All language subtitles for Devil Falls in Love with Fairy 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:07,220 =ลิขิตรักองค์ชายอสูร= 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,860 =ตอนที่ 23 ความรักปิดบังไม่ได้ ถึงไร้ใจแต่เหมือนมีใจ= 3 00:00:15,080 --> 00:00:17,000 (อี้ฮวนสุดที่รัก) 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,080 (เมื่อคืนสายลมตะวันออกพัดพาดวงดารา) 5 00:00:19,760 --> 00:00:21,800 (เป็นความทรงจำที่งดงามสุดในชีวิตนี้) 6 00:00:22,480 --> 00:00:23,560 (ในใจข้า) 7 00:00:24,760 --> 00:00:26,960 (ทนยอมให้เจ้าร่วมทุกข์กับข้าไม่ได้) 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,000 (ข้าตัดสินใจ) 9 00:00:29,440 --> 00:00:31,440 (จบชีวิตพร้อมกับคนสวมหน้ากากเหล็กแล้ว) 10 00:00:32,520 --> 00:00:33,360 (เช่นนี้) 11 00:00:34,160 --> 00:00:36,320 (เจ้าจะได้กลับไปยังโลกเดิม) 12 00:00:37,320 --> 00:00:38,160 (สุดท้าย) 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,360 (ก็โกหกเจ้าอีกครั้ง) 14 00:00:41,360 --> 00:00:43,040 (จะรอคอยช่วงเวลาได้อยู่ด้วยกันกับเจ้า) 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,600 (ขอให้เจ้าความสุขมากยิ่งขึ้น) 16 00:00:48,600 --> 00:00:52,160 (ข้อความสุดท้ายจากสามี เสวียนหมิง) 17 00:01:09,320 --> 00:01:10,480 ปล่อยข้าออกไป 18 00:01:12,080 --> 00:01:12,960 ผู้ชายเลว 19 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 ได้แล้วก็หนี 20 00:01:13,960 --> 00:01:15,560 ใครอยากได้ข้อความสุดท้ายของท่านกันล่ะ 21 00:01:16,080 --> 00:01:17,320 ปล่อยข้าออกไป 22 00:01:18,560 --> 00:01:20,000 เสวียนหมิง 23 00:01:20,000 --> 00:01:22,360 กลับมาเดี๋ยวนี้นะ เสวียนหมิง 24 00:01:25,600 --> 00:01:26,960 ไม่ว่าช่วงเวลาไหน 25 00:01:27,040 --> 00:01:30,120 อย่าได้ทิ้งความหวังไปเชียวละ 26 00:01:30,880 --> 00:01:32,720 ใคร ใครพูดอยู่น่ะ 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,760 ด้านหลัง อยู่ด้านหลังเจ้า 28 00:01:34,760 --> 00:01:37,400 - ฮะ - ไปด้านหลังอีก ใช่ ๆ ๆ 29 00:01:40,760 --> 00:01:41,600 ท่านปู่ 30 00:01:42,000 --> 00:01:43,640 ท่านปู่ ทำไมท่านยังมีชีวิตอยู่ล่ะ 31 00:01:44,000 --> 00:01:46,600 ความจริงปู่ก็เหลือจิตสำนึกเสี้ยวสุดท้ายแล้ว 32 00:01:46,680 --> 00:01:48,520 เดิมทีเมื่อคืนไม่กล้าโผล่ออกมา 33 00:01:48,520 --> 00:01:49,560 กลัวไปรบกวนพวกเจ้า 34 00:01:50,280 --> 00:01:51,200 พลังงานตอนนี้ 35 00:01:51,200 --> 00:01:52,880 ก็พูดได้แค่ไม่กี่ประโยคเท่านั้น 36 00:01:52,960 --> 00:01:54,040 พูดเรื่องสำคัญเถอะ 37 00:01:54,280 --> 00:01:55,960 เฮ้อ ฟังข้าพูดนะ 38 00:01:56,680 --> 00:01:57,920 เคราะห์กรรมทั้งแปด 39 00:01:58,240 --> 00:02:00,560 ด่านสุดท้ายก็คือเกิด 40 00:02:01,120 --> 00:02:03,240 เสวียนหมิง ได้เกิดใหม่เพราะเจ้า 41 00:02:03,480 --> 00:02:06,160 เจ้า ก็คือกุญแจสำคัญที่ ทำลายเคราะห์กรรมนี้ได้ 42 00:02:06,400 --> 00:02:08,040 เจ้ากลับไปหาที่จุดเดิมได้ 43 00:02:08,760 --> 00:02:09,600 เด็กน้อย 44 00:02:10,000 --> 00:02:11,200 ธนูสดับปีศาจของเจ้า 45 00:02:11,440 --> 00:02:13,320 ดูดซับพลังของสรรพชีวิตได้ 46 00:02:13,320 --> 00:02:14,640 ฉะนั้น เจ้าต้องยืนหยัดสู้นะ 47 00:02:14,640 --> 00:02:15,800 โอ๊ย ก็ได้ท่านปู่ 48 00:02:15,960 --> 00:02:17,280 อย่าเอาแต่พูดให้กำลังใจ 49 00:02:17,280 --> 00:02:18,600 บอกเรื่องที่มีประโยชน์กับข้ามาก่อน 50 00:02:18,600 --> 00:02:20,240 จะออกไปจากเขตแดนบ้านี้ได้อย่างไร 51 00:02:20,440 --> 00:02:21,760 เรื่องนี้ง่ายมาก 52 00:02:21,800 --> 00:02:22,960 เจ้าแค่ต้อง 53 00:02:23,160 --> 00:02:24,720 ต้อง ๆ ๆ ๆ ๆ 54 00:02:24,720 --> 00:02:26,000 ต้อง ๆ ๆ 55 00:02:26,520 --> 00:02:27,480 นี่ 56 00:02:27,480 --> 00:02:28,520 ต้อง ๆ 57 00:02:28,520 --> 00:02:29,440 โธ่ 58 00:02:30,280 --> 00:02:31,120 เฮ้อ 59 00:02:31,120 --> 00:02:33,120 หยุดพูดไร้สาระมันจะตายหรือไง 60 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 มีใครอยู่หรือไม่ 61 00:02:39,840 --> 00:02:41,560 ใครก็ได้มาช่วยข้าที 62 00:02:45,760 --> 00:02:47,920 มีใครปล่อยข้าออกไปหรือไม่ 63 00:02:48,200 --> 00:02:49,040 นี่ 64 00:03:01,200 --> 00:03:02,040 แม่นางเถียนเถียน 65 00:03:02,560 --> 00:03:04,960 ที่นี่น่าจะปลอดภัยแล้ว 66 00:03:05,960 --> 00:03:07,320 แผลบนมือและบนเท้าของเจ้า 67 00:03:07,360 --> 00:03:08,680 ข้าช่วยพันแผลให้เจ้าหมดแล้ว 68 00:03:09,040 --> 00:03:10,360 เพียงแต่แผลที่ปากของเจ้า 69 00:03:10,680 --> 00:03:11,840 บาดเจ็บเพราะคลื่นเสียง 70 00:03:11,840 --> 00:03:14,160 อาจจะพูดได้ไม่สะดวกนิดหน่อย 71 00:03:15,160 --> 00:03:17,200 แฮ่ ๆ ขอบคุณนะ 72 00:03:17,920 --> 00:03:19,640 เจ้า เจ้าพูดว่าขอบคุณ 73 00:03:19,760 --> 00:03:20,720 โอ้ ไม่ต้องเกรงใจ 74 00:03:21,160 --> 00:03:23,120 ถึงอย่างไรข้าก็เป็นคนที่พึ่งพาได้ที่สุด 75 00:03:23,120 --> 00:03:24,400 ในกลุ่มของเรา 76 00:03:26,200 --> 00:03:27,480 ข้าจะดูแลเจ้าอย่างดี 77 00:03:31,720 --> 00:03:32,560 แย่แล้ว 78 00:03:33,000 --> 00:03:34,240 ข้าอยากถ่ายเบา 79 00:03:34,280 --> 00:03:36,160 เจ้าออกไปได้หรือไม่ 80 00:03:36,960 --> 00:03:37,800 สายตาของเจ้า 81 00:03:38,480 --> 00:03:39,680 กำลังเป็นห่วงข้าหรือ 82 00:03:46,360 --> 00:03:47,320 ทุกครั้งข้า 83 00:03:47,880 --> 00:03:49,480 มักจะชอบโกรธแค้นเดือดดาล 84 00:03:53,280 --> 00:03:54,160 แต่เจ้าไม่ต้องห่วงนะ 85 00:03:54,160 --> 00:03:57,200 ครั้งนี้ข้าจะไม่ทำเรื่องโง่เขลาเด็ดขาด 86 00:03:57,560 --> 00:03:59,840 เป็นห่วงบ้าบออะไร 87 00:04:00,120 --> 00:04:03,120 ข้าอยากถ่ายเบา ข้าอยากถ่ายเบา 88 00:04:03,760 --> 00:04:04,600 เจ้า 89 00:04:04,760 --> 00:04:06,360 เจ้าเห็นด้วยกับข้าจริงหรือ 90 00:04:13,560 --> 00:04:14,960 เจ้าเป็นเพียงคนเดียวที่ 91 00:04:16,160 --> 00:04:18,320 มองเห็นความอ่อนโยนภายใต้ภาพลักษณ์ 92 00:04:18,320 --> 00:04:19,440 อันแสนเยือกเย็นของข้า 93 00:04:20,200 --> 00:04:22,360 แถมเป็นคนที่ร้อน​แรง และมีความรับผิดชอบด้วย 94 00:04:23,200 --> 00:04:26,640 (ทำไมเจ้านี่ถึงคิดโยงไปถึงขั้นนี้ได้) 95 00:04:26,960 --> 00:04:27,960 ข้ารู้ 96 00:04:29,160 --> 00:04:31,440 เจ้าทำดีกับข้ามาตลอด 97 00:04:33,400 --> 00:04:35,320 ตั้งแต่ครั้งแรกที่เห็นเจ้า 98 00:04:36,720 --> 00:04:37,680 ข้าก็เข้าใจ 99 00:04:38,560 --> 00:04:39,720 การที่ได้พบกับเจ้า 100 00:04:40,360 --> 00:04:41,840 เป็นความโชคดีเล็ก ๆ ของ 101 00:04:44,240 --> 00:04:45,680 พวกเราสองคน 102 00:04:49,760 --> 00:04:51,840 โชคดีกับผีน่ะสิ ข้า 103 00:04:52,720 --> 00:04:54,120 เอ๊ะ น้องสาวเจ้า 104 00:04:54,440 --> 00:04:55,280 เอ๊ะ 105 00:04:56,800 --> 00:04:59,440 เถียนเถียน ๆ ข้าเอง 106 00:05:00,040 --> 00:05:01,280 เถียนเถียน 107 00:05:02,320 --> 00:05:03,160 น้องสาวเจ้า 108 00:05:04,000 --> 00:05:04,920 ฮ่า ๆ 109 00:05:05,320 --> 00:05:07,280 ฮ่า ๆ ๆ ๆ 110 00:05:07,280 --> 00:05:09,880 เจ้า เจ้าไม่ต้องดีใจขนาดนี้หรอก 111 00:05:09,960 --> 00:05:10,800 เจ้าบ้าไปแล้วหรือ 112 00:05:13,360 --> 00:05:14,960 และก็ไม่ต้องรีบร้อนสารภาพรัก 113 00:05:15,560 --> 00:05:16,880 เดี๋ยวบาดแผลจะเปิดเอา 114 00:05:17,400 --> 00:05:18,760 ข้าเข้าใจความในใจของเจ้าหมดแล้ว 115 00:05:23,920 --> 00:05:25,720 นี่คืออาวุธวิเศษที่สืบทอดกันมาของตระกูลข้า 116 00:05:26,600 --> 00:05:28,000 เพื่อเป็นของแทนใจ 117 00:05:28,120 --> 00:05:28,960 ข้าเตรียม 118 00:05:30,000 --> 00:05:30,840 จะมอบให้เจ้า 119 00:05:33,000 --> 00:05:33,840 เอ๊ะ 120 00:05:38,160 --> 00:05:39,960 ทำไมเจ้าถึง ร้องไห้อย่างมีความสุขล่ะ 121 00:05:42,880 --> 00:05:45,960 ขอข้าเช็ดน้ำตาหยดนี้ให้เจ้านะ 122 00:05:46,680 --> 00:05:47,560 ชาตินี้ 123 00:05:48,280 --> 00:05:49,920 ข้าไม่อนุญาตให้เจ้าร้องไห้ 124 00:05:51,560 --> 00:05:52,680 - ถุย - นี่ 125 00:05:54,600 --> 00:05:56,640 การสัมผัสแนบเนื้อ 