All language subtitles for Devil Falls in Love with Fairy 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:07,220 =ลิขิตรักองค์ชายอสูร= 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,860 =ตอนที่ 25 เธอผู้นั้นตื่นจากฝัน อาภรณ์แดงสัญญาเลือดไม่เคยจาก= 3 00:00:33,400 --> 00:00:34,880 เสวียนหมิง 4 00:00:40,400 --> 00:00:41,880 พวกเจ้าไม่ไหวกันแล้วสินะ 5 00:00:42,400 --> 00:00:43,840 ตอนนี้มีเพียงข้าที่ยังไหว 6 00:00:44,800 --> 00:00:46,640 ตอนนี้ข้าแข็งแกร่งที่สุด 7 00:00:47,360 --> 00:00:48,920 แน่นอนว่าข้าต้อง ได้รับผลประโยชน์แล้วถีบหัวส่ง 8 00:00:56,760 --> 00:00:57,600 ได้อย่างไรกัน 9 00:00:59,960 --> 00:01:00,800 บ้าเอ๊ย 10 00:01:01,600 --> 00:01:02,440 เสวียนหมิง 11 00:01:03,040 --> 00:01:04,000 ท่านทำอะไรกับข้า 12 00:01:08,600 --> 00:01:09,440 เฟิงเชวี่ย 13 00:01:10,920 --> 00:01:12,200 เจ้าอยากได้หัวใจของข้า 14 00:01:13,640 --> 00:01:15,360 ข้าจะให้ทุกอย่างของข้าแก่เจ้า 15 00:01:16,720 --> 00:01:20,040 รวมถึงนิสัยของข้า มโนธรรมของข้า 16 00:01:21,240 --> 00:01:22,080 ตอนนี้เจ้า 17 00:01:23,240 --> 00:01:24,520 เป็นคนที่มีมโนธรรม 18 00:01:25,520 --> 00:01:26,800 เจ้าลงมือไม่ได้หรอก 19 00:01:28,920 --> 00:01:31,240 เจ้าลอบวางแผนทำร้ายข้า 20 00:01:31,240 --> 00:01:33,720 ข้า ข้าไม่อยากเป็นคนดี 21 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 ข้า ข้า ข้า 22 00:01:37,960 --> 00:01:39,000 ข้าต้องทำใจให้เย็นก่อน 23 00:01:39,360 --> 00:01:40,280 เฟิงเชวี่ย หยุดนะ 24 00:01:40,280 --> 00:01:42,000 เอาหัวใจของเสวียนหมิงคืนมานะ 25 00:01:44,720 --> 00:01:45,560 อี้ฮวน 26 00:01:45,600 --> 00:01:46,440 เสวียนหมิง 27 00:01:47,760 --> 00:01:51,320 เมื่อเผ่าราตรีมอบหัวใจไปแล้ว ก็จะกลับสู่สภาพเดิมไม่ได้ 28 00:01:53,120 --> 00:01:54,520 แถมข้ายังตัดเส้นลมปราณตัวเอง 29 00:01:55,360 --> 00:01:56,720 เพื่อยับยั้งตราประทับผูกจิตด้วย 30 00:01:57,600 --> 00:02:01,240 มีชีวิตอยู่ได้แค่ไม่กี่ชั่วยาม 31 00:02:01,760 --> 00:02:02,600 ไม่ 32 00:02:04,200 --> 00:02:05,040 ขอโทษนะ 33 00:02:05,280 --> 00:02:07,000 ข้าไม่อยากให้ท่านขอโทษ 34 00:02:07,160 --> 00:02:08,280 ข้าอยากให้ท่านบอกข้า 35 00:02:08,280 --> 00:02:10,200 มีวิธีอะไรที่สามารถช่วยท่านได้บ้าง 36 00:02:10,600 --> 00:02:12,680 เลือดของข้า เลือดของข้าได้หรือไม่ 37 00:02:15,520 --> 00:02:18,400 ข้าไม่มีหัวใจ เลือดไม่ไหลเวียน 38 00:02:20,320 --> 00:02:22,400 มันยากกว่าที่เจ้าช่วยข้าเหมือนแต่ก่อนแล้ว 39 00:02:25,040 --> 00:02:26,600 เช่นนั้น เช่นนั้นข้าจะมอบหัวใจให้ท่าน 40 00:02:32,200 --> 00:02:33,120 เจ้าเป็นมนุษย์ 41 00:02:34,360 --> 00:02:35,920 ข้าเป็นคนเผ่าราตรี 42 00:02:37,000 --> 00:02:37,840 ไม่มีประโยชน์ 43 00:02:47,560 --> 00:02:51,440 ท่านปู่ ๆ ท่านช่วยเขาที 44 00:02:52,080 --> 00:02:53,600 ท่านพอมีวิธีใช่หรือไม่ 45 00:02:53,840 --> 00:02:54,800 ใช่หรือไม่ 46 00:02:57,400 --> 00:03:02,240 โลงศพนั้น เกิดมาพร้อมกับเขา มันช่างลึกลับอย่างยิ่ง 47 00:03:02,880 --> 00:03:04,520 ตอนนั้นเขาบาดเจ็บสาหัส 48 00:03:04,600 --> 00:03:06,640 โลงศพนั้นได้ช่วยเขาเอาไว้ 49 00:03:08,000 --> 00:03:08,880 ข้าคิดว่า 50 00:03:10,200 --> 00:03:11,600 โลงศพนั้น 51 00:03:12,560 --> 00:03:15,000 บางทีอาจจะช่วยเขาได้อีกครั้ง 52 00:03:16,480 --> 00:03:20,240 โลงศพ ๆ ข้า ข้า ข้าเข้าใจแล้ว 53 00:03:20,360 --> 00:03:21,320 ข้าเข้าใจแล้ว 54 00:03:21,320 --> 00:03:24,240 ไป เสวียนหมิง 55 00:03:25,160 --> 00:03:26,560 ข้าจะพาท่านกลับไป 56 00:03:31,200 --> 00:03:32,040 เสวียนหมิง 57 00:03:32,120 --> 00:03:32,960 เสวียนหมิง 58 00:03:36,280 --> 00:03:37,360 หิมะตกแล้ว 59 00:03:38,960 --> 00:03:42,200 เผ่าราตรีโรยรา เมื่อหิมะตก 60 00:03:45,760 --> 00:03:49,240 อี้ฮวน ไม่ต้องไปแล้ว 61 00:03:50,840 --> 00:03:52,480 อยู่กับข้าให้ครบอีกหนึ่งชั่วยามเถอะนะ 62 00:03:55,640 --> 00:03:57,400 ทำไมข้าต้องเชื่อฟังท่านด้วย 63 00:03:58,480 --> 00:04:00,600 ท่านบอกว่าจะอยู่กับข้าตลอดไป 64 00:04:03,640 --> 00:04:05,400 ตอนนี้ท่านพูดเช่นนี้หมายความว่าอะไร 65 00:04:09,000 --> 00:04:09,840 ข้าไม่สน 66 00:04:10,920 --> 00:04:12,400 ข้าจะไม่ปล่อยท่านไป 67 00:04:13,640 --> 00:04:14,600 อดทนไว้นะ 68 00:04:15,640 --> 00:04:16,480 เรื่องนี้ 69 00:04:17,560 --> 00:04:18,400 ข้าเป็นคนตัดสินใจ 70 00:04:54,120 --> 00:04:56,360 อี้ฮวน 71 00:04:57,920 --> 00:04:59,200 ข้าง่วงเหลือเกิน 72 00:05:00,040 --> 00:05:03,000 เสวียนหมิง อย่าหลับนะ 73 00:05:03,320 --> 00:05:05,280 ข้าสัญญากับท่านว่าจะอยู่ที่นี่ต่อแล้ว 74 00:05:05,300 --> 00:05:06,140 ดีหรือไม่ 75 00:05:06,480 --> 00:05:07,640 รอท่านหายดีแล้ว 76 00:05:08,320 --> 00:05:09,840 พวกเราไปเที่ยวทั่วใต้หล้า 77 00:05:10,520 --> 00:05:12,840 พวกเราจะชมทิวทัศน์ทั้งหมดบนโลก 78 00:05:13,120 --> 00:05:13,960 ดีหรือไม่ 79 00:05:15,160 --> 00:05:18,440 ท่านอย่าหลับนะ อย่าทิ้งข้าไว้คนเดียว 80 00:05:22,620 --> 00:05:26,040 ♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪ 81 00:05:26,310 --> 00:05:29,020 ♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง♪ 82 00:05:29,440 --> 00:05:30,280 อี้ฮวน 83 00:05:32,080 --> 00:05:33,120 ขอบคุณเจ้านะ 84 00:05:36,820 --> 00:05:37,740 การที่ได้พบกับเจ้า 85 00:05:37,740 --> 00:05:40,950 ♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪ 86 00:05:40,980 --> 00:05:43,540 ทำให้ข้าไม่นึกเสียใจเลย ที่ตอนนั้นข้าไปจากเผ่าราตรี 87 00:05:45,460 --> 00:05:50,140 การที่ได้พบกับเจ้า