All language subtitles for Blood.And.Snow.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,307 (ominous music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,801 --> 00:00:31,551 (ominous music intensifying) 5 00:00:43,666 --> 00:00:46,833 (mechanical creaking) 6 00:00:49,689 --> 00:00:52,606 (computer beeping) 7 00:00:55,848 --> 00:01:00,431 (researcher speaking foreign language) 8 00:01:04,919 --> 00:01:09,919 (steam hissing) (alarm beeping) 9 00:01:10,904 --> 00:01:14,404 (Geiger counter clicking) 10 00:01:19,150 --> 00:01:21,817 (alarm beeping) 11 00:01:33,777 --> 00:01:36,944 (ominous tempo music) 12 00:01:42,409 --> 00:01:45,796 (Marcus screaming) (creature growling) 13 00:01:45,846 --> 00:01:47,670 (eerie music intensifying) 14 00:01:47,720 --> 00:01:50,144 (creature huffing) 15 00:01:50,194 --> 00:01:52,011 (blood squelching) 16 00:01:52,061 --> 00:01:54,728 (intense music) 17 00:01:55,570 --> 00:01:57,060 (suspenseful music) 18 00:01:57,110 --> 00:02:00,360 (researcher screaming) 19 00:02:05,912 --> 00:02:09,329 (foreboding tempo music) 20 00:02:29,896 --> 00:02:32,979 (lively tempo music) 21 00:02:54,380 --> 00:02:57,047 (ominous music) 22 00:03:05,062 --> 00:03:07,729 (tank rumbling) 23 00:03:13,977 --> 00:03:15,870 (people laughing) 24 00:03:15,920 --> 00:03:17,068 [Driver] Okay, okay, so she calls me, 25 00:03:17,110 --> 00:03:19,544 she's lost, right, so what do I do? 26 00:03:19,594 --> 00:03:20,487 [Man] You listen. 27 00:03:20,537 --> 00:03:22,090 No, I mean, that's a lot of work. 28 00:03:22,140 --> 00:03:23,628 I'm trying to figure out where she is. 29 00:03:23,670 --> 00:03:24,470 I'm go, "Sweetheart", 30 00:03:24,517 --> 00:03:26,425 "can you see a landmark or a road sign, anything?" 31 00:03:26,467 --> 00:03:28,750 I say you misunderstood the problem. 32 00:03:28,800 --> 00:03:30,681 The problem was that she was lost. 33 00:03:30,731 --> 00:03:31,757 And? 34 00:03:31,807 --> 00:03:33,293 [Driver] And I was trying to get her 35 00:03:33,335 --> 00:03:34,856 to where she was going. 36 00:03:34,906 --> 00:03:35,689 No. 37 00:03:35,739 --> 00:03:36,530 [Driver] What do you mean, no? 38 00:03:36,572 --> 00:03:37,788 What she needed was for you to listen. 39 00:03:37,830 --> 00:03:40,908 - No, what she needed was to fix her problem. 40 00:03:40,958 --> 00:03:42,048 She didn't need the problem fixed, 41 00:03:42,090 --> 00:03:43,420 she needed to talk about it. 42 00:03:43,470 --> 00:03:44,920 Wouldn't it be quicker and easier 43 00:03:44,970 --> 00:03:46,503 if I just fixed the problem? 44 00:03:47,543 --> 00:03:48,334 You gotta be patient. 45 00:03:48,376 --> 00:03:49,540 I am fucking patient! 46 00:03:49,590 --> 00:03:52,138 - I love you, mate, but you're not exactly patient, okay? 47 00:03:52,188 --> 00:03:54,700 - All right, I'm not patient, but it's fucking annoying! 48 00:03:54,750 --> 00:03:55,660 Listening to women? 49 00:03:55,710 --> 00:03:57,310 [Driver] No, women, full stop. 50 00:03:58,470 --> 00:04:01,790 So, this is what caused it? 51 00:04:01,840 --> 00:04:02,980 Caused what? 52 00:04:03,030 --> 00:04:05,680 - About three hours ago, I asked you why you got divorced. 53 00:04:05,730 --> 00:04:07,900 You started telling me his story about driving, 54 00:04:07,950 --> 00:04:09,490 and that was it? 55 00:04:09,540 --> 00:04:10,323 No, no, no. 56 00:04:10,373 --> 00:04:11,658 I'll tell you what it was, it's bad habits, mate. 57 00:04:11,700 --> 00:04:14,080 Bad habits manifest themselves in your brain and get- 58 00:04:14,130 --> 00:04:15,453 - Bad habits? - Yeah. 59 00:04:17,550 --> 00:04:19,292 Oh, don't start about this. 60 00:04:19,342 --> 00:04:20,133 You've got my point. 61 00:04:20,175 --> 00:04:21,640 No, this isn't illegal. 62 00:04:21,690 --> 00:04:22,990 Drinking and driving? 63 00:04:23,040 --> 00:04:24,730 We're overdue international water. 64 00:04:24,780 --> 00:04:26,161 It doesn't mean you won't kill us both. 65 00:04:26,203 --> 00:04:28,140 Oh, that's suicide, man. 66 00:04:28,190 --> 00:04:30,160 If you want a cheeky swig, 67 00:04:30,210 --> 00:04:31,800 all you have to say is, "Luke", 68 00:04:31,850 --> 00:04:33,707 "I will respect your words of wisdom." 69 00:04:33,757 --> 00:04:35,980 "I'd like to subscribe to you on YouTube." 70 00:04:36,030 --> 00:04:37,335 I'm not saying that. 71 00:04:37,385 --> 00:04:38,800 (Luke laughing) 72 00:04:38,850 --> 00:04:40,325 You know what the trouble with her is, 73 00:04:40,367 --> 00:04:42,520 she doesn't know what she wanted. 