Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,044 --> 00:00:39,974
-We agreed to ignore...
-Don't you dare.
2
00:00:44,744 --> 00:00:45,744
This is
3
00:00:47,054 --> 00:00:48,854
a coincidence, right?
4
00:00:50,424 --> 00:00:51,424
No.
5
00:00:54,524 --> 00:00:55,724
It's destiny.
6
00:01:05,164 --> 00:01:07,434
Sir, it's your last chance to order.
7
00:01:07,504 --> 00:01:08,804
Would you like to order?
8
00:01:11,104 --> 00:01:12,204
Sir.
9
00:01:13,444 --> 00:01:14,774
Oh, right.
10
00:01:18,814 --> 00:01:19,913
Excuse me.
11
00:01:22,854 --> 00:01:25,124
Sir, you forgot this.
12
00:01:28,224 --> 00:01:29,424
Please throw it out for me.
13
00:01:31,424 --> 00:01:32,424
Okay.
14
00:01:41,504 --> 00:01:42,974
Ms. Jin.
15
00:01:43,774 --> 00:01:44,844
Mr. Jung.
16
00:01:45,674 --> 00:01:46,844
What brings you here?
17
00:01:51,044 --> 00:01:53,984
Oh, this? Well...
18
00:02:02,964 --> 00:02:05,764
The women's restroom is empty.
Start cleaning.
19
00:02:13,404 --> 00:02:14,834
[Destiny in the same shoes.]
20
00:02:18,874 --> 00:02:21,014
We were both dumped by our first love.
21
00:02:21,074 --> 00:02:23,744
And we are both confused by our first love
who had come back to us.
22
00:02:27,584 --> 00:02:28,953
I see. That kind of destiny.
23
00:02:33,694 --> 00:02:35,324
Then, do you want to be friends?
24
00:02:36,724 --> 00:02:38,664
-Friends?
-Yes.
25
00:02:39,494 --> 00:02:40,864
Meal buddies.
26
00:02:44,064 --> 00:02:45,564
Would that be weird?
27
00:02:46,234 --> 00:02:48,703
No, we'll be just having meals.
28
00:02:49,034 --> 00:02:53,044
Right? When you go to a busy restaurant,
you eat with strangers sometimes.
29
00:02:53,114 --> 00:02:55,214
Right. When we go together,
we can order sets too.
30
00:02:55,274 --> 00:02:56,914
And we can order one more dessert.
31
00:02:58,644 --> 00:02:59,854
Dinner mate.
32
00:03:01,284 --> 00:03:03,654
-"Dinner mate"?
-Yes.
33
00:03:04,754 --> 00:03:05,824
Are you in?
34
00:03:07,324 --> 00:03:09,194
"Dinner mate"?
35
00:03:15,794 --> 00:03:16,834
I'm in.
36
00:03:40,724 --> 00:03:41,794
Shall we go?
37
00:03:58,644 --> 00:04:00,044
If it's any comfort to you,
38
00:04:01,614 --> 00:04:03,484
I also got stood up today.
39
00:04:07,484 --> 00:04:09,054
He didn't even show up.
40
00:04:10,354 --> 00:04:12,724
I got stood up, 100 percent.
41
00:04:14,654 --> 00:04:19,194
There's no middle ground
when it comes to getting stood up.
42
00:04:19,833 --> 00:04:21,494
Getting dumped is all the same.
43
00:04:21,963 --> 00:04:24,364
But Producer Woo came to the restaurant.
44
00:04:25,034 --> 00:04:27,234
That means she at least thought about it.
45
00:04:27,604 --> 00:04:29,074
And when she gave it some thought,
46
00:04:30,974 --> 00:04:32,104
she decided to leave.
47
00:04:34,874 --> 00:04:36,274
Is that it?
48
00:04:37,444 --> 00:04:38,544
Please don't tell me
49
00:04:39,283 --> 00:04:42,184
that you expected her
to forgive you right away.
50
00:04:43,454 --> 00:04:44,783
No, it's not that.
51
00:04:46,524 --> 00:04:48,524
Not forgiving us easily
52
00:04:48,894 --> 00:04:51,094
means they loved us very much.
53
00:05:05,074 --> 00:05:06,074
Let's go.
54
00:05:13,654 --> 00:05:15,454
Let's use a messaging app
to contact each other.
55
00:05:16,384 --> 00:05:18,984
Let's meet up for dinner on the days
when we're both available
56
00:05:19,184 --> 00:05:20,654
and ask each other a day in advance.
57
00:05:21,294 --> 00:05:24,824
We'll take turns to pick the menu.
58
00:05:26,094 --> 00:05:29,464
Let's not contact each other unless
it's about the location or the time.
59
00:05:30,204 --> 00:05:31,604
We can't contact each other...
60
00:05:33,434 --> 00:05:34,974
Okay, fine.
61
00:05:35,704 --> 00:05:37,104
Is there anything else you want to ban?
62
00:05:37,744 --> 00:05:39,374
No lending or borrowing money.
63
00:05:40,474 --> 00:05:42,244
Are you serious?
64
00:05:42,674 --> 00:05:44,384
-And...
-What else?
65
00:05:44,884 --> 00:05:46,584
Why don't you draw up a contract?
66
00:05:47,214 --> 00:05:48,414
No dating.
67
00:05:49,283 --> 00:05:50,554
Gosh. Unbelievable.
68
00:05:51,324 --> 00:05:53,024
I'm not interested either.
69
00:05:53,094 --> 00:05:54,994
You're totally not my type.
70
00:05:55,454 --> 00:05:58,164
Why don't we ban
from touching each other too?
71
00:05:58,224 --> 00:05:59,464
That's a given.
72
00:06:00,434 --> 00:06:02,864
My gosh, you're ridiculous.
73
00:06:03,204 --> 00:06:06,674
Let's not force ourselves
to have meals that we don't enjoy.
74
00:06:08,504 --> 00:06:11,574
You know,
I like eating a classy meal alone
75
00:06:11,644 --> 00:06:13,774
just like Audrey Hepburn.
76
00:06:14,014 --> 00:06:15,914
But when I was with my boyfriend,
77
00:06:15,974 --> 00:06:20,354
I had to force myself to pretend
that I was enjoying that awful meal.
78
00:06:26,184 --> 00:06:29,094
Sounds good. That's what I wanted too.
79
00:06:29,824 --> 00:06:31,624
I don't want to walk on eggshells.
80
00:06:32,324 --> 00:06:34,434
We'll just enjoy our meals as friends.
81
00:06:35,134 --> 00:06:37,104
And we won't cross the line as friends.
82
00:06:37,904 --> 00:06:40,174
I should be telling you that.
83
00:06:40,804 --> 00:06:42,234
Gosh, seriously.
84
00:06:45,974 --> 00:06:48,644
Then, we'll be in touch.
85
00:06:49,674 --> 00:06:50,644
Sure.
86
00:07:34,724 --> 00:07:35,894
Is that a man or a woman?
87
00:07:41,864 --> 00:07:43,033
Give it to Mommy.
88
00:07:46,904 --> 00:07:48,234
Honey, just feed it to her.
89
00:07:48,304 --> 00:07:49,474
-Stop it.
-Stop it.
90
00:07:49,533 --> 00:07:52,244
-Give it to Mommy.
-Feed Mommy.
91
00:07:55,214 --> 00:07:57,144
-Let's see.
-This looks good.
92
00:07:57,314 --> 00:07:59,184
-Let's get you a dumpling.
-Oh, my.
93
00:08:04,354 --> 00:08:05,654
-That looks yummy.
-It's the best!
94
00:08:05,724 --> 00:08:06,694
Is it good?
95
00:08:07,894 --> 00:08:08,824
It's the best!
96
00:08:21,634 --> 00:08:23,034
Will you keep teasing me?
97
00:08:28,444 --> 00:08:29,544
Isn't it good?
98
00:08:40,730 --> 00:08:42,760
[Bi-dan's Dumplings]
99
00:08:58,674 --> 00:09:01,714
So you left your bag
and your phone at the restaurant?
100
00:09:05,384 --> 00:09:07,814
I always end up asking for help from you.
101
00:09:08,754 --> 00:09:10,754
You could have just lent me
some money for the cab.
102
00:09:12,484 --> 00:09:14,694
If you were going to leave,
why did you go in the first place?
103
00:09:21,064 --> 00:09:22,634
In my head, I knew I shouldn't go,
104
00:09:22,694 --> 00:09:24,664
but I ended up at the restaurant
before I realized it.
105
00:09:26,034 --> 00:09:29,104
I don't know why it's so hard
to control our heart.
106
00:09:30,504 --> 00:09:33,044
Even after we had broken up,
when it was his birthday,
107
00:09:34,844 --> 00:09:38,944
I'd remember that it was his birthday.
108
00:09:41,014 --> 00:09:43,354
I have a good memory for useless things.
109
00:09:45,254 --> 00:09:47,224
I thought I forgot all about him.
