 00:09:05,579
What? Are you sure?
227
00:09:05,612 --> 00:09:07,581
I checked it twice.
228
00:09:07,614 --> 00:09:10,584
He's in a hyperosmolar coma.
Let's start another IV.
229
00:09:10,617 --> 00:09:12,986
Regular insulin. Point one unit
per kilo per hour.
230
00:09:13,019 --> 00:09:15,589
Let's get the bicarb
and potassium levels.
231
00:09:15,622 --> 00:09:17,891
This kid's been sick
for a while.
232
00:09:17,924 --> 00:09:20,060
What was his blood glucose
on his last admission?
233
00:09:20,093 --> 00:09:21,928
They didn't do one.
234
00:09:21,962 --> 00:09:24,030
You're kidding.
Did they dip a urine?
235
00:09:24,064 --> 00:09:25,298
Nope, doesn't look like it.
236
00:09:25,331 --> 00:09:26,900
Who the hell took care
of this kid?
237
00:09:26,933 --> 00:09:27,901
Carter.
238
00:09:29,135 --> 00:09:31,271
Well, page him.
Get him up here now.
239
00:09:35,742 --> 00:09:37,077
Bloody flight took forever.
240
00:09:37,110 --> 00:09:38,979
Unfortunately,
we have some time.
241
00:09:39,012 --> 00:09:40,380
Had to rule out
the first recipient.
242
00:09:40,413 --> 00:09:41,948
What? I thought you cleared him.
243
00:09:41,982 --> 00:09:43,717
I did, but he developed
unstable angina.
244
00:09:43,750 --> 00:09:44,951
He's not a surgical candidate.
245
00:09:44,985 --> 00:09:46,386
‐ Have you talked to UNOS?
‐ Yes.
246
00:09:46,419 --> 00:09:48,121
They have another Chicago
person on the list.
247
00:09:48,154 --> 00:09:49,255
She's on her way.
248
00:09:49,289 --> 00:09:50,356
Okay, well,
let's hope she gets here
249
00:09:50,390 --> 00:09:52,292
while the kidney's still viable.
250
00:09:52,325 --> 00:09:53,927
‐ Any family?
‐ Dad's on his way.
251
00:09:53,960 --> 00:09:55,195
And we'll send him up,
also, recheck
252
00:09:55,228 --> 00:09:57,631
his potassium and bicarb
levels in two hours.
253
00:09:57,664 --> 00:09:59,800
Cleo, what's up?
254
00:09:59,833 --> 00:10:03,704
Eddie Bernero, on his way
to the PICU, that's what.
255
00:10:03,737 --> 00:10:04,971
Let me refresh your memory.
256
00:10:05,005 --> 00:10:07,941
He was your patient
five months ago.
257
00:10:07,974 --> 00:10:09,743
‐ Sorry. I don't remember him.
‐ Yeah, neither did I.
258
00:10:09,776 --> 00:10:12,178
It took me a few minutes.
You called me in on the case.
259
00:10:12,212 --> 00:10:14,214
Couch potato kid,
type two diabetes
260
00:10:14,247 --> 00:10:15,982
father was having some kind
of insurance problem
261
00:10:16,016 --> 00:10:18,351
so I guess you
doctored the chart.
262
00:10:18,384 --> 00:10:20,153
What are you talking about?
263
00:10:20,186 --> 00:10:22,322
He could've died of cerebral
edema or an infarction
264
00:10:22,355 --> 00:10:24,858
because I rehydrated him
without knowing he had diabetes.
265
00:10:24,891 --> 00:10:26,092
Hey, let me take a look
at the chart.
266
00:10:26,126 --> 00:10:28,128
His electrolytes
were so out of whack
267
00:10:28,161 --> 00:10:30,363
he could have died.
268
00:10:30,396 --> 00:10:32,165
What the hell were you thinking?
269
00:10:32,198 --> 00:10:33,834
Carter, your headache patient's
having a seizure.
270
00:10:33,867 --> 00:10:35,068
Okay.
271
00:10:35,101 --> 00:10:36,202
If anybody starts
asking questions
272
00:10:36,236 --> 00:10:37,971
don't expect me to lie for you.
273
00:10:40,106 --> 00:10:41,942
Hey, Carter. Nice hair.
274
00:10:41,975 --> 00:10:43,443
Hey, can you get me
Eddie Bernero's chart?
275
00:10:43,476 --> 00:10:44,878
‐ We just sent it up to PICU.
‐ I know.
276
00:10:44,911 --> 00:10:46,346
I said just get it.
277
00:10:52,152 --> 00:10:54,320
'Henry is so excited.'
278
00:10:54,354 --> 00:10:55,321
Wouldn't you know
this would be the day
279
00:10:55,355 --> 00:10:57,290
that he had to go to St. Louis?
280
00:10:57,323 --> 00:10:59,325
‐ He's on his way back?
‐ Oh, yeah.
281
00:10:59,359 --> 00:11:02,729
I think he could fly
under his own power.
282
00:11:02,763 --> 00:11:05,231
Oh, I did hemodialysis
for four years
283
00:11:05,265 --> 00:11:06,867
three time a week
but three years ago
284
00:11:06,900 --> 00:11:08,969
I switched to CAPD.
285
00:11:09,002 --> 00:11:10,170
How often are the infusions?
286
00:11:10,203 --> 00:11:12,438
Uh, four times a day.
287
00:11:12,472 --> 00:11:14,708
Henry says it's like getting
my oil changed.
288
00:11:14,741 --> 00:11:16,242
‐ Mm‐hmm.
‐ A lot.
289
00:11:16,276 --> 00:11:17,477
Yeah but it gives you
more freedom.
290
00:11:17,511 --> 00:11:20,180
Oh, yeah, it is so great
not to have to go
291
00:11:20,213 --> 00:11:22,883
into that hospital
every other day.
292
00:11:22,916 --> 00:11:24,084
And with the transplant,
I'll be able to‐‐
293
00:11:24,117 --> 00:11:25,952
Have you had any peritonitis?
294
00:11:25,986 --> 00:11:27,854
Uh, a few times..
295
00:11:27,888 --> 00:11:30,924
...but not for
at least six months.
296
00:11:30,957 --> 00:11:33,994
Okay. Everything
looks good, Mrs. Bassett.
297
00:11:35,796 --> 00:11:37,130
We'll wait for
your labs and then
298
00:11:37,163 --> 00:11:38,298
get you up to the OR, huh?
299
00:11:38,331 --> 00:11:40,133
‐ 'Thank you so much.'
‐ Yep.
300
00:11:40,166 --> 00:11:43,269
I haven't had that much to do
with it but you're welcome.
301
00:11:46,840 --> 00:11:49,475
‐ 'Mrs. Dwyer.'
‐ Angie, I'm back.
302
00:11:49,510 --> 00:11:51,144
You're gonna be okay, sweetie.
303
00:11:51,177 --> 00:11:52,979
Nurse Hathaway, explain
the situation?
304
00:11:53,013 --> 00:11:55,015
Yes. You have to start
another IV.
305
00:11:55,048 --> 00:11:58,351
Yes, we've been trying
but Angie is a very tough stick.
306
00:11:58,384 --> 00:12:01,287
I know. She has a lot of
scarring from previous IV's.
307
00:12:01,321 --> 00:12:02,455
Well, That's why
we thought it would be better
308
00:12:02,488 --> 00:12:03,524
to put in a central line.
309
00:12:03,557 --> 00:12:04,958
It's really the best way to give
310
00:12:04,991 --> 00:12:06,359
her fluids and antibiotics.
311
00:12:06,392 --> 00:12:08,228
‐ Yes, I understand.
‐ Great.
312
00:12:08,261 --> 00:12:10,096
So, could you sign
this consent form?
313
00:12:10,130 --> 00:12:11,832
Oh, I‐I can't do that.
314
00:12:11,865 --> 00:12:14,300
Oh, Mrs. Dwyer,
it's a very safe procedure.
315
00:12:14,334 --> 00:12:17,070
I'm not Angie's real mom.
I'm her foster mom.
316
00:12:17,103 --> 00:12:19,272
She's been in our care
for almost four years.
317
00:12:19,305 --> 00:12:20,807
We wanted to adopt but
318
00:12:20,841 --> 00:12:22,208
we couldn't afford
the medical expenses.
319
00:12:22,242 --> 00:12:23,777
'What about her birth parents?'
320
00:12:23,810 --> 00:12:25,011
'Well, they abandoned her.'
321
00:12:25,045 --> 00:12:27,113
Um, she has a legal guardian
322
00:12:27,147 --> 00:12:28,982
through, uh, DCFS.
323
00:12:29,015 --> 00:12:30,250
Okay, Carol, see if you can
324
00:12:30,283 --> 00:12:31,885
track down Adele Neuman.
325
00:12:31,918 --> 00:12:34,287
Isn't there anything else
you can do?
326
00:12:34,320 --> 00:12:38,491
We will keep trying
for another IV, alright?
327
00:12:38,525 --> 00:12:40,060
Okay, sweetie, here we go.
328
00:12:40,093 --> 00:12:42,095
Mr. Bernero.
329
00:12:42,128 --> 00:12:43,363
Dr. Carter, right?
330
00:12:43,396 --> 00:12:45,298
‐ How's he doing, Kit?