74 00:04:42,570 --> 00:04:43,353 So? 75 00:04:43,403 --> 00:04:45,630 Ah, she said I was drinking too much. 76 00:04:45,680 --> 00:04:46,985 Glad you tackled that one, mate. 77 00:04:47,027 --> 00:04:49,169 - [Luke] Oh, I wasn't drinking and driving back home. 78 00:04:49,219 --> 00:04:50,002 [Sebastian] No? 79 00:04:50,052 --> 00:04:51,372 No, I was actually pretty considerate. 80 00:04:51,414 --> 00:04:52,398 [Sebastian] Are you sure, were you? 81 00:04:52,440 --> 00:04:53,963 She was driving me to the pub. 82 00:04:54,013 --> 00:04:55,327 She poured a drink? 83 00:04:55,377 --> 00:04:58,540 - No, she couldn't at the time, she was pregnant. 84 00:04:58,590 --> 00:05:00,370 Wait, so she drove you to the pub 85 00:05:00,420 --> 00:05:01,841 and watched you drink when she couldn't. 86 00:05:01,883 --> 00:05:03,820 So that I wouldn't drink and drive. 87 00:05:03,870 --> 00:05:05,110 Oh, such a lucky lady. 88 00:05:05,160 --> 00:05:07,188 I can't believe she walked away from all you had to offer. 89 00:05:07,230 --> 00:05:08,598 - Hey, mate, let me tell you what I have to offer, 90 00:05:08,640 --> 00:05:10,190 consistency. 91 00:05:10,240 --> 00:05:12,340 As constant as the northern star. 92 00:05:12,390 --> 00:05:14,320 I'm the same guy she met the day she married 93 00:05:14,370 --> 00:05:15,258 to the day she divorced me. 94 00:05:15,300 --> 00:05:16,930 I don't doubt that. 95 00:05:16,980 --> 00:05:18,528 - Look, mate, you know what the trouble with them is? 96 00:05:18,570 --> 00:05:19,577 They don't know what they want. 97 00:05:19,619 --> 00:05:20,523 That's all women in general. 98 00:05:20,565 --> 00:05:22,510 No, I see you've got it all figured out. 99 00:05:22,560 --> 00:05:24,070 Hey, I know what I want. 100 00:05:24,120 --> 00:05:26,140 I might never get it, but everything I love 101 00:05:26,190 --> 00:05:28,720 is expensive, illegal, or it doesn't text back. 102 00:05:28,770 --> 00:05:30,315 - Oh man, you should do a TED Talk on this stuff. 103 00:05:30,357 --> 00:05:32,980 - I'm telling you, be wary of pretty women. 104 00:05:33,030 --> 00:05:34,807 Yeah, another pearl of wisdom. 105 00:05:34,857 --> 00:05:37,060 - I'm telling you, it doesn't matter how hot she is, 106 00:05:37,110 --> 00:05:40,318 10 out of 10, somebody, somewhere is sick of her shit. 107 00:05:40,368 --> 00:05:42,430 A fact. 108 00:05:42,480 --> 00:05:43,558 Paul says you stole her dog. 109 00:05:43,600 --> 00:05:45,414 I did not steal that dog. 110 00:05:45,464 --> 00:05:47,263 That dog was my own dog. 111 00:05:47,313 --> 00:05:49,840 That puppy's been mine since the day she was a little puppy. 112 00:05:49,890 --> 00:05:51,318 Hey, hey, hold up, hold up, hold up. 113 00:05:51,360 --> 00:05:53,133 Stop, stop, stop, stop. 114 00:05:53,183 --> 00:05:54,016 What? 115 00:05:55,255 --> 00:05:57,922 (ominous music) 116 00:05:59,280 --> 00:06:01,133 What's she doing? 117 00:06:01,183 --> 00:06:03,130 - [Sebastian] I don't know, she looks lost. 118 00:06:03,180 --> 00:06:04,758 - For fuck sake, don't try and fix the problem. 119 00:06:04,800 --> 00:06:05,680 [Sebastian] Shut up. 120 00:06:08,370 --> 00:06:09,537 Come on, then. 121 00:06:12,553 --> 00:06:15,470 (foreboding music) 122 00:06:19,519 --> 00:06:20,352 Marie? 123 00:06:21,263 --> 00:06:22,821 [Luke] What happened? 124 00:06:22,871 --> 00:06:24,748 [Sebastian] Marie? 125 00:06:24,798 --> 00:06:26,027 Are you okay? 126 00:06:26,077 --> 00:06:29,320 (ominous music) 127 00:06:29,370 --> 00:06:30,700 [Luke] What's happening? 128 00:06:30,750 --> 00:06:32,920 She's covered in blood, mate. 129 00:06:32,970 --> 00:06:33,803 What? 130 00:06:35,601 --> 00:06:37,316 Come on, you're coming with me, come on. 131 00:06:37,366 --> 00:06:39,449 Hey, what about Marcus? 132 00:06:41,945 --> 00:06:43,278 Ou est Marcus? 133 00:06:46,817 --> 00:06:49,484 (ominous music) 134 00:06:51,090 --> 00:06:52,590 You're gonna have to go, mate. 135 00:06:55,246 --> 00:06:56,029 Got the radio? 136 00:06:56,079 --> 00:06:57,610 Yeah, I've got it. 137 00:06:57,660 --> 00:06:58,780 Where's Marcus? 138 00:06:58,830 --> 00:06:59,613 Is he hurt? 139 00:06:59,663 --> 00:07:00,738 [Sebastian] Mate, just go. 140 00:07:00,780 --> 00:07:01,571 - We've gotta get her in. - Come on, 141 00:07:01,613 --> 00:07:03,303 can you tell me something? 142 00:07:13,919 --> 00:07:15,396 Shit. 143 00:07:15,446 --> 00:07:16,279 Marcus! 144 00:07:19,227 --> 00:07:21,977 (wind whooshing) 145 00:07:23,603 --> 00:07:26,353 (metal creaking) 146 00:07:28,566 --> 00:07:29,399 Marcus. 147 00:07:32,422 --> 00:07:33,755 Can you hear me? 148 00:07:35,697 --> 00:07:38,614 (foreboding music) 149 00:07:45,430 --> 00:07:46,941 (flare sizzling) 150 00:07:46,991 --> 00:07:47,824 Marcus? 