Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,600 --> 00:01:36,920
ADAPTED FROM DERAILMENT
IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST
2
00:02:37,000 --> 00:02:38,160
Is this your place?
3
00:02:38,760 --> 00:02:39,640
No,
4
00:02:39,720 --> 00:02:40,720
I'm waiting for someone.
5
00:02:41,320 --> 00:02:42,360
Who are you trying to fool?
6
00:02:43,640 --> 00:02:44,520
Where's Qi Lian?
7
00:03:14,200 --> 00:03:15,160
So you're Qi Lian?
8
00:03:16,680 --> 00:03:18,160
You really did our boss dirty, man.
9
00:03:18,240 --> 00:03:19,920
If I don't teach you a lesson,
10
00:03:20,000 --> 00:03:21,640
you won't even know who you are.
11
00:03:43,320 --> 00:03:44,160
Get lost.
12
00:04:20,800 --> 00:04:21,959
Aren't you here to pay me?
13
00:04:28,800 --> 00:04:29,680
Here's your 200.
14
00:04:29,760 --> 00:04:30,600
Spare me.
15
00:04:33,320 --> 00:04:34,160
Are you afraid of me?
16
00:04:40,960 --> 00:04:42,720
No. Why would I be scared of you?
17
00:04:45,760 --> 00:04:48,360
Do you think I'm like those thugs?
18
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
I'm just investing in small businesses
19
00:04:55,080 --> 00:04:56,400
and doing some self-media work.
20
00:04:58,360 --> 00:05:00,120
I reported a contractor
21
00:05:00,760 --> 00:05:01,920
who owed me wages.
22
00:05:02,480 --> 00:05:04,040
Those guys were sent by the contractor
23
00:05:04,600 --> 00:05:05,840
just to scare me.
24
00:05:11,400 --> 00:05:12,280
Follow me.
25
00:05:12,360 --> 00:05:13,280
Come inside.
26
00:05:35,120 --> 00:05:36,080
I didn't…
27
00:05:41,000 --> 00:05:42,040
intentionally do it.
28
00:06:01,120 --> 00:06:01,960
Sit down.
29
00:06:09,000 --> 00:06:09,840
Right.
30
00:06:09,920 --> 00:06:10,760
Another thing.
31
00:06:12,360 --> 00:06:13,800
I heard from a friend at the hospital
32
00:06:13,880 --> 00:06:16,080
that the insurance company
will pay Ms. Zhang's subsequent fees.
33
00:06:17,040 --> 00:06:18,320
You don't need to worry about it.
34
00:06:27,600 --> 00:06:28,600
Do you want some water?
35
00:06:34,800 --> 00:06:36,200
I'm not thirsty.
36
00:06:37,640 --> 00:06:38,680
There's water on the table.
37
00:06:42,440 --> 00:06:44,040
Why did I follow him in here?
38
00:06:44,640 --> 00:06:46,240
Didn't I just come to pay him?
39
00:06:47,120 --> 00:06:48,200
Right,
40
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
I've paid him back,
41
00:06:50,720 --> 00:06:51,880
I can't stay any longer.
42
00:06:55,360 --> 00:06:57,360
Well, I just came to pay you.
43
00:06:58,400 --> 00:07:00,000
I paid you, so I should get going.
44
00:07:02,040 --> 00:07:03,320
Do you want some curry rice?
45
00:08:31,000 --> 00:08:32,120
This guy
46
00:08:32,799 --> 00:08:34,760
doesn't seem as scary as I thought.
47
00:08:48,120 --> 00:08:50,240
Maybe it's just a friendly gesture
48
00:08:50,320 --> 00:08:51,840
since we're from the same hometown.
49
00:09:53,960 --> 00:09:55,280
MOST QUESTIONABLE POINT
50
00:10:01,200 --> 00:10:02,600
DECEASED'S IDENTITY?
51
00:10:06,600 --> 00:10:08,160
Why does his house have
52
00:10:08,240 --> 00:10:09,760
so many photos of corpses?
53
00:10:10,680 --> 00:10:12,040
I must have been out of my mind
54
00:10:12,120 --> 00:10:13,560
to stay here for a meal.
55
00:10:13,640 --> 00:10:15,360
If I don't escape soon, I'm doomed.
56
00:10:25,960 --> 00:10:27,880
Jiang Xiaoyuan, where are you going?
57
00:10:28,840 --> 00:10:30,520
We met by chance and got acquainted.
58
00:10:30,600 --> 00:10:32,440
Thank you for helping me. See you.
59
00:10:36,120 --> 00:10:37,680
We met by chance?
60
00:10:38,280 --> 00:10:39,440
Help!
61
00:10:39,520 --> 00:10:40,720
Someone is harassing me!
62
00:10:41,640 --> 00:10:42,840
Save me!
63
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
Help!
64
00:10:44,840 --> 00:10:45,760
Save…
65
00:10:50,800 --> 00:10:51,680
Shut up.
66
00:10:52,760 --> 00:10:54,080
If you don't want to die,
67
00:10:54,160 --> 00:10:55,200
just follow me quietly.
