All language subtitles for Devil Falls in Love with Fairy 18
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,220
=ลิขิตรักองค์ชายอสูร=
2
00:00:07,220 --> 00:00:08,860
=ตอนที่ 18 หน้ากากจริงของเทพโอสถเซียนต้นหลิว
หัวใจนี้ปกป้องเพียงหมู่บ้านเซี่ยงเซิง=
3
00:00:15,160 --> 00:00:18,040
ว้าว ท่านหน้าตาเหมือนในรูปปั้นเลย
4
00:00:19,360 --> 00:00:20,200
เจ้าหมอนี่
5
00:00:20,640 --> 00:00:22,120
คงไม่ใช่พวกต้มตุ๋นหรอกนะ
6
00:00:22,680 --> 00:00:24,680
ท่านพี่ ท่านมาขนาดนี้แล้ว
7
00:00:25,440 --> 00:00:26,520
พวกเจ้าใครป่วยหรือ
8
00:00:26,520 --> 00:00:28,760
เขา เทพโอสถรีบมาตรวจดูเขาเร็ว
9
00:00:30,680 --> 00:00:31,520
ย๊ะ
10
00:00:35,040 --> 00:00:35,880
นั่ง
11
00:00:40,400 --> 00:00:41,240
นี่
12
00:00:41,920 --> 00:00:43,000
ไม่รองหน่อยหรือ
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,480
อ๋อ รอง ๆ
14
00:00:48,640 --> 00:00:49,480
เทพโอสถ
15
00:00:49,520 --> 00:00:51,520
พี่ข้า ไม่เป็นไรใช่หรือไม่
16
00:00:52,720 --> 00:00:53,720
เรียกข้าว่าอาเหลียงก็ได้
17
00:00:53,720 --> 00:00:54,720
จะได้สนิทกันหน่อย
18
00:00:55,520 --> 00:00:56,560
เอ่อ
19
00:00:56,840 --> 00:00:58,560
พี่ พี่เหลียง
20
00:00:58,880 --> 00:00:59,920
จับชีพจรไม่เจอ
21
00:01:06,080 --> 00:01:07,520
เจ้าไม่สบายตรงไหนหรือ
22
00:01:07,680 --> 00:01:08,520
อ๋อ
23
00:01:09,640 --> 00:01:11,600
ข้าไม่สบายตรงไหนหรือ
24
00:01:13,440 --> 00:01:14,280
โอ๊ะ
25
00:01:14,600 --> 00:01:17,480
โอ๊ย ๆ ๆ ข้าปวดหัว
26
00:01:17,480 --> 00:01:18,640
- ปวดหัว
- ปวดหัว
27
00:01:21,640 --> 00:01:23,520
ไม่ ๆ ๆ ปวดท้อง ๆ
28
00:01:23,720 --> 00:01:25,320
ท้อง ๆ ๆ ปวดท้องหรือ
29
00:01:25,320 --> 00:01:26,400
ปวด ๆ ๆ ๆ ๆ
30
00:01:26,520 --> 00:01:27,600
ปวด ๆ ๆ
31
00:01:27,760 --> 00:01:29,200
ปวด ๆ ๆ
32
00:01:29,440 --> 00:01:30,320
โอ๊ย เทพโอสถ
33
00:01:30,320 --> 00:01:31,520
ท่านรีบตรวจดูพี่ข้าเถิด
34
00:01:31,520 --> 00:01:33,120
เขาใกล้จะไม่ไหวแล้ว
35
00:01:33,720 --> 00:01:34,800
ยกเป็นหน้าที่ข้าเอง ๆ
36
00:01:38,080 --> 00:01:39,520
ฮ่า ๆ ๆ
37
00:01:39,920 --> 00:01:40,960
ปัญหาของเจ้านั้นเล็กน้อยมาก
38
00:01:41,160 --> 00:01:42,360
รอเดี๋ยวข้าจะจัดยาให้เจ้าเอง
39
00:01:53,920 --> 00:01:54,800
รอสักครู่นะ
40
00:02:00,720 --> 00:02:01,600
รับรองว่ารักษาได้ร้อยโรคเลย
41
00:02:01,800 --> 00:02:03,040
นี่ ๆ ๆ
42
00:02:04,120 --> 00:02:05,360
หรือว่า หรือว่าจะช่างมันไปเถิด
43
