All language subtitles for Devil Falls in Love with Fairy 21
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,220
=ลิขิตรักองค์ชายอสูร=
2
00:00:07,220 --> 00:00:08,860
=ตอนที่ 21 ความรักปิดบังไม่ได้
ถึงไร้ใจแต่เหมือนมีใจ=
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,080
- โอ๊ย
- ท่านปู่
4
00:00:16,240 --> 00:00:18,800
โอ๊ย ๆ ถูกจับได้แล้ว
5
00:00:20,280 --> 00:00:21,120
ท่านปู่
6
00:00:21,440 --> 00:00:22,560
ท่านเป็นอะไรไป ท่านปู่
7
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
ไป
8
00:00:27,520 --> 00:00:28,360
ท่านปู่
9
00:00:44,720 --> 00:00:47,880
ปรมาจารย์สวรรค์ ตามหลอกหลอนอยู่ได้
10
00:00:48,120 --> 00:00:48,960
เสวียนหมิง
11
00:00:49,320 --> 00:00:51,240
ไปทำลายโลกกับข้าเถอะ
12
00:00:52,120 --> 00:00:53,920
เจ้ากับเสวียนหมิง มีคำสาบานเลือด
13
00:00:54,000 --> 00:00:55,400
วิชาตามหาวาสนารวมใจ
14
00:00:55,400 --> 00:00:56,760
จะช่วยให้เจ้าหาเขาเจอ
15
00:00:56,760 --> 00:00:57,840
อือ
16
00:01:27,920 --> 00:01:28,840
ข้าหาเจอแล้ว
17
00:01:29,080 --> 00:01:31,200
สวรรค์มอบสรรพสิ่งให้แก่ผู้คน
18
00:01:31,520 --> 00:01:33,480
แต่ผู้คนไม่เคยมอบอะไรคืนสวรรค์
19
00:01:33,880 --> 00:01:35,720
ฆ่าเสีย ฆ่าเสีย
20
00:01:35,720 --> 00:01:36,880
ฆ่าเสียให้หมด
21
00:01:37,200 --> 00:01:38,600
คนที่ไม่อยากตาย
22
00:01:38,640 --> 00:01:40,160
จงมอบทุกอย่างมา
23
00:01:46,600 --> 00:01:47,960
เจ้ามดปลวก
24
00:01:51,000 --> 00:01:53,040
นี่คือค่ายกลผูกวิญญาณ
ที่ปรมาจารย์สวรรค์ทิ้งเอาไว้
25
00:01:53,080 --> 00:01:54,360
เว้นแต่เจ้าจะมีตบะเท่าปรมาจารย์สวรรค์
26
00:01:54,400 --> 00:01:56,600
มิเช่นนั้นเจ้าต้องอยู่ในนี้ทั้งวันทั้งคืน
27
00:02:02,080 --> 00:02:02,920
เสวียนหมิง
28
00:02:03,480 --> 00:02:04,320
ข้าเอง
29
00:02:05,080 --> 00:02:05,920
อี้ฮวน
30
00:02:07,840 --> 00:02:09,600
นี่คือยันต์กระแสจิต ท่านได้ยินหรือยัง
31
00:02:11,880 --> 00:02:12,720
เสวียนหมิง
32
00:02:13,680 --> 00:02:16,480
ข้าคิดได้แล้ว ท่านฟังนะ
33
00:02:17,280 --> 00:02:19,280
ข้าอยากอยู่กับท่านอย่างมีความสุข
34
00:02:19,560 --> 00:02:20,520
ได้ยินหรือยัง
35
00:02:20,520 --> 00:02:21,360
อี้ฮวน
36
00:02:22,080 --> 00:02:23,040
ขอโทษนะ
37
00:02:24,400 --> 00:02:26,280
ก่อนหน้านี้ที่ไม่ได้ตอบท่านทันที
38
00:02:26,640 --> 00:02:27,880
ทำให้ท่านเข้าใจผิด
39