‐ Much better.
331
00:12:45,331 --> 00:12:46,533
Blood glucose is down to 380.
332
00:12:46,567 --> 00:12:47,834
How are his lytes?
333
00:12:47,868 --> 00:12:49,335
Potassium's normalizing.
334
00:12:49,369 --> 00:12:51,337
He'll be here a couple of days
335
00:12:51,371 --> 00:12:53,473
but I think
he's out of the woods.
336
00:12:53,507 --> 00:12:55,308
Do you have a minute?
337
00:12:55,341 --> 00:12:56,342
Of course.
338
00:13:03,483 --> 00:13:05,285
What happened, Mr. Bernero?
339
00:13:05,318 --> 00:13:07,554
Well, uh, Eddie's
getting more exercise
340
00:13:07,588 --> 00:13:09,255
and, uh, we're working
on the diet issues.
341
00:13:09,289 --> 00:13:11,157
What happened, Mr. Bernero?
342
00:13:11,191 --> 00:13:12,425
You understood
I had an insurance problem.
343
00:13:12,458 --> 00:13:13,560
You understood
that your son had
344
00:13:13,594 --> 00:13:15,461
a very serious condition.
345
00:13:15,495 --> 00:13:16,897
Yeah, I cut you some slack
346
00:13:16,930 --> 00:13:18,398
but you agreed
to monitor his food
347
00:13:18,431 --> 00:13:20,000
his exercise and his medication.
348
00:13:20,033 --> 00:13:21,267
You know how kids are.
349
00:13:21,301 --> 00:13:22,435
Yeah, which is why
they have parents
350
00:13:22,468 --> 00:13:23,970
to be responsible for them.
351
00:13:24,004 --> 00:13:25,405
The insurance thing
is all worked out, alright?
352
00:13:25,438 --> 00:13:26,940
E‐Eddie's completely covered.
353
00:13:26,973 --> 00:13:28,108
At what expense? His life?
354
00:13:28,141 --> 00:13:30,410
You know, he almost died
this morning.
355
00:13:30,443 --> 00:13:32,613
You never led me to believe
it could get this bad.
356
00:13:32,646 --> 00:13:34,014
Eddie's been doing just fine
357
00:13:34,047 --> 00:13:35,616
and then suddenly,
this morning..
358
00:13:35,649 --> 00:13:38,084
Oh, great.
359
00:13:38,118 --> 00:13:40,921
Great, so you've got
no culpability here at all.
360
00:13:40,954 --> 00:13:43,289
‐ 'Is that right, Mr. Bernero?'
‐ You were his doctor.
361
00:13:43,323 --> 00:13:45,058
You thought he'd get through
a few months with no problems.
362
00:13:45,091 --> 00:13:47,227
I remember,
that's what you said.
363
00:13:47,260 --> 00:13:49,963
Now, if you didn't know
this could happen..
364
00:13:49,996 --> 00:13:51,898
...how am I supposed to?
365
00:13:58,071 --> 00:14:00,206
No, this is not an emergency
366
00:14:00,240 --> 00:14:03,209
but the child
is gonna need IV access.
367
00:14:03,243 --> 00:14:04,911
Yes, we are aware of how often
she's been hospitalized
368
00:14:04,945 --> 00:14:08,048
but that has nothing
to do with this.
369
00:14:08,081 --> 00:14:10,016
Her veins are sclerosed.
I can't get a thing.
370
00:14:10,050 --> 00:14:12,953
Neither can I.
This is ridiculous. Here.
371
00:14:12,986 --> 00:14:15,355
‐ Give me the phone. Come on.
‐ Steven Galbraith.
372
00:14:15,388 --> 00:14:17,524
Hey, Mr. Galbraith.
Hi. This is Kerry Weaver.
373
00:14:17,558 --> 00:14:19,593
And I'm chief
of emergency medicine.
374
00:14:19,626 --> 00:14:22,428
Angie's pic line is infected.
375
00:14:22,462 --> 00:14:23,930
You should know
what a pic line is.
376
00:14:23,964 --> 00:14:25,999
You're her guardian.
377
00:14:26,032 --> 00:14:28,935
Yes, I‐I know that she has
an incurable disease
378
00:14:28,969 --> 00:14:30,504
but she's treatable
at this time..
379
00:14:32,338 --> 00:14:35,942
No, it's not a matter of life
or death yet, but it could be..
380
00:14:35,976 --> 00:14:38,278
Mr. Galbraith, have you ever
seen Angie? Have you seen her?
381
00:14:38,311 --> 00:14:40,581
Because I'm looking at her
right now and I'm seeing
382
00:14:40,614 --> 00:14:43,183
an eminently treatable girl
who would..
383
00:14:44,585 --> 00:14:46,119
Well, thank you.
384
00:14:46,152 --> 00:14:47,420
Thank you for nothing.
385
00:14:49,690 --> 00:14:50,691
He said no.
386
00:14:50,724 --> 00:14:52,025
She should be given pain meds
387
00:14:52,058 --> 00:14:53,994
and made as comfortable
as possible.
388
00:14:57,230 --> 00:14:58,532
There it is..
389
00:14:59,465 --> 00:15:00,500
...a heartbeat.
390
00:15:00,534 --> 00:15:02,168
You're definitely pregnant.
391
00:15:03,570 --> 00:15:06,940
I think you're about...
eight weeks along.
392
00:15:06,973 --> 00:15:09,375
I wish Henry would get here.
393
00:15:09,409 --> 00:15:11,612
You've been trying
to get pregnant?
394
00:15:11,645 --> 00:15:13,680
For almost two years..
395
00:15:13,714 --> 00:15:15,982
...with no luck, until now.
396
00:15:18,051 --> 00:15:21,121
This takes me out
of the running, doesn't it?
397
00:15:21,154 --> 00:15:23,423
After the transplant
you need to take
398
00:15:23,456 --> 00:15:27,193
immunosuppressive drugs
and they are very, very powerful
399
00:15:27,227 --> 00:15:28,995
'and it's likely
they would cause'
400
00:15:29,029 --> 00:15:31,431
'birth defects
or a miscarriage.'
401
00:15:33,667 --> 00:15:36,703
And if you choose
not to have the child
402
00:15:36,737 --> 00:15:39,239
then we can go ahead
with the surgery.
403
00:15:41,575 --> 00:15:44,244
'I'm sorry to pressure you,
Mrs. Bassett but..'
404
00:15:44,277 --> 00:15:47,013
...we have only so much
time for the kidney.
405
00:15:47,047 --> 00:15:48,982
We can't wait for your husband.
406
00:15:51,017 --> 00:15:52,619
How could this happen?
407
00:15:54,521 --> 00:15:57,958
I've waited so long...for both.
408
00:16:00,561 --> 00:16:02,362
Mrs. Bassett.
409
00:16:06,567 --> 00:16:08,234
I wanna keep the baby.
410
00:16:11,672 --> 00:16:13,139
Okay.
411
00:16:15,441 --> 00:16:17,277
David, have you been
to an appointment?
412
00:16:17,310 --> 00:16:18,579
Yeah, same old, same old.
413
00:16:18,612 --> 00:16:20,480
Say, where's this
snack bar around here?
414
00:16:20,514 --> 00:16:22,248
I'd like to grab a bite
before I head home.
415
00:16:22,282 --> 00:16:24,284
Oh, if you don't mind
some company I'll go with you.
416
00:16:24,317 --> 00:16:25,619
No, let's go.
417
00:16:27,353 --> 00:16:29,690
His daughter says
his behavior's been unusual?
418
00:16:29,723 --> 00:16:31,558
Erratic. Sometimes volatile.
419
00:16:31,592 --> 00:16:33,493
Used to be a pretty
easy‐going guy.
420
00:16:33,527 --> 00:16:36,162
I was thinking maybe
some kind of mass or lesion.
421
00:16:36,196 --> 00:16:37,397
No signs of that.
422
00:16:37,430 --> 00:16:39,432
Any new stress
at home or at work?
423
00:16:39,465 --> 00:16:41,467
‐ Uh, he claims no.
‐ Okay.
424
00:16:41,502 --> 00:16:43,436
So, we've got
uncontrolled movements
425
00:16:43,469 --> 00:16:46,607
loss of balance
and personality shift.
426
00:16:46,640 --> 00:16:47,741
Did you get a family history?
427
00:16:47,774 --> 00:16:49,409
Yeah, his mom's living but
428
00:16:49,442 --> 00:16:50,777
he doesn't know
much about his dad.
429
00:16:50,811 --> 00:16:52,513
He died when Waters was 14.
430
00:16:52,546 --> 00:16:54,380
So that'd make him
early mid‐40s.
431
00:16:54,414 --> 00:16:55,682
‐ Probably.
‐ What'd he die of?
432
00:16:55,716 --> 00:16:57,250
Suicide, apparently.
433
00:16:58,318 --> 00:16:59,553
We need to go talk to him.
434
00:17:01,454 --> 00:17:05,125
I just wish you could
talk some sense into Mark.
435
00:17:05,158 --> 00:17:06,426
Well, he's worried about you.
436
00:17:06,459 --> 00:17:09,462
I know he is
but he also thinks
437
00:17:09,495 --> 00:17:11,665
that he can control
what's happening to me.
