All language subtitles for Devil Falls in Love with Fairy 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:07,220 =ลิขิตรักองค์ชายอสูร= 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,860 =ตอนที่ 22 ความรักปิดบังไม่ได้ ถึงไร้ใจแต่เหมือนมีใจ= 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,120 ถ้าเจ้ารู้ว่านางอยู่ที่ไหน 4 00:00:16,120 --> 00:00:17,360 เจ้าคงบุกเข้าไปนานแล้ว 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,240 หมูยังรู้เลยว่าเจ้ากำลังโกหก ยังจะตะโกนอีก 6 00:00:20,400 --> 00:00:21,240 หยุดตะโกนได้แล้ว 7 00:00:21,920 --> 00:00:23,400 เจ้าพูดมีเหตุผลดีนะ 8 00:00:23,840 --> 00:00:24,680 เฮอะ 9 00:00:25,960 --> 00:00:26,800 อี้ฮวน 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,520 ถ้าเจ้าไม่ออกมาอีก 11 00:00:28,840 --> 00:00:30,280 ข้าจะแทงเจ้าเถียนเถียนนี่ให้ตาย 12 00:00:31,000 --> 00:00:31,920 จะแทงแล้วนะ 13 00:00:33,200 --> 00:00:34,200 อ้าก 14 00:00:34,480 --> 00:00:35,720 ข้าไม่ได้หมายถึงแบบนี้ 15 00:00:35,720 --> 00:00:36,640 เจ้าใจเย็นหน่อยสิ 16 00:00:36,640 --> 00:00:37,480 เจ็บหรือเปล่า 17 00:00:37,760 --> 00:00:39,000 ขอโทษที มีดมันทื่อไปหน่อย 18 00:00:39,000 --> 00:00:39,840 ข้าจะออกแรงนะ 19 00:00:41,880 --> 00:00:42,960 ปล่อยเด็กสาวนั่นซะ 20 00:00:45,960 --> 00:00:46,800 เสวียนหมิง 21 00:00:47,360 --> 00:00:48,320 เจ้านี่ใช้ได้เลย 22 00:00:49,040 --> 00:00:49,880 มาแล้ว 23 00:00:58,200 --> 00:00:59,560 ยังมีข้าอีกคน 24 00:01:01,120 --> 00:01:02,600 เจ้าก็มาหยุดข้าด้วยหรือ 25 00:01:03,040 --> 00:01:04,520 เจ้าอดกลั้นมาหลายปี 26 00:01:04,680 --> 00:01:05,680 ไยต้องลำบากด้วย 27 00:01:06,240 --> 00:01:07,440 มาติดตามข้าเถอะ 28 00:01:07,600 --> 00:01:08,960 ข้าต่างหากที่เป็นความตั้งใจเดิมของเจ้า 29 00:01:09,480 --> 00:01:10,960 ใต้หล้านี้เจ้าไร้เทียมทาน 30 00:01:10,960 --> 00:01:12,720 ไยต้องลำบากแทนผู้อื่นด้วย 31 00:01:13,040 --> 00:01:14,480 หลายคืนอันยาวนาน 32 00:01:14,920 --> 00:01:16,360 เจ้ายอมอยู่อย่างเงียบเหงาหรือ 33 00:01:16,360 --> 00:01:18,280 เจ้าพูดมีเหตุผล 34 00:01:19,160 --> 00:01:20,320 มาติดตามข้าเถอะ 35 00:01:23,880 --> 00:01:25,160 เอาร่างกายข้าคืนมา 36 00:01:26,920 --> 00:01:28,360 - ไอ้แก่ตายยาก - ว่าข้าแก่หรือ 37 00:01:29,120 --> 00:01:31,640 การต่อสู้ของปรมาจารย์สวรรค์ ไม่ได้เรื่องเช่นนี้เลยหรือ 38 00:01:32,760 --> 00:01:34,520 ผู้ชายน่ะ โดนเตะมาก็เป็นแบบนี้หมดแหละ 39 00:01:34,520 --> 00:01:35,560 - เข้าใจหน่อยนะ - หนีเร็ว 40 00:01:36,880 --> 00:01:38,280 เสวียนหมิง รีบฆ่าพวกเขา 41 00:01:51,040 --> 00:01:51,880 เถียนเถียน 42 00:01:52,640 --> 00:01:53,600 น้องพี่ 43 00:01:53,610 --> 00:01:54,450 - ท่านพี่ - เถียนเถียน 44 00:01:56,200 --> 00:01:57,720 เมื่อครู่ข้าใช้เนตรสวรรค์ เห็นพวกเจ้ามาตรงนี้ 45 00:01:57,720 --> 00:01:58,560 ข้าเลยรีบตามมา 46 00:01:59,120 --> 00:02:01,120 ท่านผู้มีพระคุณ เหตุใดท่านถึงลงมือหนักเช่นนี้ 47 00:02:03,120 --> 00:02:04,040 ท่านตกสู่มารแล้ว 48 00:02:05,400 --> 00:02:07,000 ท่านปู่ ทำไมท่านมาอยู่ที่นี่ 49 00:02:10,320 --> 00:02:12,040 เหอจื่อเหยียน ลงมือ 50 00:02:22,080 --> 00:02:23,280 เจ้าทำอะไรกับท่านพี่ข้า 51 00:02:23,840 --> 00:02:24,760 เปล่าสักหน่อย 52 00:02:25,080 --> 00:02:27,040 แค่แอบทำบางอย่าง ในเนตรสวรรค์ของเขาก็เท่านั้น 53 00:02:27,200 --> 00:02:29,080 ตอนนี้พวกเจ้าสามคนต้องตาย 54 00:02:29,160 --> 00:02:31,440 จะไม่มีใครหยุดข้า ตามคำทำนายนั้นได้แล้ว 55 00:02:33,080 --> 00:02:33,920 เปิดออก 56 00:02:38,320 --> 00:02:39,200 ท่านปู่ 57 00:02:39,920 --> 00:02:40,920 รีบไป 58 00:02:41,480 --> 00:02:43,760 อี้ฮวน ข้าไม่ตายหรอก 59 00:02:44,080 --> 00:02:48,080 จำไว้ว่า อย่าให้เสวียนหมิงไล่ตามเจ้าเด็ดขาด 60 00:02:48,080 --> 00:02:50,440 วิธีช่วยโลกที่ข้าพูด 61 00:02:50,640 --> 00:02:52,510 มีเพียงเจ้าเท่านั้นที่ทำได้ 62 00:02:52,600 --> 00:02:53,760 ไปสิ 63 00:02:54,280 --> 00:02:55,920 (ท่านปู่ทำเพื่อให้เสวียนหมิงตามมา) 64 00:02:55,920 --> 00:02:57,400 (จะทำให้ความพยายามเขาสูญเปล่าไม่ได้) 65 00:02:58,400 --> 00:02:59,240 เสวียนหมิง 66 00:02:59,400 --> 00:03:01,080 ตามไป ฆ่านางซะ 67 00:03:03,840 --> 00:03:04,680 ท่านปู่ 68 00:03:05,080 --> 00:03:06,640 รีบไปสิ เจ้าโง่ 69 00:03:08,640 --> 00:03:09,480 เถียนเถียน 70 00:03:12,920 --> 00:03:14,520 คิดจะดูดกลืนข้า 71 00:03:14,800 --> 00:03:15,640 ได้ 72 00:03:15,920 --> 00:03:17,720 เช่นนั้นข้าจะให้เจ้าไปพร้อม ๆ กัน 73 00:03:21,920 --> 00:03:23,320 บ้าเอ๊ย 74 00:04:02,680 --> 00:04:03,520 อี้ฮวน 75 00:04:07,520 --> 00:04:08,360 เสวียนหมิง 76 00:04:09,760 --> 00:04:12,240 สามลี้ ท่านหลุดจาก การควบคุมของตราประทับผูกจิตแล้ว 77 00:04:23,800 --> 00:04:25,760 อี้ฮวน ขอโทษนะ 78 00:04:27,600 --> 00:04:28,440 ซึ้ด 79 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 ถ้าพูดขอโทษแล้วหายกัน 80 00:04:31,240 --> 00:04:32,320 จะมีตำรวจไว้ทำไม 81 00:04:32,520 --> 00:04:34,480 เมื่อครู่ท่านเกือบจะทำร้ายข้าแล้วนะ 82 00:04:34,480 --> 00:04:35,440 ผู้ชายใช้ความรุนแรง 83 00:04:39,840 --> 00:04:40,680 อี้ฮวน 84 00:04:41,640 --> 00:04:44,200 เจ้าบอกข้าว่าต้องทำเช่นไร 85 00:04:44,440 --> 00:04:45,960 เจ้าถึงจะได้กลับโลกของเจ้า 86 00:04:47,600 --> 00:04:49,520 หยุดท่านที่กลายเป็นมารทำลายโลก 87 00:04:51,040 --> 00:04:52,400 ท่านถามเรื่องนี้ทำไม 88 00:04:53,640 --> 00:04:54,640 ข้ารู้สึกได้ว่า 89 00:04:56,080 --> 00:04:57,880 ท่านมีความคิดอะไรแปลก ๆ 90 00:04:58,960 --> 00:05:00,040 มีวิธีอยู่จริง ๆ 91 00:05:04,440 --> 00:05:06,080 