00:02:28,080 --> 00:02:29,480
แต่ตอนนี้ข้าคิดดีแล้ว
40
00:02:30,720 --> 00:02:32,200
ข้าคิดดีแล้วจริง ๆ
41
00:02:32,680 --> 00:02:34,280
ไม่ว่าอนาคตจะแน่นอนหรือไม่ก็ตาม
42
00:02:35,960 --> 00:02:37,680
ข้าก็ยินดีอยู่ร่วมกับท่าน
43
00:02:41,560 --> 00:02:43,560
ทุกสิ่งทุกอย่างที่รออยู่ในอนาคต
44
00:02:45,880 --> 00:02:47,480
พวกเราจะเผชิญหน้าไปด้วยกัน
45
00:03:09,800 --> 00:03:11,280
นี่เจ้ามีตบะเท่าปรมาจารย์สวรรค์หรือ
46
00:03:13,360 --> 00:03:14,280
เป็นไปได้อย่างไร
47
00:03:23,920 --> 00:03:25,280
เสวียนหมิง ท่าน
48
00:03:25,880 --> 00:03:28,280
อี้ฮวน ข้ากลับมาแล้ว
49
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
ท่านปู่ปรมาจารย์สวรรค์
50
00:03:40,520 --> 00:03:41,760
ข้าถูกควบคุม
51
00:03:42,110 --> 00:03:42,960
เสวียนหมิง
52
00:03:42,960 --> 00:03:45,280
เสวียนหมิงช่วยข้าด้วย
เสวียนหมิงช่วยข้าด้วย
53
00:03:47,600 --> 00:03:48,440
ท่านปู่
54
00:03:55,000 --> 00:03:57,480
ฮ่า ๆ ๆ
55
00:03:58,040 --> 00:04:00,440
โชคดีที่ทักษะการแสดงข้ายอดเยี่ยม
56
00:04:00,440 --> 00:04:03,080
มิเช่นนั้นเกือบจะแย่เอาแล้ว
57
00:04:14,640 --> 00:04:16,800
ขอบคุณปู่ด้วยธนูของปู่
58
00:04:17,240 --> 00:04:18,680
ปู่เลยต้องฆ่าเจ้า
59
00:04:19,560 --> 00:04:20,400
แต่ว่า
60
00:04:20,640 --> 00:04:23,040
เพื่อประสบการณ์ถูกฆ่าของเจ้า
61
00:04:25,160 --> 00:04:27,200
ข้าเลยสวมหน้ากาก
62
00:04:27,360 --> 00:04:29,000
กลายเป็นคนชั่วได้
63
00:04:29,000 --> 00:04:29,840
ฆ่าเจ้าแบบนี้
64
00:04:29,840 --> 00:04:32,000
เจ้ารู้สึกดีนิดหน่อยใช่หรือไม่
65
00:04:32,720 --> 00:04:33,560
ฮ่า ๆ ๆ
66
00:04:42,320 --> 00:04:43,240
อี้ฮวน ๆ
67
00:04:43,480 --> 00:04:44,520
เจ้าได้ยินหรือยัง
68
00:04:46,840 --> 00:04:47,680
ท่านปู่
69
00:04:48,080 --> 00:04:48,920
เฮ้อ
70
00:04:49,080 --> 00:04:51,280
โชคดีที่ข้าคาดว่าจะมีวันนี้ไว้นานแล้ว
71
00:04:51,320 --> 00:04:54,440
เลยทิ้งจิตสำนึกที่ดีเสี้ยวหนึ่ง
ไว้ในจิตใจของเสวียนหมิง
72
00:04:54,560 --> 00:04:55,720
ท่านปู่ รีบบอกข้ามาเร็ว
73
00:04:55,720 --> 00:04:57,680
ควรจะเอาชนะท่าน
ที่กลายเป็นมารได้อย่างไร
74
00:04:57,960 --> 00:04:59,520
ร่างกายของข้าอยู่ที่เขา
75
00:04:59,520 --> 00:05:01,080
เจ้าไปก็เท่ากับไปตาย
76
00:05:01,680 --> 00:05:03,880
แล้วน้ำเสียงที่มั่นใจมากของท่านมันคืออะไร
77
00:05:04,280 --> 00:05:06,280
เดี๋ยวปู่จะถ่ายทอดเคล็ดวิชาให้เจ้า
78
00:05:06,580 --> 00:05:07,440
เยี่ยมไปเลย
79
00:05:07,440 --> 00:05:08,280
ท่านรีบบอกมาเร็ว
80
00:05:08,680 --> 00:05:09,720
ห่างไฟเพื่อเสี่ยงทาย
81
00:05:09,890 --> 00:05:10,800
ห่างไฟเพื่อเสี่ยงทาย
82
00:05:10,800 --> 00:05:12,010
น้ำขังรวมกัน
83
00:05:12,060 --> 00:05:13,360
เมฆหมอกขาว
84
00:05:13,360 --> 00:05:14,200
จงปรากฏ
85
00:05:15,880 --> 00:05:17,360
หมอกนี่สุดยอดมาก
86
00:05:17,640 --> 00:05:18,640
มีความลึกลับอะไรหรือ
87
00:05:19,120 --> 00:05:20,960
ฉวยโอาสที่หมอกหนา รีบหนีไปเร็วสิ
88
00:05:23,240 --> 00:05:25,240
แล้วเสวียนหมิงจะทำเช่นไรล่ะ
89
00:05:25,240 --> 00:05:26,800
โธ่ อย่าคลั่งรักให้มากนัก
90
00:05:26,800 --> 00:05:27,680
เขาต้องการเสวียนหมิง
91
00:05:27,680 --> 00:05:29,080
ผู้ชายเจ้าไม่เป็นไรหรอก
92
00:05:29,080 --> 00:05:30,640
เจ้าไม่หนีเดี๋ยวจะตายเอาหรอก
93
00:05:30,640 --> 00:05:32,360
รีบไป ไป
94
00:05:32,840 --> 00:05:34,720
แล้วเถียนเถียนล่ะ ท่านปู่
95
00:05:42,720 --> 00:05:44,880
น่าโมโหชะมัด
96
00:05:46,040 --> 00:05:46,880
ท่านปู่
97
00:05:47,160 --> 00:05:48,280
อืม
98
00:05:48,680 --> 00:05:50,480
พวกเราหลบอยู่ในหมู่บ้านเทพโอสถ
99
00:05:50,840 --> 00:05:51,920
ไม่เป็นไรจริงหรือ
100
00:05:52,520 --> 00:05:54,240
ที่ที่อันตรายที่สุด
101
00:05:55,280 --> 00:05:57,480
คือที่ที่ปลอดภัยที่สุด
102
00:06:02,120 --> 00:06:02,960
เช่นนั้น
103
00:06:04,400 --> 00:06:05,760
ท่านอยากจะทาจริงหรือ
104
00:06:05,880 --> 00:06:06,720
เอาสิ
105
00:06:08,880 --> 00:06:09,960
โอ๊ย เบา ๆ หน่อย
106
00:06:10,040 --> 00:06:11,080
ไม่ใช่ตรงนี้สิ
107
00:06:11,120 --> 00:06:12,800
ถ้าตรงนี้ข้าก็พูดไม่ได้แล้วน่ะสิ
108
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
อ๋อ ๆ ๆ
109
00:06:18,680 --> 00:06:21,080
หายนะครั้งนี้เกิดจากสาเหตุอะไรกันแน่
110
00:06:21,600 --> 00:06:22,880
ห้าเซียนผู้ยิ่งใหญ่
111
00:06:23,560 --> 00:06:25,000
ได้รับวิชาลับหนึ่งมา
112
00:06:26,200 --> 00:06:28,480
สามารถขจัดไอปีศาจกลายเป็นเซียนได้
113
00:06:28,680 --> 00:06:31,280
ไม่นึกว่าไอปีศาจ
จะรั่วไหลออกไปกลายเป็นหายนะ
114
00:06:31,680 --> 00:06:33,080
พวกเขาขอให้ข้าช่วย
115
00:06:33,480 --> 00:06:34,880
รอจนข้าไปถึง
116
00:06:35,160 --> 00:06:37,160
ก็เกิดการเปลี่ยนแปลงที่น่ากลัวขึ้น
117
00:06:42,080 --> 00:06:43,000
พูดดี ๆ
118
00:06:43,000 --> 00:06:43,920