438
00:17:11,698 --> 00:17:14,067
Hell, I wish he could.
439
00:17:15,435 --> 00:17:17,237
We all know he can't.
440
00:17:18,839 --> 00:17:21,374
I know it's a cliche to say
you don't wanna be a burden
441
00:17:21,407 --> 00:17:25,579
to your children but at my age,
I don't mind being a cliche.
442
00:17:25,612 --> 00:17:27,480
I don't want him..
443
00:17:27,514 --> 00:17:29,616
...to have to deal
with everything.
444
00:17:29,650 --> 00:17:32,753
Well, he's going to,
one way or another.
445
00:17:32,786 --> 00:17:34,755
Can you imagine
your mother allowing you
446
00:17:34,788 --> 00:17:36,623
to take care of her?
447
00:17:36,657 --> 00:17:39,492
She'd sooner push off
in a canoe and head out to sea.
448
00:17:39,526 --> 00:17:41,427
Well, I don't need
to go to that extreme.
449
00:17:42,896 --> 00:17:45,331
I do want to check out
that, uh, what do you call it?
450
00:17:45,365 --> 00:17:48,502
Uh, not quite, uh,
a nursing home..
451
00:17:48,535 --> 00:17:49,870
‐ A hospice?
‐ That's it.
452
00:17:49,903 --> 00:17:51,371
'A hospice.'
453
00:17:52,906 --> 00:17:55,075
If I stay in Chicago at least..
454
00:17:56,242 --> 00:17:57,678
...that'll make Mark happy.
455
00:18:00,280 --> 00:18:02,148
David, I don't think
there's anything about this
456
00:18:02,182 --> 00:18:04,250
that's going to make Mark happy.
457
00:18:09,455 --> 00:18:10,691
Huntington's disease?
458
00:18:10,724 --> 00:18:12,893
That's what we're thinking.
459
00:18:12,926 --> 00:18:15,228
I've never even heard of it.
460
00:18:15,261 --> 00:18:17,631
Uh, well, it's a progressive
neurological disorder.
461
00:18:17,664 --> 00:18:19,866
It causes loss of balance,
mood changes
462
00:18:19,900 --> 00:18:21,902
and jerking movements
of the body.
463
00:18:21,935 --> 00:18:24,137
And progressive dementia.
464
00:18:25,839 --> 00:18:27,307
You mean, like Alzheimer's?
465
00:18:27,340 --> 00:18:29,109
Well, there are similarities.
466
00:18:30,644 --> 00:18:32,178
Okay, um..
467
00:18:34,247 --> 00:18:36,750
Now, we know what it is
what do I do?
468
00:18:36,783 --> 00:18:38,885
I'm afraid there's no cure.
469
00:18:40,486 --> 00:18:42,322
Well, how bad is it gonna get?
470
00:18:42,355 --> 00:18:44,357
You'll need to discuss
this with a geneticist.
471
00:18:44,390 --> 00:18:46,860
You're telling me
that I'm going to lose control
472
00:18:46,893 --> 00:18:49,162
of‐of everything physically
473
00:18:49,195 --> 00:18:51,231
and mentally and there's nothing
I can do about it?
474
00:18:51,264 --> 00:18:53,466
'They're always developing
new treatments'
475
00:18:53,499 --> 00:18:55,869
but at the moment, no.
476
00:19:04,878 --> 00:19:06,647
I'm 46 years old.
477
00:19:09,583 --> 00:19:11,384
How could I get such a thing?
478
00:19:11,417 --> 00:19:15,255
It's genetic, Mr. Waters.
You inherited it.
479
00:19:15,288 --> 00:19:19,225
It generally manifests
itself in your early 40s.
480
00:19:19,259 --> 00:19:22,663
It could be the reason why
your father committed suicide.
481
00:19:31,437 --> 00:19:33,674
That means I could have passed
this on to Jo?
482
00:19:33,707 --> 00:19:35,909
There is a 50‐50 chance.
483
00:19:42,015 --> 00:19:43,550
Hyperosmolar coma.
484
00:19:43,584 --> 00:19:45,351
No evidence of DKA.
485
00:19:45,385 --> 00:19:46,987
This kid's got
type two diabetes.
486
00:19:47,020 --> 00:19:50,423
I'd say. His blood glucose came
back from the lab at 980.
487
00:19:50,456 --> 00:19:51,792
How far did you get?
488
00:19:51,825 --> 00:19:54,828
Two liters of saline,
ten units of IV insulin.
489
00:19:54,861 --> 00:19:56,697
He's still altered,
up in the PICU.
490
00:19:56,730 --> 00:19:59,332
And he was seen here five months
ago for gastroenteritis?
491
00:19:59,365 --> 00:20:00,500
Apparently.
492
00:20:02,268 --> 00:20:03,737
If his glucose was 980 today
493
00:20:03,770 --> 00:20:05,371
it must have been
high five months ago.
494
00:20:05,405 --> 00:20:06,807
You would think so.
495
00:20:06,840 --> 00:20:08,474
So why didn't anyone
pick up the diabetes then?
496
00:20:08,509 --> 00:20:10,476
I really couldn't say.
Excuse me.
497
00:20:10,511 --> 00:20:13,013
Dr. Greene, could you take
a look at this elbow film?
498
00:20:13,046 --> 00:20:14,648
What's the problem?
499
00:20:14,681 --> 00:20:16,917
Uh, big anterior fat pad..
500
00:20:16,950 --> 00:20:18,418
...but I don't see a fracture.
501
00:20:18,451 --> 00:20:19,820
‐ Are you the attending?
‐ Yeah.
502
00:20:19,853 --> 00:20:21,454
Dr. Tillman,
century managed care.
503
00:20:21,487 --> 00:20:22,889
I'm admitting Eddie Bernero.
504
00:20:22,923 --> 00:20:25,325
‐ Oh, the diabetic coma?
‐ Yeah.
505
00:20:25,358 --> 00:20:26,927
I was wondering why no one
picked up on his diabetes
506
00:20:26,960 --> 00:20:28,361
when you guys saw him
in November.
507
00:20:28,394 --> 00:20:29,395
You have the old chart?
508
00:20:29,429 --> 00:20:30,997
Yeah, here's a copy.
509
00:20:31,031 --> 00:20:33,567
Cleo, what was the glucose?
510
00:20:33,600 --> 00:20:35,301
980.
511
00:20:35,335 --> 00:20:37,838
No, not today. Back in November.
512
00:20:37,871 --> 00:20:40,440
It should be in the chart.
513
00:20:40,473 --> 00:20:42,408
No urine dip?
514
00:20:42,442 --> 00:20:43,844
Not that I saw.
515
00:20:43,877 --> 00:20:45,579
I'm gonna have to look
into this.
516
00:20:45,612 --> 00:20:46,613
I'll give you a call.
517
00:20:46,647 --> 00:20:47,681
Thanks.
518
00:20:47,714 --> 00:20:48,549
Dr. Finch.
519
00:20:50,784 --> 00:20:54,054
Looks okay. Anterior fat pad
can be normal.
520
00:20:54,087 --> 00:20:55,455
Thanks.
521
00:20:55,488 --> 00:20:56,590
Is there something
you didn't wanna say
522
00:20:56,623 --> 00:20:57,791
in front of him?
523
00:20:57,824 --> 00:20:58,859
About what?
524
00:20:58,892 --> 00:21:00,694
Diabetic kid.
525
00:21:00,727 --> 00:21:02,062
He was Carter's patient.
526
00:21:02,095 --> 00:21:04,430
‐ 'Mark.'
‐ Shouldn't you be in surgery?
527
00:21:04,464 --> 00:21:05,899
We can't seem to give
this kidney away.
528
00:21:05,932 --> 00:21:08,635
We're going through
potential recipients like..
529
00:21:08,669 --> 00:21:09,936
Crap through a goose?
530
00:21:09,970 --> 00:21:11,738
Yeah. That works.
531
00:21:11,772 --> 00:21:14,340
Um, the Morgan Center's
going to be calling you.
532
00:21:14,374 --> 00:21:15,509
Hospice or rehab?
533
00:21:15,542 --> 00:21:17,443
‐ The Hospice.
‐ What patient?
534
00:21:17,477 --> 00:21:19,513
Uh, your father
asked me about it.
535
00:21:19,546 --> 00:21:21,081
I think he's leaning towards
palliative care.
536
00:21:21,114 --> 00:21:22,816
You went ahead
and called the place?
537
00:21:22,849 --> 00:21:24,685
‐ Yeah, well, he asked me to.
‐ Whoa, whoa, whoa.
538
00:21:24,718 --> 00:21:26,052
‐ I think there's a spot open.
‐ What the hell are you doing?
539
00:21:26,086 --> 00:21:27,320
Mark, he asked me to help him.
540
00:21:27,353 --> 00:21:28,354
What would you have me do?
541
00:21:28,388 --> 00:21:29,890
Well, tell him to talk to me.
542
00:21:29,923 --> 00:21:31,091
Well, he's a grown man.
543
00:21:31,124 --> 00:21:32,959
Yeah, with a stubborn streak
a mile long.
544
00:21:32,993 --> 00:21:34,761
The only other option at
the moment is your apartment.