ที่ไม่ทำให้ข้ากลายเป็นมารทำลายโลก 92 00:05:06,840 --> 00:05:08,920 และปกป้องเจ้าได้ 93 00:05:11,400 --> 00:05:12,280 วิธีอะไรหรือ 94 00:05:15,920 --> 00:05:16,760 เจ้า 95 00:05:18,480 --> 00:05:19,320 ฆ่าข้า 96 00:05:21,040 --> 00:05:21,880 ข้าไม่เอา 97 00:05:23,280 --> 00:05:24,120 อี้ฮวน 98 00:05:25,000 --> 00:05:26,080 ข้าโดนตราประทับผูกจิตแล้ว 99 00:05:27,080 --> 00:05:28,440 คนสวมหน้ากากเหล็กร่ายกฎข้อห้ามเอาไว้ 100 00:05:30,440 --> 00:05:32,520 ข้าไม่สามารถโจมตีหัวใจตัวเองได้ 101 00:05:33,400 --> 00:05:35,040 วิธีเดียวที่ฆ่าคนเผ่าราตรีได้ 102 00:05:35,640 --> 00:05:36,840 ต้องทำลายหัวใจ 103 00:05:37,400 --> 00:05:38,280 ช่วยข้า 104 00:05:40,880 --> 00:05:42,840 แล้วข้าลงมือทำได้หรือ 105 00:05:43,160 --> 00:05:44,680 ทำไมท่านถึงมาให้ข้าทำเช่นนี้ 106 00:05:47,400 --> 00:05:48,240 เสวียนหมิง 107 00:05:49,440 --> 00:05:51,320 พวกเราลองคิดหาทางกันดีหรือไม่ 108 00:05:52,080 --> 00:05:52,920 จริงสิ 109 00:05:53,080 --> 00:05:54,720 ท่านปู่ ท่านปู่เคยบอกว่า 110 00:05:54,920 --> 00:05:56,600 ท่านปู่บอกว่ามีวิธี 111 00:05:56,920 --> 00:05:58,080 ท่านเชื่อข้านะ 112 00:05:58,400 --> 00:06:00,040 ข้าไม่มีท่านไม่ได้ 113 00:06:00,960 --> 00:06:02,440 ท่านทำเช่นนี้ไม่ได้ 114 00:06:13,000 --> 00:06:13,840 ได้ 115 00:06:14,840 --> 00:06:15,760 ข้าเข้าใจแล้ว 116 00:06:19,240 --> 00:06:20,240 ข้าคิดแปลกแยกเอง 117 00:06:21,080 --> 00:06:22,080 เจ้าอย่าเสียใจเลยนะ 118 00:06:22,640 --> 00:06:23,480 จริงนะ 119 00:06:25,120 --> 00:06:25,960 อืม 120 00:06:32,880 --> 00:06:34,280 เช่นนั้นท่านต้องสัญญากับข้า 121 00:06:36,040 --> 00:06:37,960 ต่อไปห้ามทำให้ข้ากลัวแบบนี้อีกนะ 122 00:06:38,680 --> 00:06:40,120 ท่านทำแบบนี้ไม่ได้ 123 00:06:46,120 --> 00:06:47,400 ท่านต้องรับผิดชอบข้า 124 00:06:49,000 --> 00:06:49,840 ได้ 125 00:06:51,920 --> 00:06:52,760 อี้ฮวน 126 00:06:54,360 --> 00:06:55,560 ข้าจำได้ว่าเจ้าเคยบอกว่า 127 00:06:57,040 --> 00:06:59,240 พิธีแต่งงานบนโลกของพวกเจ้า 128 00:06:59,640 --> 00:07:00,720 คือคุกเข่าลงข้างหนึ่ง 129 00:07:05,200 --> 00:07:06,040 ใช่หรือไม่ 130 00:07:08,960 --> 00:07:09,800 อืม 131 00:07:41,560 --> 00:07:45,400 ภรรยาเลือดสกุลเหอ ข้าเสวียนหมิงระเหเร่ร่อนมาร้อยปี 132 00:07:47,360 --> 00:07:48,200 วันนี้ 133 00:07:49,240 --> 00:07:53,800 ยินดีผูกสัมพันธ์ร่วมชีวิต ด้วยเลือดหัวใจของข้า 134 00:07:55,640 --> 00:07:56,720 แสงจันทร์เป็นพยาน 135 00:07:58,080 --> 00:07:59,200 หัวใจนี้เป็นหลักฐาน 136 00:08:00,840 --> 00:08:01,960 หากสัญญาเลือดบรรลุผล 137 00:08:03,520 --> 00:08:04,360 นับจากนี้ 138 00:08:04,920 --> 00:08:06,080 จะประคับประคองกันและกัน 139 00:08:06,640 --> 00:08:07,840 ดูแลกันจนหัวหงอก 140 00:08:13,790 --> 00:08:14,670 เจ้า 