68
00:11:45,280 --> 00:11:46,120
You're here.
69
00:11:51,040 --> 00:11:51,920
You're still the same.
70
00:11:52,560 --> 00:11:53,920
I'll leave her in your care.
71
00:11:57,720 --> 00:11:58,960
You're leaving just like that?
72
00:12:01,400 --> 00:12:02,240
Xiaoyuan,
73
00:12:02,720 --> 00:12:04,560
Qi Lian told me about your situation.
74
00:12:04,640 --> 00:12:06,920
You're looking for a job
and I happen to be short-staffed.
75
00:12:07,480 --> 00:12:08,720
The offer is pretty good.
76
00:12:08,800 --> 00:12:10,680
This old acquaintance of yours
can guide you.
77
00:12:10,760 --> 00:12:11,960
What do you think?
78
00:12:12,520 --> 00:12:13,960
Do I know you that well?
79
00:12:15,360 --> 00:12:16,520
No way,
80
00:12:16,600 --> 00:12:17,880
Jiang Xiaoyuan!
81
00:12:17,960 --> 00:12:20,840
You don't know me anymore
after being in a big city for a few years?
82
00:12:23,600 --> 00:12:24,840
It's me.
83
00:12:24,920 --> 00:12:25,840
Chen Fangzhou.
84
00:12:25,920 --> 00:12:26,960
Xiaozhou.
85
00:12:29,320 --> 00:12:31,120
Is it because I've become
86
00:12:31,200 --> 00:12:33,560
too handsome that you're afraid
87
00:12:33,640 --> 00:12:34,880
to acknowledge me?
88
00:12:37,680 --> 00:12:38,560
All right.
89
00:12:40,200 --> 00:12:41,520
We used to be classmates.
90
00:12:41,600 --> 00:12:42,760
Now that you're in trouble,
91
00:12:42,840 --> 00:12:44,480
I should help you out.
92
00:12:45,040 --> 00:12:46,880
Come on. Let me show you around.
93
00:12:59,160 --> 00:13:00,720
-Hi, Mr. Chen.
-Hi, Mr. Chen.
94
00:13:00,800 --> 00:13:02,440
This is our lobby.
95
00:13:02,520 --> 00:13:04,280
Our lobby features
96
00:13:04,360 --> 00:13:06,680
a European-style luxury architecture.
97
00:13:06,760 --> 00:13:08,560
After greeting clients here,
98
00:13:08,640 --> 00:13:10,160
we'll take them straight
to the shampoo area.
99
00:13:10,240 --> 00:13:12,480
On the way there,
we'll usually discuss what they need.
100
00:13:12,560 --> 00:13:13,480
Please follow me.
101
00:13:15,120 --> 00:13:16,080
This is
102
00:13:16,160 --> 00:13:18,000
our shampoo area.
103
00:13:18,080 --> 00:13:19,760
We have a total of…
104
00:13:21,840 --> 00:13:23,240
Luxurious hair-washing stations.
105
00:13:23,880 --> 00:13:26,400
This is our hairdressing area.
106
00:13:26,480 --> 00:13:27,920
We have
107
00:13:28,000 --> 00:13:29,200
eight hairdressers
108
00:13:29,280 --> 00:13:31,280
providing services on rotation every day.
109
00:13:31,360 --> 00:13:32,920
-Hi, Mr. Chen.
-Hi, Mr. Chen.
110
00:13:33,000 --> 00:13:34,360
Hello. Get to work.
111
00:13:34,440 --> 00:13:35,400
Of course.
112
00:13:35,480 --> 00:13:37,080
Senior hairdressers
113
00:13:37,160 --> 00:13:40,000
usually serve clients in private rooms.
114
00:13:41,680 --> 00:13:42,640
I am one of them.
115
00:13:48,640 --> 00:13:49,480
So
116
00:13:49,560 --> 00:13:51,280
our salon is a comprehensive
117
00:13:51,360 --> 00:13:52,400
and high-end salon
118
00:13:52,480 --> 00:13:53,960
that offers washing,
119
00:13:54,040 --> 00:13:55,200
cutting, blow-drying,
120
00:13:55,280 --> 00:13:57,400
perming, and dyeing.
121
00:14:03,920 --> 00:14:06,040
If you decide to work here,
122
00:14:06,680 --> 00:14:07,920
you'll start as an apprentice.
123
00:14:08,000 --> 00:14:09,160
Of course
124
00:14:09,240 --> 00:14:11,160
initial salary won't be too high.
125
00:14:11,240 --> 00:14:12,640
The base is 2,000,
126
00:14:12,720 --> 00:14:14,240
but there will be weekly quizzes
127
00:14:14,320 --> 00:14:15,440
and monthly exams.
128
00:14:15,520 --> 00:14:16,560
As your rank increases,
129
00:14:16,640 --> 00:14:18,240
so will your salary.
130
00:14:18,320 --> 00:14:20,800
Besides base pay,
there's also a performance bonus.
131
00:14:20,880 --> 00:14:22,320
Work hard, be diligent,
132
00:14:22,400 --> 00:14:24,600
and you might earn over 7,000 a month
133
00:14:24,680 --> 00:14:25,760
in a year.