545
00:21:34,795 --> 00:21:36,362
I'm aware of my options.
546
00:21:36,396 --> 00:21:37,731
With you looking after him.
547
00:21:37,764 --> 00:21:39,332
I'm gonna get a nurse's aide
during the day.
548
00:21:39,365 --> 00:21:41,367
‐ I'll do the rest.
‐ You talked to him about this?
549
00:21:41,401 --> 00:21:43,670
I'm handling it, okay?
Or at least I was.
550
00:21:43,704 --> 00:21:47,440
Mark! I didn't mean
to interfere.
551
00:21:47,473 --> 00:21:48,609
Then don't.
552
00:21:51,745 --> 00:21:52,979
Is this what's best
for your father
553
00:21:53,013 --> 00:21:54,380
or what's best for you?
554
00:21:54,414 --> 00:21:56,349
Elizabeth,
stay out of it, please.
555
00:21:57,618 --> 00:21:58,585
Fine.
556
00:22:05,759 --> 00:22:06,827
Yeah, I can send her up now.
557
00:22:07,728 --> 00:22:09,029
Yeah. Thanks.
558
00:22:10,463 --> 00:22:11,998
They can squeeze you in.
559
00:22:12,032 --> 00:22:14,500
I can't see my own OB/GYN?
560
00:22:14,535 --> 00:22:17,437
No, there's too many
potential complications
561
00:22:17,470 --> 00:22:19,039
with your renal failure.
562
00:22:19,072 --> 00:22:20,641
‐ Uh, Dr. Kovac.
‐ Yeah.
563
00:22:20,674 --> 00:22:22,943
‐ This is Steve Maldonado.
‐ Oh.
564
00:22:22,976 --> 00:22:24,945
‐ Uh, the transplant candidate.
‐ Right.
565
00:22:24,978 --> 00:22:26,479
Are you the surgeon?
566
00:22:26,513 --> 00:22:28,849
No but we'll get
you started down here.
567
00:22:28,882 --> 00:22:30,383
'I‐I was going to the movies'
568
00:22:30,416 --> 00:22:31,785
'and I left my pager at home'
569
00:22:31,818 --> 00:22:33,954
and I‐I went home
to get it and it went off.
570
00:22:33,987 --> 00:22:36,857
I‐I had it on
for maybe 30 seconds.
571
00:22:36,890 --> 00:22:38,391
Yeah.
572
00:22:38,424 --> 00:22:39,960
The nurses need to draw
your labs.
573
00:22:39,993 --> 00:22:40,994
‐ Oh, okay.
‐ This way.
574
00:22:41,027 --> 00:22:43,063
‐ Good luck.
‐ Yeah, thanks.
575
00:22:46,466 --> 00:22:48,569
You alright?
576
00:22:48,602 --> 00:22:50,571
If I could have both,
I would be.
577
00:22:52,639 --> 00:22:54,474
But I do want the baby.
578
00:22:56,142 --> 00:22:58,011
Ask for Christine Collins.
579
00:22:58,044 --> 00:23:00,614
'Suite, uh, 4020.'
580
00:23:00,647 --> 00:23:03,083
Okay. Bye.
581
00:23:03,116 --> 00:23:04,417
Bye.
582
00:23:06,587 --> 00:23:07,854
Okay, Mr. Waters.
583
00:23:07,888 --> 00:23:09,990
The geneticist
is Dr. Kevin Casey.
584
00:23:10,023 --> 00:23:12,092
I've made an appointment
for you for next Friday
585
00:23:12,125 --> 00:23:14,728
at 11:00
to go over the results.
586
00:23:14,761 --> 00:23:17,430
Oh, I've just been ordered
to appear in court
587
00:23:17,463 --> 00:23:18,464
Friday afternoon.
588
00:23:18,498 --> 00:23:20,033
The incident this morning.
589
00:23:20,066 --> 00:23:21,702
I can make a day out of it.
590
00:23:21,735 --> 00:23:24,470
Well, uncontrolled temper
is a symptom of Huntington's.
591
00:23:24,505 --> 00:23:26,139
They might not
hold you responsible.
592
00:23:26,172 --> 00:23:28,108
That's a pretty lousy excuse.
593
00:23:29,843 --> 00:23:31,144
How is Jo doing?
594
00:23:31,177 --> 00:23:33,614
She's meeting Glen out
in the lobby right now.
595
00:23:34,214 --> 00:23:36,583
It's her fiance.
596
00:23:36,617 --> 00:23:38,952
Does she, uh,
wanna have the test?
597
00:23:41,755 --> 00:23:43,724
I didn't tell her.
598
00:23:43,757 --> 00:23:46,527
Um, Mr. Waters, you have to.
599
00:23:46,560 --> 00:23:48,762
I mean, if she has
the Huntington's gene
600
00:23:48,795 --> 00:23:50,196
she will eventually
get the disease.
601
00:23:50,230 --> 00:23:52,065
Listen, my father didn't tell me
602
00:23:52,098 --> 00:23:53,667
and I'm glad he didn't.
603
00:23:53,700 --> 00:23:55,536
Well, she has a right to know.
604
00:23:55,569 --> 00:23:57,237
If there's nothing
she can do about it
605
00:23:57,270 --> 00:23:58,939
then what's the good
in her knowing?
606
00:23:58,972 --> 00:24:00,907
But if she knows,
she can do something.
607
00:24:00,941 --> 00:24:03,209
She can make different choices.
608
00:24:03,243 --> 00:24:04,678
She might not want to work.
609
00:24:04,711 --> 00:24:06,046
She might not want
to have children.
610
00:24:06,079 --> 00:24:08,214
She might not get married.
611
00:24:08,248 --> 00:24:09,883
Might not have a life.
612
00:24:09,916 --> 00:24:11,484
She has to know
that she can pass
613
00:24:11,518 --> 00:24:13,520
this disease on to her children.
614
00:24:13,554 --> 00:24:15,922
Why? So she can decide
not to have any?
615
00:24:17,858 --> 00:24:19,125
I love my daughter.
616
00:24:21,127 --> 00:24:23,964
And I can't imagine
my life without her.
617
00:24:23,997 --> 00:24:25,932
'She's had a good
life up until now.'
618
00:24:25,966 --> 00:24:27,901
'A happy life.'
619
00:24:27,934 --> 00:24:30,136
I'm gonna keep it that way
for as long as I can.
620
00:24:32,305 --> 00:24:34,240
If you sign
an emergency consent
621
00:24:34,274 --> 00:24:36,543
I can overturn
the guardian's decision.
622
00:24:36,577 --> 00:24:37,944
Doesn't DCFS have to appoint me?
623
00:24:37,978 --> 00:24:39,613
Yeah, I already cleared
it with Adele.
624
00:24:39,646 --> 00:24:41,047
I don't know, Kerry.
625
00:24:41,081 --> 00:24:42,949
This girl's gonna die
of pneumonia sooner or later.
626
00:24:42,983 --> 00:24:44,217
Her mother wants it.
627
00:24:44,250 --> 00:24:46,152
Her foster mother.
628
00:24:46,186 --> 00:24:47,788
She's had Angie for four years.
629
00:24:47,821 --> 00:24:49,089
She might as well be her mother.
630
00:24:49,122 --> 00:24:50,691
The only reason
she hasn't adopted her
631
00:24:50,724 --> 00:24:51,792
is she can't afford
the medical bills.
632
00:24:51,825 --> 00:24:53,059
But the State can?
633
00:24:53,093 --> 00:24:54,094
How many hundred of thousands
634
00:24:54,127 --> 00:24:55,629
have been spent so far?
635
00:24:55,662 --> 00:24:58,699
‐ Mark.
‐ Alright, alright, I'll sign.
636
00:24:58,732 --> 00:25:00,266
‐ Thank you.
‐ Let me know how she responds.
637
00:25:00,300 --> 00:25:01,502
I will.
638
00:25:07,073 --> 00:25:09,275
Can I help you, Robert?
639
00:25:09,309 --> 00:25:11,277
My niece used to watch
"Sesame street."
640
00:25:11,311 --> 00:25:12,846
Outgrew it
when she was about eight.
641
00:25:12,879 --> 00:25:14,681
Yeah, those are "The Muppets."
642
00:25:14,715 --> 00:25:16,082
Is there something
that you need?
643
00:25:16,116 --> 00:25:18,051
I came in here looking
for jevity and a dubhoff tube.
644
00:25:18,084 --> 00:25:20,587
By the way, we need to discuss
your supply management.
645
00:25:20,621 --> 00:25:22,589
'And I find
this girl's foster parent'
646
00:25:22,623 --> 00:25:25,659
conspiring with DCFS
and apparently with you
647
00:25:25,692 --> 00:25:27,127
'to circumvent
the state authority'
648
00:25:27,160 --> 00:25:28,629
and perform an invasive
procedure on a girl
649
00:25:28,662 --> 00:25:30,864
who has been a gork
most of her life
650
00:25:30,897 --> 00:25:32,999
and has no chance of recovery.
651
00:25:33,033 --> 00:25:35,301
Did I understand this correctly?
652
00:25:35,335 --> 00:25:37,270
‐ You're overstating it.
‐ 'Am I?'
653
00:25:37,303 --> 00:25:40,073
Yes. She has a potentially
life‐threatening infection.