110
00:09:48,724 --> 00:09:50,124
You know, our heart
111
00:09:52,294 --> 00:09:54,694
can be a step behind our brain.
112
00:10:22,094 --> 00:10:25,594
Hang in there. Good days are coming.
113
00:10:27,934 --> 00:10:29,434
I've been there too.
114
00:11:34,134 --> 00:11:35,564
Why is he following me? Darn it.
115
00:11:47,344 --> 00:11:49,314
What do you want?
Why are you following me?
116
00:11:51,914 --> 00:11:53,044
It's dark.
117
00:11:53,584 --> 00:11:56,314
Because the alley is dark,
you want to mug me or something?
118
00:11:56,454 --> 00:11:57,754
No, not that.
119
00:11:58,884 --> 00:12:00,924
A dark alley is scary.
120
00:12:01,554 --> 00:12:03,894
You're scarier, so don't follow me!
121
00:12:08,094 --> 00:12:10,734
No. It's scary for me.
122
00:12:12,164 --> 00:12:14,674
I'm scared, so I want to go with you.
123
00:12:14,734 --> 00:12:17,644
Can we just walk together
124
00:12:17,844 --> 00:12:19,174
until we get to the main street?
125
00:13:22,904 --> 00:13:24,174
Thank you for the ride.
126
00:13:25,344 --> 00:13:28,044
I didn't mean to,
but you found out where I live.
127
00:13:30,714 --> 00:13:33,514
I haven't seen my downstairs neighbor
for over a month.
128
00:13:33,984 --> 00:13:35,714
Even if I walk
around this neighborhood all day,
129
00:13:36,114 --> 00:13:37,924
I probably won't run into you.
130
00:13:39,984 --> 00:13:44,594
Well, you can try out your theory
and walk around here all day long.
131
00:13:45,564 --> 00:13:46,594
Gosh.
132
00:13:46,964 --> 00:13:49,164
Then, I'll get going.
133
00:13:49,664 --> 00:13:50,864
-Bye.
-Bye.
134
00:13:56,334 --> 00:13:57,404
Good night.
135
00:14:49,124 --> 00:14:50,924
It's nice that we're together.
136
00:14:55,594 --> 00:14:56,694
Who could it be?
137
00:15:00,004 --> 00:15:01,004
Hey.
138
00:15:04,774 --> 00:15:08,114
-I'm sorry.
-What brings you here?
139
00:15:09,514 --> 00:15:11,784
Since I'm already inconveniencing you,
let me ask you this.
140
00:15:12,014 --> 00:15:13,314
Could you leave?
141
00:15:13,384 --> 00:15:14,384
What?
142
00:15:16,114 --> 00:15:17,984
She's just my friend.
143
00:15:18,084 --> 00:15:20,324
I don't think she's in a good mood. Hey.
144
00:15:33,974 --> 00:15:35,004
Hey.
145
00:15:36,634 --> 00:15:38,044
He's not right for you.
146
00:15:38,344 --> 00:15:40,674
You're clearly flustered
in this awkward situation.
147
00:15:40,874 --> 00:15:43,074
He ought to tell you that it's okay
before he left.
148
00:15:45,314 --> 00:15:47,654
Do you think you could say that
if you were in his shoes?
149
00:15:48,684 --> 00:15:50,524
I waited for Hae-kyong for three hours,
150
00:15:50,584 --> 00:15:52,324
but I still got stood up.
151
00:15:55,354 --> 00:15:56,554
Are you all right?
152
00:15:57,094 --> 00:16:00,364
No. Do you think you'd be okay
if you were me?
153
00:16:03,704 --> 00:16:06,934
I'm sorry. I'm too mean, aren't I?
154
00:16:10,644 --> 00:16:11,904
Not to me.
155
00:16:16,344 --> 00:16:17,414
To Hae-kyong.
156
00:16:18,984 --> 00:16:22,554
You were very mean to Hae-kyong.
157
00:16:23,354 --> 00:16:25,454
You got stood up just once today.
158
00:16:26,224 --> 00:16:29,854
But Hae-kyong was stood up countless times
when he dated you.
159
00:16:31,194 --> 00:16:32,764
He always waited for you
160
00:16:32,824 --> 00:16:35,294
and forgave you whomever you met
and whenever you came back.
161
00:17:35,954 --> 00:17:37,224
Hey, Ah-yeong.
162
00:17:38,964 --> 00:17:40,094
Why are you here at this hour?
163
00:17:40,194 --> 00:17:42,834
Oh, that.
164
00:17:44,364 --> 00:17:45,964
She left me at a restaurant and ran away.
165
00:17:46,564 --> 00:17:48,474
I thought about leaving them at her house,
166
00:17:48,774 --> 00:17:51,404
but I got worried.
I thought this would be a safer place.
167
00:17:52,974 --> 00:17:55,574
What is this? Is this to comfort me?
168
00:17:58,244 --> 00:17:59,544
Happy birthday.
169
00:18:00,144 --> 00:18:01,484
Gosh, Ah-yeong.
170
00:18:03,354 --> 00:18:04,854
I didn't know you remembered.
171
00:18:05,054 --> 00:18:07,224
I liked both of you.
172
00:18:07,824 --> 00:18:10,564
I admired Do-hee
for loving you more than herself.
173
00:18:10,924 --> 00:18:14,194
And I was reassured
how well you took care of her.
174
00:18:15,394 --> 00:18:17,334
I thought you guys would get married.
175
00:18:18,034 --> 00:18:19,734
It seemed like such a natural thing
for you two.
176
00:18:20,404 --> 00:18:21,604
We will.
177
00:18:23,004 --> 00:18:24,974
Then, why did you hurt her like that?
178
00:18:26,304 --> 00:18:29,244
I told you. It was a mistake.
179
00:18:31,144 --> 00:18:32,384
Was it a really mistake?
180
00:18:32,814 --> 00:18:34,014
Gosh.
181
00:18:35,084 --> 00:18:36,754
But you didn't go abroad to study.
182
00:18:43,294 --> 00:18:45,024
What are you talking about? Who said that?
183
00:18:46,264 --> 00:18:47,434
That's not true.
184
00:18:48,264 --> 00:18:50,564
-Explain it to me, then.
-It was a mistake!
185
00:18:50,634 --> 00:18:52,964
How could I explain more than
telling you it was a mistake?
186
00:19:00,274 --> 00:19:02,974
I'm sorry, Ah-yeong. I'll get going now.
187
00:19:12,724 --> 00:19:14,994
You're not the type to make mistakes.
188
00:19:19,824 --> 00:19:23,494
Punk. Happy birthday to you.
189
00:20:05,957 --> 00:20:07,957
[Calendar]
190
00:20:16,614 --> 00:20:17,754
[I got a new appointment.]
191
00:20:41,614 --> 00:20:42,914
[I got a new friend.]
192
00:20:46,314 --> 00:20:47,614
[A friend...]
193
00:20:49,754 --> 00:20:50,984
[I can eat with.]
194
00:20:55,654 --> 00:20:56,924
[A friend...]
195
00:20:57,694 --> 00:20:58,794
[I can talk to.]
196
00:21:00,834 --> 00:21:03,834
[-I've made such a new friend, by chance.
-I've made such a new friend, by chance.]
197
00:21:40,034 --> 00:21:40,934
This is not it.
198
00:21:41,004 --> 00:21:43,274
Don't you have a bigger lipstick?
199
00:21:43,334 --> 00:21:44,704
It's like she just quit chopping it up.
200
00:21:45,774 --> 00:21:47,574
I feel like this isn't enough.
201
00:21:47,914 --> 00:21:48,914
-Gosh.
-Right?
202
00:21:51,014 --> 00:21:53,584
I told you this wasn't going to work.
203
00:22:04,064 --> 00:22:05,894
That's what I'm talking about!
204
00:22:05,964 --> 00:22:08,064
This is it! Exactly it.
205
00:22:08,134 --> 00:22:09,794
You know I play it big.
206
00:22:20,544 --> 00:22:22,514
So-ra, do it more aggressively!
Pound on it!
207
00:22:30,784 --> 00:22:32,654
-Wrap it up well.
-Okay.
208
00:22:32,824 --> 00:22:35,054
So-ra, pound it hard, really hard.
209
00:22:35,254 --> 00:22:38,724
Maybe we should go with a bigger one.
Go, do it.
210
00:22:39,464 --> 00:22:40,894
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
211
00:22:41,434 --> 00:22:44,464
-This is awesome.
-Go on and shoot it.
212
00:22:44,534 --> 00:22:45,704
I know, do more.
213
00:22:48,804 --> 00:22:49,674
[Dinner Mate, 2]
214
00:22:49,734 --> 00:22:50,844
[What are you up to?]
215
00:22:50,904 --> 00:22:52,304
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
216
00:22:53,974 --> 00:22:56,644
No, no private life talk.
217
00:22:58,914 --> 00:23:00,514
Should I ask if she wants to grab a meal?