00:02:06,280 --> 00:02:07,400
ไม่ต้องเกรงใจ
44
00:02:15,320 --> 00:02:16,280
เจ้ามันคนหลอกลวง
45
00:02:16,280 --> 00:02:17,320
พี่ชายข้าไม่ได้ป่วยเลย
46
00:02:17,320 --> 00:02:18,600
ข้าจะจัดการเจ้าเอง
47
00:02:19,480 --> 00:02:20,520
ญาติผู้ป่วยท่านนี้
48
00:02:20,720 --> 00:02:21,880
เจ้าอย่าขัดขวางการรักษาสิ
49
00:02:24,960 --> 00:02:25,800
เสวียนหมิง
50
00:02:30,320 --> 00:02:31,160
หยุดนะ
51
00:02:32,400 --> 00:02:33,240
น้องพี่
52
00:02:33,960 --> 00:02:35,920
ยาลูกกลอนนั่นเหมือนจะได้ผลจริง ๆ นะ
53
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
หลังจากที่ข้ากินไปแล้ว
54
00:02:38,640 --> 00:02:41,480
ก็สบายไปทั้งตัวเลย
55
00:02:41,640 --> 00:02:42,480
จริงหรือ
56
00:02:42,770 --> 00:02:43,630
จริง ๆ
57
00:02:43,640 --> 00:02:44,680
นี่
58
00:02:45,720 --> 00:02:46,560
ขอโทษด้วยนะ
59
00:02:47,080 --> 00:02:48,920
สาวน้อยหนุ่มน้อยที่ตื้นเขินเช่นพวกเจ้า
60
00:02:49,200 --> 00:02:50,520
จะส่งสงสัยในตัวผู้สูงส่งเช่นข้า
61
00:02:50,720 --> 00:02:52,160
ก็ไม่แปลกเลย
62
00:02:53,680 --> 00:02:54,520
เอ๊ะ แม่นางผู้นี้
63
00:02:55,040 --> 00:02:55,880
หืม
64
00:02:56,000 --> 00:02:56,840
ข้าว่าเจ้า
65
00:02:57,040 --> 00:02:58,840
ก็ป่วยเช่นกัน อยากจะรักษาหรือไม่
66
00:02:58,840 --> 00:03:00,000
เจ้าต่างหากที่ป่วยน่ะ
67
00:03:00,120 --> 00:03:01,000
เอ๊ะ ไม่ใช่ ๆ
68
00:03:01,200 --> 00:03:03,440
ข้าเห็นว่าวันนี้เจ้าดูหงุดหงิดอารมณ์ร้าย
69
00:03:04,920 --> 00:03:06,400
ทุก ๆ เดือนสตรี
70
00:03:06,760 --> 00:03:08,440
จะรู้สึกไม่สบายอยู่สามสี่วันไม่ใช่หรือ
71
00:03:08,920 --> 00:03:09,760
หา
72
00:03:11,200 --> 00:03:12,760
เรื่องนี้เจ้าก็รักษาได้หรือ
73
00:03:13,200 --> 00:03:14,040
อืม
74
00:03:15,720 --> 00:03:16,560
เฮ้อ
75
00:03:16,560 --> 00:03:17,400
พวกเจ้ารอข้าสักครู่
76
00:03:26,520 --> 00:03:27,360
อะ
77
00:03:42,160 --> 00:03:43,440
เกินมาหนึ่งเม็ด
78
00:03:44,480 --> 00:03:45,320
คุณชายท่านนี้
79
00:03:45,960 --> 00:03:46,920
หรือ เจ้าจะเอาด้วยสักเม็ด
80
00:03:48,320 --> 00:03:49,160
ไม่จำเป็น
81
00:03:49,780 --> 00:03:50,640
อย่าสิ้นเปลืองเลย
82
00:03:50,640 --> 00:03:51,480
ให้ข้าเถิด
83
00:03:51,480 --> 00:03:52,520
เช่นนั้นข้ากินเองแล้วกัน
84
00:04:24,800 --> 00:04:26,360
คือพิษปีศาจ
85
00:04:27,160 --> 00:04:28,800
เขาน่าจะใช้พิษของเซียนต้นหลิว
86
00:04:29,200 --> 00:04:30,800
รักษาชีวิตของชาวบ้านทั้งหมดไว้
87
