All language subtitles for Devil Falls in Love with Fairy 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:07,220 =ลิขิตรักองค์ชายอสูร= 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,860 =ตอนที่ 11 มิตรภาพหลังผ่านอุปสรรคยังอยู่ ผู้กล้าจริงใจหาไร้ชื่อเสียงเรียงนาม= 3 00:00:20,320 --> 00:00:22,440 (เจ้าควบคุมเจตนาสังหาร) 4 00:00:22,440 --> 00:00:24,560 (ทำให้ข้าหายไปได้จริงด้วย) 5 00:00:26,040 --> 00:00:27,320 เสวียนหมิง 6 00:00:31,680 --> 00:00:32,600 อี้ฮวน 7 00:00:34,120 --> 00:00:35,120 อี้ฮวน 8 00:00:36,320 --> 00:00:37,160 ขอโทษด้วย 9 00:00:39,120 --> 00:00:40,520 ถึงข้าจะหยุดเจตนาสังหารได้ 10 00:00:41,440 --> 00:00:43,120 แต่ควบคุมกิเลสตัณหาไม่ได้ 11 00:00:48,560 --> 00:00:49,920 หุบปาก 12 00:01:28,520 --> 00:01:32,040 ทำไมคาถาควบคุมตัวเอง ของเผ่าราตรีพวกท่าน 13 00:01:32,240 --> 00:01:34,000 เรียกว่าเคล็ดวิชาอักษรรักล่ะ 14 00:01:35,360 --> 00:01:36,840 เพราะปรารถนาถึงกําเริบเสิบสาน 15 00:01:37,680 --> 00:01:39,720 เพราะรักถึงควบคุมตัวเอง 16 00:01:41,480 --> 00:01:42,320 แล้ว 17 00:01:44,360 --> 00:01:46,040 เหตุใดท่านถึงควบคุมไม่ได้ 18 00:01:47,200 --> 00:01:48,280 สำหรับเจ้าแล้ว 19 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 มันยาก 20 00:01:52,520 --> 00:01:54,880 เช่นนั้นต่อไปท่านต้องเชื่อฟังข้า 21 00:01:56,120 --> 00:01:57,640 ได้ 22 00:02:08,680 --> 00:02:09,800 นั่นลูกธนูนกหวีดของจื่อเหยียน 23 00:02:12,320 --> 00:02:13,160 จริงด้วย 24 00:02:13,600 --> 00:02:14,560 เมืองนี้ 25 00:02:14,800 --> 00:02:16,600 เกิดเรื่องแล้วจริง ๆ 26 00:02:21,360 --> 00:02:23,240 เขาทานยาเม็ดของ หมอเทวดาหัตถ์ปีศาจแล้ว 27 00:02:23,560 --> 00:02:24,400 ไม่เป็นไรแล้ว 28 00:02:26,080 --> 00:02:27,400 ไอปีศาจบนกระบี่เล่มนี้ 29 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 เพิ่งใส่ลงไปภายหลัง 30 00:02:30,800 --> 00:02:31,640 สรุปว่า 31 00:02:32,240 --> 00:02:33,760 มีคนใส่ร้ายกู้เทียนเหล่ย 32 00:02:34,520 --> 00:02:36,120 สหายกู้ เจ้าได้ยินหรือยัง 33 00:02:36,120 --> 00:02:36,960 ร่าเริงขึ้นมาหน่อยสิ 34 00:02:37,520 --> 00:02:39,040 กระบี่ตันซินหักแล้ว 35 00:02:40,320 --> 00:02:41,920 ข้าก็กลายเป็นคนไร้ประโยชน์แล้ว 36 00:02:42,920 --> 00:02:44,160 ร่าเริงไปจะมีประโยชน์อะไร 37 00:02:44,920 --> 00:02:45,760 อีกอย่าง 38 00:02:47,000 --> 00:02:48,640 พวกเจ้าก็ได้ยินแล้ว 39 00:02:49,600 --> 00:02:50,520 ตระกูลกู้ข้า 40 00:02:50,520 --> 00:02:52,600 ทำเรื่องไร้ศีลธรรม ทำให้สวรรค์ขุ่นเคืองจริง ๆ 41 00:02:54,120 --> 00:02:56,120 ตอนนี้โดนคนนับหมื่นทอดทิ้ง 42 00:02:56,520 --> 00:02:57,680 ก็สาสมแล้ว 43 00:02:58,200 --> 00:03:00,080 ข้าจะมีหน้าไปต่อสู้อีกได้อย่างไร 44 00:03:00,240 --> 00:03:01,920 เช่นนั้นเจ้าจะวางใจ มอบชาวบ้านแห่งเมืองผู้กล้า 45 00:03:01,920 --> 00:03:03,120 ให้เฉิงหย่งไปทั้งหมดหรือ 46 00:03:03,520 --> 00:03:04,640 ก็ดีกว่า 47 00:03:05,280 --> 00:03:07,080 มอบให้ผู้กล้าจอมปลอม 48 00:03:07,600 --> 00:03:10,520 ที่ลวงโลกอย่างข้า 49 00:03:11,120 --> 00:03:12,120 พวกเจ้าไปเถอะ 50 00:03:13,840 --> 00:03:14,680 มันผิดปกติ 51 00:03:14,960 --> 00:03:15,800 ทำไมหรือ 52 00:03:16,320 --> 00:03:18,080 ข้าสัมผัสได้ถึงไอปีศาจที่เพิ่มขึ้นเป็นเท่าตัว 53 00:03:19,800 --> 00:03:22,880 เกรงว่าเมืองนี้จะต้องเกิดเรื่องใหญ่ขึ้น 54 00:03:23,280 --> 00:03:24,320 แต่ท่านยังเหลือเวลาอีกหนึ่งวัน 55 00:03:24,320 --> 00:03:25,520 ถึงจะฟื้นตัวขึ้นมาปลดผนึกได้ 56 00:03:25,520 --> 00:03:26,480 ทีนี้จะทำเช่นไรดี 57 00:03:27,080 --> 00:03:30,440 (ตัวเองจ๋า ผู้เล่นสามารถ ปลดผนึกเสวียนหมิงได้นะ) 58 00:03:30,560 --> 00:03:32,520 (แต่ต้องเติมเงินหนึ่งล้าน) 59 00:03:32,520 --> 00:03:33,840 ไปตรงนู้นเลย ไม่มีเงินโว้ย 60 00:03:35,160 --> 00:03:36,320 เอ๊ะ เจ้าดุข้าทำไม 61 00:03:36,440 --> 00:03:37,760 ใครดุเจ้าฮะ 62 00:03:39,320 --> 00:03:40,160 เอ๊ะ 63 00:03:40,440 --> 00:03:41,480 เอ๊ะอะไร 64 00:03:46,280 --> 00:03:47,120 ท่านอ๋อง 65 00:03:47,920 --> 00:03:49,120 ตามที่ท่านกำชับไว้ 66 00:03:49,120 --> 00:03:51,240 ยุ้งฉาง 12 แห่ง ได้มาแล้วทั้งหมด 11 แห่ง 67 00:03:51,720 --> 00:03:52,680 มอบให้ท่านเลือกใช้เจ้าค่ะ 68 00:03:53,480 --> 00:03:55,440 หนูนาตัวใหญ่ หนูนาตัวใหญ่ 69 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 ห้ามกินข้าวฟ่างของข้า 70 00:03:59,680 --> 00:04:01,600 ทำงานหนักให้เจ้าหลายปี 71 00:04:02,680 --> 00:04:04,640 แต่เจ้ากลับไม่ดูแลข้า 72 00:04:09,120 --> 00:04:10,920 เป็นกลอนที่ดี 73 00:04:13,280 --> 00:04:14,360 11 แห่ง 74 00:04:15,720 --> 00:04:16,560 ไม่พอ 75 00:04:17,280 --> 00:04:18,760 ท่านอ๋องยังไม่พออีกหรือ 76 00:04:19,280 --> 00:04:21,400 ท่านแค่อยากแก้แค้นไม่ใช่หรือเจ้าคะ 77 00:04:21,640 --> 00:04:22,480 แค้น 78 00:04:26,480 --> 00:04:27,560 สิ่งที่ข้าอยากได้ 79 00:04:28,520 --> 00:04:30,880 คือให้เมืองผู้กล้า ชดใช้คืนสิบเท่า 80 00:04:32,560 --> 00:04:33,600 เมื่อครู่เจ้าบอกว่า 81 00:04:35,520 --> 00:04:36,680 มีอีกหนึ่งยุ้งฉาง 82 00:04:38,120 --> 00:04:39,720 ที่ไม่ยอมมอบให้ใช่หรือไม่ 83 00:04:41,500 --> 00:04:42,360 