151 00:08:00,198 --> 00:08:02,865 (ominous music) 152 00:08:10,718 --> 00:08:13,301 (wolf howling) 153 00:08:16,759 --> 00:08:19,259 (eerie music) 154 00:08:23,981 --> 00:08:25,064 Jesus Christ. 155 00:08:26,601 --> 00:08:27,999 - (radio beeping) - [Sebastian] Luke. 156 00:08:28,049 --> 00:08:29,216 Luke, come in. 157 00:08:35,307 --> 00:08:38,224 (unsettling music) 158 00:08:44,781 --> 00:08:46,169 Luke, what's going on? 159 00:08:46,219 --> 00:08:47,636 Did you find him? 160 00:08:50,394 --> 00:08:51,177 Seb! 161 00:08:51,227 --> 00:08:52,051 Seb! 162 00:08:52,101 --> 00:08:55,969 (ominous music intensifying) 163 00:08:56,019 --> 00:08:58,602 (wind howling) 164 00:09:07,505 --> 00:09:09,088 Here, drink this. 165 00:09:12,567 --> 00:09:14,701 Drink it, it'll keep you worm. 166 00:09:14,751 --> 00:09:15,584 No? 167 00:09:19,491 --> 00:09:23,158 (Sebastian speaking French) 168 00:09:29,380 --> 00:09:32,152 (Sebastian sighing) 169 00:09:32,202 --> 00:09:34,202 Fuck, my French is shit. 170 00:09:34,252 --> 00:09:35,732 No wonder you don't wanna talk to me. 171 00:09:37,710 --> 00:09:38,973 Stupid thing is, 172 00:09:40,157 --> 00:09:41,277 I'm learning because of you. 173 00:09:42,983 --> 00:09:44,561 (door clanking) 174 00:09:44,611 --> 00:09:45,520 Hey, Frenchy! 175 00:09:45,570 --> 00:09:46,458 Is the radio working? 176 00:09:46,500 --> 00:09:47,628 What the fuck happened to Marcus? 177 00:09:47,670 --> 00:09:48,461 [Sebastian] He's not there? 178 00:09:48,503 --> 00:09:49,390 Not all of him, no! 179 00:09:49,440 --> 00:09:50,500 A bear? 180 00:09:50,550 --> 00:09:53,597 What I saw, no animal did, okay? 181 00:09:53,647 --> 00:09:55,300 Frenchy, here, knows something about it 182 00:09:55,350 --> 00:09:56,380 and she's not telling us. 183 00:09:56,430 --> 00:09:57,370 Hey, look at me! 184 00:09:57,420 --> 00:09:58,450 Easy. 185 00:09:58,500 --> 00:10:00,160 She's obviously still in shock. 186 00:10:00,210 --> 00:10:01,233 Give her a break. 187 00:10:02,310 --> 00:10:04,860 - I'm in fucking shock, she needs to start talking! 188 00:10:07,741 --> 00:10:10,513 (Marie speaking French) 189 00:10:10,563 --> 00:10:11,346 What? 190 00:10:11,396 --> 00:10:12,700 What does that mean? 191 00:10:12,750 --> 00:10:14,290 Transformed. 192 00:10:14,340 --> 00:10:15,766 What transformed? 193 00:10:15,816 --> 00:10:17,577 (Sebastian speaking French) 194 00:10:17,627 --> 00:10:18,678 The only thing that's transformed there 195 00:10:18,720 --> 00:10:20,800 is Marcus from alive to dead! 196 00:10:20,850 --> 00:10:23,489 Frenchy, here, needs to start telling us what to do! 197 00:10:23,539 --> 00:10:26,750 (Marie speaking French) 198 00:10:26,800 --> 00:10:28,120 (ominous music) 199 00:10:28,170 --> 00:10:29,620 What, what does that mean? 200 00:10:29,670 --> 00:10:31,687 She said, "We must go." 201 00:10:31,737 --> 00:10:32,528 Leave, why do we gotta leave? 202 00:10:32,570 --> 00:10:35,142 Don't ask why, just fucking go! 203 00:10:35,192 --> 00:10:37,953 (ominous music intensifying) 204 00:10:38,003 --> 00:10:41,494 Oh, shit. 205 00:10:41,544 --> 00:10:44,377 (engine rumbling) 206 00:10:55,328 --> 00:10:57,995 (tank rumbling) 207 00:11:01,270 --> 00:11:04,720 Echo Five base, this is Pathfinder Three. 208 00:11:04,770 --> 00:11:06,550 We are Blue Light Protocol. 209 00:11:06,600 --> 00:11:08,977 One survivor, one fatality. 210 00:11:09,027 --> 00:11:11,161 ETA, seven zero minutes. 211 00:11:11,211 --> 00:11:13,878 (radio beeping) 212 00:11:14,890 --> 00:11:15,723 Roger that. 213 00:11:17,925 --> 00:11:20,913 Oh, goddamn heating system's down again. 214 00:11:22,860 --> 00:11:24,490 You okay? 215 00:11:24,540 --> 00:11:25,803 I need Paul. 216 00:11:26,880 --> 00:11:27,880 - Why? - Blue Protocol, 217 00:11:27,930 --> 00:11:29,290 inform base commander. 218 00:11:29,340 --> 00:11:30,490 Where the hell is Paul? 219 00:11:31,950 --> 00:11:33,873 Canteen, if you ask me. 220 00:11:41,430 --> 00:11:45,263 (video game gunshots popping) 221 00:11:47,120 --> 00:11:47,903 Shit. 222 00:11:47,953 --> 00:11:49,393 [William] Hey, have you seen Paul? 223 00:11:49,440 --> 00:11:50,273 Ginger Paul? 224 00:11:51,210 --> 00:11:53,320 - Yes, Robert, we only have one Paul working here. 225 00:11:53,370 --> 00:11:55,990 Shit, I know, I'm just checking. 226 00:11:56,040 --> 00:11:57,483 So where is he? 227 00:11:57,533 --> 00:11:58,930 [Robert] Here, man. 228 00:11:58,980 --> 00:11:59,813 Where? 229 00:12:00,920 --> 00:12:03,250 - At that table, man, he always sitting there. 