อย่าทำให้คนกลัว
119
00:06:43,920 --> 00:06:45,680
โธ่เอ๊ย เบา ๆ หน่อยสิ
120
00:06:46,040 --> 00:06:47,640
เป็นสตรีต้องอ่อนโยน
121
00:06:47,840 --> 00:06:49,200
มิเช่นนั้นจะออกเรือนไม่ได้
122
00:06:49,260 --> 00:06:50,110
เฮ้อ
123
00:06:50,120 --> 00:06:53,280
ดูข้าสิ ต้องปั้นร่างด้วยดิน
เพื่อรับมือกับตัวข้าที่กลายเป็นมาร
124
00:06:53,280 --> 00:06:54,480
ลำบากมากเลย
125
00:06:54,480 --> 00:06:55,640
รู้แล้วน่า
126
00:06:56,440 --> 00:06:57,600
แล้ว
127
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
ต่อมาล่ะ
128
00:07:01,080 --> 00:07:01,920
ต่อมา
129
00:07:02,840 --> 00:07:05,800
มีครึ่งปีศาจที่นามว่าเฟิงเชวี่ยปรากฏขึ้น
130
00:07:07,960 --> 00:07:09,760
เขาอยากดูดซับไอปีศาจทั้งหมด
131
00:07:09,760 --> 00:07:11,400
เพื่อบรรลุสายเลือดที่สมบูรณ์
132
00:07:11,560 --> 00:07:14,360
ฮึ แต่เขาคิดไม่ถึงว่า
133
00:07:14,440 --> 00:07:16,480
ข้าจะนำเขาไปก้าวหนึ่งโดยอาศัยตบะ
134
00:07:16,480 --> 00:07:17,360
อันแก่กล้าของข้า
135
00:07:17,360 --> 00:07:19,760
ดูดซับไอปีศาจทั้งหมดจนเกลี้ยง
136
00:07:35,520 --> 00:07:37,520
ว้าว ท่านเอาชนะเจ้านั่นได้สินะ
137
00:07:37,840 --> 00:07:38,680
ฮึ
138
00:07:40,000 --> 00:07:40,840
เปล่า
139
00:07:41,760 --> 00:07:42,680
พลังปีศาจแว้งกัด
140
00:07:42,680 --> 00:07:44,920
ข้าอาเจียนออกมาจนแสดงฝีมือได้ไม่ดี
141
00:07:45,960 --> 00:07:47,520
โดนเขาทุบตีไปชุดหนึ่ง
142
00:07:50,120 --> 00:07:51,000
แต่ว่า
143
00:07:51,640 --> 00:07:53,720
ข้ากล้าหาญไม่ธรรมดาเลยนะ
144
00:07:53,720 --> 00:07:56,160
ข้าอาศัยตอนที่ยังมีสติช่วงสุดท้าย
145
00:07:57,120 --> 00:07:57,960
ทำไมหรือ
146
00:07:57,960 --> 00:07:58,840
หนีไปน่ะ
147
00:08:02,080 --> 00:08:03,360
จากนั้นร่างกายของข้า
148
00:08:03,360 --> 00:08:05,400
ก็ถูกยึดครองโดยตัวข้าที่กลายเป็นมาร
149
00:08:07,040 --> 00:08:08,160
แต่ว่า
150
00:08:08,920 --> 00:08:11,280
ทุกอย่างอยู่ในการควบคุมของข้า
151
00:08:13,200 --> 00:08:15,040
ตราบใดที่เจอเฟิงเชวี่ย
152
00:08:16,240 --> 00:08:19,400
ก็ปลดตราประทับผูกจิตที่
ควบคุมเสวียนหมิงจากได้
153
00:08:23,040 --> 00:08:24,080
แต่ท่านปู่
154
00:08:25,170 --> 00:08:26,070
เฟิงเชวี่ย
155
00:08:26,080 --> 00:08:28,640
ถูกท่านที่กลายเป็นมารกินไปแล้ว
156
00:08:28,640 --> 00:08:29,960
ฮะ
157
00:08:29,960 --> 00:08:31,080
ซ้ำยังไม่ได้เคี้ยวด้วยนะ