134
00:14:34,640 --> 00:14:36,480
You have nowhere to go anyway.
135
00:14:37,000 --> 00:14:39,320
No matter what happens, you need a job.
136
00:14:40,160 --> 00:14:41,080
What do you think?
137
00:14:42,000 --> 00:14:42,840
Consider it a bit.
138
00:14:43,800 --> 00:14:44,640
Are meals included?
139
00:14:44,720 --> 00:14:45,640
Yes.
140
00:15:08,440 --> 00:15:09,640
Here's your uniform.
141
00:15:09,720 --> 00:15:10,960
Remember to wear it at work.
142
00:15:11,880 --> 00:15:12,960
Helen.
143
00:15:14,200 --> 00:15:15,600
She's my relative from back home.
144
00:15:15,680 --> 00:15:16,640
Please take care of her.
145
00:15:17,400 --> 00:15:18,360
This is Helen.
146
00:15:25,040 --> 00:15:26,280
She's quite pretty.
147
00:15:29,440 --> 00:15:31,920
Is she your relative
or your girlfriend from back home?
148
00:15:32,920 --> 00:15:34,200
Go away.
149
00:15:34,280 --> 00:15:35,680
Stop gossiping.
150
00:15:35,760 --> 00:15:37,320
You're like some kind of gossip guru,
151
00:15:37,400 --> 00:15:38,360
always so nosy!
152
00:15:43,520 --> 00:15:44,360
Helen
153
00:15:44,440 --> 00:15:46,080
is our hairdressing supervisor.
154
00:15:46,160 --> 00:15:47,960
That's just how she is.
You'll get used to her.
155
00:15:49,720 --> 00:15:51,240
A supervisor is no match for the boss.
156
00:15:52,040 --> 00:15:54,640
She acts like she's better than you.
She doesn't respect you.
157
00:15:54,720 --> 00:15:56,440
How can you say that about others?
158
00:15:56,520 --> 00:15:57,960
You're not that nice to me either.
159
00:15:58,040 --> 00:15:59,640
At least she's skilled.
160
00:16:00,240 --> 00:16:01,280
Learn from her.
161
00:16:01,760 --> 00:16:03,640
From now on,
she'll be your direct supervisor.
162
00:16:03,720 --> 00:16:05,520
Be careful not to get on her bad side.
163
00:16:07,320 --> 00:16:09,040
All right, stop sitting around.
164
00:16:09,120 --> 00:16:10,880
Let's go to the dorm
and get you settled down.
165
00:16:10,960 --> 00:16:11,800
Come on.
166
00:16:14,520 --> 00:16:16,440
What's so great about being a supervisor?
167
00:16:33,320 --> 00:16:34,200
JIANG XIAOYUAN'S INVESTIGATION SUMMARY
168
00:16:34,280 --> 00:16:36,440
Jiang Xiaoyuan didn't have it easy
in Chongqing.
169
00:16:36,520 --> 00:16:39,720
Her classmates said she worked part-time
since entering school
170
00:16:39,800 --> 00:16:41,160
and rarely socialized.
171
00:16:44,000 --> 00:16:45,280
She somehow offended
172
00:16:45,360 --> 00:16:46,960
those rich and influential classmates,
173
00:16:47,040 --> 00:16:48,520
so she was extremely unpopular.
174
00:16:48,600 --> 00:16:50,320
Afterwards, there was no news about her.
175
00:16:51,040 --> 00:16:51,920
Jiang Xiaoyuan.
176
00:16:54,800 --> 00:16:57,240
Why didn't you come to find me
all these years?
177
00:17:06,200 --> 00:17:07,079
Come in.
178
00:17:09,319 --> 00:17:11,280
This is our salon's employee dormitory.
179
00:17:15,319 --> 00:17:16,440
Stay in this room.
180
00:17:17,520 --> 00:17:18,760
You and Lily will share a room.
181
00:17:21,040 --> 00:17:22,160
Get some rest.
182
00:17:22,720 --> 00:17:24,800
Remember to set an alarm.
Work starts at 9 a.m.
183
00:17:25,280 --> 00:17:27,319
You don't look well-rested.
184
00:17:27,400 --> 00:17:28,640
Qi Lian said he's busy lately,
185
00:17:28,720 --> 00:17:29,920
but he'll visit you when he's free.
186
00:17:30,840 --> 00:17:31,920
Why would he visit me?
187
00:17:32,000 --> 00:17:33,360
Don't play dumb.
188
00:17:36,160 --> 00:17:38,200
He probably wants to look after me a bit
189
00:17:38,280 --> 00:17:39,640
since we're from the same hometown.
190
00:17:40,640 --> 00:17:42,520
But I think he's a bit dangerous.
191
00:17:43,040 --> 00:17:45,160
I already told him
that I don't need his help.
192
00:17:45,720 --> 00:17:46,560
It's not that.
193
00:17:47,560 --> 00:17:48,680
You really don't remember?
194
00:17:49,240 --> 00:17:51,280
Back then, you and Qi Lian were so close.