เป็นเรื่องที่มีความสุขที่สุด 88 00:05:51,060 --> 00:05:52,620 ในชีวิตนี้ของข้าเลย 89 00:05:54,040 --> 00:05:56,770 ♪บาดแผลจากรักได้♪ 90 00:05:59,860 --> 00:06:00,980 ตอนที่ข้ารู้ว่า 91 00:06:03,060 --> 00:06:04,420 เจ้าจะไป 92 00:06:05,460 --> 00:06:07,180 มันเหมือนกับมีฟ้าผ่าลงกลางใจข้า 93 00:06:09,140 --> 00:06:13,100 แต่พอข้าได้ยินว่าเจ้ายินดีอยู่ต่อเพื่อข้า 94 00:06:13,740 --> 00:06:15,700 ข้ารู้ว่าข้าไม่นึกเสียใจเลยในชีวิตนี้ 95 00:06:18,260 --> 00:06:21,500 จากนี้ต่อไปไม่ว่าข้าจะอยู่หรือไม่ 96 00:06:23,260 --> 00:06:25,300 เจ้าต้องมีความสุข 97 00:06:27,980 --> 00:06:32,220 ใช้ชีวิตที่ดีต่อไปอยู่ในโลกของเจ้า 98 00:06:33,900 --> 00:06:35,820 ดีหรือไม่ 99 00:06:41,020 --> 00:06:42,500 อือ 100 00:06:47,160 --> 00:06:50,720 ♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪ 101 00:06:54,030 --> 00:06:59,810 ♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪ 102 00:07:00,130 --> 00:07:06,910 ♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪ 103 00:07:07,100 --> 00:07:13,760 ♪มัวเมาให้หนำใจ♪ 104 00:07:14,100 --> 00:07:20,940 ♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪ 105 00:07:21,100 --> 00:07:26,830 ♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪ 106 00:07:27,480 --> 00:07:34,060 ♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ รักแท้ใจจดจ่อ♪ 107 00:07:34,220 --> 00:07:41,200 ♪รักษาสัญญาด้วยชีวิต พิษรักเข้าไขกระดูกแล้ว♪ 108 00:07:41,960 --> 00:07:47,850 ♪ข้าเป็นสัญญารักเพียงหนึ่งเดียวในโลกของเจ้า♪ 109 00:07:48,900 --> 00:07:54,640 ♪เจ้าดื่มรสชาติความรักความแค้น ที่หลงเหลืออยู่จากริมฝีปากข้า♪ 110 00:07:55,320 --> 00:08:02,230 ♪การแต่งหน้าสีแดงเลือด ช่างเข้ากับรูปโฉมของเจ้านัก♪ 111 00:08:02,360 --> 00:08:09,340 ♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪ 112 00:08:12,700 --> 00:08:13,660 (ยินดีด้วยครับคุณเหอ) 113 00:08:13,660 --> 00:08:15,660 (เสร็จสิ้นการทดลองภาพยนตร์ แนวอินเทอแร็กทีฟแล้ว) 114 00:08:15,940 --> 00:08:16,940 (คนในเรื่อง) 115 00:08:16,940 --> 00:08:21,180 (ทุกอย่างที่ได้พบและได้ยิน ล้วนเป็นการเตือนสติ และการชี้แนะ) 116 00:08:21,380 --> 00:08:24,380 (หวังว่าคนในโลกนี้ จะทะนุถนอมความรักและโชคชะตา) 117 00:08:24,700 --> 00:08:28,100 (หากพบกับโชคชะตา จงทะนุถนอมเอาไว้) 118 00:08:28,460 --> 00:08:29,540 เสวียนหมิง 119 00:08:46,500 --> 00:08:48,900 ตอนนี้ขอแทรกข่าวหนึ่งก่อนนะคะ 120 00:08:50,140 --> 00:08:52,780 ภาพยนตร์แนวอินเทอแร็กทีฟใหม่ล่าสุด 121 00:08:52,780 --> 00:08:54,740 ที่ชื่อว่าคุณชายปีศาจดูดเลือดกับนักพรตหญิง 122 00:08:54,740 --> 00:08:57,060 ทันทีที่ปล่อยออกมา ก็ได้รับกระแสตอบรับไม่หยุด 123 00:09:00,540 --> 