230 00:12:03,300 --> 00:12:05,500 He's one of those, you know, same seat guys. 231 00:12:06,600 --> 00:12:09,333 Robert, there is no one here, man. 232 00:12:10,980 --> 00:12:12,310 I didn't say now. 233 00:12:12,360 --> 00:12:14,450 You asked if I've seen him, bitch. 234 00:12:14,500 --> 00:12:15,613 Damn. 235 00:12:15,663 --> 00:12:16,919 Motherfucking goddamn. 236 00:12:16,969 --> 00:12:18,350 I'm so reporting you for this! 237 00:12:18,400 --> 00:12:20,500 Oh, if you get HR on the phone, 238 00:12:20,550 --> 00:12:22,704 I'm gonna start singing. 239 00:12:22,754 --> 00:12:23,644 (video game gunshot booming) 240 00:12:23,686 --> 00:12:24,783 (video game man screaming) 241 00:12:24,833 --> 00:12:27,245 Soon as my black ass has got something to say. 242 00:12:27,295 --> 00:12:30,295 (machinery humming) 243 00:12:40,863 --> 00:12:43,696 (ambient humming) 244 00:12:50,663 --> 00:12:52,996 [Tiffany] Okay, tell me again. 245 00:12:53,046 --> 00:12:54,570 [Paul] Tell you what again? 246 00:12:54,620 --> 00:12:56,653 [Tiffany] Don't play with me. 247 00:12:56,703 --> 00:12:57,676 [Paul] No, never. 248 00:12:57,726 --> 00:12:58,771 - Mm-hmm, 249 00:12:58,821 --> 00:12:59,654 okay. 250 00:13:00,522 --> 00:13:01,939 Here's the rules. 251 00:13:02,787 --> 00:13:05,218 I'm gonna need constant attention and I'll- 252 00:13:05,268 --> 00:13:06,353 Sir! 253 00:13:06,403 --> 00:13:07,186 Sir! 254 00:13:07,236 --> 00:13:08,867 Sir, thank God. 255 00:13:08,917 --> 00:13:09,820 Sir, sir, I- 256 00:13:09,870 --> 00:13:12,160 - You can call me Paul, you know that, right? 257 00:13:12,210 --> 00:13:12,993 Yes, sir. 258 00:13:13,043 --> 00:13:15,520 I mean, Paul, I was looking for you because- 259 00:13:15,570 --> 00:13:16,403 How? 260 00:13:17,970 --> 00:13:18,753 What? 261 00:13:18,803 --> 00:13:20,260 How are you looking for me? 262 00:13:20,310 --> 00:13:22,420 Well, I was in the canteen 263 00:13:22,470 --> 00:13:24,258 and then I went to the machine room and then I came- 264 00:13:24,300 --> 00:13:25,150 That sounds urgent. 265 00:13:25,200 --> 00:13:26,110 Well, it is, yeah. 266 00:13:26,160 --> 00:13:27,285 Pathfinder, they just called in. 267 00:13:27,327 --> 00:13:29,073 William, use the alarm. 268 00:13:29,910 --> 00:13:30,693 The alarm? 269 00:13:30,743 --> 00:13:31,576 Yeah. 270 00:13:32,580 --> 00:13:35,110 - But the base protocol for the alarm is to only use it- 271 00:13:35,160 --> 00:13:36,220 Oh my God, look, I know, 272 00:13:36,270 --> 00:13:39,190 we've all passed the orientation exam, okay? 273 00:13:39,240 --> 00:13:42,143 Yeah, no, I know, I know I have. 274 00:13:42,193 --> 00:13:42,976 I just... 275 00:13:43,026 --> 00:13:44,830 I wasn't saying you didn't. 276 00:13:44,880 --> 00:13:47,380 What I'm saying is that theory and practicality 277 00:13:47,430 --> 00:13:49,713 are two very different things at times, okay? 278 00:13:51,540 --> 00:13:52,698 I just don't want to break any rules 279 00:13:52,740 --> 00:13:55,330 - and end up getting in trouble. - Just use the alarm. 280 00:13:55,380 --> 00:13:56,290 For three seconds. 281 00:13:56,340 --> 00:13:58,660 I'll here it and then I'll come up to the command room. 282 00:13:58,710 --> 00:14:00,340 I promise. 283 00:14:00,390 --> 00:14:02,410 - Sir, the protocols for the base alarm- 284 00:14:02,460 --> 00:14:04,203 Are whatever I say they are. 285 00:14:05,670 --> 00:14:07,090 Yes, sir. 286 00:14:07,140 --> 00:14:08,763 I mean, Paul. 287 00:14:09,870 --> 00:14:12,333 - Ring the alarm, I'll hear it, I'll come up. 288 00:14:13,980 --> 00:14:14,813 Okay. 289 00:14:16,740 --> 00:14:17,883 We have a problem. 290 00:14:18,990 --> 00:14:19,960 Go on. 291 00:14:20,010 --> 00:14:21,948 - Pathfinder Three just called in a Blue Light Protocol. 292 00:14:21,990 --> 00:14:23,568 - Jesus Christ, why don't you say something? 293 00:14:23,610 --> 00:14:25,278 - Well, I was just listening, you were talking- 294 00:14:25,320 --> 00:14:26,208 How many were out there? 295 00:14:26,250 --> 00:14:27,310 Who was out there? 296 00:14:27,360 --> 00:14:28,878 - I don't know, they just said there was one injury 297 00:14:28,920 --> 00:14:30,040 and one fatality. 298 00:14:30,090 --> 00:14:31,210 How far out were they? 299 00:14:31,260 --> 00:14:32,260 70 Minutes. 300 00:14:32,310 --> 00:14:33,378 Okay, let the professor know. 301 00:14:33,420 --> 00:14:35,973 Have him warm up the medical bay, all right? 302 00:14:37,980 --> 00:14:40,213 Got it. 303 00:14:40,263 --> 00:14:41,410 Hey, where are you going? 304 00:14:41,460 --> 00:14:42,610 [Paul] Get the blood. 