195
00:17:51,360 --> 00:17:52,840
You were inseparable every day.
196
00:17:53,400 --> 00:17:55,200
You went off to college in Chongqing
197
00:17:55,280 --> 00:17:56,480
without even telling him.
198
00:17:56,560 --> 00:17:58,360
He was heartbroken for so long.
199
00:17:58,440 --> 00:17:59,760
Now, you're finally back
200
00:17:59,840 --> 00:18:01,640
and you're acting like you don't know him.
201
00:18:01,720 --> 00:18:03,280
If there's any issue between you two,
202
00:18:03,360 --> 00:18:04,560
just tell him.
203
00:18:05,160 --> 00:18:06,680
Why hurt him like this?
204
00:18:08,760 --> 00:18:11,480
I haven't seen Qi Lian so sad
because of anything for years.
205
00:18:16,120 --> 00:18:16,960
Get some rest.
206
00:18:19,720 --> 00:18:20,920
Remember to set an alarm.
207
00:18:54,400 --> 00:18:55,440
This salon
208
00:18:55,520 --> 00:18:57,120
seems to be quite decent.
209
00:18:57,200 --> 00:18:59,360
It's definitely more legit
than that shady Internet cafe.
210
00:19:00,400 --> 00:19:04,120
Try to survive here for now,
Jiang Xiaoyuan.
211
00:19:09,880 --> 00:19:10,840
Give it back!
212
00:19:27,360 --> 00:19:29,280
When one hits rock bottom,
213
00:19:29,360 --> 00:19:32,400
it's possible to find
one or two kind souls who'd lend a hand.
214
00:19:33,200 --> 00:19:36,120
Let's take everything step by step
and be braver.
215
00:19:36,200 --> 00:19:37,440
There's always a way out.
216
00:20:11,960 --> 00:20:12,800
Stop.
217
00:20:15,240 --> 00:20:16,400
What time is it?
218
00:20:16,960 --> 00:20:18,880
Why are you late
on your first day of work?
219
00:20:18,960 --> 00:20:20,680
Didn't I remind you
to set an alarm yesterday?
220
00:20:20,760 --> 00:20:22,880
Or ask your roommate to wake you up.
221
00:20:22,960 --> 00:20:24,520
I went to bed too early yesterday,
222
00:20:24,600 --> 00:20:25,800
I didn't even see my roommate.
223
00:20:25,880 --> 00:20:26,880
Excuses.
224
00:20:28,360 --> 00:20:29,360
Let me introduce you.
225
00:20:32,080 --> 00:20:33,200
This is Lingzi,
226
00:20:33,800 --> 00:20:35,160
Fangfang, Lily,
227
00:20:35,240 --> 00:20:37,120
Xiao K, and Fengni.
228
00:20:37,200 --> 00:20:38,760
They work in the hair washing section.
229
00:20:39,640 --> 00:20:40,680
That's Xiaobai,
230
00:20:40,760 --> 00:20:42,920
our receptionist,
who came a few months before you.
231
00:20:43,480 --> 00:20:44,520
You're all colleagues now.
232
00:20:56,200 --> 00:20:58,080
You're in charge of cleaning duties today.
233
00:20:58,960 --> 00:21:00,280
The tools are over there.
234
00:21:00,360 --> 00:21:01,680
I'll show you.
235
00:21:33,920 --> 00:21:36,920
I thought Mr. Chen's relative
from back home would be very competent.
236
00:21:37,480 --> 00:21:39,640
This is for the customers
to wash their hands.
237
00:21:39,720 --> 00:21:41,320
Isn't it filthy to dump dirty water here?
238
00:21:55,200 --> 00:21:56,040
Delicious.
239
00:22:01,960 --> 00:22:02,800
Where's my food?
240
00:22:06,280 --> 00:22:07,400
Find your own food.
241
00:22:07,480 --> 00:22:08,480
Why ask us?
242
00:22:09,600 --> 00:22:10,560
I don't know.
243
00:22:25,000 --> 00:22:26,120
Come with me for a second.
244
00:22:31,320 --> 00:22:32,200
Here's a lunchbox.
245
00:22:32,280 --> 00:22:33,120
Eat it.
246
00:22:50,520 --> 00:22:51,640
Xiaoyuan.
247
00:22:52,320 --> 00:22:53,760
When working together,
248
00:22:53,840 --> 00:22:55,240
we're all equals.
249
00:22:55,320 --> 00:22:56,800
Don't look down on people.
250
00:22:56,880 --> 00:22:57,840
Who am I looking down on?
251
00:22:57,920 --> 00:22:59,320
Who do you respect?
252
00:22:59,400 --> 00:23:00,480
You've been here half a day,
253
00:23:00,560 --> 00:23:01,600
have you befriended anyone?
254
00:23:02,320 --> 00:23:03,680
If you truly respect them,
255
00:23:03,760 --> 00:23:05,200
you'd approach them first.
256
00:23:05,280 --> 00:23:06,400
So I should cater to them?
257
00:23:06,960 --> 00:23:08,160
Did I ask you to do that?