218
00:23:05,324 --> 00:23:08,694
Okay, let's see
if there are any good places to eat.
219
00:23:13,124 --> 00:23:13,924
[Dinner Mate, 2]
220
00:23:13,994 --> 00:23:15,464
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
221
00:23:26,144 --> 00:23:28,014
-Producer Woo, are you dating someone?
-What?
222
00:23:28,614 --> 00:23:29,574
No.
223
00:23:30,314 --> 00:23:33,544
You've been staring at your phone
as if you're waiting for someone.
224
00:23:33,614 --> 00:23:35,714
I have something to check, that's why.
225
00:23:38,284 --> 00:23:39,624
I'm surprised you could see that well.
226
00:23:39,684 --> 00:23:42,494
Having small eyes has nothing to do
with eyesight.
227
00:23:43,024 --> 00:23:44,224
I guess you think you do.
228
00:23:44,294 --> 00:23:48,194
I never said you had small eyes.
I just said I was surprised.
229
00:23:48,264 --> 00:23:50,594
Have you ever seen someone
this good-looking with such small eyes?
230
00:23:50,664 --> 00:23:51,734
Don't you think, Producer Woo?
231
00:23:51,804 --> 00:23:53,564
What? Oh, right.
232
00:23:53,634 --> 00:23:55,474
See? Even she thinks I'm right.
233
00:24:00,374 --> 00:24:01,614
[Dinner Mate, 2]
234
00:24:07,514 --> 00:24:09,454
You're seeing someone, aren't you?
235
00:24:09,714 --> 00:24:11,184
-We're on our way.
-No.
236
00:24:11,284 --> 00:24:14,124
Come on. Spill it out when I'm being nice.
237
00:24:15,624 --> 00:24:17,964
Well... It's not a guy.
238
00:24:18,194 --> 00:24:20,524
Oh dear, is it a woman?
239
00:24:20,794 --> 00:24:22,564
Hey. No way.
240
00:24:23,164 --> 00:24:24,204
Right?
241
00:24:24,804 --> 00:24:27,034
If it's not a man or a woman, who is it?
242
00:24:29,004 --> 00:24:31,574
Well, I've made myself a friend.
243
00:24:32,374 --> 00:24:34,474
-"A friend"?
-Yes.
244
00:24:35,674 --> 00:24:36,814
A dinner mate.
245
00:24:36,974 --> 00:24:38,214
[Doctor Kim Hae-kyong]
246
00:24:38,284 --> 00:24:40,644
"The best eat-outs".
247
00:24:42,284 --> 00:24:45,084
I bet it only looks good in pictures.
248
00:24:45,154 --> 00:24:46,224
What's going on?
249
00:24:46,984 --> 00:24:49,524
-What's he doing here?
-What are you doing?
250
00:24:51,324 --> 00:24:53,494
Come on, share the good stuff with me.
Don't be selfish.
251
00:24:53,564 --> 00:24:55,194
-What are you talking about?
-What was that?
252
00:24:56,734 --> 00:24:57,834
Nothing.
253
00:24:58,804 --> 00:25:01,374
-Let me check if it was nothing.
-Why you little rascal!
254
00:25:01,574 --> 00:25:03,174
Why are you so curious?
255
00:25:03,234 --> 00:25:05,274
Would you knock? Darn you, you punk.
256
00:25:05,474 --> 00:25:08,414
I was looking up some good restaurants,
okay? Goodness.
257
00:25:08,474 --> 00:25:09,644
Why?
258
00:25:09,714 --> 00:25:12,314
You already have an endless list
of good restaurants you go as a regular.
259
00:25:12,384 --> 00:25:13,414
Why?
260
00:25:14,214 --> 00:25:15,314
Oh, gosh.
261
00:25:18,284 --> 00:25:19,384
What?
262
00:25:20,224 --> 00:25:22,754
Did you find someone whom
you want to spend your time with
263
00:25:22,824 --> 00:25:25,094
at the restaurant you carefully picked?
264
00:25:25,164 --> 00:25:26,724
That's some wild imagination.
265
00:25:26,794 --> 00:25:28,264
Are you writing a novel or what?
266
00:25:28,334 --> 00:25:29,964
Why don't you publish a book?
267
00:25:30,034 --> 00:25:31,304
I'm just going with a friend.
268
00:25:31,364 --> 00:25:33,034
You don't have friends you eat out with.
269
00:25:33,104 --> 00:25:34,374
Yes, I do.
270
00:25:34,434 --> 00:25:36,374
I do have friends I eat out with!
271
00:25:36,434 --> 00:25:37,704
If it's just a friend, why bother?
272
00:25:37,774 --> 00:25:40,304
Just go and have pork belly with soju.
273
00:25:41,774 --> 00:25:43,814
-"Pork belly and soju"?
-Yes.
274
00:25:45,284 --> 00:25:46,414
I guess...
275
00:25:47,514 --> 00:25:49,414
But the ambiance is a bit...
276
00:25:49,484 --> 00:25:51,424
Ambiance, my foot. It's just a friend.
277
00:25:51,484 --> 00:25:52,954
Pork belly is the go-to with friends.
278
00:25:55,094 --> 00:25:58,064
Well... I guess you're right
when it's with guy friends.
279
00:25:58,464 --> 00:25:59,564
Well,
280
00:26:00,394 --> 00:26:02,164
I do know a phenomenal place.
281
00:26:05,164 --> 00:26:07,104
-Do you know a place?
-Yes, I do.
282
00:26:07,904 --> 00:26:08,974
Is that so?
283
00:26:16,044 --> 00:26:17,074
Tell me.
284
00:26:17,684 --> 00:26:18,914
[A dinner mate?]
285
00:26:20,984 --> 00:26:24,884
So you're dinner mates with that guy
from Jeju Island?
286
00:26:25,754 --> 00:26:26,754
Yes.
287
00:26:27,024 --> 00:26:30,524
So, you coincidentally bumped into him
at a restaurant and a cafe?
288
00:26:31,064 --> 00:26:32,064
Yes.
289
00:26:32,224 --> 00:26:34,764
Plus, he's tall and handsome?
290
00:26:37,164 --> 00:26:40,664
He is a bit of a snob and arrogant.
291
00:26:40,734 --> 00:26:42,904
He must be handsome.
That must be why you're seeing him.
292
00:26:43,734 --> 00:26:44,774
I'm so jealous.
293
00:26:45,044 --> 00:26:46,704
Your first love is dying to get you back,
294
00:26:46,774 --> 00:26:48,514
and you have a handsome dinner mate.
295
00:26:49,414 --> 00:26:52,244
Don't say it like that
when you know what I'm going through.
296
00:26:54,754 --> 00:26:59,054
By the way, are you completely giving up
on that Dr. Kim Hae-kyong?
297
00:26:59,684 --> 00:27:01,994
Gosh. That psychopath.
298
00:27:02,724 --> 00:27:06,094
Forget casting.
He better now come near me.
299
00:27:06,594 --> 00:27:08,434
It'll be the end for him.
300
00:27:08,494 --> 00:27:11,164
Regarding the pills I'm prescribing
to you, don't forget to...
301
00:27:11,234 --> 00:27:13,864
I'm sorry.
I guess someone's talking about me.
302
00:27:14,164 --> 00:27:16,174
-Excuse me?
-What? Oh, never mind.
303
00:27:17,204 --> 00:27:18,744
Anyway, please abstain from drinking.
304
00:27:19,204 --> 00:27:21,944
I'll see you in two weeks. See you then.
305
00:27:22,014 --> 00:27:23,514
-Okay, thank you.
-Sure.
306
00:27:24,614 --> 00:27:25,614
Goodbye.
307
00:27:40,294 --> 00:27:41,434
I don't want to go in.
308
00:27:43,694 --> 00:27:45,064
[How about tomorrow at 7 p.m.?]
309
00:27:47,064 --> 00:27:48,704
[Yes. What are we eating?]
310
00:27:54,814 --> 00:27:55,844
What is it?
311
00:27:56,374 --> 00:27:58,644
It's him, right? The handsome dinner mate.
312
00:27:58,884 --> 00:28:00,744
-No, it's not.
-He messaged you back.
313
00:28:02,654 --> 00:28:04,884
[-Pork belly.]
-"Pork belly"?
314
00:28:05,384 --> 00:28:07,584
Gosh, this guy knows what's good.
315
00:28:07,654 --> 00:28:09,354
Pork belly with soju?
316
00:28:09,854 --> 00:28:12,394
-What's going to happen after that? Gosh!
-Come on.
317
00:28:12,464 --> 00:28:13,564
-Stop it, will you?
-Hello.
318
00:28:15,664 --> 00:28:17,064
I'd like to speak to her in private.
319
00:28:20,064 --> 00:28:21,234
You go ahead.
320
00:28:32,444 --> 00:28:34,484
-I'm sorry.
-No.
321
00:28:36,284 --> 00:28:37,454
I'm sorry.
