All language subtitles for Devil Falls in Love with Fairy 23
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,220
=ลิขิตรักองค์ชายอสูร=
2
00:00:07,220 --> 00:00:08,860
=ตอนที่ 23 ความรักปิดบังไม่ได้
ถึงไร้ใจแต่เหมือนมีใจ=
3
00:00:15,080 --> 00:00:17,000
(อี้ฮวนสุดที่รัก)
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,080
(เมื่อคืนสายลมตะวันออกพัดพาดวงดารา)
5
00:00:19,760 --> 00:00:21,800
(เป็นความทรงจำที่งดงามสุดในชีวิตนี้)
6
00:00:22,480 --> 00:00:23,560
(ในใจข้า)
7
00:00:24,760 --> 00:00:26,960
(ทนยอมให้เจ้าร่วมทุกข์กับข้าไม่ได้)
8
00:00:27,920 --> 00:00:29,000
(ข้าตัดสินใจ)
9
00:00:29,440 --> 00:00:31,440
(จบชีวิตพร้อมกับคนสวมหน้ากากเหล็กแล้ว)
10
00:00:32,520 --> 00:00:33,360
(เช่นนี้)
11
00:00:34,160 --> 00:00:36,320
(เจ้าจะได้กลับไปยังโลกเดิม)
12
00:00:37,320 --> 00:00:38,160
(สุดท้าย)
13
00:00:39,000 --> 00:00:40,360
(ก็โกหกเจ้าอีกครั้ง)
14
00:00:41,360 --> 00:00:43,040
(จะรอคอยช่วงเวลาได้อยู่ด้วยกันกับเจ้า)
15
00:00:44,640 --> 00:00:46,600
(ขอให้เจ้าความสุขมากยิ่งขึ้น)
16
00:00:48,600 --> 00:00:52,160
(ข้อความสุดท้ายจากสามี เสวียนหมิง)
17
00:01:09,320 --> 00:01:10,480
ปล่อยข้าออกไป
18
00:01:12,080 --> 00:01:12,960
ผู้ชายเลว
19
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
ได้แล้วก็หนี
20
00:01:13,960 --> 00:01:15,560
ใครอยากได้ข้อความสุดท้ายของท่านกันล่ะ
21
00:01:16,080 --> 00:01:17,320
ปล่อยข้าออกไป
22
00:01:18,560 --> 00:01:20,000
เสวียนหมิง
23
00:01:20,000 --> 00:01:22,360
กลับมาเดี๋ยวนี้นะ เสวียนหมิง
24
00:01:25,600 --> 00:01:26,960
ไม่ว่าช่วงเวลาไหน
25
00:01:27,040 --> 00:01:30,120
อย่าได้ทิ้งความหวังไปเชียวละ
26
00:01:30,880 --> 00:01:32,720
ใคร ใครพูดอยู่น่ะ
27
00:01:33,000 --> 00:01:34,760
ด้านหลัง อยู่ด้านหลังเจ้า
28
00:01:34,760 --> 00:01:37,400
- ฮะ
- ไปด้านหลังอีก ใช่ ๆ ๆ
29
00:01:40,760 --> 00:01:41,600
ท่านปู่
30
00:01:42,000 --> 00:01:43,640
ท่านปู่ ทำไมท่านยังมีชีวิตอยู่ล่ะ
31
00:01:44,000 --> 00:01:46,600
ความจริงปู่ก็เหลือจิตสำนึกเสี้ยวสุดท้ายแล้ว
32
00:01:46,680 --> 00:01:48,520
เดิมทีเมื่อคืนไม่กล้าโผล่ออกมา
33
00:01:48,520 --> 00:01:49,560
กลัวไปรบกวนพวกเจ้า
34
00:01:50,280 --> 00:01:51,200
พลังงานตอนนี้
35
00:01:51,200 --> 00:01:52,880
ก็พูดได้แค่ไม่กี่ประโยคเท่านั้น
36
00:01:52,960 --> 00:01:54,040
พูดเรื่องสำคัญเถอะ
37
00:01:54,280 --> 00:01:55,960
เฮ้อ ฟังข้าพูดนะ
38
00:01:56,680 --> 00:01:57,920
เคราะห์กรรมทั้งแปด
39
00:01:58,240 --> 00:02:00,560
ด่านสุดท้ายก็คือเกิด