258
00:23:08,240 --> 00:23:09,520
What if
259
00:23:09,600 --> 00:23:11,280
you also treat customers
this standoffishly?
260
00:23:12,240 --> 00:23:13,920
It's not like I want to work here.
261
00:23:14,600 --> 00:23:15,520
What did you say?
262
00:23:15,600 --> 00:23:16,480
I'm off to lunch.
263
00:23:21,440 --> 00:23:23,320
No wonder Qi Lian gets annoyed seeing you.
264
00:23:23,400 --> 00:23:24,720
I get annoyed too.
265
00:23:25,560 --> 00:23:26,920
That's my food you're eating.
266
00:23:27,920 --> 00:23:29,240
Can't you even say thank you?
267
00:23:30,160 --> 00:23:31,200
What an ingrate.
268
00:23:36,960 --> 00:23:38,080
Come.
269
00:23:38,160 --> 00:23:39,440
Help us clean up here.
270
00:23:40,960 --> 00:23:42,760
Don't just stare. Come clean up.
271
00:23:51,440 --> 00:23:53,120
-What the heck?
-What are you doing?
272
00:23:54,640 --> 00:23:55,680
Didn't you tell me to clean?
273
00:23:56,880 --> 00:23:57,880
Done.
274
00:23:57,960 --> 00:23:58,800
You…
275
00:23:59,480 --> 00:24:00,440
What's with her?
276
00:24:00,520 --> 00:24:02,640
-Is she out of her mind?
-Why throw things?
277
00:24:02,720 --> 00:24:04,360
Acting all high and mighty!
278
00:24:04,440 --> 00:24:06,400
If she doesn't want to clean, don't.
279
00:24:24,880 --> 00:24:26,160
Are you waiting for me?
280
00:24:27,200 --> 00:24:28,120
Are you done?
281
00:24:29,160 --> 00:24:30,000
Let's go.
282
00:24:32,840 --> 00:24:34,080
I'm not going with you.
283
00:24:44,840 --> 00:24:46,040
Why are you afraid of me?
284
00:24:46,120 --> 00:24:47,880
Shouldn't I be?
285
00:24:49,600 --> 00:24:51,360
Those photos in your study
286
00:24:52,560 --> 00:24:54,320
aren't what an ordinary person would have.
287
00:25:05,960 --> 00:25:07,360
Do you think
288
00:25:07,440 --> 00:25:09,040
that if I really wanted to kill you,
289
00:25:09,120 --> 00:25:10,560
you'd have made it out of that room?
290
00:25:11,680 --> 00:25:13,400
You finally admitted it.
291
00:25:13,880 --> 00:25:15,760
And you say you never had bad intentions.
292
00:25:16,760 --> 00:25:18,400
Then why didn't you call the cops?
293
00:25:18,480 --> 00:25:20,760
It's better to save trouble.
294
00:25:21,360 --> 00:25:23,200
Right now, I just want to survive.
295
00:25:23,880 --> 00:25:25,520
You didn't report that shady Internet cafe
296
00:25:25,600 --> 00:25:26,640
for the same reason, right?
297
00:25:28,840 --> 00:25:30,200
What is it to you?
298
00:25:32,160 --> 00:25:33,000
Right.
299
00:25:33,600 --> 00:25:35,480
My ID card is still with that owner.
300
00:25:37,120 --> 00:25:38,720
That shady Internet cafe has been busted.
301
00:25:38,800 --> 00:25:41,240
Don't worry.
The boss can't trouble you now.
302
00:25:43,960 --> 00:25:45,600
Can you come with me now?
303
00:25:46,160 --> 00:25:47,160
Thank you.
304
00:25:49,720 --> 00:25:51,200
The nearest supermarket closes at 10 p.m.
305
00:25:51,280 --> 00:25:52,480
We have half an hour.
306
00:25:52,560 --> 00:25:54,680
Let's go.
I'll take you to get some essentials.
307
00:25:59,800 --> 00:26:05,000
DISCOUNTED ITEMS
308
00:26:05,080 --> 00:26:06,760
It's going to get colder in Luoshan City.
309
00:26:06,840 --> 00:26:08,360
You should buy warmer clothes.
310
00:26:08,440 --> 00:26:09,840
There's no need. I don't have money.
311
00:26:11,840 --> 00:26:13,520
You can borrow more from me.
312
00:26:13,600 --> 00:26:15,400
Just pay it all back
after getting your salary.
313
00:26:18,080 --> 00:26:18,960
How about this one?
314
00:26:19,960 --> 00:26:21,480
This pink is too…
315
00:26:30,680 --> 00:26:31,520
How about this one?
316
00:26:32,600 --> 00:26:33,440
Hey, sir.
317
00:26:33,960 --> 00:26:35,400
That's maternity wear.
318
00:26:37,040 --> 00:26:38,160
Maternity wear?
319
00:26:40,800 --> 00:26:43,080
WUHAN FUYUN CLOTHING AND ACCESSORIES
320
00:26:50,600 --> 00:26:51,640
This one seems okay.
321
00:27:02,440 --> 00:27:03,280
What do you think?