305 00:14:43,483 --> 00:14:46,650 (ominous tempo music) 306 00:14:48,627 --> 00:14:51,294 (tank rumbling) 307 00:14:56,276 --> 00:14:57,686 [William] How bad is that? 308 00:14:57,736 --> 00:15:00,940 - That's gonna knock out the satellite link for a bit. 309 00:15:00,990 --> 00:15:03,190 See if you can raise the pathfinder. 310 00:15:03,240 --> 00:15:04,073 Yes, sir. 311 00:15:08,312 --> 00:15:10,810 (radio buzzing) 312 00:15:10,860 --> 00:15:13,393 Pathfinder Three, this is Echo Five, do you read me? 313 00:15:13,443 --> 00:15:16,110 (radio buzzing) 314 00:15:18,030 --> 00:15:19,390 Keep trying. 315 00:15:19,440 --> 00:15:21,700 - Pathfinder Three, I repeat, this is Echo Five. 316 00:15:21,750 --> 00:15:22,653 Do you read me? 317 00:15:27,534 --> 00:15:28,591 (alarm buzzing) 318 00:15:28,641 --> 00:15:31,391 (dog whimpering) 319 00:15:37,683 --> 00:15:40,143 (alarm beeping) 320 00:15:40,193 --> 00:15:41,026 - Uh-uh. 321 00:15:42,330 --> 00:15:45,400 Think you can get satellite link for Echo Nine up? 322 00:15:45,450 --> 00:15:48,130 - Not a live feed, but if you wanna record and transmit, 323 00:15:48,180 --> 00:15:49,428 I might be able to boost the signal 324 00:15:49,470 --> 00:15:50,890 through the interference. 325 00:15:50,940 --> 00:15:51,843 Start recording. 326 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 Echo Nine. 327 00:15:58,050 --> 00:15:59,800 Hey, Bob, this is Paul. 328 00:15:59,850 --> 00:16:01,810 Listen, we've got a pathfinder 329 00:16:01,860 --> 00:16:04,510 with incoming Blue Light Protocol 330 00:16:04,560 --> 00:16:07,360 indicating one injury, one fatality. 331 00:16:07,410 --> 00:16:09,580 I am light on a medic and I'm hoping that you 332 00:16:09,630 --> 00:16:13,473 can dispatch yours before the storm hits, Echo Five out. 333 00:16:15,524 --> 00:16:18,430 (computer beeping) 334 00:16:18,480 --> 00:16:19,750 Use that GPS. 335 00:16:19,800 --> 00:16:22,250 Tell me where that pathfinder is and how far out. 336 00:16:24,840 --> 00:16:25,698 [William] Five minutes. 337 00:16:25,740 --> 00:16:27,070 Keep an eye on that storm. 338 00:16:27,120 --> 00:16:28,030 [William] Yes, sir. 339 00:16:28,080 --> 00:16:29,330 I'll be in the med bay. 340 00:16:32,542 --> 00:16:37,542 (ominous tempo music) (wind howling) 341 00:16:43,785 --> 00:16:45,393 All right, Professor. 342 00:16:46,440 --> 00:16:48,123 Lovely blood for you, sir. 343 00:16:52,030 --> 00:16:52,813 Yeah? 344 00:16:52,863 --> 00:16:55,030 You know this is my forte, right? 345 00:16:55,080 --> 00:16:56,890 I have no degree in trauma. 346 00:16:56,940 --> 00:16:59,946 Well, you are the best we've got. 347 00:16:59,996 --> 00:17:01,015 Correct. 348 00:17:01,065 --> 00:17:03,648 (wind howling) 349 00:17:08,019 --> 00:17:10,686 (ominous music) 350 00:17:22,878 --> 00:17:24,122 (eerie music) 351 00:17:24,172 --> 00:17:24,955 (Marie whimpering) 352 00:17:25,005 --> 00:17:25,788 Marie? 353 00:17:25,838 --> 00:17:27,564 Mate, wait up! 354 00:17:27,614 --> 00:17:28,864 Is she seizing? 355 00:17:29,764 --> 00:17:30,690 [Luke] What do we do, what do we do? 356 00:17:30,732 --> 00:17:32,018 Just go get some help! 357 00:17:32,068 --> 00:17:33,596 Marie, stay with me! 358 00:17:33,646 --> 00:17:36,313 (intense music) 359 00:17:38,348 --> 00:17:40,266 Open the fucking door! 360 00:17:40,316 --> 00:17:41,798 Hurry up! 361 00:17:41,848 --> 00:17:44,116 For fuck sake, Will, we called it in! 362 00:17:44,166 --> 00:17:44,957 [Seb] Marie, stay with me. 363 00:17:44,999 --> 00:17:46,362 - We said Blue Line Protocol, you know what that means? 364 00:17:46,404 --> 00:17:49,561 You fucking prick, it means open the fucking door 365 00:17:49,611 --> 00:17:51,258 because we have a medical emergency! 366 00:17:51,308 --> 00:17:52,091 Come on! 367 00:17:52,141 --> 00:17:54,044 - You fucking avoid me when I get in there, Will. 368 00:17:54,086 --> 00:17:55,847 I mean stay out of my fucking way! 369 00:17:55,897 --> 00:17:56,730 Come on. 370 00:17:57,731 --> 00:17:58,564 Seb! 371 00:17:59,550 --> 00:18:00,383 Got you. 372 00:18:02,623 --> 00:18:05,260 (lively tempo music) 373 00:18:05,310 --> 00:18:06,143 Cunt! 374 00:18:07,316 --> 00:18:08,769 Incoming! 375 00:18:08,819 --> 00:18:10,402 A little help here! 376 00:18:13,680 --> 00:18:14,958 - [Professor] How long has this been going on? 377 00:18:15,000 --> 00:18:15,783 Just a minute. 378 00:18:15,833 --> 00:18:18,610 And she was fine, not fine, but in shock. 379 00:18:18,660 --> 00:18:20,188 Then she collapsed in the tunnel. 