นี่ 84 00:04:42,360 --> 00:04:43,880 (ยุ้งฉาง) 85 00:04:43,880 --> 00:04:44,720 ห้ามเข้านะ 86 00:04:45,240 --> 00:04:46,320 ลูกพี่ข้าบอกแล้ว 87 00:04:46,520 --> 00:04:48,600 จะขาดรากป่านหลานแม้แต่หนึ่งรากไม่ได้ 88 00:04:49,240 --> 00:04:50,520 พวกเราไม่ต้องการรากป่านหลาน 89 00:04:50,520 --> 00:04:51,920 พวกเราต้องการสมุนไพรทั้งหมด 90 00:04:52,120 --> 00:04:52,960 เร็ว เข้าไป 91 00:04:52,960 --> 00:04:53,920 ห้ามเข้านะ 92 00:04:54,760 --> 00:04:55,880 ใคร ใครกล้าเข้ามา 93 00:04:56,560 --> 00:04:57,920 ข้าจะบอกพวกเจ้าให้นะ 94 00:04:58,240 --> 00:04:59,080 ลูกพี่ข้า 95 00:04:59,120 --> 00:05:00,960 คือกู้เทียนเหล่ย 96 00:05:01,120 --> 00:05:03,120 ผู้กล้ายิ่งใหญ่แห่งเมืองผู้กล้า 97 00:05:03,440 --> 00:05:04,720 หากพวกเจ้ารังแกข้า 98 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 ลูกพี่ข้าจะมาจัดการพวกเจ้า 99 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 ฮ่า ๆ ๆ ๆ 100 00:05:09,880 --> 00:05:11,160 พวกเจ้าขำอะไรของพวกเจ้า 101 00:05:12,040 --> 00:05:13,120 กู้เทียนเหล่ย 102 00:05:13,280 --> 00:05:15,440 เขาเป็นจอมโกหกที่ลวงโลก 103 00:05:15,960 --> 00:05:16,960 กระบี่ตันซินหักแล้ว 104 00:05:17,120 --> 00:05:18,040 กลายเป็นคนไร้ประโยชน์ 105 00:05:18,520 --> 00:05:20,040 ไม่มีพลังต่อสู้เลยแม้แต่นิดเดียว 106 00:05:20,080 --> 00:05:22,480 ตระกูลพวกเขาทำเรื่องอื้อฉาว 107 00:05:22,720 --> 00:05:23,920 เพื่อให้เขามีชื่อเสียง 108 00:05:24,120 --> 00:05:25,880 พี่สาวเขาก็กลัวความผิดฆ่าตัวตายไปแล้ว 109 00:05:26,040 --> 00:05:27,280 ทุกคนต่างก็เห็นกันหมด 110 00:05:27,600 --> 00:05:28,480 เจ้าพูดเหลวไหล 111 00:05:29,280 --> 00:05:30,920 ลูกพี่ข้าไม่ใช่คนแบบนั้นสักหน่อย 112 00:05:31,280 --> 00:05:32,920 ลูกพี่เจ้าเป็นคนแบบไหนหรือ 113 00:05:34,280 --> 00:05:35,120 จื่อหมิง 114 00:05:36,080 --> 00:05:37,000 บอกเขาที 115 00:05:38,760 --> 00:05:39,600 จื่อหมิง 116 00:05:41,920 --> 00:05:42,760 ต้าไป๋ 117 00:05:43,240 --> 00:05:44,520 เจ้าถูกหลอกแล้ว 118 00:05:44,640 --> 00:05:47,080 กู้เทียนเหล่ยเป็นคนโกหก 119 00:05:50,720 --> 00:05:51,920 เขาไร้ประโยชน์แล้ว 120 00:05:52,080 --> 00:05:53,120 หนีไปแล้ว 121 00:05:53,200 --> 00:05:55,640 ทุกคนต่างก็รู้เรื่องชั่ว ๆ ที่เขาทำกันหมด 122 00:05:56,000 --> 00:05:57,040 ข้าไม่เชื่อ 123 00:05:57,560 --> 00:05:58,400 จื่อหมิง 124 00:05:59,240 --> 00:06:00,480 ลูกพี่กู้ทำดีกับเจ้าขนาดนี้ 125 00:06:00,840 --> 00:06:02,520 ทำไมเจ้าถึงว่าเขาเช่นนี้ได้ล่ะ 126 00:06:02,920 --> 00:06:04,680 