40
00:02:01,120 --> 00:02:03,240
เสวียนหมิง ได้เกิดใหม่เพราะเจ้า
41
00:02:03,480 --> 00:02:06,160
เจ้า ก็คือกุญแจสำคัญที่
ทำลายเคราะห์กรรมนี้ได้
42
00:02:06,400 --> 00:02:08,040
เจ้ากลับไปหาที่จุดเดิมได้
43
00:02:08,760 --> 00:02:09,600
เด็กน้อย
44
00:02:10,000 --> 00:02:11,200
ธนูสดับปีศาจของเจ้า
45
00:02:11,440 --> 00:02:13,320
ดูดซับพลังของสรรพชีวิตได้
46
00:02:13,320 --> 00:02:14,640
ฉะนั้น เจ้าต้องยืนหยัดสู้นะ
47
00:02:14,640 --> 00:02:15,800
โอ๊ย ก็ได้ท่านปู่
48
00:02:15,960 --> 00:02:17,280
อย่าเอาแต่พูดให้กำลังใจ
49
00:02:17,280 --> 00:02:18,600
บอกเรื่องที่มีประโยชน์กับข้ามาก่อน
50
00:02:18,600 --> 00:02:20,240
จะออกไปจากเขตแดนบ้านี้ได้อย่างไร
51
00:02:20,440 --> 00:02:21,760
เรื่องนี้ง่ายมาก
52
00:02:21,800 --> 00:02:22,960
เจ้าแค่ต้อง
53
00:02:23,160 --> 00:02:24,720
ต้อง ๆ ๆ ๆ ๆ
54
00:02:24,720 --> 00:02:26,000
ต้อง ๆ ๆ
55
00:02:26,520 --> 00:02:27,480
นี่
56
00:02:27,480 --> 00:02:28,520
ต้อง ๆ
57
00:02:28,520 --> 00:02:29,440
โธ่
58
00:02:30,280 --> 00:02:31,120
เฮ้อ
59
00:02:31,120 --> 00:02:33,120
หยุดพูดไร้สาระมันจะตายหรือไง
60
00:02:37,360 --> 00:02:38,720
มีใครอยู่หรือไม่
61
00:02:39,840 --> 00:02:41,560
ใครก็ได้มาช่วยข้าที
62
00:02:45,760 --> 00:02:47,920
มีใครปล่อยข้าออกไปหรือไม่
63
00:02:48,200 --> 00:02:49,040
นี่
64
00:03:01,200 --> 00:03:02,040
แม่นางเถียนเถียน
65
00:03:02,560 --> 00:03:04,960
ที่นี่น่าจะปลอดภัยแล้ว
66
00:03:05,960 --> 00:03:07,320
แผลบนมือและบนเท้าของเจ้า
67
00:03:07,360 --> 00:03:08,680
ข้าช่วยพันแผลให้เจ้าหมดแล้ว
68
00:03:09,040 --> 00:03:10,360
เพียงแต่แผลที่ปากของเจ้า
69
00:03:10,680 --> 00:03:11,840
บาดเจ็บเพราะคลื่นเสียง
70
00:03:11,840 --> 00:03:14,160
อาจจะพูดได้ไม่สะดวกนิดหน่อย
71
00:03:15,160 --> 00:03:17,200
แฮ่ ๆ ขอบคุณนะ
72
00:03:17,920 --> 00:03:19,640
เจ้า เจ้าพูดว่าขอบคุณ
73
00:03:19,760 --> 00:03:20,720
โอ้ ไม่ต้องเกรงใจ
74
00:03:21,160 --> 00:03:23,120
ถึงอย่างไรข้าก็เป็นคนที่พึ่งพาได้ที่สุด
75
00:03:23,120 --> 00:03:24,400
ในกลุ่มของเรา
76
00:03:26,200 --> 00:03:27,480
ข้าจะดูแลเจ้าอย่างดี
77
00:03:31,720 --> 00:03:32,560
แย่แล้ว
78
00:03:33,000 --> 00:03:34,240
ข้าอยากถ่ายเบา
79
00:03:34,280 --> 00:03:36,160
เจ้าออกไปได้หรือไม่
80
00:03:36,960 --> 00:03:37,800
สายตาของเจ้า
81
00:03:38,480 --> 00:03:39,680
กำลังเป็นห่วงข้าหรือ
82
00:03:46,360 --> 00:03:47,320
ทุกครั้งข้า
83
00:03:47,880 --> 00:03:49,480
มักจะชอบโกรธแค้นเดือดดาล
84
00:03:53,280 --> 00:03:54,160