322
00:28:39,424 --> 00:28:40,354
About what?
323
00:28:40,424 --> 00:28:43,424
I should've clearly drawn the line
in the first place and turned you down.
324
00:28:44,594 --> 00:28:45,924
I'm sorry for misguiding you.
325
00:28:47,664 --> 00:28:48,664
Do-hee.
326
00:28:49,634 --> 00:28:51,964
We can work together. But that's it.
327
00:28:52,604 --> 00:28:54,064
Let's keep business as business.
328
00:28:57,174 --> 00:28:58,644
I know I messed everything up.
329
00:28:59,704 --> 00:29:01,574
But Do-hee, I'm really confident.
330
00:29:02,114 --> 00:29:03,714
If we start over again,
331
00:29:03,774 --> 00:29:05,484
-we can--
-No, that's not the right order.
332
00:29:06,614 --> 00:29:09,214
If you really wanted
to start over with me,
333
00:29:09,484 --> 00:29:11,384
if you really thought about me,
334
00:29:11,624 --> 00:29:12,884
you would've explained
335
00:29:12,954 --> 00:29:15,224
why you left like that first
and apologized.
336
00:29:19,764 --> 00:29:21,194
I had my own reasons.
337
00:29:21,394 --> 00:29:22,894
I'm sorry, but I'm not even curious
338
00:29:23,594 --> 00:29:25,134
what those reasons were anymore.
339
00:29:50,494 --> 00:29:51,594
Yes.
340
00:29:52,724 --> 00:29:54,264
I don't think this will do.
341
00:29:54,894 --> 00:29:56,294
I think I need to tell her.
342
00:29:57,334 --> 00:29:58,834
You know well
343
00:29:59,604 --> 00:30:01,234
that I can't live without Do-hee.
344
00:30:02,734 --> 00:30:04,204
She's my everything.
345
00:30:06,974 --> 00:30:09,844
I should tell her everything
and ask for forgiveness.
346
00:30:11,014 --> 00:30:14,384
No. I can't wait any longer.
347
00:30:17,924 --> 00:30:19,084
I'll visit you soon.
348
00:30:22,324 --> 00:30:24,454
[Wait a second.]
349
00:30:26,194 --> 00:30:30,134
Why is this locked?
It was open a while ago.
350
00:30:30,434 --> 00:30:32,434
That's odd. Let me take a look.
351
00:30:33,234 --> 00:30:33,974
What's wrong? Is it broken?
352
00:30:37,634 --> 00:30:38,844
Hello.
353
00:30:38,904 --> 00:30:40,144
[Relax Psychiatric Clinic]
354
00:30:40,244 --> 00:30:42,214
Oh, wait. How did you get here?
355
00:30:42,574 --> 00:30:44,784
Dr. Kim will blow up if he sees you,
he's counseling right now.
356
00:30:45,014 --> 00:30:46,944
What are you so scared about?
357
00:30:47,244 --> 00:30:48,914
I'm here as a patient today.
358
00:30:49,484 --> 00:30:50,614
"As a patient"?
359
00:30:50,854 --> 00:30:53,824
I'm going to get counseling from Dr. Kim.
Okay?
360
00:30:53,884 --> 00:30:55,454
Oh, no. I mean...
361
00:30:56,094 --> 00:30:57,194
This can't happen.
362
00:30:59,824 --> 00:31:01,024
Okay. Watch your way out.
363
00:31:01,094 --> 00:31:02,894
-Sure. Thank you.
-All right.
364
00:31:09,304 --> 00:31:11,134
I'm here to get counseling.
365
00:31:13,004 --> 00:31:14,744
Something's been on my mind lately.
366
00:31:15,274 --> 00:31:18,514
You can go share that
with a friend or a lover.
367
00:31:19,284 --> 00:31:21,254
It's something I need counseling
with a doctor.
368
00:31:21,614 --> 00:31:23,054
Then go see another doctor.
369
00:31:23,614 --> 00:31:26,524
It's a dereliction of duty
if a doctor discriminates his patients.
370
00:31:29,694 --> 00:31:32,424
Psychiatrists are prohibited to counsel
a family member.
371
00:31:34,364 --> 00:31:37,694
So, you're saying I am family. Right?
372
00:31:46,344 --> 00:31:47,774
Let's have dinner.
373
00:31:48,144 --> 00:31:49,844
We can do that as family, right?
374
00:31:49,914 --> 00:31:52,284
I have no reason to eat out
with Writer Lee Mun-jeong.
375
00:31:52,784 --> 00:31:54,084
I don't want to either.
376
00:31:54,484 --> 00:31:56,414
Why can't you just call me "mom"?
377
00:32:13,834 --> 00:32:15,704
[I told you not to let everyone in.]
378
00:32:15,774 --> 00:32:17,304
[Dr. Kim, it's not like that.]
379
00:32:17,374 --> 00:32:18,874
[Do your work, okay?]
380
00:32:18,944 --> 00:32:21,144
[To my beloved son, Hae-kyong.]
381
00:32:21,574 --> 00:32:23,174
What are you doing? Get her out!
382
00:32:23,914 --> 00:32:26,444
No need. I'll excuse myself.
383
00:32:30,714 --> 00:32:31,954
You mean brat.
384
00:32:36,794 --> 00:32:39,264
Gosh. I think she's serious.
385
00:32:39,324 --> 00:32:40,894
She looks worse than before.
386
00:32:41,564 --> 00:32:42,864
You should go after her.
387
00:32:45,434 --> 00:32:47,334
I mean, I look worse than before.
388
00:32:55,274 --> 00:32:56,514
[You didn't order anything?]
389
00:32:59,044 --> 00:33:01,954
You should've told me
that you came back to Korea.
390
00:33:03,414 --> 00:33:04,584
It hasn't been that long.
391
00:33:04,654 --> 00:33:06,524
Goodness, you never change.
392
00:33:07,984 --> 00:33:09,954
Here's your food.
393
00:33:10,024 --> 00:33:11,594
Thank you.
394
00:33:14,624 --> 00:33:15,894
Why did you order so much?
395
00:33:16,464 --> 00:33:17,994
-Enjoy your meal.
-Thank you.
396
00:33:24,034 --> 00:33:25,204
Any updates?
397
00:33:25,904 --> 00:33:26,944
On what?
398
00:33:27,604 --> 00:33:29,374
Meeting men?
399
00:33:29,444 --> 00:33:31,414
Or being accepted by my family?
400
00:33:34,784 --> 00:33:36,014
Neither has changed.
401
00:33:36,084 --> 00:33:38,224
You're not the only one who fears
the Jung family.
402
00:33:38,354 --> 00:33:40,584
I'm your cousin,
and even I'm afraid of them.
403
00:33:42,324 --> 00:33:44,994
Nobody in my family will accept
a queer person.
404
00:33:47,924 --> 00:33:50,464
Are you also on stuff like social media?
405
00:33:53,104 --> 00:33:55,434
This isn't just "stuff",
406
00:33:55,504 --> 00:33:57,134
it's a record of my life.
407
00:33:57,204 --> 00:33:59,174
-"Record of my life"? How funny.
-Look.
408
00:33:59,604 --> 00:34:01,074
Wait, who's that?
409
00:34:03,314 --> 00:34:04,714
-Is that your boyfriend?
-What?
410
00:34:07,584 --> 00:34:10,684
No. He's straight to the bones.
411
00:34:10,754 --> 00:34:12,254
My tragic first love.
412
00:34:19,823 --> 00:34:21,363
"Tragic first love"?
413
00:34:23,902 --> 00:34:25,273
[Episode 10]
414
00:34:25,313 --> 00:34:27,483
[Goodness, I love this drink.]
415
00:34:27,543 --> 00:34:28,913
[Let me see.]
416
00:34:30,783 --> 00:34:32,922
[-I'm so happy to be with you.]
-Why those conniving...
417
00:34:33,023 --> 00:34:35,922
-I feel so liberated.
-Right? Me too.
418
00:34:47,632 --> 00:34:50,402
I'm not going to live as a moron anymore.
Just you wait.
419
00:34:54,243 --> 00:34:57,743
Even if the world may fall,
I'm going to marry Do-hee off
420
00:34:57,813 --> 00:34:59,713
and end it with you this year.
421
00:35:08,093 --> 00:35:10,463
Here. These look juicy.
422
00:35:11,793 --> 00:35:14,763
If I were a man, I would've married you.
423
00:35:15,963 --> 00:35:18,003
Thank goodness I'm not a man.
424
00:35:18,063 --> 00:35:19,573
I don't want to marry you.
425
00:35:19,833 --> 00:35:22,543
Gosh, how could you
reject my love for you like that?
426
00:35:22,743 --> 00:35:24,803
How am I supposed to live
with a loony like you?
427
00:35:24,873 --> 00:35:27,273
Look who's talking.
428
00:35:27,443 --> 00:35:28,883
I heard you turned down Jae-hyeok.