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
ทำให้พวกเขายังมีชีวิตอยู่จนถึงตอนนี้ได้
88
00:04:33,240 --> 00:04:35,040
มิน่าเล่ากลางวันถึงไม่เห็นความผิดปกติเลย
89
00:04:35,040 --> 00:04:36,320
ที่แท้ก็ซ่อนไว้ลึกเพียงนี้เอง
90
00:04:36,840 --> 00:04:37,680
พวกท่านว่า
91
00:04:37,960 --> 00:04:39,200
ทำไมเขาต้องทำเช่นนี้ด้วย
92
00:04:39,480 --> 00:04:40,680
ตอนกลางวันที่เขารักษาโรคให้พวกเจ้า
93
00:04:40,680 --> 00:04:41,800
คือการใช้พลังเวทช่วยคน
94
00:04:42,200 --> 00:04:43,200
และพลังเวทของเขา
95
00:04:43,200 --> 00:04:45,520
ได้มาจากการดูดซับพลังวิญญาณของชาวบ้านทุกคน
96
00:04:45,880 --> 00:04:48,440
ดังนั้นไม่ว่าเขาจะเอาอะไรให้พวกเจ้ากิน
97
00:04:48,440 --> 00:04:49,640
ก็จะรักษาโรคได้หมด
98
00:04:50,000 --> 00:04:52,600
แล้ว แล้วข้ากินอะไรเข้าไปหรือ
99
00:04:53,360 --> 00:04:54,200
น่าจะเป็น
100
00:04:54,560 --> 00:04:55,640
ขี้ไคลของเซียนต้นหลิวนะ
101
00:04:59,080 --> 00:05:01,680
ข้าก็กินเหมือนกัน
102
00:05:02,760 --> 00:05:04,280
ที่แท้ก็เป็นเช่นนี้ มีแค่ท่านที่ไม่ได้กินสินะ
103
00:05:19,640 --> 00:05:20,480
ฮิ ๆ
104
00:05:21,320 --> 00:05:22,480
ย๊าก ผี
105
00:05:29,600 --> 00:05:30,520
ฮ่า ๆ
106
00:05:31,000 --> 00:05:33,760
คนทำคนตกใจ ทำคนตกใจแทบตาย จริง ๆ เลย
107
00:05:33,760 --> 00:05:34,600
อาเหลียง
108
00:05:35,240 --> 00:05:36,920
ทำไมเจ้าถึงกลายเป็นปีศาจได้
109
00:05:36,920 --> 00:05:38,800
และก็ ทำไมเจ้าถึงใส่ยาพิษลงไปในบ่อน้ำ
110
00:05:39,760 --> 00:05:41,040
อะไรคือกลายเป็นปีศาจ
111
00:05:41,080 --> 00:05:43,920
ข้าก็เป็นคนธรรมดา เป็นหมอที่รักษาโรค
112
00:05:43,920 --> 00:05:46,040
ยานี้น่ะเป็นยาบำรุงสารพัด
113
00:05:46,400 --> 00:05:47,520
ใส่เพื่อให้ชาวบ้าน
114
00:05:48,120 --> 00:05:49,280
มีสุขภาพร่างกายที่แข็งแรง
115
00:05:49,920 --> 00:05:51,400
อย่ามาเสแสร้งต่อหน้าพวกเรา
116
00:05:51,400 --> 00:05:52,320
เรารู้แล้ว
117
00:05:52,350 --> 00:05:53,920
เจ้าใช้พลังเวทรักษาโรคให้เรา
118
00:05:54,080 --> 00:05:55,760
เจ้าเป็นคนธรรมดาจะมีพลังเวทได้อย่างไร
119
00:05:56,640 --> 00:05:57,680
โอ๊ย
120
00:05:57,960 --> 00:06:00,000
พวกเจ้าเข้าใจข้าผิดไปแล้วจริง ๆ
121
00:06:00,160 --> 00:06:01,200
พวกเจ้าดูดวงตา
122
00:06:01,200 --> 00:06:02,240
กลมโตคู่นี้ของข้าสิ
123
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
น่าสงสารออก
124
00:06:03,280 --> 00:06:05,120
จะหลอกลวงคนได้อย่างไรกัน
125
00:06:07,280 --> 00:06:09,240