แต่เจ้าไม่ต้องห่วงนะ
85
00:03:54,160 --> 00:03:57,200
ครั้งนี้ข้าจะไม่ทำเรื่องโง่เขลาเด็ดขาด
86
00:03:57,560 --> 00:03:59,840
เป็นห่วงบ้าบออะไร
87
00:04:00,120 --> 00:04:03,120
ข้าอยากถ่ายเบา ข้าอยากถ่ายเบา
88
00:04:03,760 --> 00:04:04,600
เจ้า
89
00:04:04,760 --> 00:04:06,360
เจ้าเห็นด้วยกับข้าจริงหรือ
90
00:04:13,560 --> 00:04:14,960
เจ้าเป็นเพียงคนเดียวที่
91
00:04:16,160 --> 00:04:18,320
มองเห็นความอ่อนโยนภายใต้ภาพลักษณ์
92
00:04:18,320 --> 00:04:19,440
อันแสนเยือกเย็นของข้า
93
00:04:20,200 --> 00:04:22,360
แถมเป็นคนที่ร้อนแรง
และมีความรับผิดชอบด้วย
94
00:04:23,200 --> 00:04:26,640
(ทำไมเจ้านี่ถึงคิดโยงไปถึงขั้นนี้ได้)
95
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
ข้ารู้
96
00:04:29,160 --> 00:04:31,440
เจ้าทำดีกับข้ามาตลอด
97
00:04:33,400 --> 00:04:35,320
ตั้งแต่ครั้งแรกที่เห็นเจ้า
98
00:04:36,720 --> 00:04:37,680
ข้าก็เข้าใจ
99
00:04:38,560 --> 00:04:39,720
การที่ได้พบกับเจ้า
100
00:04:40,360 --> 00:04:41,840
เป็นความโชคดีเล็ก ๆ ของ
101
00:04:44,240 --> 00:04:45,680
พวกเราสองคน
102
00:04:49,760 --> 00:04:51,840
โชคดีกับผีน่ะสิ ข้า
103
00:04:52,720 --> 00:04:54,120
เอ๊ะ น้องสาวเจ้า
104
00:04:54,440 --> 00:04:55,280
เอ๊ะ
105
00:04:56,800 --> 00:04:59,440
เถียนเถียน ๆ ข้าเอง
106
00:05:00,040 --> 00:05:01,280
เถียนเถียน
107
00:05:02,320 --> 00:05:03,160
น้องสาวเจ้า
108
00:05:04,000 --> 00:05:04,920
ฮ่า ๆ
109
00:05:05,320 --> 00:05:07,280
ฮ่า ๆ ๆ ๆ
110
00:05:07,280 --> 00:05:09,880
เจ้า เจ้าไม่ต้องดีใจขนาดนี้หรอก
111
00:05:09,960 --> 00:05:10,800
เจ้าบ้าไปแล้วหรือ
112
00:05:13,360 --> 00:05:14,960
และก็ไม่ต้องรีบร้อนสารภาพรัก
113
00:05:15,560 --> 00:05:16,880
เดี๋ยวบาดแผลจะเปิดเอา
114
00:05:17,400 --> 00:05:18,760
ข้าเข้าใจความในใจของเจ้าหมดแล้ว
115
00:05:23,920 --> 00:05:25,720
นี่คืออาวุธวิเศษที่สืบทอดกันมาของตระกูลข้า
116
00:05:26,600 --> 00:05:28,000
เพื่อเป็นของแทนใจ
117
00:05:28,120 --> 00:05:28,960
ข้าเตรียม
118
00:05:30,000 --> 00:05:30,840
จะมอบให้เจ้า
119
00:05:33,000 --> 00:05:33,840
เอ๊ะ
120
00:05:38,160 --> 00:05:39,960
ทำไมเจ้าถึง ร้องไห้อย่างมีความสุขล่ะ
121
00:05:42,880 --> 00:05:45,960
ขอข้าเช็ดน้ำตาหยดนี้ให้เจ้านะ
122
00:05:46,680 --> 00:05:47,560
ชาตินี้
123
00:05:48,280 --> 00:05:49,920
ข้าไม่อนุญาตให้เจ้าร้องไห้
124
00:05:51,560 --> 00:05:52,680
- ถุย
- นี่
125
00:05:54,600 --> 00:05:56,640
การสัมผัสแนบเนื้อ
126
00:05:57,320 --> 00:05:59,200
ทำไมถึงแสดงออกด้วยวิธีแบบนี้ล่ะ