429
00:35:32,213 --> 00:35:35,853
Do you know what you have to look for
when selecting a man and an item?
430
00:35:36,723 --> 00:35:37,823
What?
431
00:35:38,593 --> 00:35:42,193
Check if they are the same inside out.
432
00:35:50,103 --> 00:35:52,333
Look here, I knew it.
433
00:35:52,403 --> 00:35:54,803
You know you shouldn't judge a man
based on his cover, right?
434
00:35:57,703 --> 00:35:58,773
By the way, Ah-yeong.
435
00:35:59,973 --> 00:36:01,173
You've never dated anyone, right?
436
00:36:02,443 --> 00:36:05,413
-So what?
-I'm just saying.
437
00:36:08,183 --> 00:36:09,283
You wench.
438
00:36:10,123 --> 00:36:11,353
How dare you pick on my weak spot?
439
00:36:13,193 --> 00:36:14,293
You pay for this!
440
00:36:17,363 --> 00:36:19,333
-Wait up!
-Zip it!
441
00:36:20,133 --> 00:36:21,493
Are you sulking?
442
00:36:22,003 --> 00:36:23,533
-That's not like you.
[-Whatever.]
443
00:36:36,513 --> 00:36:37,643
Who is it?
444
00:36:37,883 --> 00:36:39,013
[It's me.]
445
00:36:49,323 --> 00:36:52,233
You brat. Why didn't you answer my calls?
446
00:36:52,293 --> 00:36:53,463
I was busy.
447
00:36:58,403 --> 00:36:59,373
What's this?
448
00:36:59,503 --> 00:37:00,503
He's my guest.
449
00:37:00,573 --> 00:37:03,303
I just wanted to walk Mother home.
I'm leaving.
450
00:37:03,603 --> 00:37:06,073
Mother, I'll go.
Let's eat together next time.
451
00:37:06,143 --> 00:37:08,213
No, you came all the way here, come in.
452
00:37:08,613 --> 00:37:11,443
It's okay. I have things to take care of,
so I have to go.
453
00:37:12,113 --> 00:37:13,783
-I'll see you again.
-Okay.
454
00:37:13,853 --> 00:37:14,883
-Good luck!
-Thank you.
455
00:37:15,453 --> 00:37:18,593
-Take care of yourself.
-Goodness.
456
00:37:21,663 --> 00:37:23,063
What a temper you have, you brat.
457
00:37:24,193 --> 00:37:26,093
You're the one who's making me have one.
458
00:37:27,393 --> 00:37:29,163
I'm really going to get divorced.
459
00:37:32,833 --> 00:37:34,503
Your father is having an affair.
460
00:37:34,573 --> 00:37:36,503
I told you, right? With that cafe owner.
461
00:37:36,573 --> 00:37:38,713
I know, you told me last time.
462
00:37:40,343 --> 00:37:42,143
Did you break up with Yeong-dong?
463
00:37:42,983 --> 00:37:44,043
Yes.
464
00:37:44,443 --> 00:37:45,483
Why?
465
00:37:47,253 --> 00:37:48,683
He cheated on me.
466
00:37:48,753 --> 00:37:50,723
What? Darn him.
467
00:37:50,783 --> 00:37:53,953
Why do men always do that?
468
00:37:54,593 --> 00:37:57,463
To be honest with you,
I never liked him in the first place.
469
00:37:58,380 --> 00:38:00,310
Jae-hyeok is so much better as a man.
470
00:38:00,540 --> 00:38:03,410
He's kind and diligent.
471
00:38:03,480 --> 00:38:06,820
Goodness, you should get married
to a man like him.
472
00:38:06,880 --> 00:38:08,890
Why are you talking about him
all of a sudden?
473
00:38:08,950 --> 00:38:11,220
And why were you two together?
474
00:38:12,460 --> 00:38:14,260
How about seeing him again?
475
00:38:14,420 --> 00:38:17,130
You guys should get married.
You dated each other for six years!
476
00:38:17,190 --> 00:38:18,160
Mom!
477
00:38:18,230 --> 00:38:19,900
Gosh, look at you with that temper.
478
00:38:20,630 --> 00:38:21,770
Okay. Here, have a bite.
479
00:38:21,830 --> 00:38:24,600
No, thanks. You eat it all you want.
480
00:38:26,500 --> 00:38:27,600
Hey.
481
00:38:37,850 --> 00:38:40,520
I have nowhere to go and got no money.
482
00:38:41,280 --> 00:38:42,420
Darn it.
483
00:38:59,840 --> 00:39:00,840
Hey.
484
00:39:02,240 --> 00:39:03,410
You got some money?
485
00:39:04,370 --> 00:39:05,910
Are you mugging me now?
486
00:39:05,980 --> 00:39:08,680
No way. I'm just borrowing.
487
00:39:08,850 --> 00:39:09,750
If you have 10...
488
00:39:09,810 --> 00:39:12,050
I mean, if you have five dollars,
please let me borrow.
489
00:39:12,120 --> 00:39:13,850
What do you need the money for
all of a sudden?
490
00:39:13,920 --> 00:39:15,420
I can give you 50 cents for being curious.
491
00:39:16,050 --> 00:39:17,290
I've got 50 cents.
492
00:39:19,620 --> 00:39:22,190
How could you not have five dollars?
493
00:39:22,260 --> 00:39:24,060
I'm a professional homeless.
494
00:39:25,060 --> 00:39:26,130
Right.
495
00:39:30,170 --> 00:39:31,200
Hey.
496
00:39:32,340 --> 00:39:33,500
Would you like to drink with me?
497
00:39:34,100 --> 00:39:36,210
It looks like you don't know
what homeless means.
498
00:39:36,610 --> 00:39:39,010
-I've got no money.
-I know.
499
00:39:39,980 --> 00:39:41,610
So are you in or not?
500
00:39:47,980 --> 00:39:49,490
[Stew Restaurant]
501
00:39:55,960 --> 00:39:58,930
Not sure if it's fear or maturity
that you lack.
502
00:39:59,230 --> 00:40:00,760
I think I told you before
503
00:40:01,500 --> 00:40:02,700
that I used to be a con artist.
504
00:40:04,300 --> 00:40:06,770
A con artist wouldn't live like this.
505
00:40:06,840 --> 00:40:09,740
I don't know what your story is,
506
00:40:09,940 --> 00:40:12,240
but I feel like you were a good person.
507
00:40:12,310 --> 00:40:13,480
My gut feeling says so.
508
00:40:15,550 --> 00:40:16,850
So it's maturity that you lack.
509
00:40:17,480 --> 00:40:19,120
You judge people by gut feeling.
510
00:40:22,020 --> 00:40:23,390
Then by what are you supposed to judge?
511
00:40:24,550 --> 00:40:26,760
Profession? Academic background?
512
00:40:27,060 --> 00:40:28,090
Family background?
513
00:40:28,260 --> 00:40:31,900
There are tons of people
who are still jerks
514
00:40:31,960 --> 00:40:34,430
when they have good professions
and a good academic background.
515
00:40:35,000 --> 00:40:36,100
That's true.
516
00:40:37,970 --> 00:40:39,900
There are some people
517
00:40:40,570 --> 00:40:44,010
you want to be friends with even if
you don't know anything about them.
518
00:40:46,540 --> 00:40:48,040
That can't be me.
519
00:40:49,310 --> 00:40:51,550
I guess you have someone like that
around you these days.
520
00:40:55,490 --> 00:40:56,520
Yes.
521
00:40:57,720 --> 00:41:01,290
I would like to be friends with him
for now, as my gut feeling says.
522
00:41:06,360 --> 00:41:07,730
This is so good.
523
00:41:15,740 --> 00:41:16,910
That's cubed radish kimchi.
524
00:41:20,610 --> 00:41:22,010
[Relax Psychiatric Clinic]
525
00:41:54,910 --> 00:41:56,210
[Stew Restaurant]
526
00:42:02,520 --> 00:42:04,090
-Welcome.
-Excuse me.
527
00:42:05,660 --> 00:42:08,830
Oh, hey! I'm here.
528
00:42:10,490 --> 00:42:12,560
Come on. Hurry.
529
00:42:17,170 --> 00:42:20,940
You've got no money,
and yet, you're having so much fun.
530
00:42:21,940 --> 00:42:23,970
Don't be like that. Thank you.
531
00:42:24,040 --> 00:42:25,140
You think
532
00:42:26,140 --> 00:42:28,980
I'm a human ATM, don't you?
533
00:42:29,510 --> 00:42:31,920
No way. You're a human bank.
534
00:42:32,450 --> 00:42:36,250
I will pay you back. Come on.
Sit and have a drink.
535
00:42:42,660 --> 00:42:45,060
-Were you with someone?
-Yes.
536
00:42:47,460 --> 00:42:48,500
Oh, hey.
537
00:42:49,170 --> 00:42:51,400
This is my friend
who is going to pay for the drinks.