380 00:18:20,238 --> 00:18:21,084 What happened to her? 381 00:18:21,126 --> 00:18:22,072 They may have been attacked. 382 00:18:22,114 --> 00:18:23,170 What by, what, what? 383 00:18:23,220 --> 00:18:24,608 An animal or something. 384 00:18:24,658 --> 00:18:26,110 No fucking animal did this. 385 00:18:26,160 --> 00:18:27,207 What else would it be? 386 00:18:27,257 --> 00:18:28,990 I don't know what else it was, Seb! 387 00:18:29,040 --> 00:18:30,048 All I can tell you is something 388 00:18:30,090 --> 00:18:32,170 took Frenchy's boss' head fucking clean off. 389 00:18:32,220 --> 00:18:33,100 Wait, what? 390 00:18:33,150 --> 00:18:34,870 You heard me, her boss is decapitated 391 00:18:34,920 --> 00:18:36,190 lying in the fucking snow. 392 00:18:36,240 --> 00:18:37,960 I don't know what type of animal does that. 393 00:18:38,010 --> 00:18:39,640 And you left him there? 394 00:18:39,690 --> 00:18:41,328 You know, if you would've brought him back us, 395 00:18:41,370 --> 00:18:43,840 it could've fucking helped us figure out what's going on! 396 00:18:43,890 --> 00:18:45,348 - I'm so sorry, Professor, there didn't seem to be 397 00:18:45,390 --> 00:18:46,548 a whole lot I could fucking do! 398 00:18:46,590 --> 00:18:48,187 Enough! 399 00:18:48,237 --> 00:18:49,248 If you don't have anything else useful, 400 00:18:49,290 --> 00:18:50,620 just let the professor work. 401 00:18:50,670 --> 00:18:51,598 - Shut up. - Marie? 402 00:18:51,648 --> 00:18:52,596 Marie? 403 00:18:52,646 --> 00:18:54,040 Marie! 404 00:18:54,090 --> 00:18:54,970 Is that good? 405 00:18:55,020 --> 00:18:57,070 Shouldn't we get her awake, Professor? 406 00:18:57,120 --> 00:18:59,680 - You know, if the body or the head needs to go to sleep, 407 00:18:59,730 --> 00:19:01,420 sometimes that's the best thing to do. 408 00:19:01,470 --> 00:19:05,080 You know, self-induced comas are not always a bad thing. 409 00:19:05,130 --> 00:19:06,160 Coma? 410 00:19:06,210 --> 00:19:08,830 - All right, why don't you two go get warmed up, yeah? 411 00:19:08,880 --> 00:19:09,828 Get out of the professor's hair. 412 00:19:09,870 --> 00:19:11,710 Go get a bite to eat or something. 413 00:19:11,760 --> 00:19:12,580 Fuck food. 414 00:19:12,630 --> 00:19:14,110 I need a fucking drink. 415 00:19:14,160 --> 00:19:15,310 That figures. 416 00:19:15,360 --> 00:19:16,840 I'd like to help. 417 00:19:16,890 --> 00:19:18,389 Seb, you're a biologist, right? 418 00:19:18,439 --> 00:19:19,520 Yes, that's right. 419 00:19:19,570 --> 00:19:22,216 [Professor] Paul, can you get Sebastian 420 00:19:22,266 --> 00:19:23,380 the medical file on her? 421 00:19:23,430 --> 00:19:24,558 - Yeah, you bet. - It will help me a lot. 422 00:19:24,600 --> 00:19:25,433 Of course. 423 00:19:26,460 --> 00:19:29,403 - Give me a hand to get this coat off, huh, Seb? 424 00:19:30,421 --> 00:19:33,340 (ominous music) 425 00:19:33,390 --> 00:19:36,640 (atmosphere whooshing) 426 00:19:38,280 --> 00:19:39,958 - [William] Dr. Sadler, welcome to Echo Seven, 427 00:19:40,000 --> 00:19:41,193 it's a pleasure to have you. 428 00:19:41,243 --> 00:19:43,720 - Are you the base commander, Paul Roberts? 429 00:19:43,770 --> 00:19:46,030 No, I'm William, I'm the comms officer. 430 00:19:46,080 --> 00:19:47,470 Where is your base commander? 431 00:19:47,520 --> 00:19:49,068 He's just fixing a faulty heating system 432 00:19:49,110 --> 00:19:51,640 but he told me to say, "mi casa su casa." 433 00:19:51,690 --> 00:19:53,770 I'll need five minutes with him. 434 00:19:53,820 --> 00:19:55,750 Of course, he'll be joining us inside. 435 00:19:55,800 --> 00:19:57,168 You know, I have to say, I was a little surprised 436 00:19:57,210 --> 00:19:58,930 to get a call from your office. 437 00:19:58,980 --> 00:20:01,750 Urgent excavation orders aren't very common out here. 438 00:20:01,800 --> 00:20:03,190 Gentlemen, I do understand. 439 00:20:03,240 --> 00:20:05,440 But oil waits for no one. 440 00:20:05,490 --> 00:20:07,480 And we have, as you say, a hot lead. 441 00:20:07,530 --> 00:20:10,630 I believe the company has told you to grant us full access, 442 00:20:10,680 --> 00:20:13,030 so we need to get out there. 443 00:20:13,080 --> 00:20:14,620 Did you get the drop-off coordinates? 444 00:20:14,670 --> 00:20:15,453 Oh yes, 445 00:20:15,503 --> 00:20:16,818 and every preparation is being made 446 00:20:16,860 --> 00:20:18,550 to get you folks out there ASAP. 447 00:20:18,600 --> 00:20:19,630 This is Sebastian Weaver, 448 00:20:19,680 --> 00:20:21,670 our geologist and biologist on site. 449 00:20:21,720 --> 00:20:23,568 He's the one who's gonna be taking you out there. 