00:09:04,500 (เสวียนหมิง ภาพยนตร์แนวอินเทอแร็กทีฟ) 124 00:09:05,340 --> 00:09:06,620 เสวียนหมิง 125 00:09:08,780 --> 00:09:10,020 ฉันเคยสัญญากับคุณว่า 126 00:09:10,940 --> 00:09:13,500 ฉันจะพาความรักของคุณมาใช้ชีวิตที่ดีด้วย 127 00:09:15,020 --> 00:09:16,460 ตอนนี้ฉันทำได้แล้ว 128 00:09:17,900 --> 00:09:18,940 คุณที่อยู่นั่น 129 00:09:20,020 --> 00:09:21,300 ยังสบายดีอยู่หรือเปล่า 130 00:09:39,060 --> 00:09:40,860 (ฮัลโหล อี้ฮวน) 131 00:09:41,180 --> 00:09:42,100 (คืออย่างนี้นะ) 132 00:09:42,500 --> 00:09:44,540 (ละครของเราน่ะ จะเปิดซีซันสองให้ทดลองแล้วนะ) 133 00:09:44,660 --> 00:09:46,020 (แต่เกิดปัญหานิดหน่อย) 134 00:09:47,380 --> 00:09:48,220 ฉัน 135 00:09:50,700 --> 00:09:51,740 ฉันไม่สนใจค่ะ 136 00:09:52,140 --> 00:09:53,300 (นี่ เดี๋ยวก่อน) 137 00:09:53,500 --> 00:09:54,820 (คุณฟังผมพูดให้จบก่อนสิ) 138 00:09:55,460 --> 00:09:56,300 (คืออย่างนี้) 139 00:09:56,580 --> 00:09:57,500 (คอมพิวเตอร์ของเรา) 140 00:09:57,500 --> 00:09:59,020 (ไม่รู้ว่าโดนไวรัสแล้วหรือเปล่า) 141 00:09:59,340 --> 00:10:01,260 (ในตอนที่ยังไม่ได้ออกแบบอะไร) 142 00:10:01,500 --> 00:10:02,380 (ในเรื่องน่ะ) 143 00:10:02,540 --> 00:10:04,780 (พระเอกเสวียนหมิงไม่ได้ถูกควบคุม) 144 00:10:05,140 --> 00:10:07,780 (เริ่มเรียกชื่อของคุณขึ้นมาแล้ว) 145 00:10:28,700 --> 00:10:30,540 อี้ฮวน 146 00:10:36,150 --> 00:10:40,580 ♪เมื่อคืนผู้ใดมาเข้าฝัน♪ 147 00:10:43,080 --> 00:10:47,290 ♪แสงไฟกำลังมอดดับ♪ 148 00:10:49,800 --> 00:10:54,870 ♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪ 149 00:10:55,470 --> 00:11:01,560 ♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง ใครจะร่วมฟันฝ่าไปด้วยกัน♪ 150 00:11:03,520 --> 00:11:08,420 ♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪ 151 00:11:10,360 --> 00:11:15,150 ♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪ 152 00:11:17,180 --> 00:11:22,300 ♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪ 153 00:11:24,060 --> 00:11:29,220 ♪มัวเมาให้หนำใจ♪ 154 00:11:29,410 --> 00:11:35,960 ♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪ 155 00:11:36,250 --> 00:11:43,080 ♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪ 156 00:11:43,400 --> 00:11:49,870 ♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ รักแท้ใจจดจ่อ♪ 157 00:11:50,200 --> 00:11:56,660 ♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪ 158 00:11:57,220 --> 00:11:58,460 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 159 00:11:58,460 --> 00:12:00,260 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 18061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.