538
00:42:51,900 --> 00:42:53,340
And this is...
539
00:43:02,480 --> 00:43:04,910
This is my friend.
We live in the same neighborhood.
540
00:43:15,730 --> 00:43:16,990
You two know each other?
541
00:43:17,360 --> 00:43:18,330
What's wrong?
542
00:43:28,910 --> 00:43:31,810
I should get going now.
543
00:43:32,140 --> 00:43:33,340
I should go too.
544
00:43:33,410 --> 00:43:37,310
No. I have something to do.
545
00:43:37,550 --> 00:43:38,750
No, you don't.
546
00:43:39,920 --> 00:43:40,920
Good night.
547
00:43:42,790 --> 00:43:43,850
Good night.
548
00:43:50,990 --> 00:43:53,060
Are you seeing a homeless now?
549
00:43:53,130 --> 00:43:54,930
He's not a bad person.
550
00:43:55,500 --> 00:43:58,470
Actually, he seems pretty smart.
551
00:43:58,530 --> 00:44:01,140
Don't be ridiculous!
Don't you ever see him again.
552
00:44:02,970 --> 00:44:05,510
How could you be friends with a homeless?
553
00:44:06,310 --> 00:44:08,180
You almost became homeless too.
554
00:44:10,210 --> 00:44:13,950
I'm saying you can't blame someone
for being homeless.
555
00:44:17,150 --> 00:44:20,720
Let's be honest.
Who knows if he has killed someone
556
00:44:20,790 --> 00:44:22,860
and even dismembered the body?
557
00:44:25,360 --> 00:44:26,460
Then
558
00:44:27,560 --> 00:44:29,030
why did you get him dumplings?
559
00:44:31,400 --> 00:44:32,470
What?
560
00:44:32,770 --> 00:44:35,640
Dumplings. Why did you get him dumplings?
561
00:44:39,540 --> 00:44:41,510
Why do you think he walked you
to the main street?
562
00:44:43,110 --> 00:44:45,420
He said he was scared.
563
00:44:46,050 --> 00:44:48,050
He was making sure you were safe.
564
00:44:48,120 --> 00:44:51,090
There aren't many lights in that alley,
so it's dangerous.
565
00:44:51,750 --> 00:44:54,490
He may not be a super nice person,
566
00:44:54,560 --> 00:44:56,630
but he's at least not a bad person.
567
00:44:57,230 --> 00:44:59,830
I'm not that stupid.
568
00:45:03,030 --> 00:45:05,100
Anyway, don't see him again.
569
00:45:10,440 --> 00:45:12,680
-Don't see him.
-I can do whatever I want.
570
00:45:12,740 --> 00:45:15,450
-You...
-Just pay the bill already.
571
00:45:16,310 --> 00:45:17,580
-Hey.
-Come on.
572
00:45:23,020 --> 00:45:24,150
Wait up.
573
00:45:50,850 --> 00:45:54,420
Have you really been
walking around here the whole day?
574
00:45:57,120 --> 00:46:00,560
I thought I would miss you then,
so I've been waiting for you in one spot.
575
00:46:01,190 --> 00:46:02,190
Why?
576
00:46:03,290 --> 00:46:04,730
Is it...
577
00:46:06,330 --> 00:46:07,400
Well...
578
00:46:09,730 --> 00:46:10,830
This.
579
00:46:15,910 --> 00:46:18,980
-So that's where I dropped it.
-I found it.
580
00:46:22,080 --> 00:46:25,350
You could have waited
until we meet next time.
581
00:46:25,620 --> 00:46:27,520
Did you really wait for me
just to give me this?
582
00:46:28,480 --> 00:46:31,690
Well, I just stopped by
on my way somewhere.
583
00:46:31,750 --> 00:46:32,920
It's just a coincidence.
584
00:46:34,320 --> 00:46:35,830
I don't think that's true.
585
00:46:37,830 --> 00:46:39,800
It is true.
586
00:46:40,000 --> 00:46:43,100
-It really is.
-Okay.
587
00:46:43,400 --> 00:46:44,970
Let's just say it is.
588
00:46:45,470 --> 00:46:47,840
Then good night.
589
00:46:48,570 --> 00:46:51,840
Wait. You seem pretty drunk.
590
00:46:52,210 --> 00:46:53,240
Are you okay?
591
00:46:53,710 --> 00:46:55,650
If you live around here, I can...
592
00:47:03,090 --> 00:47:04,790
That's my personal information.
593
00:47:05,490 --> 00:47:08,790
No, no, no. I can't give you that.
We banned that.
594
00:47:15,500 --> 00:47:16,500
Bye.
595
00:47:17,830 --> 00:47:20,840
We need to know nothing about each other
596
00:47:20,900 --> 00:47:24,770
so I can tell you all my secrets.
597
00:47:25,540 --> 00:47:29,450
There are so many secrets
that I haven't told you yet.
598
00:47:30,280 --> 00:47:31,710
Here. My pockets are full of them.
599
00:47:32,920 --> 00:47:34,120
Bye.
600
00:48:03,050 --> 00:48:04,210
I'm against this.
601
00:48:05,650 --> 00:48:08,280
What is it this time? What's the matter?
602
00:48:08,350 --> 00:48:10,520
Jin No-eul is popular for sure.
603
00:48:10,720 --> 00:48:12,520
Her pilates videos have a lot of views.
604
00:48:12,590 --> 00:48:14,960
But so what? It's too typical.
605
00:48:15,960 --> 00:48:18,260
We can't make her
eat in front of the camera.
606
00:48:18,530 --> 00:48:20,400
We will show No-eul's charms
607
00:48:20,460 --> 00:48:22,530
together with medical information.
608
00:48:22,600 --> 00:48:24,030
The concept is boring.
609
00:48:24,100 --> 00:48:25,700
Sharing medical information
610
00:48:26,300 --> 00:48:29,570
and No-eul's exercise tips
to help with the medical condition?
611
00:48:30,910 --> 00:48:33,910
Then have you got any good ideas?
612
00:48:35,650 --> 00:48:37,950
-If I do, will you be interested?
-Don't you say "B-class".
613
00:48:38,010 --> 00:48:39,650
Don't you dare.
614
00:48:42,080 --> 00:48:43,220
Is it B-class?
615
00:48:43,990 --> 00:48:46,090
Is it? Is it B-class again?
616
00:48:46,260 --> 00:48:47,620
Come on, it's fun.
617
00:48:47,690 --> 00:48:49,090
Jin No-eul's B-class comedy.
618
00:48:49,160 --> 00:48:51,760
It will get people's hopes up high.
619
00:48:51,960 --> 00:48:53,300
Unbelievable.
620
00:48:53,700 --> 00:48:54,830
You're going to die today.
621
00:48:55,500 --> 00:48:58,100
Both you and I are going to die today.
622
00:48:58,170 --> 00:49:00,000
-Die!
-Stop!
623
00:49:00,070 --> 00:49:02,440
Then don't ask my opinion.
Just pick a concept yourself.
624
00:49:02,510 --> 00:49:03,710
I'll film whatever you tell me to.
625
00:49:03,770 --> 00:49:05,640
-What do you want to film?
-Hey!
626
00:49:05,710 --> 00:49:07,280
Come on, Ah-yeong.
627
00:49:07,410 --> 00:49:09,080
-You...
-Stop it.
628
00:49:09,150 --> 00:49:11,450
I won't do B-class videos.
629
00:49:11,510 --> 00:49:12,550
So don't worry.
630
00:49:12,720 --> 00:49:15,220
You should just work on your own.
It'll be better that way.
631
00:49:15,280 --> 00:49:17,950
That's nonsense. We need a producer.
632
00:49:18,250 --> 00:49:19,460
Work with Producer Park.
633
00:49:19,520 --> 00:49:21,090
I would rather die.
634
00:49:21,160 --> 00:49:24,130
I can't work with Producer Park.
I just can't.
635
00:49:24,260 --> 00:49:27,530
No-eul says she doesn't want
to work with anyone but Do-hee.
636
00:49:27,930 --> 00:49:29,430
You guys are unbelievable.
637
00:49:30,170 --> 00:49:31,670
Let me convince her.
638
00:49:31,970 --> 00:49:33,440
Who? No-eul?
639
00:49:33,500 --> 00:49:34,540
Do-hee.
640
00:49:35,570 --> 00:49:37,610
Get out. Buzz off.
641
00:49:38,310 --> 00:49:40,540
Looks like you need to be
slapped too. Get out!
642
00:49:40,980 --> 00:49:43,050
Why is she so strong?
643
00:49:43,110 --> 00:49:45,310
There's the daily routine again.
644
00:49:45,480 --> 00:49:47,280
-Tell me about it.
-Shut it.
645
00:49:47,350 --> 00:49:49,250
Maybe I should take
the Jin No-eul project.
646
00:49:49,320 --> 00:49:50,290
Please.
647
00:49:50,990 --> 00:49:52,360
Please do it.