322
00:27:05,480 --> 00:27:06,440
Spin around. Let me see.
323
00:27:06,520 --> 00:27:08,320
Should I do it just because you said so?
324
00:27:19,160 --> 00:27:20,160
What are you doing?
325
00:28:13,160 --> 00:28:14,160
This one is good.
326
00:28:14,240 --> 00:28:15,160
Wear it.
327
00:28:22,960 --> 00:28:24,520
That will be 731 in total.
328
00:28:24,600 --> 00:28:25,720
How would you like to pay?
329
00:28:27,000 --> 00:28:28,120
Alipay.
330
00:28:35,840 --> 00:28:37,360
TODAY'S BILL
331
00:28:37,440 --> 00:28:38,800
A BUNCH OF DAILY NECESSITIES: 233 YUAN
332
00:28:38,880 --> 00:28:40,200
CLOTHES: 480 YUAN
333
00:28:40,280 --> 00:28:42,200
TOTAL ASSET: 174 - 233 - 480 YUAN
334
00:28:42,280 --> 00:28:46,320
ASSET: -539 YUAN
335
00:28:46,400 --> 00:28:47,880
I'm broke again.
336
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
Let's go.
337
00:28:58,320 --> 00:28:59,840
When I get my salary,
338
00:28:59,920 --> 00:29:01,080
I'll pay back
339
00:29:01,160 --> 00:29:02,440
every single penny
340
00:29:02,520 --> 00:29:03,960
with interest.
341
00:29:16,280 --> 00:29:18,080
But you really…
342
00:29:18,160 --> 00:29:19,000
BULLETIN BOARD
343
00:29:19,080 --> 00:29:21,200
Are you this nice to everyone
from your hometown?
344
00:29:25,840 --> 00:29:27,280
First, it was, "Meeting by chance."
345
00:29:28,040 --> 00:29:29,680
Now, it's, "Everyone from my hometown."
346
00:29:29,760 --> 00:29:30,880
Jiang Xiaoyuan,
347
00:29:31,880 --> 00:29:33,360
what exactly do you take me for?
348
00:29:34,000 --> 00:29:35,040
A nice guy.
349
00:29:39,360 --> 00:29:41,720
Back then, you and Qi Lian were so close.
350
00:29:41,800 --> 00:29:43,080
You were inseparable every day.
351
00:29:43,160 --> 00:29:45,240
You went off to college in Chongqing
352
00:29:45,320 --> 00:29:46,480
without even telling him.
353
00:29:46,560 --> 00:29:48,160
He was heartbroken for so long.
354
00:29:49,960 --> 00:29:51,840
So he helped me so much
355
00:29:52,960 --> 00:29:55,560
because he likes
this world's Jiang Xiaoyuan.
356
00:29:56,600 --> 00:29:58,880
I went to your school and checked.
357
00:29:58,960 --> 00:30:00,640
They said you dropped out
in sophomore year.
358
00:30:01,200 --> 00:30:02,160
Where have you been
359
00:30:02,920 --> 00:30:03,760
all these years?
360
00:30:05,080 --> 00:30:07,120
He knows so much about this world's me.
361
00:30:08,760 --> 00:30:10,400
What if he finds out I'm a fake?
362
00:30:12,880 --> 00:30:15,480
Will he think I'm insane
and send me to a mental hospital?
363
00:30:16,560 --> 00:30:17,880
Or send me to the police station?
364
00:31:02,080 --> 00:31:04,160
Now, I don't have to worry
about food anymore.
365
00:31:05,920 --> 00:31:07,720
But the real
Jiang Xiaoyuan's old acquaintances
366
00:31:07,800 --> 00:31:09,520
are emerging one after another.
367
00:31:10,440 --> 00:31:12,160
There's bound to be trouble
sooner or later.
368
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
No.
369
00:31:14,520 --> 00:31:15,600
I can't delay any longer.
370
00:31:16,320 --> 00:31:17,480
It's time to put the mission
371
00:31:17,560 --> 00:31:19,520
of finding the space-time gate
on the agenda.
372
00:31:28,440 --> 00:31:30,960
Where exactly is this space-time gate?
373
00:31:36,120 --> 00:31:37,440
What's happening?
374
00:31:37,520 --> 00:31:39,400
I'm not back.
375
00:31:44,360 --> 00:31:45,440
It's not in the river.
376
00:31:47,040 --> 00:31:49,400
Jiang Xiaoyuan,
why are you standing so high up?
377
00:31:58,800 --> 00:31:59,680
Today,
378
00:31:59,760 --> 00:32:01,880
I'll teach everyone
the basic hair-washing techniques.
379
00:32:01,960 --> 00:32:02,960
Of course
380
00:32:03,040 --> 00:32:05,400
some of you are seniors here,
381
00:32:05,480 --> 00:32:07,120
but you often overlook the key points.
382
00:32:07,920 --> 00:32:08,880
There are two
383
00:32:08,960 --> 00:32:09,840
very important points.
384
00:32:10,480 --> 00:32:11,320
First,
385
00:32:11,960 --> 00:32:13,440
is the water temperature okay?