ลูกพี่กู้พาเราไป สร้างเขื่อนป้องกันภัยพิบัติ 127 00:06:04,680 --> 00:06:06,080 เจ้าเห็นมากับตาแล้วนี่ 128 00:06:06,480 --> 00:06:08,120 ลูกพี่กู้อะไรกันเล่า 129 00:06:08,360 --> 00:06:10,160 ตอนนี้พี่หย่งเป็นคนปกป้องทุกคนนะ 130 00:06:10,400 --> 00:06:12,000 มาเร็ว ๆ 131 00:06:12,080 --> 00:06:13,240 มา มาเร็ว ๆ 132 00:06:14,440 --> 00:06:16,200 มาทักทายลูกพี่คนใหม่ของเจ้าสิ 133 00:06:16,640 --> 00:06:18,360 ส่งกุญแจยุ้งฉางของเจ้ามาด้วย 134 00:06:18,720 --> 00:06:20,320 อย่าคลั่งเลย 135 00:06:20,480 --> 00:06:21,360 ข้าไม่ให้ 136 00:06:22,880 --> 00:06:24,160 ลูกพี่กู้บอกแล้ว 137 00:06:24,160 --> 00:06:25,000 ในนี้ 138 00:06:25,040 --> 00:06:26,520 เป็นเสบียงที่ให้พวกชาวบ้านคนอื่น ๆ เอาไว้ 139 00:06:26,520 --> 00:06:27,720 ปกป้องภัยพิบัติในปีหน้า 140 00:06:28,400 --> 00:06:30,440 จะขาดรากป่านหลานแม้แต่หนึ่งรากไม่ได้ 141 00:06:37,320 --> 00:06:38,160 เข้าไป 142 00:06:38,800 --> 00:06:39,720 ห้ามเข้านะ 143 00:06:40,240 --> 00:06:41,080 ลูกพี่ 144 00:06:41,600 --> 00:06:44,320 ลูกพี่บอกแล้ว ใครก็ห้ามเข้า 145 00:06:58,360 --> 00:06:59,200 เจ้าอ้วน 146 00:07:00,120 --> 00:07:02,240 ข้าชักจะชื่นชมเจ้านิดหน่อย 147 00:07:02,720 --> 00:07:04,240 ขอแค่เจ้าด่ากู้เทียนเหล่ยสามชุด 148 00:07:04,320 --> 00:07:06,160 ต่อหน้าข้า 149 00:07:06,520 --> 00:07:07,680 ข้าจะไว้ชีวิตเจ้า 150 00:07:08,400 --> 00:07:09,240 อีกทั้ง 151 00:07:09,960 --> 00:07:11,920 จะยอมให้เจ้าร่ำรวยมั่งคั่ง 152 00:07:12,520 --> 00:07:13,600 ต้าไป๋ ๆ 153 00:07:13,800 --> 00:07:15,120 เจ้าพูดสิ 154 00:07:15,400 --> 00:07:17,120 เจ้าอยากโดดเด่นกว่าคนอื่นไม่ใช่หรือ 155 00:07:17,480 --> 00:07:19,680 พี่หย่งกำลังจะให้โอกาสเจ้าอยู่นี่ไง 156 00:07:21,200 --> 00:07:22,440 เจ้ากลัวเจ็บขนาดนี้ 157 00:07:22,720 --> 00:07:24,280 เจ้าทนไม่ไหวหรอก 158 00:07:24,320 --> 00:07:25,920 เจ้าพูดสิ 159 00:07:26,600 --> 00:07:27,440 พูดสิ 160 00:07:29,400 --> 00:07:30,240 ได้ 161 00:07:31,640 --> 00:07:33,880 ข้า ข้า ข้าพูด 162 00:07:33,880 --> 00:07:35,200 ข้าพูด 163 00:07:37,640 --> 00:07:39,480 กู้ กู้เทียนเหล่ย 164 00:07:40,640 --> 00:07:42,800 กู้เทียนเหล่ยเป็น 165 00:07:44,360 --> 00:07:46,360 เป็นพี่ใหญ่ของข้า 166 00:07:47,120 --> 00:07:49,120 เป็นผู้กล้า 167 00:07:50,120 --> 00:07:52,200 ตอนนั้นเขารักษาท่านแม่ข้าจนหายดี 168 00:07:52,520 --> 00:07:54,800 พวกเจ้าก็ได้รับความเมตตาจากเขา 169 00:07:55,120 --> 00:07:58,080 ทำไมพวกเจ้าถึงไม่พูดกันล่ะ 170 00:07:58,840 --> 00:08:00,720 