450 00:20:23,610 --> 00:20:25,188 That won't be necessary. 451 00:20:25,238 --> 00:20:27,100 We'll go alone. 452 00:20:27,150 --> 00:20:28,578 Then who's gonna verify the sample? 453 00:20:28,620 --> 00:20:30,040 We'll ship them back to the lab. 454 00:20:30,090 --> 00:20:32,080 - I can do it on site, it'll be a lot quicker. 455 00:20:32,130 --> 00:20:32,963 No. 456 00:20:34,080 --> 00:20:35,308 Okay. 457 00:20:35,358 --> 00:20:36,432 Fine. 458 00:20:36,482 --> 00:20:37,630 Okay. 459 00:20:37,680 --> 00:20:39,100 Just trying to help, Doctor. 460 00:20:39,150 --> 00:20:40,990 You will need a spotter, though. 461 00:20:41,040 --> 00:20:42,370 - Thank you, but we don't need- 462 00:20:42,420 --> 00:20:44,680 Sir, I'm afraid this is a safety issue 463 00:20:44,730 --> 00:20:46,390 and one that's not up for debate. 464 00:20:46,440 --> 00:20:48,400 There are wolves and bears out there 465 00:20:48,450 --> 00:20:51,910 and every two man requires an armed spotter. 466 00:20:51,960 --> 00:20:53,530 That's the protocol. 467 00:20:53,580 --> 00:20:56,260 - This guy loved protocol, and especially rules, 468 00:20:56,310 --> 00:20:58,593 so I wouldn't get in the way of that. 469 00:21:00,938 --> 00:21:01,810 Then, of course. 470 00:21:01,860 --> 00:21:02,643 Great. 471 00:21:02,693 --> 00:21:04,660 Let's get you guys debriefed and warmed up. 472 00:21:04,710 --> 00:21:05,890 This way, please. 473 00:21:08,990 --> 00:21:09,773 Hi. 474 00:21:09,823 --> 00:21:10,606 Sebastian. 475 00:21:10,656 --> 00:21:11,680 Marie. 476 00:21:11,730 --> 00:21:12,820 Can I take this for you? 477 00:21:12,870 --> 00:21:14,320 She doesn't speak any English. 478 00:21:14,370 --> 00:21:16,150 - Okay, I'm just taking her- 479 00:21:16,200 --> 00:21:17,613 She doesn't need any help. 480 00:21:18,646 --> 00:21:19,991 Okay. 481 00:21:20,041 --> 00:21:21,374 (Marie speaking French) 482 00:21:21,424 --> 00:21:22,477 Okay. 483 00:21:22,527 --> 00:21:23,360 Cool. 484 00:21:24,212 --> 00:21:26,795 (somber music) 485 00:21:28,560 --> 00:21:31,930 Sebastian, can you undo her coat please? 486 00:21:31,980 --> 00:21:33,910 Sebastian, whoa. 487 00:21:33,960 --> 00:21:34,743 Take off the coat. 488 00:21:34,793 --> 00:21:37,303 - Yeah, of course, sorry. - Good boy. 489 00:21:37,353 --> 00:21:39,070 Come on, little girl, stay with us. 490 00:21:39,120 --> 00:21:40,320 Come on, you'll be fine. 491 00:21:42,330 --> 00:21:43,653 Who's a good boy, huh? 492 00:21:45,570 --> 00:21:46,443 Did you miss me? 493 00:21:47,490 --> 00:21:48,967 Did you miss dad? 494 00:21:49,017 --> 00:21:51,767 (dog whimpering) 495 00:21:53,400 --> 00:21:54,248 Huh? 496 00:21:54,298 --> 00:21:55,081 (dog whimpering) 497 00:21:55,131 --> 00:21:55,914 I hear you. 498 00:21:55,964 --> 00:21:56,883 Did you miss me? 499 00:21:59,013 --> 00:22:00,393 Or did you miss this? 500 00:22:03,870 --> 00:22:04,927 Hey! 501 00:22:04,977 --> 00:22:06,842 You're supposed to sign out. (dog growling) 502 00:22:06,892 --> 00:22:08,680 Would you please go fuck yourself. 503 00:22:08,730 --> 00:22:09,798 And you didn't get debriefed. 504 00:22:09,840 --> 00:22:10,990 Go 505 00:22:11,040 --> 00:22:11,920 fuck 506 00:22:11,970 --> 00:22:12,803 yourself. 507 00:22:13,770 --> 00:22:15,340 And now you're drinking too. 508 00:22:15,390 --> 00:22:16,570 Okay, I need to report this. 509 00:22:16,620 --> 00:22:17,980 Hey, dickless, 510 00:22:18,030 --> 00:22:18,813 you know what? 511 00:22:18,863 --> 00:22:20,170 Whilst you're here, 512 00:22:20,220 --> 00:22:22,780 the next time I call in a Blue Light Protocol, 513 00:22:22,830 --> 00:22:25,060 you open the fucking blast door. 514 00:22:25,110 --> 00:22:26,703 - The blast door protocol has always- 515 00:22:26,753 --> 00:22:31,510 - I don't give a rat's ass what the protocol is or was, 516 00:22:31,560 --> 00:22:34,240 or whatever's written down in your fucking books! 517 00:22:34,290 --> 00:22:35,620 If Frenchy dies 518 00:22:35,670 --> 00:22:37,930 because she didn't get to the professor in time, 519 00:22:37,980 --> 00:22:38,813 that's on you. 520 00:22:45,570 --> 00:22:46,403 Get out. 521 00:22:52,800 --> 00:22:53,913 One less, right? 522 00:22:55,825 --> 00:22:58,195 Why can't everybody be as nice as you? 523 00:22:58,245 --> 00:22:59,775 Aw, who's a good boy? 524 00:22:59,825 --> 00:23:02,408 (wind howling) 525 00:23:09,360 --> 00:23:11,350 [Robert] How's my favorite couple? 526 00:23:11,400 --> 00:23:12,588 We're peachy, mate, how are you? 527 00:23:12,630 --> 00:23:15,040 - Yeah, yeah, what's the weather like, man? 528 00:23:15,090 --> 00:23:16,390 Oh, it's sunny and 90. 