น้องพี่ ไม่ต้องพูดจาไร้สาระกับเขา ต่อยเขาเลย
126
00:06:09,240 --> 00:06:10,120
ถ้าต่อยสักครั้งแล้วไม่ได้
127
00:06:10,120 --> 00:06:11,240
ก็ปล่อยท่านผู้มีพระคุณกัดเขาเลย
128
00:06:13,320 --> 00:06:14,200
จอมยุทธ์
129
00:06:14,560 --> 00:06:16,360
ข้าไม่ได้หลอกพวกท่านจริง ๆ นะ
130
00:06:16,600 --> 00:06:18,000
โอ๊ย ข้าเพิ่งจะซักผ้ามานะ
131
00:06:18,200 --> 00:06:19,080
โอ๊ย ไปให้พ้นนะ
132
00:06:19,120 --> 00:06:20,760
- ไป ๆ ๆ
- ได้เลย
133
00:06:20,760 --> 00:06:21,680
เอ๊ะ อย่าหนีนะ
134
00:06:27,440 --> 00:06:28,360
หัวหน้าหมู่บ้าน
135
00:06:28,360 --> 00:06:30,640
ช่วยด้วย มีคนจะฆ่าคน
136
00:06:34,520 --> 00:06:35,600
มีคนล่วงเกินข้า
137
00:06:37,240 --> 00:06:38,100
ล่วงเกิน
138
00:06:38,120 --> 00:06:38,960
อยู่ที่ไหน
139
00:06:39,160 --> 00:06:40,200
ใครล่วงเกิน
140
00:06:46,800 --> 00:06:48,320
ทำไมจู่ ๆ พลังเวทของเขาสูงขึ้น
141
00:06:50,800 --> 00:06:51,640
หัวหน้าหมู่บ้าน
142
00:06:51,800 --> 00:06:53,120
พวกเจ้ามีเจตนาใดกัน
143
00:06:53,400 --> 00:06:55,000
หัวหน้าหมู่บ้าน พวกเขารังแกข้า
144
00:06:55,880 --> 00:06:56,720
หัวหน้าหมู่บ้าน
145
00:06:56,760 --> 00:06:58,360
เขาได้รับพลังวิญญาณของเซียนต้นหลิวมา
146
00:06:58,400 --> 00:06:59,240
เมื่อครู่เราเห็นว่าเขา
147
00:06:59,270 --> 00:07:00,400
ใส่ยาพิษลงไปในบ่อ
148
00:07:00,400 --> 00:07:01,440
ถ้าไม่ควบคุมตัวเขาไว้
149
00:07:01,440 --> 00:07:02,960
พวกท่านจะถูกเขาทำร้ายจนตายนะ
150
00:07:03,520 --> 00:07:04,480
เหลวไหล
151
00:07:04,600 --> 00:07:05,600
เหลวไหล
152
00:07:05,600 --> 00:07:06,440
ใครก็ได้
153
00:07:06,960 --> 00:07:07,800
ตักน้ำมา
154
00:07:12,880 --> 00:07:15,120
ดูสิ ในน้ำไม่มีปัญหาอะไรเลยสักนิด
155
00:07:15,400 --> 00:07:17,000
อาเหลียงเป็นเทพโอสถของหมู่บ้านเรา
156
00:07:17,120 --> 00:07:18,960
ไม่มีทางทำอะไรไม่ดีต่อพวกเราแน่
157
00:07:19,400 --> 00:07:21,360
ใช่ พวกเจ้าไปให้พ้นเลย
158
00:07:21,440 --> 00:07:22,600
พวกเราที่นี่ไม่ต้อนรับพวกเจ้า
159
00:07:22,600 --> 00:07:23,640
ไม่ต้อนรับพวกเจ้า
160
00:07:24,080 --> 00:07:25,640
พวกท่านถูกเขาหลอกกันหมดแล้ว
161
00:07:26,200 --> 00:07:28,800
หากทั้งสามคนยังคิดจะลงมือต่ออาเหลียง
162
00:07:29,800 --> 00:07:30,840
เราสาบานเลยว่า
163
00:07:31,000 --> 00:07:32,600
จะปกป้องอาเหลียงจนตัวตาย
164
00:07:32,600 --> 00:07:34,360
- ใช่
- นี่ เขาทำก่อนนะ
165
00:07:39,560 --> 00:07:40,800
ข้าหวีผมเท่านั้นเอง
166
00:07:42,800 --> 00:07:43,640
ไป
167