654
00:25:40,106 --> 00:25:42,676
All she needs is a central line
655
00:25:42,709 --> 00:25:46,012
and her so‐called guardian
has never seen her.
656
00:25:46,046 --> 00:25:48,214
Well, I've seen her.
657
00:25:48,248 --> 00:25:50,851
We have an obligation
to provide appropriate care.
658
00:25:50,884 --> 00:25:52,586
All I'm doing is exercising
659
00:25:52,619 --> 00:25:54,187
a safeguard that's built
into the system.
660
00:25:54,220 --> 00:25:55,956
You're letting your sympathy
for the foster mother
661
00:25:55,989 --> 00:25:57,824
override your clinical judgment.
662
00:25:57,858 --> 00:26:00,293
I disagree
but thank you for your input.
663
00:26:05,799 --> 00:26:06,833
This girl is not to get
a central line.
664
00:26:06,867 --> 00:26:08,068
She's my patient.
665
00:26:08,101 --> 00:26:09,202
Feel free to hydrate her
through her g‐tube
666
00:26:09,235 --> 00:26:10,270
and keep her comfortable.
667
00:26:10,303 --> 00:26:11,738
I already have my second
opinion.
668
00:26:11,772 --> 00:26:12,906
I'm the final opinion.
669
00:26:12,939 --> 00:26:14,074
I'm not getting
in a pissing match
670
00:26:14,107 --> 00:26:15,141
with the State
Welfare Department.
671
00:26:15,175 --> 00:26:16,777
It's one bureaucrat.
672
00:26:16,810 --> 00:26:18,645
And he is right, it's hopeless
673
00:26:18,679 --> 00:26:20,146
and exorbitantly expensive.
674
00:26:20,180 --> 00:26:22,849
Stop flogging her.
675
00:26:22,883 --> 00:26:24,150
Frankly I've come to expect
a higher level
676
00:26:24,184 --> 00:26:25,719
of professionalism from you.
677
00:26:25,752 --> 00:26:27,988
I'm supporting what I see
is a parental decision.
678
00:26:28,021 --> 00:26:30,090
Angie is essentially
the woman's daughter.
679
00:26:30,123 --> 00:26:31,592
She's her pet!
680
00:26:33,259 --> 00:26:34,961
Look at this girl,
what kind of quality of life
681
00:26:34,995 --> 00:26:36,797
you think she has?
682
00:26:36,830 --> 00:26:38,999
‐ Robert.
‐ Kerry, I'm serious.
683
00:26:40,266 --> 00:26:42,202
No central line.
684
00:26:48,241 --> 00:26:49,810
Has he always had asthma?
685
00:26:49,843 --> 00:26:51,311
Yeah, since he was about three.
686
00:26:51,344 --> 00:26:52,679
I'm okay, mom.
687
00:26:52,713 --> 00:26:54,815
You are not okay, Troy.
688
00:26:54,848 --> 00:26:56,249
I was sitting
in the audience watching
689
00:26:56,282 --> 00:26:58,819
and I could see his wheezing
getting worse and worse.
690
00:26:58,852 --> 00:27:00,386
Breathe.
691
00:27:00,420 --> 00:27:02,422
She came up
and pulled me off the stage.
692
00:27:02,455 --> 00:27:04,290
Oh, that's no fun, is it?
693
00:27:04,324 --> 00:27:06,693
I don't ever
wanna go back to school.
694
00:27:06,727 --> 00:27:08,862
Cleo, we got a bounce back
from this morning.
695
00:27:08,895 --> 00:27:10,130
Paramedics brought him in.
696
00:27:10,163 --> 00:27:12,198
'Collapsed at home,
loss of consciousness.'
697
00:27:12,232 --> 00:27:14,367
‐ Who?
‐ Patient named Grunwald.
698
00:27:14,400 --> 00:27:15,936
Grunwald?
699
00:27:15,969 --> 00:27:17,904
He was constipated. Excuse me.
700
00:27:19,339 --> 00:27:21,074
‐ Pulse is down to 50.
‐ He's unresponsive.
701
00:27:21,107 --> 00:27:22,208
Give me a milligram of atropine.
702
00:27:22,242 --> 00:27:23,777
Let's run in a liter of saline.
703
00:27:23,810 --> 00:27:25,311
‐ See if we can get a BP.
‐ What happened?
704
00:27:25,345 --> 00:27:27,313
He was getting off the toilet,
just fell over.
705
00:27:27,347 --> 00:27:29,349
See if you can get first day
labs, cardiac enzymes.
706
00:27:29,382 --> 00:27:31,952
‐ Pressure's 60 palp.
‐ Alright. Mix up the dopamine.
707
00:27:31,985 --> 00:27:33,286
‐ Was he your patient?
‐ Yeah, abdominal pain.
708
00:27:33,319 --> 00:27:34,955
It wasn't a surgical belly.
709
00:27:34,988 --> 00:27:37,123
But we got ST elevations
in the inferior leads.
710
00:27:37,157 --> 00:27:38,892
‐ Any history of heart disease?
‐ No. Right?
711
00:27:38,925 --> 00:27:40,393
You said he didn't
have cardiac problems.
712
00:27:40,426 --> 00:27:41,762
His heart is fine.
713
00:27:41,795 --> 00:27:43,096
Is he on any medications?
714
00:27:43,129 --> 00:27:45,098
Uh, codeine, and‐and what
she gave him.
715
00:27:45,131 --> 00:27:46,800
‐ What was that?
‐ A laxative.
716
00:27:46,833 --> 00:27:49,903
Uh..."Bisopro.. Bisoprol‐‐"
717
00:27:49,936 --> 00:27:51,071
‐ Bisoprolol?
‐ Yes.
718
00:27:51,104 --> 00:27:53,707
No, no.
We gave him bisacodyl.
719
00:27:53,740 --> 00:27:55,441
Oh‐ho, which one was it?
720
00:27:55,475 --> 00:27:57,410
This is bisoprolol
but it's not what we gave him.
721
00:27:58,945 --> 00:28:01,047
'Hal. Hal, wake up.'
722
00:28:01,081 --> 00:28:02,415
Could you have her wait
outside, please?
723
00:28:02,448 --> 00:28:03,449
Ma'am, could you come with me?
724
00:28:03,483 --> 00:28:04,951
No, no! I should stay here!
725
00:28:04,985 --> 00:28:07,053
We need to work on
your husband, Mrs. Grunwald.
726
00:28:07,087 --> 00:28:09,956
Let's call the cath lab. Mary,
bolus 5,000 units of heparin.
727
00:28:09,990 --> 00:28:12,192
What are you doing?
You gave him a beta‐blocker.
728
00:28:12,225 --> 00:28:14,194
‐ I didn't.
‐ At twice the starting dosage.
729
00:28:14,227 --> 00:28:16,262
You dropped his heart rate, his
pulse and you gave him an MI.
730
00:28:16,296 --> 00:28:18,498
‐ BP's improving, 80 systolic.
‐ Alright, up the dopamine.
731
00:28:18,532 --> 00:28:19,766
Stand by with a nitro drip.
732
00:28:19,800 --> 00:28:20,801
I didn't write
the prescription.
733
00:28:20,834 --> 00:28:21,968
You said you did.
734
00:28:22,002 --> 00:28:23,303
I handed it to him.
I didn't write it.
735
00:28:23,336 --> 00:28:24,505
Well, who wrote it?
736
00:28:24,538 --> 00:28:26,206
Dr. Kovac, the labs are back
737
00:28:26,239 --> 00:28:27,941
on the transplant recipient.
738
00:28:27,974 --> 00:28:29,142
Good. Get ready to move him.
739
00:28:29,175 --> 00:28:30,977
No, no, you're gonna
wanna look at this.
740
00:28:32,946 --> 00:28:34,180
‐ You're kidding?
‐ Nope.
741
00:28:34,214 --> 00:28:35,315
'What do you want me to say?'
742
00:28:35,348 --> 00:28:36,517
That it's okay
to tell the daughter?
743
00:28:36,550 --> 00:28:38,084
‐ I think it's debatable.
‐ No.
744
00:28:38,118 --> 00:28:40,486
His choice is debatable
not your obligation.
745
00:28:40,521 --> 00:28:42,222
I have information
that could drastically
746
00:28:42,255 --> 00:28:44,090
affect this woman's life
and I'm hiding it.
747
00:28:44,124 --> 00:28:45,859
I feel I have
an obligation to her.
748
00:28:45,892 --> 00:28:48,061
Right. But she is not
your patient, he is.
749
00:28:48,094 --> 00:28:49,229
All you can do
is try and convince him.
750
00:28:49,262 --> 00:28:50,496
I did try.
751
00:28:50,531 --> 00:28:52,999
Yeah, well, then
you can't tell the daughter.
752
00:28:53,033 --> 00:28:55,368
Your renal failure
was caused by rhabdomyolysis?
753
00:28:56,537 --> 00:28:57,938
Yeah, from muscle breakdown.
754
00:28:57,971 --> 00:28:59,506
And what caused that?
755
00:28:59,540 --> 00:29:01,474
‐ I don't know.
‐ I think you do.
756
00:29:03,510 --> 00:29:06,146
I was in a car accident a few
years ago. It crushed my leg.