126 00:05:57,320 --> 00:05:59,200 ทำไมถึงแสดงออกด้วยวิธีแบบนี้ล่ะ 127 00:06:01,520 --> 00:06:02,360 ต่อไปจะเชื่อฟังเจ้า 128 00:06:02,360 --> 00:06:03,200 ของสิ่งนี้ 129 00:06:03,320 --> 00:06:04,240 เจ้ารับไว้นะ 130 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 (สวรรค์ ฆ่าข้าให้ตายไปเสียดีกว่า) 131 00:06:07,440 --> 00:06:08,520 ข้าจะไปล้างหน้านะ 132 00:06:16,320 --> 00:06:17,160 ไฮ 133 00:06:34,120 --> 00:06:35,760 อี้ฮวน ขอบใจเจ้านะ 134 00:06:35,840 --> 00:06:37,560 ยาที่เสวียนหมิงมอบให้เจ้าเป็นยาวิเศษจริง ๆ 135 00:06:37,840 --> 00:06:39,640 เดิมทีข้าเจ็บระบมไปทั้งตัว 136 00:06:39,640 --> 00:06:40,480 ตอนนี้ 137 00:06:40,640 --> 00:06:41,760 สบายขึ้นเยอะแล้ว 138 00:06:42,000 --> 00:06:43,560 เจ้าจะเกรงใจกับข้าทำไม 139 00:06:43,840 --> 00:06:44,720 ไม่แน่ 140 00:06:44,720 --> 00:06:46,720 ต่อไปพวกเราอาจได้เป็นครอบครัวเดียวกัน 141 00:06:47,800 --> 00:06:49,440 จริงหรือไม่ ท่านพี่ 142 00:06:57,760 --> 00:06:59,400 อ้าว เกิดอะไรขึ้น 143 00:07:00,000 --> 00:07:02,800 เมื่อครู่ยังซาบซึ้งอยู่เลย 144 00:07:03,840 --> 00:07:07,200 ขอข้าเช็ดน้ำตาหยดนี้ให้เจ้านะ 145 00:07:07,400 --> 00:07:10,320 ชาตินี้ ข้าไม่อนุญาตให้เจ้าร้องไห้ 146 00:07:13,640 --> 00:07:15,280 ใช้ได้เลยนี่ ท่านพี่ 147 00:07:17,040 --> 00:07:18,200 เจ้าเลิกล้อพี่ชายเจ้าได้แล้ว 148 00:07:18,200 --> 00:07:20,000 เจ้ารีบคิดเถอะว่าจะไปหาเสวียนหมิงที่ไหน 149 00:07:20,000 --> 00:07:21,960 ขืนเจ้าไม่ไป เจ้าได้กลายเป็นหญิงหม้ายแน่ 150 00:07:22,600 --> 00:07:23,560 ท่านปู่เคยบอกว่า 151 00:07:24,360 --> 00:07:25,720 กลับไปที่จุดเดิม 152 00:07:26,440 --> 00:07:27,280 หรือว่า 153 00:07:28,520 --> 00:07:30,760 เป็นที่ที่เสวียนหมิงตื่นขึ้นมา บ้านเก่า 154 00:07:32,120 --> 00:07:32,960 มีเหตุผล 155 00:07:33,000 --> 00:07:34,160 จะมัวชักช้าไม่ได้ พวกเราไปกันเถอะ 156 00:07:35,480 --> 00:07:36,680 ท่านพี่ ไม่ไปหรือ 157 00:07:46,480 --> 00:07:47,760 (สนใจเขาหรือไม่) 158 00:07:48,720 --> 00:07:49,600 (เจ้าไม่ต้องยุ่ง) 159 00:07:50,560 --> 00:07:52,400 (ขืนไม่สนใจ เขาจะปิดกั้นตัวเองแล้วนะ) 160 00:07:58,120 --> 00:07:58,960 เหอจื่อเหยียน 161 00:08:03,920 --> 00:08:04,760 ฮะ 162 00:08:05,520 --> 00:08:06,720 ที่เจ้าพูดเมื่อครู่ 163 00:08:07,040 --> 00:08:08,520 เจ้าอยากมอบอะไรให้ข้านะ 164 00:08:11,200 --> 00:08:12,680 อ๋อ ๆ ๆ 165 00:08:14,760 --> 00:08:15,600 เอ่อ 166 00:08:16,760 --> 00:08:19,200 นี่คือพู่กันวาดใจที่ท่านปู่ข้าทิ้งไว้ให้ข้า 167 00:08:20,400 --> 00:08:21,880 