พวกเจ้ารังแกข้า 171 00:08:01,120 --> 00:08:04,400 พี่ใหญ่ข้าจะมาจัดการพวกเจ้า 172 00:08:09,760 --> 00:08:10,760 ได้ 173 00:08:17,200 --> 00:08:18,040 เข้าไป 174 00:08:18,260 --> 00:08:19,200 - ได้ - ไป 175 00:08:22,080 --> 00:08:23,280 เร็วเข้า ๆ 176 00:08:29,840 --> 00:08:30,760 ห้ามเข้านะ 177 00:08:31,490 --> 00:08:32,330 ไป ๆ ๆ 178 00:08:32,820 --> 00:08:33,760 ตรงนี้มี 179 00:08:34,220 --> 00:08:35,500 - ตรงนี้ก็มี - เจ้าไปตรงนั้น 180 00:08:42,300 --> 00:08:43,220 ลูกพี่ 181 00:08:43,240 --> 00:08:44,400 ลูก ลูกพี่ 182 00:08:45,800 --> 00:08:46,640 ท่านทั้งสาม 183 00:08:46,840 --> 00:08:47,920 ท่าน ท่าน ท่านทั้งสาม 184 00:08:48,800 --> 00:08:50,000 ไปช่วยคนก่อนเถอะ 185 00:08:51,280 --> 00:08:52,720 เฉิงหย่งจับเด็กทั้งหมดในหมู่บ้าน 186 00:08:52,720 --> 00:08:53,960 แถมยังรวบรวมยุ้งฉางเอาไว้ด้วย 187 00:08:54,120 --> 00:08:55,000 ต้า ต้าไป๋ 188 00:08:56,160 --> 00:08:57,000 ต้า 189 00:08:57,200 --> 00:08:58,040 ต้าไป๋เขา 190 00:09:08,920 --> 00:09:09,760 ต้าไป๋ 191 00:09:10,480 --> 00:09:11,320 ต้าไป๋ 192 00:09:11,320 --> 00:09:12,360 เจ้าฟื้นขึ้นมาสิ 193 00:09:14,650 --> 00:09:15,540 ต้าไป๋ 194 00:09:15,560 --> 00:09:16,640 ลูกพี่ 195 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 ต้าไป๋ 196 00:09:27,680 --> 00:09:28,640 ลูกพี่ 197 00:09:29,120 --> 00:09:30,040 พวกเขา 198 00:09:30,360 --> 00:09:32,360 พวกเขาทำร้ายข้า 199 00:09:32,680 --> 00:09:33,880 เจ็บมาก 200 00:09:35,600 --> 00:09:37,520 แต่ข้าทนได้ 201 00:09:41,120 --> 00:09:42,040 แต่ว่า 202 00:09:42,120 --> 00:09:43,400 ขอโทษด้วย 203 00:09:45,040 --> 00:09:46,760 ข้าเฝ้าเอาไว้ไม่ได้ 204 00:09:48,200 --> 00:09:50,080 ข้าไร้ประโยชน์ 205 00:09:50,440 --> 00:09:51,280 ไม่ 206 00:09:53,600 --> 00:09:55,120 เจ้าเป็นแบบอย่างที่ดี 207 00:09:56,320 --> 00:09:57,160 ลูกพี่ 208 00:09:58,000 --> 00:09:59,760 ข้าเฝ้าเอาไว้ไม่ได้ 209 00:10:00,160 --> 00:10:01,400 ท่านยัง 210 00:10:01,960 --> 00:10:03,320 ยังสอนวิชากระบี่ตันซิน 211 00:10:03,320 --> 00:10:05,360 ให้ข้าได้อยู่หรือไม่ 212 00:10:05,560 --> 00:10:06,400 สอน 213 00:10:07,600 --> 00:10:08,440 ต้าไป๋ 214 00:10:08,600 --> 00:10:10,080 เจ้ามีพรสวรรค์ดีมาก 215 00:10:10,080 --> 00:10:11,040 แถมยังหัวไว 216 00:10:11,280 --> 00:10:12,600 เจ้าต้องเรียนได้แน่นอน 217 00:10:13,320 --> 00:10:14,400 เรียนได้ 218 00:10:17,480 --> 00:10:19,440 ข้ารู้ 219 00:10:20,520 --> 00:10:23,040 ข้าบอกพวกเขาไปนานแล้ว 220 