757
00:29:06,179 --> 00:29:07,247
They think
that could have done it.
758
00:29:07,280 --> 00:29:09,315
Not using drugs?
759
00:29:09,349 --> 00:29:10,483
No.
760
00:29:12,252 --> 00:29:14,220
You tested positive for cocaine.
761
00:29:16,489 --> 00:29:19,159
I'm sorry. I didn't realize
I was this high on the list.
762
00:29:19,192 --> 00:29:21,061
'I don't do it all the time.
I went to a party.'
763
00:29:21,094 --> 00:29:24,130
And I was depressed.
The damn dialysis.
764
00:29:24,164 --> 00:29:25,532
‐ You better get used to it.
‐ Wait.
765
00:29:25,566 --> 00:29:27,267
You're not gonna
give me the transplant?
766
00:29:27,300 --> 00:29:29,135
The cocaine destroyed
your kidneys the first time
767
00:29:29,169 --> 00:29:31,104
and you are still using. Why
would we give you another one?
768
00:29:31,137 --> 00:29:33,940
I'm not gonna do it after
the operation. I'm not stupid.
769
00:29:33,974 --> 00:29:35,809
You should have told me.
You've wasted my time.
770
00:29:35,842 --> 00:29:37,477
'Please, come on.'
771
00:29:37,511 --> 00:29:40,146
I'm not an addict.
I need this kidney.
772
00:29:40,180 --> 00:29:42,082
The organ is only viable
for a limited time.
773
00:29:42,115 --> 00:29:45,051
I have less than an hour
to get a real candidate in here.
774
00:29:46,386 --> 00:29:49,022
You mean
someone who deserves it.
775
00:29:49,055 --> 00:29:50,524
Yes.
776
00:29:50,557 --> 00:29:51,892
Dr. Chen.
777
00:29:52,559 --> 00:29:53,894
Oh.
778
00:29:56,162 --> 00:29:58,098
‐ Yes?
‐ This is Glen, my fiance.
779
00:29:58,131 --> 00:29:59,933
‐ Oh, how do you do?
‐ Good, thanks.
780
00:29:59,966 --> 00:30:01,434
'We were talking about dad.'
781
00:30:01,467 --> 00:30:03,537
Glen thinks he might be
suffering from depression.
782
00:30:03,570 --> 00:30:04,905
'You know,
the mood swings and stuff.'
783
00:30:04,938 --> 00:30:06,339
'Yeah, it might be the wedding.'
784
00:30:06,372 --> 00:30:08,141
'Uh, we're getting married
in a month and I..'
785
00:30:08,174 --> 00:30:09,342
'...know he wanted
to pay for it.'
786
00:30:09,375 --> 00:30:11,244
'But, uh, it cost a lot
of money and..'
787
00:30:11,277 --> 00:30:12,913
Yeah, that‐that would be tough.
788
00:30:12,946 --> 00:30:16,016
I know, and Jo
is his only daughter.
789
00:30:16,049 --> 00:30:17,918
‐ I'm gonna get the car out.
‐ Okay, honey.
790
00:30:17,951 --> 00:30:20,486
‐ Nice to meet you, Dr. Chen.
‐ Mm‐hmm.
791
00:30:20,521 --> 00:30:22,388
So you think that's
what it is, depression?
792
00:30:23,990 --> 00:30:25,826
Uh, well, uh, it's hard to say.
793
00:30:29,462 --> 00:30:30,597
Are you ready to go, dad?
794
00:30:30,631 --> 00:30:31,965
Yeah, I am, I am.
795
00:30:34,400 --> 00:30:35,501
Thank you, Dr. Chen.
796
00:30:37,370 --> 00:30:38,839
Thanks for everything.
797
00:30:39,640 --> 00:30:40,974
You're welcome.
798
00:30:51,585 --> 00:30:55,421
Kerry, I thought Romano said no
to a central line.
799
00:30:55,455 --> 00:30:56,990
He did.
800
00:30:57,023 --> 00:30:58,992
But you're doing it anyway?
801
00:30:59,025 --> 00:31:01,327
I have emergency consent
from another physician.
802
00:31:01,361 --> 00:31:03,363
That's all I need.
803
00:31:03,396 --> 00:31:04,665
I got this, Carol.
804
00:31:04,698 --> 00:31:06,032
You're gonna need op‐site.
805
00:31:06,066 --> 00:31:08,001
I said I've got it.
806
00:31:08,034 --> 00:31:10,637
‐ But, Kerry.
‐ It's my decision.
807
00:31:10,671 --> 00:31:12,305
It doesn't involve you.
808
00:31:16,276 --> 00:31:17,310
Okay.
809
00:31:36,196 --> 00:31:37,698
Well, looks like a P to me..
Bisoprolol.
810
00:31:37,731 --> 00:31:40,066
It's a C. Why would I order
a beta‐blocker for constipation?
811
00:31:40,100 --> 00:31:41,367
What's that say, Carter?
812
00:31:42,669 --> 00:31:44,938
Well, I‐I can
see how the pharmacy
813
00:31:44,971 --> 00:31:46,439
could have read it wrong
814
00:31:46,472 --> 00:31:47,641
but they really
should have called.
815
00:31:47,674 --> 00:31:48,675
Sure.
816
00:31:48,709 --> 00:31:49,976
Blame them, you coward.
817
00:31:50,010 --> 00:31:51,512
It could have been read
both ways.
818
00:31:51,545 --> 00:31:53,947
Hey, you, come here.
I need an impartial observer.
819
00:31:53,980 --> 00:31:55,315
Oh, come on, that's a fax copy.
You can't even‐‐
820
00:31:55,348 --> 00:31:57,417
Quite, Peter!
Is that a C or a P?
821
00:31:57,450 --> 00:31:59,520
It looks like a Q.
822
00:31:59,553 --> 00:32:01,187
Someone else who can't read it.
823
00:32:01,221 --> 00:32:03,123
I prescribed bisacodyl.
That's what I ordered.
824
00:32:03,156 --> 00:32:04,357
That's what I wrote.
825
00:32:04,390 --> 00:32:05,425
Then why is this
patient currently
826
00:32:05,458 --> 00:32:06,960
undergoing an angioplasty for
827
00:32:06,993 --> 00:32:09,663
a life‐threatening
myocardial infarction?
828
00:32:09,696 --> 00:32:11,632
‐ You heard me say bisacodyl?
‐ Yeah.
829
00:32:13,567 --> 00:32:15,435
Did you even bother to read
the pharmacy label
830
00:32:15,468 --> 00:32:17,070
'before you handed it out?'
831
00:32:17,103 --> 00:32:18,404
There was a trauma coming in.
832
00:32:18,438 --> 00:32:21,207
Oh! Oh, a trauma came in.
833
00:32:21,241 --> 00:32:23,009
'Oh, well, then that makes
everything okay.'
834
00:32:23,043 --> 00:32:24,444
When traumas come in
we can just hand out
835
00:32:24,477 --> 00:32:25,579
whatever meds
happen to be laying around.
836
00:32:25,612 --> 00:32:27,180
‐ Dr. Romano was‐‐
‐ Carter!
837
00:32:27,213 --> 00:32:28,348
What does this
have to do with you? Nothing.
838
00:32:28,381 --> 00:32:29,650
‐ So, shut up.
‐ Can I go?
839
00:32:29,683 --> 00:32:31,151
The growing level
of incompetence
840
00:32:31,184 --> 00:32:32,553
around here is frightening.
841
00:32:32,586 --> 00:32:34,120
It's a wonder we
haven't been shut down.
842
00:32:34,154 --> 00:32:35,188
It was an honest mistake.
843
00:32:35,221 --> 00:32:37,157
No, it was tag‐team negligence.
844
00:32:41,662 --> 00:32:43,363
Okay, you are both
prohibited from writing
845
00:32:43,396 --> 00:32:44,765
prescriptions
until further notice.
846
00:32:44,798 --> 00:32:46,466
How are we supposed
to treat the patients?
847
00:32:46,499 --> 00:32:48,635
I'm sure Dr. Carter
or one of the other colleague
848
00:32:48,669 --> 00:32:50,270
'will be happy to write
them for you.'
849
00:32:50,303 --> 00:32:51,304
How long?
850
00:32:51,337 --> 00:32:53,006
'Until your penmanship improves'
851
00:32:53,039 --> 00:32:54,307
and until you learn how to read.
852
00:32:54,340 --> 00:32:56,209
‐ I know how to read.
‐ Then do it!
853
00:33:04,184 --> 00:33:05,786
Thank you, Carter.
854
00:33:05,819 --> 00:33:07,320
Thank you, Carter.
855
00:33:12,759 --> 00:33:14,360
So you just gave him
a bottle of pills
856
00:33:14,394 --> 00:33:15,762
without even looking at it?
857
00:33:15,796 --> 00:33:18,665
Peter, what you wrote
wasn't legible.
858
00:33:18,699 --> 00:33:21,101
I shouldn't be writing
your scripts anyway.
859
00:33:21,134 --> 00:33:23,136
‐ I didn't ask you to.
‐ He was your patient.
860
00:33:23,169 --> 00:33:25,405
You always check the label
before you give drugs.
861
00:33:25,438 --> 00:33:27,508
They teach you
that on the first day, Cleo.