158
00:08:31,080 --> 00:08:32,120
กลืนเข้าไปเลย
159
00:08:38,280 --> 00:08:39,120
ไม่ต้องกลัว
160
00:08:40,440 --> 00:08:41,480
เท่าที่ข้ารู้
161
00:08:42,680 --> 00:08:44,120
ตราประทับผูกจิตควบคุมเสวียนหมิง
162
00:08:44,120 --> 00:08:45,400
ยังมีจุดอ่อนอยู่อย่างหนึ่ง
163
00:08:46,320 --> 00:08:47,640
ก็คือจะอยู่ห่าง
164
00:08:47,960 --> 00:08:49,280
เกินสามลี้ไม่ได้
165
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
ห่างสามลี้
166
00:08:53,440 --> 00:08:54,280
อี้ฮวน
167
00:08:54,880 --> 00:08:56,280
ข้าหาเจ้าเจอแล้ว
168
00:08:56,560 --> 00:08:57,400
ท่านปู่
169
00:08:57,880 --> 00:08:58,720
ทำเช่นไรดี
170
00:08:58,880 --> 00:09:00,040
เขาหาข้าเจอแล้ว
171
00:09:00,520 --> 00:09:02,480
โธ่เอ๊ย เขาหลอกเจ้าน่ะ
172
00:09:03,160 --> 00:09:04,000
ฮะ
173
00:09:04,160 --> 00:09:05,160
เมื่อก่อนข้า
174
00:09:05,280 --> 00:09:07,640
มักจะหลอกปีศาจและผีดิบแบบนี้แหละ
175
00:09:09,680 --> 00:09:10,520
นี่มัน
176
00:09:11,040 --> 00:09:11,960
อีกเดี๋ยว
177
00:09:12,040 --> 00:09:13,440
ข้าจะหาทางรั้งตัวเขาไว้
178
00:09:14,080 --> 00:09:14,920
เจ้าให้
179
00:09:15,440 --> 00:09:16,960
เสวียนหมิงไล่ฆ่าเจ้า
180
00:09:17,140 --> 00:09:18,000
เจ้าน่ะ
181
00:09:18,000 --> 00:09:20,120
คอยหาทางวิ่งออกไปสามลี้
182
00:09:20,220 --> 00:09:21,060
อ้อ
183
00:09:21,080 --> 00:09:22,200
ปลุกเสวียนหมิงให้ตื่น
184
00:09:22,440 --> 00:09:23,320
เช่นนั้นท่านปู่
185
00:09:23,880 --> 00:09:24,720
แบบนี้
186
00:09:25,480 --> 00:09:26,880
ท่านจะตกอยู่ในอันตรายหรือไม่
187
00:09:27,800 --> 00:09:28,640
ฮึ
188
00:09:29,720 --> 00:09:31,080
ด้วยตบะของข้า
189
00:09:31,320 --> 00:09:33,440
อาศัยแค่คาถาปั้นร่างด้วยดิน
190
00:09:33,440 --> 00:09:34,280
ฮึ
191
00:09:34,290 --> 00:09:35,560
จัดการเขาได้อยู่แล้ว
192
00:09:42,880 --> 00:09:45,080
ทำไมดินนี้มันเหม็น ๆ ล่ะ
193
00:09:50,560 --> 00:09:51,400
โอ้
194
00:09:52,240 --> 00:09:53,120
ท่านปู่
195
00:09:55,080 --> 00:09:55,920
ขอโทษที
196
00:09:56,240 --> 00:09:58,360
ตอนที่ข้าเพิ่งผสมดิน
197
00:09:59,160 --> 00:10:00,600
เหมือนจะไม่ระวัง
198
00:10:00,600 --> 00:10:02,120
ผสมอึสุนัขเข้าไปนิดหน่อยน่ะ
199
00:10:02,120 --> 00:10:02,960
เจ้า
200
00:10:02,960 --> 00:10:03,800
เจ้า
201
00:10:04,360 --> 00:10:05,200
เจ้า
202