ตอนนี้ข้ามีกระบี่ตันซินแล้ว 168 00:08:22,200 --> 00:08:24,480 เลยอยากจะมอบมันให้เจ้าไว้ปกป้องตัว 169 00:08:25,120 --> 00:08:31,680 โอ้ นี่คือของแทนใจหรือ 170 00:08:32,400 --> 00:08:34,360 ของ ของ ของแทนใจอะไร 171 00:08:34,400 --> 00:08:35,360 ไปหัดพูดมาจากใคร 172 00:08:35,440 --> 00:08:36,360 จากท่านไง 173 00:08:36,360 --> 00:08:37,200 หุบปาก 174 00:08:39,160 --> 00:08:40,760 ข้าชอบมากเลย ขอบคุณนะ 175 00:08:41,440 --> 00:08:43,160 ถึงข้าจะไม่ได้ใช้มัน 176 00:08:43,280 --> 00:08:45,560 แต่จะเก็บไว้ให้เจ้าก่อนแล้วกัน 177 00:08:53,440 --> 00:08:56,800 ท่านจะยืนบื้ออยู่ทำไม นางเก็บไปแล้ว เก็บไปแล้วน่ะ 178 00:08:57,200 --> 00:08:58,280 ยังไม่รีบตามไปอีก 179 00:08:58,720 --> 00:09:00,040 อ๋อ ๆ 180 00:09:00,040 --> 00:09:02,360 นี่ เถียนเถียน ข้ามาแล้ว 181 00:09:14,360 --> 00:09:17,840 ในที่สุดก็หลอมพลังทั้งหมด ของปรมาจารย์สวรรค์ได้แล้ว 182 00:09:19,280 --> 00:09:21,480 นี่แน่ะ 183 00:09:23,440 --> 00:09:25,040 ใคร ใครปามา 184 00:09:25,640 --> 00:09:26,920 โอ๊ย 185 00:09:30,420 --> 00:09:35,300 (อยากเจอเสวียนหมิง มาที่บ้านเก่าปรมาจารย์สวรรค์) 186 00:09:39,080 --> 00:09:40,640 ฮ่า ๆ ๆ ๆ 187 00:09:41,440 --> 00:09:45,000 ฮ่า ๆ ๆ ๆ 188 00:09:47,440 --> 00:09:52,800 ♪เมื่อคืนผู้ใดมาเข้าฝัน♪ 189 00:09:54,120 --> 00:10:00,000 ♪แสงไฟกำลังมอดดับ♪ 190 00:10:01,120 --> 00:10:06,560 ♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪ 191 00:10:07,040 --> 00:10:13,360 ♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง ใครจะร่วมฟันฝ่าไปด้วยกัน♪ 192 00:10:14,840 --> 00:10:19,800 ♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪ 193 00:10:21,400 --> 00:10:26,440 ♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪ 194 00:10:28,480 --> 00:10:34,280 ♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪ 195 00:10:35,300 --> 00:10:40,560 ♪มัวเมาให้หนำใจ♪ 196 00:10:40,740 --> 00:10:47,260 ♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪ 197 00:10:47,530 --> 00:10:54,390 ♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪ 198 00:10:54,620 --> 00:11:01,220 ♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ รักแท้ใจจดจ่อ♪ 199 00:11:01,480 --> 00:11:07,660 ♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪ 200 00:11:08,500 --> 00:11:09,980 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 201 00:11:09,980 --> 00:11:11,540 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 20723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.