862
00:33:31,411 --> 00:33:32,813
You called UNOS?
863
00:33:32,846 --> 00:33:34,781
'I needed to get the
next person on the list.'
864
00:33:34,815 --> 00:33:37,518
Mrs. Nussbaum. She is coming
in from upstate Indiana.
865
00:33:37,551 --> 00:33:39,219
And she'll be here
in 40 minutes.
866
00:33:39,252 --> 00:33:41,087
Well, that'll push me
past the 12‐hour mark.
867
00:33:41,121 --> 00:33:43,389
‐ The new kidney might fail.
‐ I thought we're at ten hours.
868
00:33:43,423 --> 00:33:45,759
Luka, we need to do a work up,
get pre‐op labs.
869
00:33:45,792 --> 00:33:47,460
She may have eaten
a heavy meal in which case
870
00:33:47,493 --> 00:33:48,829
we need to wait to anesthetize.
871
00:33:48,862 --> 00:33:50,764
Let's assess her
when she gets here, alright?
872
00:33:50,797 --> 00:33:52,533
She's already on her way.
873
00:33:52,566 --> 00:33:54,434
You should have talked
to me before you called.
874
00:33:54,467 --> 00:33:56,570
We were in a hurry
and we had to move on.
875
00:33:56,603 --> 00:33:58,171
Look, you may not
like this guy
876
00:33:58,204 --> 00:34:00,273
but we have a match in‐house
who's ready for surgery.
877
00:34:00,306 --> 00:34:02,375
Come on, you can't be serious.
878
00:34:02,408 --> 00:34:04,344
I'd rather put a healthy kidney
in a questionable
879
00:34:04,377 --> 00:34:06,547
candidate than
no kidney in anyone.
880
00:34:06,580 --> 00:34:08,749
The guy knows
he's on the UNOS list
881
00:34:08,782 --> 00:34:10,551
knows he can be
called at any moment
882
00:34:10,584 --> 00:34:12,553
and he's snorting cocaine?
883
00:34:12,586 --> 00:34:15,221
He's not going to stop using
because he gets the transplant.
884
00:34:15,255 --> 00:34:17,090
He'll burn his way
through another organ.
885
00:34:17,123 --> 00:34:18,491
We've been through
three people already.
886
00:34:18,525 --> 00:34:20,426
Your Mrs. Nussbaum
might not get here in time
887
00:34:20,460 --> 00:34:21,795
or she might not qualify
for some reason.
888
00:34:21,828 --> 00:34:23,263
Then the kidney
will go to waste.
889
00:34:23,296 --> 00:34:24,565
Then let it go to waste.
890
00:34:24,598 --> 00:34:26,366
I'd rather take the risk
than give it to him.
891
00:34:26,399 --> 00:34:27,801
It's not your risk to take.
892
00:34:27,834 --> 00:34:29,703
The guy made his choice.
893
00:34:29,736 --> 00:34:32,072
Give the next person
a chance to get here.
894
00:34:34,775 --> 00:34:37,511
Thirty minutes. Then I'm
taking up Mr. Maldonado.
895
00:34:38,845 --> 00:34:40,113
I'm not releasing him.
896
00:34:40,146 --> 00:34:41,481
I don't need you to.
897
00:34:44,851 --> 00:34:47,187
I've never gone
up a tree before.
898
00:34:47,220 --> 00:34:50,156
Well, they usually
just go out on a limb.
899
00:34:54,828 --> 00:34:57,130
She likes this one,
I guess, huh?
900
00:34:57,163 --> 00:34:58,398
It's her favorite.
901
00:35:01,735 --> 00:35:04,304
Most doctors think
902
00:35:04,337 --> 00:35:06,540
she's just responding
to the light changes..
903
00:35:07,708 --> 00:35:09,442
...but I notice a difference.
904
00:35:11,778 --> 00:35:13,279
At least, I think I do.
905
00:35:17,918 --> 00:35:20,253
Dr. Weaver
put in a central line.
906
00:35:20,286 --> 00:35:23,757
I know you think
it's too much..
907
00:35:23,790 --> 00:35:25,859
...but..
908
00:35:25,892 --> 00:35:28,394
...I'm not ready
to give her up yet.
909
00:35:32,232 --> 00:35:33,399
I understand.
910
00:35:36,236 --> 00:35:37,370
Excuse me.
911
00:35:39,540 --> 00:35:40,674
Thank you.
912
00:35:43,577 --> 00:35:44,711
You're welcome.
913
00:35:50,416 --> 00:35:52,586
Strep throat in curtain two?
Ready to be discharged.
914
00:35:52,619 --> 00:35:54,521
‐ Did he get penicillin?
‐ Yup.
915
00:35:54,555 --> 00:35:56,189
Curtain three..
916
00:36:01,862 --> 00:36:05,599
Were my instructions
in any way...unclear?
917
00:36:05,632 --> 00:36:07,968
No, I‐I think you made
your position known.
918
00:36:08,001 --> 00:36:09,469
And you decided to ignore it?
919
00:36:09,503 --> 00:36:11,237
I took it under advisement.
920
00:36:11,271 --> 00:36:13,406
I see. Okay, well,
then, you're suspended.
921
00:36:13,439 --> 00:36:15,709
Sign out your patients
and go home.
922
00:36:15,742 --> 00:36:18,211
‐ Robert, let's not‐‐
‐ Right now, Kerry. Right now.
923
00:36:19,580 --> 00:36:20,581
Suspended.
924
00:36:20,614 --> 00:36:21,615
Effective immediately
925
00:36:21,648 --> 00:36:23,449
and until further notice.
926
00:36:46,006 --> 00:36:48,609
‐ Carter, you going home?
‐ Yeah.
927
00:36:48,642 --> 00:36:49,910
I really wish I weren't, though.
928
00:36:49,943 --> 00:36:51,745
My, uh, grandparents
are throwing
929
00:36:51,778 --> 00:36:53,379
one of their dinner parties.
930
00:36:53,413 --> 00:36:54,615
You have to go?
931
00:36:54,648 --> 00:36:55,816
I'm staying there so
932
00:36:55,849 --> 00:36:57,684
attendance
is kind of compulsory.
933
00:36:57,718 --> 00:37:00,253
‐ I have a question for you.
‐ Shoot.
934
00:37:00,286 --> 00:37:02,823
12‐year‐old presents
with abdominal pain, diarrhea
935
00:37:02,856 --> 00:37:05,659
'low‐grade fever,
no ill contacts.'
936
00:37:05,692 --> 00:37:07,293
What do you do?
937
00:37:07,327 --> 00:37:08,328
Any vomiting?
938
00:37:08,361 --> 00:37:09,495
'No.'
939
00:37:09,530 --> 00:37:11,632
Probably gastroenteritis
940
00:37:11,665 --> 00:37:13,667
but that sounds
like a trick question to me.
941
00:37:13,700 --> 00:37:16,870
'So I'd probably order
a CBC and dip a urine'
942
00:37:16,903 --> 00:37:18,972
to rule out a UTI.
943
00:37:19,005 --> 00:37:20,507
That's what I thought you'd do.
944
00:37:20,541 --> 00:37:22,543
Did I pick up anything abnormal?
945
00:37:22,576 --> 00:37:25,779
Nothing on the CBC and, uh,
I don't know about the urine
946
00:37:25,812 --> 00:37:29,015
because...you didn't order one.
947
00:37:29,049 --> 00:37:31,451
Eddie Bernero.
You saw him last fall.
948
00:37:31,484 --> 00:37:33,620
‐ Came back today with‐‐
‐ Type two diabetes.
949
00:37:33,654 --> 00:37:35,722
Hyperosmolar coma.
950
00:37:35,756 --> 00:37:37,791
‐ Cleo told me.
‐ Uh‐huh.
951
00:37:37,824 --> 00:37:38,892
Is he gonna be okay?
952
00:37:38,925 --> 00:37:40,827
Should be.
953
00:37:40,861 --> 00:37:43,396
Would have been nice
if we'd caught it earlier.
954
00:37:43,429 --> 00:37:46,066
Yeah. Kid must not have
looked that sick.
955
00:37:46,099 --> 00:37:47,901
What did I say, stomach flu?
956
00:37:47,934 --> 00:37:49,269
Yep.
957
00:37:52,806 --> 00:37:54,374
Yeah, I really wish
I could remember him.
958
00:37:54,407 --> 00:37:55,642
I feel bad.
959
00:37:55,676 --> 00:37:57,377
Must've misdiagnosed.
960
00:37:57,410 --> 00:37:59,445
‐ He didn't have any insurance.
‐ Really?
961
00:37:59,479 --> 00:38:00,881
What are they gonna do?
962
00:38:00,914 --> 00:38:02,816
Well, they're okay.
They have it now.
963
00:38:02,849 --> 00:38:03,884
Oh, good.
964
00:38:05,519 --> 00:38:07,788
Is there anything else
you wanna tell me, Carter?
965
00:38:09,022 --> 00:38:10,624
No.
966
00:38:10,657 --> 00:38:12,458
I made a mistake. I'm sorry.
967
00:38:15,629 --> 00:38:17,330
Have a nice party.
968
00:38:18,565 --> 00:38:19,700
Thanks.