00:10:06,600 --> 00:10:07,480
แหวะ
203
00:10:08,520 --> 00:10:09,400
อี้ฮวน
204
00:10:10,120 --> 00:10:11,800
ข้าเจอตัวเจ้าแล้ว
205
00:10:12,080 --> 00:10:13,280
เจ้ารีบออกมาซะ
206
00:10:13,760 --> 00:10:14,600
อี้ฮวน
207
00:10:15,200 --> 00:10:16,040
อี้ฮวน
208
00:10:16,200 --> 00:10:17,040
อยู่ที่ไหน
209
00:10:17,040 --> 00:10:18,320
ถ้าเจ้ารู้ว่านางอยู่ที่ไหน
210
00:10:18,320 --> 00:10:19,560
เจ้าคงบุกเข้าไปนานแล้ว
211
00:10:19,640 --> 00:10:21,480
หมูยังรู้เลยว่าเจ้ากำลังโกหก ยังจะตะโกนอีก
212
00:10:22,560 --> 00:10:23,400
หยุดตะโกนได้แล้ว
213
00:10:23,880 --> 00:10:25,480
เจ้าพูดมีเหตุผลดีนะ
214
00:10:26,000 --> 00:10:26,840
เฮอะ
215
00:10:27,680 --> 00:10:28,520
อี้ฮวน
216
00:10:28,890 --> 00:10:30,420
ถ้าเจ้าไม่ออกมาอีก
217
00:10:30,430 --> 00:10:32,090
ข้าจะแทงเจ้าเถียนเถียนนี่ให้ตาย
218
00:10:32,920 --> 00:10:33,800
จะแทงแล้วนะ
219
00:10:35,080 --> 00:10:35,920
อ้าก
220
00:10:37,400 --> 00:10:42,760
♪เมื่อคืนผู้ใดมาเข้าฝัน♪
221
00:10:44,080 --> 00:10:49,960
♪แสงไฟกำลังมอดดับ♪
222
00:10:51,080 --> 00:10:56,520
♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪
223
00:10:57,000 --> 00:11:03,320
♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง
ใครจะร่วมฟันฝ่าไปด้วยกัน♪
224
00:11:04,800 --> 00:11:09,760
♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪
225
00:11:11,360 --> 00:11:16,400
♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪
226
00:11:18,380 --> 00:11:24,240
♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪
227
00:11:25,280 --> 00:11:30,520
♪มัวเมาให้หนำใจ♪
228
00:11:30,630 --> 00:11:37,120
♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด
ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪
229
00:11:37,440 --> 00:11:44,310
♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪
230
00:11:44,640 --> 00:11:51,040
♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ
รักแท้ใจจดจ่อ♪
231
00:11:51,470 --> 00:11:57,620
♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม
คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪
232
00:11:58,460 --> 00:11:59,860
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
233
00:11:59,860 --> 00:12:01,500
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
22610