141 00:08:15,000 --> 00:08:15,840 ยินดีหรือไม่ 142 00:08:17,240 --> 00:08:19,040 ถึงข้าจะฟังไม่เข้าใจสักประโยค 143 00:08:19,160 --> 00:08:20,440 เว้นแต่ประโยคสุดท้าย 144 00:08:21,040 --> 00:08:22,040 แต่ความในใจของท่าน 145 00:08:22,040 --> 00:08:23,440 ข้ารับรู้ทั้งหมดแล้ว 146 00:08:24,880 --> 00:08:25,720 จะมีใครที่ไหน 147 00:08:26,680 --> 00:08:28,360 เอาไม้มาทำแหวนกัน 148 00:08:29,440 --> 00:08:30,360 แต่ข้าชอบ 149 00:08:31,440 --> 00:08:32,400 ข้ายินดี 150 00:08:45,760 --> 00:08:46,640 ตาข้าแล้ว 151 00:08:51,080 --> 00:08:52,040 คุณเสวียนหมิง 152 00:08:53,480 --> 00:08:54,440 ขอถามว่า 153 00:08:55,200 --> 00:08:56,400 คุณยินดี 154 00:08:57,000 --> 00:08:58,360 รับคุณอี้ฮวนเป็นภรรยา 155 00:08:58,720 --> 00:09:00,600 ด้วยความจริงใจ 156 00:09:01,480 --> 00:09:04,400 ไม่ว่าเป็นหรือตาย ทุกข์หรือสุข 157 00:09:05,000 --> 00:09:06,560 จะอยู่ร่วมกับเธอตลอดไป 158 00:09:07,640 --> 00:09:11,680 และจะทะนุถนอมเธอ ให้อภัยเธอ ปกป้องเธอ 159 00:09:12,640 --> 00:09:13,800 ห้ามโกหกเธอหรือไม่ 160 00:09:14,440 --> 00:09:15,280 ได้ 161 00:09:19,640 --> 00:09:20,480 ซึ้ด 162 00:09:22,520 --> 00:09:23,400 เจ้ากัดข้าอีกแล้ว 163 00:09:24,080 --> 00:09:25,440 ข้ายังกัดเบาไปด้วยซ้ำ 164 00:09:26,840 --> 00:09:27,680 ข้าอยากให้ท่าน 165 00:09:28,440 --> 00:09:29,480 จดจำเอาไว้ตลอดไป 166 00:10:40,400 --> 00:10:42,560 เสวียนหมิง อยู่ไหนน่ะ 167 00:10:54,960 --> 00:11:00,320 ♪เมื่อคืนผู้ใดมาเข้าฝัน♪ 168 00:11:01,640 --> 00:11:07,520 ♪แสงไฟกำลังมอดดับ♪ 169 00:11:08,640 --> 00:11:14,080 ♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪ 170 00:11:14,560 --> 00:11:20,880 ♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง ใครจะร่วมฟันฝ่าไปด้วยกัน♪ 171 00:11:22,360 --> 00:11:27,320 ♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪ 172 00:11:28,920 --> 00:11:33,960 ♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪ 173 00:11:35,860 --> 00:11:41,800 ♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪ 174 00:11:42,840 --> 00:11:48,080 ♪มัวเมาให้หนำใจ♪ 175 00:11:48,240 --> 00:11:54,610 ♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪ 176 00:11:55,040 --> 00:12:01,800 ♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪ 177 00:12:02,200 --> 00:12:08,640 ♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ รักแท้ใจจดจ่อ♪ 178 00:12:09,060 --> 00:12:14,960 ♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪ 179 00:12:16,020 --> 00:12:17,220 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 180 00:12:17,220 --> 00:12:19,060 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 17834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.