648
00:49:52,420 --> 00:49:54,120
I feel like I can really make it work.
649
00:49:54,190 --> 00:49:55,590
I know No-eul well.
650
00:49:55,660 --> 00:49:56,890
Her strength, weakness, and body.
651
00:49:56,960 --> 00:49:59,560
Please take it and leave me out.
652
00:50:01,300 --> 00:50:03,730
Now, if you'll excuse me.
I have an appointment.
653
00:50:03,800 --> 00:50:05,200
Thanks, Producer Woo!
654
00:50:05,330 --> 00:50:07,770
Hey, you can't just leave like that.
655
00:50:09,970 --> 00:50:11,640
Don't you know
it's not your place to butt in?
656
00:50:11,740 --> 00:50:13,840
Mr. Jung started this project
to work with Do-hee.
657
00:50:13,910 --> 00:50:15,310
He wouldn't want to work
with a loser like you.
658
00:50:15,380 --> 00:50:17,080
This is between the producers.
659
00:50:17,150 --> 00:50:18,480
It's none of your business.
660
00:50:23,620 --> 00:50:24,650
Nice.
661
00:50:29,190 --> 00:50:30,960
This place looks new.
662
00:50:31,130 --> 00:50:32,530
How did you know about this place?
663
00:50:33,160 --> 00:50:35,200
A friend of mine told me about it.
664
00:50:35,260 --> 00:50:36,330
I see.
665
00:50:38,145 --> 00:50:40,640
[Congratulations on the opening!
Your nephew, Byeong-jin]
666
00:50:40,700 --> 00:50:42,200
Goodness.
667
00:50:42,770 --> 00:50:44,040
Pardon? What did you say?
668
00:50:44,770 --> 00:50:46,880
Never mind. Shall we?
669
00:50:48,610 --> 00:50:50,580
You don't look like a person
who lives on a budget,
670
00:50:50,980 --> 00:50:53,320
but you chose a budget restaurant.
671
00:50:53,520 --> 00:50:54,720
You're humane.
672
00:51:01,720 --> 00:51:04,930
Hey, Doctor Kim came with a woman.
673
00:51:05,290 --> 00:51:07,200
What? A woman?
674
00:51:08,060 --> 00:51:09,670
And she's really pretty.
675
00:51:09,730 --> 00:51:11,300
[He came with a really pretty woman?]
676
00:51:11,770 --> 00:51:14,240
Wait. I'll be right there.
677
00:51:14,300 --> 00:51:16,470
Okay. Wait there.
678
00:51:17,410 --> 00:51:20,380
Gosh, Kim Hae-kyong, you liar.
679
00:51:21,010 --> 00:51:22,140
Darn it.
680
00:51:28,220 --> 00:51:29,490
It smells good.
681
00:51:33,990 --> 00:51:35,020
Oh, right. A photo.
682
00:51:35,090 --> 00:51:36,530
I should take a photo.
683
00:51:40,930 --> 00:51:42,500
-Let's eat.
-Okay.
684
00:51:46,670 --> 00:51:48,400
Garlic.
685
00:51:54,210 --> 00:51:55,280
Two.
686
00:51:56,710 --> 00:51:57,780
Two.
687
00:52:00,820 --> 00:52:02,150
One piece of meat.
688
00:52:14,100 --> 00:52:15,130
One more.
689
00:52:15,300 --> 00:52:16,330
More?
690
00:52:16,500 --> 00:52:19,270
Will that even fit in your mouth?
691
00:53:04,950 --> 00:53:06,180
-Cheers.
-Cheers.
692
00:53:12,520 --> 00:53:13,820
Thank you.
693
00:53:18,190 --> 00:53:22,430
Noodles are the best dish to wrap a meal.
Gosh, it looks good.
694
00:53:22,500 --> 00:53:24,300
Are you sure
you don't need any digestive pills?
695
00:53:24,370 --> 00:53:27,070
My stomach is really healthy.
696
00:53:32,640 --> 00:53:36,180
[Her OCPD and
narcissistic personality disorder]
697
00:53:36,250 --> 00:53:37,650
[will lead to a delusional disorder.]
698
00:53:38,650 --> 00:53:39,820
It's so good.
699
00:53:40,680 --> 00:53:42,890
[There's a high chance.]
700
00:53:46,890 --> 00:53:48,960
[However, possessiveness
will be the keyword.]
701
00:54:01,300 --> 00:54:02,540
They seem to be holding an event.
702
00:54:03,110 --> 00:54:04,440
It looks like it.
703
00:54:05,510 --> 00:54:07,340
Shall we leave before it gets louder?
704
00:54:07,480 --> 00:54:10,180
Okay. Let me have one last bite.
705
00:54:10,250 --> 00:54:11,350
Sure.
706
00:54:15,720 --> 00:54:19,220
I found you, Kim Hae-kyong.
707
00:54:20,060 --> 00:54:21,420
Okay.
708
00:54:23,990 --> 00:54:25,530
Kim Hae-kyong.
709
00:54:28,000 --> 00:54:29,060
Hey, Bong-seob.
710
00:54:29,470 --> 00:54:31,030
I'm busy right now. What's up?
711
00:54:31,130 --> 00:54:33,140
What? A blind date?
712
00:54:33,900 --> 00:54:35,470
But I'm busy right now.
713
00:54:35,570 --> 00:54:36,910
No, don't put her on the phone.
714
00:54:37,610 --> 00:54:40,540
Hello. I'm Lee Byeong-jin.
715
00:54:41,740 --> 00:54:44,410
I'll be right there. Bye.
716
00:54:47,580 --> 00:54:49,720
Bong-seob! Yes!
717
00:54:56,090 --> 00:54:58,430
[Kim Hae-kyong]
718
00:55:05,700 --> 00:55:07,140
Hello, ladies and gentlemen.
719
00:55:07,200 --> 00:55:10,440
Today, I'm here to congratulate
the opening of Pork Belly in the Forest.
720
00:55:10,510 --> 00:55:12,470
Are they doing this
over just a stuffed penguin?
721
00:55:12,540 --> 00:55:14,440
I'm Comedian Kim Sung-won.
722
00:55:14,510 --> 00:55:17,110
-Nice to meet you!
-Let's go.
723
00:55:18,510 --> 00:55:21,950
-Today...
-Penguin...
724
00:55:22,890 --> 00:55:24,690
I love penguins.
725
00:55:24,750 --> 00:55:27,360
The winner will be given
500 dollars as a prize...
726
00:55:27,420 --> 00:55:30,490
-and a giant stuffed penguin.
-I want it.
727
00:55:30,560 --> 00:55:32,860
Who wants to go first?
728
00:55:32,930 --> 00:55:34,060
Any volunteers?
729
00:55:35,060 --> 00:55:36,070
I'm in!
730
00:55:37,330 --> 00:55:40,200
We have a volunteer!
731
00:55:40,370 --> 00:55:42,040
All right, miss.
732
00:55:42,100 --> 00:55:45,440
Throw a punch when you're ready.
733
00:55:45,510 --> 00:55:46,740
-You can do it!
-You can do it!
734
00:55:46,810 --> 00:55:50,080
-Will she break the record?
-Good luck!
735
00:55:51,410 --> 00:55:52,480
I think she'll be good.
736
00:55:58,920 --> 00:56:03,090
-The score's going up.
-Keep going.
737
00:56:03,560 --> 00:56:05,060
She's the winner!
738
00:56:05,430 --> 00:56:07,160
She's the winner!
739
00:56:09,360 --> 00:56:10,370
Yes!
740
00:56:10,930 --> 00:56:12,030
Hold on!
741
00:56:16,470 --> 00:56:18,110
Goodness, everyone.
742
00:56:26,850 --> 00:56:28,780
So muscular.
743
00:56:29,650 --> 00:56:31,850
Sit slowly.
744
00:56:33,390 --> 00:56:34,620
There you go.
745
00:56:35,420 --> 00:56:36,830
Keep breathing.
746
00:56:37,430 --> 00:56:39,600
Where's Jin No-eul? Bring her out!
747
00:56:39,700 --> 00:56:41,530
-Where's she?
-Where's Jin No-eul?
748
00:56:41,600 --> 00:56:43,930
-How may I help you?
-Are you Jin No-eul?
749
00:56:44,000 --> 00:56:46,370
-What's the matter?
-Are you Jin No-eul?
750
00:56:46,440 --> 00:56:48,970
I'm Jin No-eul. Who are you?
751
00:56:49,200 --> 00:56:53,040
Hey, where's your mother? Answer me.
752
00:56:53,440 --> 00:56:56,280
-Is this about money?
-See? She's part of this.
753
00:56:56,350 --> 00:56:58,280
Don't act like you don't know.
Tell us where she is.
754
00:56:58,350 --> 00:57:00,820
I don't know. It's been over two years
since I stopped talking to her.
755
00:57:00,880 --> 00:57:02,950
According to the document,
you stood surety for her.