00:07:55,080 --> 00:07:56,880
ข้ารูปงามเพียงนี้
168
00:07:57,200 --> 00:07:58,680
จะไปล่วงเกินเขาได้อย่างไร
169
00:07:59,960 --> 00:08:01,120
ชาวบ้านกลุ่มนี้
170
00:08:01,120 --> 00:08:02,720
ต้องถูกเขาร่ายวิชาปีศาจใส่แน่
171
00:08:03,480 --> 00:08:04,320
ไม่เลย
172
00:08:05,480 --> 00:08:07,200
พวกชาวบ้านเขาเต็มใจ
173
00:08:09,760 --> 00:08:10,600
เถียนเถียน
174
00:08:13,480 --> 00:08:14,600
เจ้ามาได้อย่างไร
175
00:08:15,200 --> 00:08:16,160
เจ้าคือ
176
00:08:16,600 --> 00:08:18,360
นางเป็นศิษย์ของท่านปู่
177
00:08:20,000 --> 00:08:22,240
พวกเจ้าก็คือ เหออี้ฮวนกับเสวียนหมิงใช่หรือไม่
178
00:08:23,200 --> 00:08:24,680
อืม
179
00:08:28,040 --> 00:08:30,800
เอ๊ะ ๆ มิน่าเล่าระยะนี้
พี่ชายข้าไม่ค่อยจะปกติเท่าไร
180
00:08:30,800 --> 00:08:32,880
แม่นางผู้นี้หน้าตาใช้ได้เลย
181
00:08:33,920 --> 00:08:36,160
ในตัวนางมีกลิ่นอาย
ของปรมาจารย์สวรรค์อยู่จริง ๆ
182
00:08:36,560 --> 00:08:38,000
เชื่อถือได้
183
00:08:38,360 --> 00:08:40,040
เถียนเถียน เจ้ากินข้าวเช้าแล้วหรือยัง
184
00:08:40,040 --> 00:08:40,880
หิวหรือไม่
185
00:08:40,900 --> 00:08:42,080
อยากจะดื่มอะไรหรือไม่
186
00:08:44,800 --> 00:08:45,640
หลบไปหน่อย
187
00:08:47,160 --> 00:08:48,000
ที่พวกเจ้าไม่เข้าใจ
188
00:08:48,040 --> 00:08:50,200
ว่าทำไมชาวบ้านถึงได้ปกป้องอาเหลียงถึงเพียงนี้
189
00:08:50,200 --> 00:08:52,080
เพราะพวกเจ้าไม่เข้าใจเรื่องในตอนนั้น
190
00:08:52,200 --> 00:08:53,040
เจ้าหมายถึง
191
00:08:53,200 --> 00:08:54,440
โรคห่าในตอนนั้นหรือ
192
00:08:55,440 --> 00:08:56,280
ใช่
193
00:08:56,800 --> 00:08:59,440
ตอนนั้นเกิดโรคห่าระบาดที่หมู่บ้านเซี่ยงเซิง
194
00:09:00,640 --> 00:09:03,200
ปล่อยเราออกไป ปล่อยเราออกไปเถิด
195
00:09:03,200 --> 00:09:07,260
อย่าเผาหมู่บ้านเรานะ ปล่อยเราออกไปเถิด
196
00:09:07,260 --> 00:09:08,280
ปล่อยเราออกไป
197
00:09:08,280 --> 00:09:10,880
ช่วยลูกที่ยังไม่ได้ทันเกิดของข้าด้วย
198
00:09:11,080 --> 00:09:12,880
เขายังไม่ทัน
199
00:09:12,960 --> 00:09:14,800
ได้ลืมตามาดูโลกใบนี้เลย
200
00:09:15,380 --> 00:09:17,200
ใช่ ปล่อยเราออกไปเถิด
201
00:09:17,360 --> 00:09:18,520
เตรียมลงมือเผาหมู่บ้าน
202
00:09:20,080 --> 00:09:20,920
หยุดนะ
203
00:09:22,120 --> 00:09:23,160
ใต้เท้าอาเหลียง
204
00:09:24,000 --> 00:09:24,960
พวกเจ้าทำอะไร
205
00:09:25,200 --> 00:09:26,600
ทางการยังไม่ได้คิดจะทิ้งพวกเขานะ
206
00:09:26,880 --> 00:09:27,720
อาเหลียง
207