00:10:24,440 --> 00:10:26,560 ลูกพี่ข้าคือกู้เทียนเหล่ย 221 00:10:27,240 --> 00:10:29,000 เป็นผู้กล้ายิ่งใหญ่ 222 00:10:29,600 --> 00:10:32,800 เป็นเจ้าของ กระบี่ตันซิน 223 00:10:33,920 --> 00:10:36,360 พวกเขารังแกข้า 224 00:10:36,360 --> 00:10:40,600 ลูกพี่ข้าจะจัดการพวกเขา 225 00:11:22,120 --> 00:11:22,960 สหายกู้ 226 00:11:24,680 --> 00:11:26,080 ผู้ที่นำฟืนมาให้ทุกคน 227 00:11:26,880 --> 00:11:28,720 จะปล่อยให้แข็งตาย ท่ามกลางพายุหิมะไม่ได้ 228 00:11:31,040 --> 00:11:32,280 วันนี้ต้าไป๋เสียแล้ว 229 00:11:33,720 --> 00:11:35,280 เราต้องไปทำสิ่งที่เราควรทำ 230 00:11:37,680 --> 00:11:38,520 ท่านพี่ 231 00:11:38,680 --> 00:11:40,400 ท่านพี่ มันอันตรายเกินไป 232 00:11:40,400 --> 00:11:42,520 พวกเรารอให้เสวียนหมิง ฟื้นขึ้นมาก่อนค่อยไปดีกว่านะ 233 00:11:43,520 --> 00:11:44,840 พวกเด็ก ๆ ถูกจับไปแล้ว 234 00:11:45,720 --> 00:11:47,240 ไม่รู้ว่าจะคนชั่วจะทำอะไร 235 00:11:48,080 --> 00:11:48,920 รอไม่ได้แล้ว 236 00:11:50,440 --> 00:11:51,280 พวกเขามีคนเยอะ 237 00:11:51,280 --> 00:11:52,480 หากท่านไปแล้วไม่กลับ 238 00:11:53,840 --> 00:11:54,800 เช่นนั้นก็ 239 00:11:55,640 --> 00:11:57,200 ไปแล้วไม่กลับ 240 00:12:11,600 --> 00:12:16,960 ♪เมื่อคืนผู้ใดมาเข้าฝัน♪ 241 00:12:18,280 --> 00:12:24,160 ♪แสงไฟกำลังมอดดับ♪ 242 00:12:25,280 --> 00:12:30,720 ♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪ 243 00:12:31,200 --> 00:12:37,520 ♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง ใครจะร่วมฟันฝ่าไปด้วยกัน♪ 244 00:12:39,000 --> 00:12:43,960 ♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪ 245 00:12:45,560 --> 00:12:50,600 ♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪ 246 00:12:52,640 --> 00:12:57,760 ♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪ 247 00:12:59,550 --> 00:13:04,720 ♪มัวเมาให้หนำใจ♪ 248 00:13:04,810 --> 00:13:11,280 ♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪ 249 00:13:11,630 --> 00:13:18,500 ♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪ 250 00:13:18,840 --> 00:13:25,380 ♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ รักแท้ใจจดจ่อ♪ 251 00:13:25,580 --> 00:13:32,000 ♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪ 252 00:13:32,660 --> 00:13:33,900 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 253 00:13:33,900 --> 00:13:35,700 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 24379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.