127
00:06:01,520 --> 00:06:02,360
ต่อไปจะเชื่อฟังเจ้า
128
00:06:02,360 --> 00:06:03,200
ของสิ่งนี้
129
00:06:03,320 --> 00:06:04,240
เจ้ารับไว้นะ
130
00:06:04,240 --> 00:06:07,240
(สวรรค์ ฆ่าข้าให้ตายไปเสียดีกว่า)
131
00:06:07,440 --> 00:06:08,520
ข้าจะไปล้างหน้านะ
132
00:06:16,320 --> 00:06:17,160
ไฮ
133
00:06:34,120 --> 00:06:35,760
อี้ฮวน ขอบใจเจ้านะ
134
00:06:35,840 --> 00:06:37,560
ยาที่เสวียนหมิงมอบให้เจ้าเป็นยาวิเศษจริง ๆ
135
00:06:37,840 --> 00:06:39,640
เดิมทีข้าเจ็บระบมไปทั้งตัว
136
00:06:39,640 --> 00:06:40,480
ตอนนี้
137
00:06:40,640 --> 00:06:41,760
สบายขึ้นเยอะแล้ว
138
00:06:42,000 --> 00:06:43,560
เจ้าจะเกรงใจกับข้าทำไม
139
00:06:43,840 --> 00:06:44,720
ไม่แน่
140
00:06:44,720 --> 00:06:46,720
ต่อไปพวกเราอาจได้เป็นครอบครัวเดียวกัน
141
00:06:47,800 --> 00:06:49,440
จริงหรือไม่ ท่านพี่
142
00:06:57,760 --> 00:06:59,400
อ้าว เกิดอะไรขึ้น
143
00:07:00,000 --> 00:07:02,800
เมื่อครู่ยังซาบซึ้งอยู่เลย
144
00:07:03,840 --> 00:07:07,200
ขอข้าเช็ดน้ำตาหยดนี้ให้เจ้านะ
145
00:07:07,400 --> 00:07:10,320
ชาตินี้ ข้าไม่อนุญาตให้เจ้าร้องไห้
146
00:07:13,640 --> 00:07:15,280
ใช้ได้เลยนี่ ท่านพี่
147
00:07:17,040 --> 00:07:18,200
เจ้าเลิกล้อพี่ชายเจ้าได้แล้ว
148
00:07:18,200 --> 00:07:20,000
เจ้ารีบคิดเถอะว่าจะไปหาเสวียนหมิงที่ไหน
149
00:07:20,000 --> 00:07:21,960
ขืนเจ้าไม่ไป เจ้าได้กลายเป็นหญิงหม้ายแน่
150
00:07:22,600 --> 00:07:23,560
ท่านปู่เคยบอกว่า
151
00:07:24,360 --> 00:07:25,720
กลับไปที่จุดเดิม
152
00:07:26,440 --> 00:07:27,280
หรือว่า
153
00:07:28,520 --> 00:07:30,760
เป็นที่ที่เสวียนหมิงตื่นขึ้นมา บ้านเก่า
154
00:07:32,120 --> 00:07:32,960
มีเหตุผล
155
00:07:33,000 --> 00:07:34,160
จะมัวชักช้าไม่ได้ พวกเราไปกันเถอะ
156
00:07:35,480 --> 00:07:36,680
ท่านพี่ ไม่ไปหรือ
157
00:07:46,480 --> 00:07:47,760
(สนใจเขาหรือไม่)
158
00:07:48,720 --> 00:07:49,600
(เจ้าไม่ต้องยุ่ง)
159
00:07:50,560 --> 00:07:52,400
(ขืนไม่สนใจ เขาจะปิดกั้นตัวเองแล้วนะ)
160
00:07:58,120 --> 00:07:58,960
เหอจื่อเหยียน
161
00:08:03,920 --> 00:08:04,760
ฮะ
162
00:08:05,520 --> 00:08:06,720
ที่เจ้าพูดเมื่อครู่
163
00:08:07,040 --> 00:08:08,520
เจ้าอยากมอบอะไรให้ข้านะ
164
00:08:11,200 --> 00:08:12,680
อ๋อ ๆ ๆ
165
00:08:14,760 --> 00:08:15,600
เอ่อ
166
00:08:16,760 --> 00:08:19,200
นี่คือพู่กันวาดใจที่ท่านปู่ข้าทิ้งไว้ให้ข้า
167
00:08:20,400 --> 00:08:21,880
ตอนนี้ข้ามีกระบี่ตันซินแล้ว
168
00:08:22,200 --> 00:08:24,480
เลยอยากจะมอบมันให้เจ้าไว้ปกป้องตัว