00:09:28,480 --> 00:09:29,920
ถึงเจ้าจะเป็นคนที่ทางการส่งมา
208
00:09:29,920 --> 00:09:30,960
แต่เจ้าลองนับดูสิ
209
00:09:30,960 --> 00:09:32,200
นี่มันกี่วันมาแล้ว
210
00:09:32,560 --> 00:09:34,400
โรคห่านี้มันรักษาไม่ได้หรอก
211
00:09:34,880 --> 00:09:37,080
รีบปิดหมู่บ้านนี้แล้วเผาเสีย
212
00:09:37,280 --> 00:09:38,480
โรคห่าจะได้ไม่แพร่เชื้อออกไป
213
00:09:38,480 --> 00:09:39,320
หยุดนะ
214
00:09:39,920 --> 00:09:42,120
เจ้าต้องคิดถึงหมู่บ้านของเราด้วยสิ
215
00:09:43,320 --> 00:09:44,160
วันนี้
216
00:09:44,320 --> 00:09:45,160
ต้องเผาให้ได้
217
00:09:46,000 --> 00:09:46,840
ให้ข้าเข้าไป
218
00:09:46,880 --> 00:09:47,720
เจ้า
219
00:09:48,240 --> 00:09:49,200
ข้าเป็นตัวแทนของทางการ
220
00:09:49,550 --> 00:09:50,400
ข้าไม่อาจจะลืมตา
221
00:09:50,400 --> 00:09:51,440
มองพวกเขาตายอยู่ในนี้ได้
222
00:09:52,120 --> 00:09:53,760
ให้ข้าเข้าไป ให้เวลาข้าสิบวัน
223
00:09:54,440 --> 00:09:55,640
ถ้าข้าช่วยพวกเขาไม่ได้
224
00:09:55,840 --> 00:09:57,120
ก็เผาข้าให้ตายไปด้วยเลย
225
00:09:59,880 --> 00:10:05,240
♪เมื่อคืนผู้ใดมาเข้าฝัน♪
226
00:10:06,560 --> 00:10:12,440
♪แสงไฟกำลังมอดดับ♪
227
00:10:13,560 --> 00:10:19,000
♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪
228
00:10:19,480 --> 00:10:25,800
♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง
ใครจะร่วมฟันฝ่าไปด้วยกัน♪
229
00:10:27,280 --> 00:10:32,240
♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪
230
00:10:33,840 --> 00:10:38,880
♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪
231
00:10:40,880 --> 00:10:46,080
♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪
232
00:10:47,730 --> 00:10:53,000
♪มัวเมาให้หนำใจ♪
233
00:10:53,160 --> 00:10:59,540
♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด
ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪
234
00:10:59,940 --> 00:11:06,850
♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪
235
00:11:07,130 --> 00:11:13,650
♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ
รักแท้ใจจดจ่อ♪
236
00:11:13,900 --> 00:11:20,040
♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม
คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪
237
00:11:20,940 --> 00:11:22,260
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
238
00:11:22,260 --> 00:11:23,980
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
24003