386
00:32:14,000 --> 00:32:15,120
Second,
387
00:32:15,200 --> 00:32:17,160
do you prefer a stronger
388
00:32:17,240 --> 00:32:18,640
or gentler hand pressure?
389
00:32:19,680 --> 00:32:20,720
Did you get that?
390
00:32:20,800 --> 00:32:22,400
-Got it.
-Got it.
391
00:32:22,480 --> 00:32:23,320
Jiang Xiaoyuan,
392
00:32:23,880 --> 00:32:24,720
come and demonstrate.
393
00:32:26,320 --> 00:32:27,240
Xiaotian,
394
00:32:28,280 --> 00:32:29,400
come be the model.
395
00:32:32,800 --> 00:32:33,640
Come on.
396
00:32:53,600 --> 00:32:54,640
Cold water?
397
00:32:55,760 --> 00:32:57,560
You should test it with your hand first.
398
00:32:57,640 --> 00:32:59,520
Wait until it is warm before you start.
399
00:32:59,600 --> 00:33:01,280
Also, did you ask the first question?
400
00:33:01,840 --> 00:33:03,000
"Is the water temperature okay?"
401
00:33:03,080 --> 00:33:04,160
Your tone isn't right.
402
00:33:04,240 --> 00:33:05,480
Xiaotian, lie down.
403
00:33:06,400 --> 00:33:07,440
Look into his eyes and ask.
404
00:33:10,960 --> 00:33:12,840
Is the water temperature okay?
405
00:33:12,920 --> 00:33:14,040
Don't glare.
406
00:33:14,120 --> 00:33:16,240
He's a customer, not an enemy.
407
00:33:16,320 --> 00:33:18,000
Ask louder
408
00:33:18,080 --> 00:33:18,960
with more emotions.
409
00:33:19,040 --> 00:33:20,320
Can you recite poetry?
410
00:33:23,080 --> 00:33:24,720
Come here. I'll demonstrate it for you.
411
00:33:24,800 --> 00:33:25,720
Come on.
412
00:33:27,360 --> 00:33:28,360
First,
413
00:33:28,440 --> 00:33:30,040
resonate with your chest,
414
00:33:30,120 --> 00:33:31,760
then use your diaphragm to speak.
415
00:33:31,840 --> 00:33:33,640
Be enthusiastic.
416
00:33:33,720 --> 00:33:34,560
Here we go.
417
00:33:36,760 --> 00:33:38,560
Mom,
418
00:33:38,640 --> 00:33:41,840
I'm here to wash your hair.
419
00:33:42,600 --> 00:33:45,880
Is the water temperature okay?
420
00:33:45,960 --> 00:33:49,120
Do you prefer a stronger
421
00:33:49,200 --> 00:33:51,760
or gentler hand pressure?
422
00:33:53,080 --> 00:33:54,840
My dear mom,
423
00:33:54,920 --> 00:33:56,720
are you satisfied?
424
00:33:57,480 --> 00:33:59,280
Okay. Stop laughing.
425
00:33:59,920 --> 00:34:01,360
You sound like donkeys.
426
00:34:03,200 --> 00:34:05,320
I want you to experience this emotion.
427
00:34:05,400 --> 00:34:07,920
Use the passion of loving your mom
to love the customers.
428
00:34:08,000 --> 00:34:08,920
Got it?
429
00:34:09,000 --> 00:34:09,960
-Got it.
-Got it.
430
00:34:10,040 --> 00:34:11,080
Stretch out your hands.
431
00:34:14,239 --> 00:34:15,560
Go home
432
00:34:15,639 --> 00:34:17,120
and trim your nails neatly.
433
00:34:18,199 --> 00:34:20,239
After you've washed everyone's hair here
434
00:34:20,320 --> 00:34:21,280
and everyone approves,
435
00:34:21,360 --> 00:34:22,560
you can serve customers.
436
00:34:22,639 --> 00:34:23,520
Understood?
437
00:34:23,600 --> 00:34:24,800
-Understood.
-Understood.
438
00:34:24,880 --> 00:34:25,719
All right,
439
00:34:25,800 --> 00:34:26,719
continue practicing.
440
00:34:26,800 --> 00:34:28,440
-Thank you, Tian'er.
-Okay.
441
00:34:29,480 --> 00:34:30,320
I'll go first.
442
00:34:33,320 --> 00:34:34,520
-Mom,
-Mom,
443
00:34:34,600 --> 00:34:37,800
-is the water temperature okay?
-is the water temperature okay?
444
00:34:38,760 --> 00:34:41,360
-Do you prefer a stronger
-Do you prefer a stronger
445
00:34:41,440 --> 00:34:43,960
-or gentler pressure?
-or gentler pressure?
446
00:34:45,480 --> 00:34:46,639
Gently…
447
00:34:47,760 --> 00:34:48,800
Does it feel good?
448
00:35:09,680 --> 00:35:11,560
SIX METHODS OF TIME TRAVEL
449
00:35:11,640 --> 00:35:13,840
WORMHOLE TRAVEL
450
00:35:13,920 --> 00:35:16,640
BLACK HOLE TRAVEL
451
00:35:20,000 --> 00:35:22,160
"Surpassing the speed of light."