169
00:08:25,120 --> 00:08:31,680
โอ้ นี่คือของแทนใจหรือ
170
00:08:32,400 --> 00:08:34,360
ของ ของ ของแทนใจอะไร
171
00:08:34,400 --> 00:08:35,360
ไปหัดพูดมาจากใคร
172
00:08:35,440 --> 00:08:36,360
จากท่านไง
173
00:08:36,360 --> 00:08:37,200
หุบปาก
174
00:08:39,160 --> 00:08:40,760
ข้าชอบมากเลย ขอบคุณนะ
175
00:08:41,440 --> 00:08:43,160
ถึงข้าจะไม่ได้ใช้มัน
176
00:08:43,280 --> 00:08:45,560
แต่จะเก็บไว้ให้เจ้าก่อนแล้วกัน
177
00:08:53,440 --> 00:08:56,800
ท่านจะยืนบื้ออยู่ทำไม
นางเก็บไปแล้ว เก็บไปแล้วน่ะ
178
00:08:57,200 --> 00:08:58,280
ยังไม่รีบตามไปอีก
179
00:08:58,720 --> 00:09:00,040
อ๋อ ๆ
180
00:09:00,040 --> 00:09:02,360
นี่ เถียนเถียน ข้ามาแล้ว
181
00:09:14,360 --> 00:09:17,840
ในที่สุดก็หลอมพลังทั้งหมด
ของปรมาจารย์สวรรค์ได้แล้ว
182
00:09:19,280 --> 00:09:21,480
นี่แน่ะ
183
00:09:23,440 --> 00:09:25,040
ใคร ใครปามา
184
00:09:25,640 --> 00:09:26,920
โอ๊ย
185
00:09:30,420 --> 00:09:35,300
(อยากเจอเสวียนหมิง
มาที่บ้านเก่าปรมาจารย์สวรรค์)
186
00:09:39,080 --> 00:09:40,640
ฮ่า ๆ ๆ ๆ
187
00:09:41,440 --> 00:09:45,000
ฮ่า ๆ ๆ ๆ
188
00:09:47,440 --> 00:09:52,800
♪เมื่อคืนผู้ใดมาเข้าฝัน♪
189
00:09:54,120 --> 00:10:00,000
♪แสงไฟกำลังมอดดับ♪
190
00:10:01,120 --> 00:10:06,560
♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪
191
00:10:07,040 --> 00:10:13,360
♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง
ใครจะร่วมฟันฝ่าไปด้วยกัน♪
192
00:10:14,840 --> 00:10:19,800
♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪
193
00:10:21,400 --> 00:10:26,440
♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪
194
00:10:28,480 --> 00:10:34,280
♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪
195
00:10:35,300 --> 00:10:40,560
♪มัวเมาให้หนำใจ♪
196
00:10:40,740 --> 00:10:47,260
♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด
ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪
197
00:10:47,530 --> 00:10:54,390
♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪
198
00:10:54,620 --> 00:11:01,220
♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ
รักแท้ใจจดจ่อ♪
199
00:11:01,480 --> 00:11:07,660
♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม
คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪
200
00:11:08,500 --> 00:11:09,980
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
201
00:11:09,980 --> 00:11:11,540
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
20723