756
00:57:03,020 --> 00:57:06,160
No wonder she's a con artist's daughter.
She's such a good liar.
757
00:57:06,220 --> 00:57:08,420
Why did you lend money to a con artist?
758
00:57:08,490 --> 00:57:10,660
What? You're supposed to kneel down
759
00:57:10,730 --> 00:57:13,030
and beg for our forgiveness.
And even that wouldn't be enough!
760
00:57:13,100 --> 00:57:14,260
Please leave.
761
00:57:15,200 --> 00:57:19,130
I should really beat some sense into you.
762
00:57:19,230 --> 00:57:20,640
You!
763
00:57:20,700 --> 00:57:22,500
What are you doing?
764
00:57:22,700 --> 00:57:24,370
Call your mother!
765
00:57:24,440 --> 00:57:26,380
Tell me!
766
00:57:26,440 --> 00:57:28,280
Where is she?
767
00:57:28,340 --> 00:57:30,180
-Where's your mother?
-No-eul!
768
00:57:30,280 --> 00:57:31,650
Tell me!
769
00:57:31,710 --> 00:57:33,550
Who are you? What's wrong with you?
770
00:57:33,650 --> 00:57:35,620
Get off of me!
771
00:57:36,890 --> 00:57:39,420
-Let go!
-Tell me!
772
00:57:39,490 --> 00:57:42,220
Tell me!
773
00:57:42,360 --> 00:57:44,390
Will he break the record?
774
00:57:44,460 --> 00:57:46,660
Let's go, big guy.
775
00:57:55,670 --> 00:57:59,040
It's a new record!
776
00:58:02,280 --> 00:58:05,680
This record is unbreakable.
777
00:58:05,750 --> 00:58:08,080
Game over. All right. This way.
778
00:58:08,480 --> 00:58:09,520
Congratulations.
779
00:58:09,590 --> 00:58:10,720
Hold on!
780
00:58:16,530 --> 00:58:19,490
-My goodness.
-He's so handsome.
781
00:58:19,560 --> 00:58:21,500
-Oh, my.
-Look how handsome he is.
782
00:58:21,960 --> 00:58:23,400
-Goodness.
-He's so cool.
783
00:58:37,310 --> 00:58:41,650
A new volunteer has shown up
and is walking up here.
784
00:58:47,990 --> 00:58:51,060
We have a really good-looking
new volunteer.
785
00:59:07,240 --> 00:59:11,910
Will he manage to break
the big guy's new record?
786
00:59:12,210 --> 00:59:13,820
Let's see.
787
00:59:13,880 --> 00:59:17,820
Please throw a punch when you're ready.
788
00:59:19,990 --> 00:59:22,190
-Gosh, he looks strong.
-He's so handsome.
789
00:59:26,630 --> 00:59:28,160
I wonder how powerful his punch will be.
790
01:00:01,300 --> 01:00:03,630
It's a new record!
791
01:00:04,970 --> 01:00:06,000
Yes!
792
01:00:12,840 --> 01:00:14,710
Congratulations!
793
01:00:24,190 --> 01:00:25,920
This is awesome!
794
01:00:31,160 --> 01:00:34,860
The power of love is great indeed.
795
01:00:35,130 --> 01:00:38,270
Let's celebrate the victory...
796
01:00:38,330 --> 01:00:40,040
-by kissing...
-No!
797
01:00:41,040 --> 01:00:42,470
We don't have that kind of relationship.
798
01:00:45,640 --> 01:00:48,080
Wait. I got a phone call.
Please excuse me for a second.
799
01:00:50,710 --> 01:00:52,910
Hey, Geon-u. What's up?
800
01:00:55,320 --> 01:00:57,720
-Please give me the stuffed penguin.
-Oh, right.
801
01:01:03,160 --> 01:01:04,760
Hey, Geon-u.
802
01:01:05,260 --> 01:01:08,030
-Where are you right now?
-I'm having dinner.
803
01:01:08,900 --> 01:01:10,670
The creditors of No-eul's mother
came to the gym
804
01:01:10,730 --> 01:01:12,430
and are hitting her right now.
805
01:01:13,300 --> 01:01:15,840
-What?
-I'm on my way to a shoot.
806
01:01:15,900 --> 01:01:17,570
Could you go and help her?
807
01:01:18,710 --> 01:01:19,670
Okay. I will.
808
01:01:22,840 --> 01:01:25,410
I think I should go.
809
01:01:25,480 --> 01:01:27,020
-What?
-I'm sorry.
810
01:01:27,820 --> 01:01:29,320
But...
811
01:01:33,460 --> 01:01:34,560
What about the bill?
812
01:01:38,360 --> 01:01:39,690
Tell us where she is!
813
01:01:39,960 --> 01:01:41,560
-Tell us!
-Let go of me!
814
01:01:43,570 --> 01:01:44,700
-Excuse me.
-Where is she?
815
01:01:53,340 --> 01:01:54,440
Hey!
816
01:01:55,610 --> 01:01:56,710
Who are you?
817
01:01:57,550 --> 01:02:00,020
Who are you to butt in like this?
818
01:02:00,080 --> 01:02:01,150
You...
819
01:02:04,120 --> 01:02:07,520
-He hit a man!
-Hey!
820
01:02:07,590 --> 01:02:09,960
-Hey!
-Hey, you!
821
01:02:10,130 --> 01:02:11,960
Who are you?
822
01:02:23,110 --> 01:02:24,640
[Chat Room]
823
01:02:28,140 --> 01:02:29,240
What a jerk.
824
01:02:29,510 --> 01:02:31,450
How could he leave
his friend alone like that?
825
01:02:36,720 --> 01:02:37,750
Cheers.
826
01:03:40,250 --> 01:03:41,280
Are you okay?
827
01:03:43,550 --> 01:03:46,720
I'm okay. You two can leave.
828
01:03:47,720 --> 01:03:49,560
You can't be alone.
829
01:03:51,930 --> 01:03:53,260
I want to be alone.
830
01:03:57,500 --> 01:03:58,930
Stay away from home for now.
831
01:04:00,970 --> 01:04:03,370
I will take care of it. Now leave.
832
01:04:03,710 --> 01:04:05,770
She can come to my place.
833
01:04:06,780 --> 01:04:07,810
Don't worry.
834
01:04:28,900 --> 01:04:32,530
I thought my first love was the one,
835
01:04:32,600 --> 01:04:35,670
but he was a jerk.
836
01:04:36,440 --> 01:04:39,570
I thought I was destined
to marry the second guy,
837
01:04:39,940 --> 01:04:42,740
but he was a jerk too.
838
01:04:44,750 --> 01:04:47,820
I thought it was not a coincidence
but destiny to meet the next guy,
839
01:04:48,450 --> 01:04:52,490
but he was a jerk too after all.
840
01:04:53,050 --> 01:04:56,160
And there's this jerk too.
841
01:04:59,360 --> 01:05:00,560
Excuse me.
842
01:05:02,230 --> 01:05:06,030
You, whose name is Almighty.
843
01:05:06,100 --> 01:05:07,840
Explain to me.
844
01:05:07,940 --> 01:05:11,540
Why would you give
all the others the one but me?
845
01:05:11,610 --> 01:05:14,140
Why do I only get jerks?
846
01:05:14,680 --> 01:05:19,210
Did someone slap your face
when you created me?
847
01:05:19,280 --> 01:05:20,450
It hurts.
848
01:05:20,980 --> 01:05:27,660
Why did you have to make
my love life a train wreck?
849
01:05:27,790 --> 01:05:30,230
Why? Why?
850
01:05:30,530 --> 01:05:32,590
Hey. Do you know why?
851
01:05:32,890 --> 01:05:35,730
Penguin, do you know why? Because I don't.
852
01:05:35,800 --> 01:05:37,430
-What do you think?
-Hey.
853
01:05:44,410 --> 01:05:45,640
How much did you drink?
854
01:05:47,980 --> 01:05:50,080
Isn't that obvious?
855
01:05:50,710 --> 01:05:52,680
I drank a lot.
856
01:05:52,980 --> 01:05:53,920
Let's go.
857
01:05:53,980 --> 01:05:56,380
Forget it. You should just go.
858
01:05:57,990 --> 01:05:59,020
Get up.
859
01:05:59,090 --> 01:06:02,360
I can go home on my own.
860
01:06:13,230 --> 01:06:14,300
Are you okay?
861
01:06:21,940 --> 01:06:24,080
I waited, you know.
862
01:06:26,650 --> 01:06:29,120
I waited for you to ask me
863
01:06:30,420 --> 01:06:32,020
to wait for you.
864
01:07:11,406 --> 01:07:14,716
[Dinner Mate]
865
01:07:14,776 --> 01:07:17,616
[-Is your dating life having problems?]
-I'm not dating anyone.
866
01:07:17,686 --> 01:07:19,516
[Who knows what you'll do
after you get drunk again?]
867
01:07:19,746 --> 01:07:20,466
Never mind.
59988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.