452
00:35:31,160 --> 00:35:32,760
Why aren't you practicing with them?
453
00:35:33,720 --> 00:35:35,280
Nobody wants to let me practice on them.
454
00:35:41,360 --> 00:35:43,080
"Time Travel"?
455
00:35:43,880 --> 00:35:45,240
"Quantum Mechanics"?
456
00:35:46,320 --> 00:35:47,400
I get it now.
457
00:35:48,080 --> 00:35:49,440
Xiaoyuan, listen to me.
458
00:35:50,000 --> 00:35:51,560
I used to love all this stuff,
459
00:35:51,640 --> 00:35:53,040
like Quantum Mechanics
460
00:35:53,120 --> 00:35:54,480
and Schrodinger's cat.
461
00:35:54,560 --> 00:35:56,120
I dreamed of waking up
462
00:35:56,200 --> 00:35:57,560
as a billionaire.
463
00:35:57,640 --> 00:35:58,920
Ms. Jiang,
464
00:35:59,000 --> 00:36:01,080
with your smarts and talent,
465
00:36:01,160 --> 00:36:03,080
if you put in a little effort,
466
00:36:03,160 --> 00:36:04,080
in a week,
467
00:36:04,160 --> 00:36:05,800
you'll surely pass with flying colors.
468
00:36:08,720 --> 00:36:09,880
I don't get it.
469
00:36:10,520 --> 00:36:12,000
It's just hair washing.
470
00:36:12,080 --> 00:36:13,200
What's there to practice?
471
00:36:13,920 --> 00:36:15,720
There's a lot to learn about it.
472
00:36:20,400 --> 00:36:22,440
Just practice if you're told.
473
00:36:22,520 --> 00:36:24,160
I'm doing this for your own good.
474
00:36:24,240 --> 00:36:26,000
Until you pass unanimously,
475
00:36:26,600 --> 00:36:28,040
forget about using my computer.
476
00:36:28,120 --> 00:36:29,160
Go and practice.
477
00:36:30,040 --> 00:36:31,120
So heartless.
478
00:36:32,200 --> 00:36:33,560
This is tough love.
479
00:36:35,280 --> 00:36:37,440
When I get back, I won't put up with this.
480
00:36:38,240 --> 00:36:39,200
So annoying.
481
00:36:53,840 --> 00:36:55,920
After Xu Jingyang left six years ago,
482
00:36:56,560 --> 00:36:58,400
this phone never lit up again.
483
00:36:59,800 --> 00:37:01,640
But this time, it received coordinates.
484
00:37:04,200 --> 00:37:06,840
The only people who know this number
are him and me.
485
00:37:10,520 --> 00:37:14,040
This means Xu Jingyang must still
be living somewhere in this world.
486
00:37:15,360 --> 00:37:19,800
WENT MISSING ON AUGUST 31ST, 2012
487
00:37:23,400 --> 00:37:24,240
Qi Lian,
488
00:37:25,880 --> 00:37:27,800
can't you be more optimistic?
489
00:37:27,880 --> 00:37:29,480
Why the long face all the time?
490
00:37:29,560 --> 00:37:31,760
I'm recovering well, aren't I?
491
00:37:35,520 --> 00:37:36,360
Look.
492
00:37:37,200 --> 00:37:38,640
-Don't move. I'll do it.
-Be careful.
493
00:37:42,040 --> 00:37:42,880
Look,
494
00:37:42,960 --> 00:37:44,280
I can manage by myself, right?
495
00:37:44,920 --> 00:37:46,280
I'm telling you, one day,
496
00:37:46,360 --> 00:37:47,520
I'll be back to normal.
497
00:37:48,680 --> 00:37:50,240
But by then,
498
00:37:51,040 --> 00:37:51,960
maybe
499
00:37:52,680 --> 00:37:54,280
I would have left your world.
500
00:37:55,520 --> 00:37:57,040
You must also
501
00:37:57,120 --> 00:37:58,160
stay strong
502
00:37:58,240 --> 00:37:59,280
and live well.
503
00:38:00,680 --> 00:38:01,560
Okay?
504
00:38:02,680 --> 00:38:04,080
I guess you haven't fully recovered.
505
00:38:04,800 --> 00:38:05,840
You're starting to talk nonsense.
506
00:38:10,840 --> 00:38:11,680
Of course.
507
00:38:12,360 --> 00:38:14,120
If that day ever comes,
508
00:38:14,200 --> 00:38:16,000
I'll definitely tell you in advance.
509
00:38:18,440 --> 00:38:19,640
It's…
510
00:38:21,160 --> 00:38:22,440
a deal.
511
00:38:30,600 --> 00:38:31,560
Hurry up.
512
00:38:32,840 --> 00:38:33,680
Come on.
513
00:38:46,240 --> 00:38:48,840
THIS PERSON IS NOT FOUND
ON ANY OFFICIAL CHANNELS!
514
00:38:52,720 --> 00:38:54,560
Only a fool would believe your nonsense.
33589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.