969
00:38:47,460 --> 00:38:48,595
Hey.
970
00:38:48,629 --> 00:38:49,896
Yes, Peter?
971
00:38:49,930 --> 00:38:51,798
I didn't like
how we left things.
972
00:38:51,832 --> 00:38:53,333
You mean, you screaming at me?
973
00:38:55,902 --> 00:38:57,571
You mind if I come in?
974
00:39:00,874 --> 00:39:02,375
Suit yourself.
975
00:39:03,109 --> 00:39:04,578
Got one more set.
976
00:39:07,548 --> 00:39:09,783
♪ More to life than livin' ♪
977
00:39:12,953 --> 00:39:14,588
You always work out
in your living room?
978
00:39:16,189 --> 00:39:18,559
Beats the garage.
979
00:39:18,592 --> 00:39:21,094
Uh, listen, I, um..
980
00:39:24,164 --> 00:39:26,767
I was angry that I got dragged
into all of this.
981
00:39:28,635 --> 00:39:30,937
It wasn't even
a surgical patient.
982
00:39:30,971 --> 00:39:33,840
Cleo, I know
it gets crazy down there.
983
00:39:33,874 --> 00:39:36,009
I just want you
to know that, uh..
984
00:39:36,042 --> 00:39:37,811
...you know, I don't blame you.
985
00:39:37,844 --> 00:39:39,613
Oh, you don't?
986
00:39:39,646 --> 00:39:41,081
No, I don't.
987
00:39:42,082 --> 00:39:43,416
Oh.
988
00:39:47,020 --> 00:39:48,054
You want me to give you a hand?
989
00:39:48,088 --> 00:39:49,122
No.
990
00:39:53,994 --> 00:39:55,829
♪ Than love ♪
991
00:39:55,862 --> 00:39:56,997
Come here.
992
00:40:13,514 --> 00:40:14,648
Am I forgiven?
993
00:40:17,083 --> 00:40:19,753
♪ This is my life story ♪
994
00:40:19,786 --> 00:40:23,590
Peter, that was the lamest
apology I've ever heard.
995
00:40:25,225 --> 00:40:26,993
I gotta hit the shower.
996
00:40:29,663 --> 00:40:31,898
♪ All the glory ♪
997
00:40:31,932 --> 00:40:33,199
♪ Give it up to you ♪
998
00:40:33,233 --> 00:40:34,568
You coming?
999
00:40:37,771 --> 00:40:40,073
♪ 'Cause this is my life story ♪
1000
00:40:40,106 --> 00:40:41,508
♪ And it's for you ♪
1001
00:40:41,542 --> 00:40:42,676
♪ Only ♪
1002
00:40:44,711 --> 00:40:46,012
♪ My life my life
my life story ♪
1003
00:40:46,046 --> 00:40:47,881
Hmm?
1004
00:40:47,914 --> 00:40:50,551
♪ This is my life story ♪
1005
00:40:50,584 --> 00:40:52,986
♪ And it's for you only ♪
1006
00:40:54,655 --> 00:40:56,757
♪ My life my life my life ♪
1007
00:40:57,958 --> 00:40:59,092
♪ My life story ♪
1008
00:40:59,125 --> 00:41:01,828
♪ It's for you only ♪
1009
00:41:01,862 --> 00:41:04,731
♪ Give you everything ♪
1010
00:41:05,866 --> 00:41:07,601
♪ Come into my.. ♪
1011
00:41:09,903 --> 00:41:11,605
'What's next
on the wood‐working agenda?'
1012
00:41:11,638 --> 00:41:13,273
'Next project,
I'm going to build an airplane.'
1013
00:41:13,306 --> 00:41:14,875
‐ 'An airplane?'
‐ 'An airplane.'
1014
00:41:14,908 --> 00:41:16,777
‐ 'Out of wood?'
‐ 'No, out of cotton fiber.'
1015
00:41:16,810 --> 00:41:18,579
Dad!
1016
00:41:18,612 --> 00:41:20,080
I don't think so.
1017
00:41:20,113 --> 00:41:22,115
Well, thanks for letting us..
1018
00:41:26,687 --> 00:41:28,021
I'm wearing it.
1019
00:41:28,054 --> 00:41:29,856
I just didn't wanna
drag it to the can.
1020
00:41:29,890 --> 00:41:31,224
I didn't say anything.
1021
00:41:31,257 --> 00:41:32,959
You were about to.
1022
00:41:32,993 --> 00:41:34,561
Your back‐up oxygen's low.
1023
00:41:34,595 --> 00:41:36,096
I didn't notice.
1024
00:41:36,129 --> 00:41:37,731
I'll go to the hospital
and get your another one.
1025
00:41:37,764 --> 00:41:39,533
Well, it should get me
through the night.
1026
00:41:39,566 --> 00:41:41,001
'I won't take any chances.'
1027
00:41:41,034 --> 00:41:42,636
Whatever you say.
1028
00:41:44,037 --> 00:41:45,906
'I made some
macaroni and cheese.'
1029
00:41:45,939 --> 00:41:47,841
'There's some extra
on the‐on the counter.'
1030
00:41:47,874 --> 00:41:49,275
Thanks.
1031
00:41:49,309 --> 00:41:51,812
Say, I saw Elizabeth today.
1032
00:41:51,845 --> 00:41:54,114
Yeah, she told me.
1033
00:41:54,147 --> 00:41:56,750
Did she say anything
about that‐that, that place?
1034
00:41:56,783 --> 00:41:58,852
Uh, the hospice?
1035
00:41:59,986 --> 00:42:01,287
Yeah, I checked it out.
1036
00:42:01,321 --> 00:42:03,289
There weren't
any spots available.
1037
00:42:06,026 --> 00:42:08,194
Well, when will
they have one available?
1038
00:42:08,228 --> 00:42:10,597
I don't know. They didn't say.
1039
00:42:10,631 --> 00:42:11,998
There's a long waiting list.
1040
00:42:12,032 --> 00:42:15,669
Waiting list? What‐what's
the point of that?
1041
00:42:15,702 --> 00:42:17,938
I don't know.
1042
00:42:17,971 --> 00:42:20,774
Looks like you're stuck
with me for a while.
1043
00:42:20,807 --> 00:42:21,942
Yeah.
1044
00:42:26,847 --> 00:42:28,682
‐ Luka!
‐ 'Huh?'
1045
00:42:28,715 --> 00:42:29,883
What are you doing?
1046
00:42:29,916 --> 00:42:31,618
I think the grease
from the meat
1047
00:42:31,652 --> 00:42:33,353
dripped onto the coals
and caught on fire.
1048
00:42:33,386 --> 00:42:35,355
Yeah, that's what
the water bottle's for.
1049
00:42:35,388 --> 00:42:37,057
You didn't tell me that.
1050
00:42:37,090 --> 00:42:38,692
Here, what's left of it.
1051
00:42:38,725 --> 00:42:40,160
Thanks.
1052
00:42:40,193 --> 00:42:41,962
Oh, it really cooled off
out here, huh?
1053
00:42:41,995 --> 00:42:43,096
Mm‐hmm.
1054
00:42:44,197 --> 00:42:45,632
The girls asleep?
1055
00:42:45,666 --> 00:42:47,968
One of them.
The other one's still fussing.
1056
00:42:48,001 --> 00:42:50,270
Let me guess...Kate.
1057
00:42:50,303 --> 00:42:51,972
You had a 50‐50 shot.
1058
00:42:52,005 --> 00:42:54,074
No, she is the troublemaker.
1059
00:42:55,341 --> 00:42:56,309
Yeah.
1060
00:42:59,279 --> 00:43:00,914
Do you think these
are too thick?
1061
00:43:00,947 --> 00:43:04,150
‐ They might be rare inside.
‐ Well, don't worry.
1062
00:43:04,184 --> 00:43:05,385
If you blow it,
I think I have a steak
1063
00:43:05,418 --> 00:43:07,654
and kidney pie in the freezer.
1064
00:43:07,688 --> 00:43:09,790
Kidney, huh? Very funny.
1065
00:43:11,825 --> 00:43:13,760
'You know, the nurses were
about to take a poll.'
1066
00:43:13,794 --> 00:43:16,096
'We thought you'd actually
have to take it home with you.'
1067
00:43:16,129 --> 00:43:18,632
I might as well have.
1068
00:43:18,665 --> 00:43:20,934
Oh, you probably
scared the guy into rehab.
1069
00:43:28,141 --> 00:43:29,275
What's wrong?
1070
00:43:31,077 --> 00:43:32,646
Wow, is‐is that snow?
1071
00:43:35,015 --> 00:43:36,750
Oh, man.
1072
00:43:37,851 --> 00:43:40,754
Hello! It's April!
1073
00:43:40,787 --> 00:43:42,689
‐ We can finish cooking inside.
‐ No.
1074
00:43:42,723 --> 00:43:45,191
‐ I came here to barbecue.
‐ You wanna freeze?
1075
00:43:45,225 --> 00:43:47,928
‐ Come on, it's a little snow.
‐ I'm gonna get you a sweater.
1076
00:43:47,961 --> 00:43:49,996
'I don't think your
sweaters will fit me.'
1077
00:43:50,030 --> 00:43:51,665
'I'll find something.'
79188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.