529 00:23:16,440 --> 00:23:17,298 You should check it out. 530 00:23:17,340 --> 00:23:18,173 Yeah? 531 00:23:19,620 --> 00:23:21,820 Who's a good girl? 532 00:23:21,870 --> 00:23:22,960 Boy. 533 00:23:23,010 --> 00:23:23,980 Bobby, it's a boy. 534 00:23:24,030 --> 00:23:25,540 Come on, we've been through this. 535 00:23:25,590 --> 00:23:27,130 You got issues, bro. 536 00:23:27,180 --> 00:23:28,330 I got issues? 537 00:23:28,380 --> 00:23:29,163 Yeah. 538 00:23:29,213 --> 00:23:30,276 And I got some weed. 539 00:23:30,326 --> 00:23:31,109 Oh, you do? 540 00:23:31,159 --> 00:23:33,293 Then we can be friends. 541 00:23:33,343 --> 00:23:36,310 - Okay. (Luke laughing) 542 00:23:36,360 --> 00:23:37,610 Gill, what's happening? 543 00:23:38,760 --> 00:23:39,593 Trouble? 544 00:23:41,280 --> 00:23:44,130 Yeah, Marcus Sadler is dead. 545 00:23:45,660 --> 00:23:46,533 The french guy. 546 00:23:48,570 --> 00:23:49,960 That's right. 547 00:23:50,010 --> 00:23:51,610 What about the girl? 548 00:23:51,660 --> 00:23:53,543 We don't know yet, she's in the med bay. 549 00:23:55,140 --> 00:23:56,090 What killed them? 550 00:23:58,081 --> 00:23:59,881 We don't know, trying to find out. 551 00:24:00,871 --> 00:24:02,298 We gotta tell the family something. 552 00:24:02,340 --> 00:24:03,178 [Luke] We'll tell them he's dead. 553 00:24:03,220 --> 00:24:04,796 Well, that's very helpful, Luke. 554 00:24:04,846 --> 00:24:05,927 Well, he is. 555 00:24:05,977 --> 00:24:08,140 Honestly, that's probably the main piece of information 556 00:24:08,190 --> 00:24:09,740 they're gonna absorb right now. 557 00:24:11,190 --> 00:24:12,023 Sebastian? 558 00:24:13,260 --> 00:24:15,610 - I didn't actually see the body but, like Luke says, 559 00:24:15,660 --> 00:24:17,650 he says it's decapitated. 560 00:24:17,700 --> 00:24:18,483 Decapitated? 561 00:24:18,533 --> 00:24:20,710 - Wait, you didn't see the body, only he did? 562 00:24:20,760 --> 00:24:23,320 - Well, yeah, but I mean, I believe him, obviously. 563 00:24:23,370 --> 00:24:25,179 Well, are you sure that's what you saw? 564 00:24:25,229 --> 00:24:26,448 I mean, how would you even know if he was dead? 565 00:24:26,490 --> 00:24:27,738 He barely knows his ass from his right foot. 566 00:24:27,780 --> 00:24:28,669 Say that again, 567 00:24:28,719 --> 00:24:29,510 - you little fucking prick. - Will you two 568 00:24:29,552 --> 00:24:33,160 - know it off? - Save it for your dog. 569 00:24:33,210 --> 00:24:35,560 - Before I even saw the body, I could smell it. 570 00:24:36,472 --> 00:24:38,380 Not that you'd know what that's like. 571 00:24:38,430 --> 00:24:40,150 But what I did see, believe me, 572 00:24:40,200 --> 00:24:42,490 I will never forget what I saw. 573 00:24:42,540 --> 00:24:44,680 His head was clean off. 574 00:24:44,730 --> 00:24:46,750 And by the way, that head was nowhere to be found. 575 00:24:46,800 --> 00:24:48,520 - Oh, geez, what kind of animal- 576 00:24:48,570 --> 00:24:49,353 None. 577 00:24:49,403 --> 00:24:50,568 There's no animal that does that. 578 00:24:50,610 --> 00:24:52,178 - We still shouldn't rule it out as a possible- 579 00:24:52,220 --> 00:24:54,030 No animal decapitates. 580 00:24:54,080 --> 00:24:55,360 It just doesn't do it. 581 00:24:55,410 --> 00:24:58,120 There's too much bones in your skull. 582 00:24:58,170 --> 00:25:00,850 If it wants to kill you, if it wants to feed on you, 583 00:25:00,900 --> 00:25:02,770 it goes in through your stomach. 584 00:25:02,820 --> 00:25:04,653 Fishes out all the easy meat there. 585 00:25:06,930 --> 00:25:09,370 Well, perhaps the drill malfunctioned. 586 00:25:09,420 --> 00:25:11,890 - Look, why don't we just wait for Frenchy to wake up 587 00:25:11,940 --> 00:25:14,200 and then she can answer all the questions? 588 00:25:14,250 --> 00:25:15,880 She probably did it. 589 00:25:15,930 --> 00:25:18,372 What is she, 110, soaking wet, huh? 590 00:25:18,422 --> 00:25:20,710 5'5 " or maybe 5'6", maybe? 591 00:25:20,760 --> 00:25:22,720 Yeah, not likely she took out a guy 592 00:25:22,770 --> 00:25:24,100 that's twice her size. 593 00:25:24,150 --> 00:25:25,390 - Hey, I'm just spit-balling, 594 00:25:25,440 --> 00:25:27,880 but there are plenty of tools at the drill site. 595 00:25:27,930 --> 00:25:30,340 Maybe she snuck up behind him and... 596 00:25:30,390 --> 00:25:31,750 Why would she do that? 597 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 I don't know, Paul. 598 00:25:32,850 --> 00:25:35,150 The cold does things to people, you know that. 599 00:25:36,990 --> 00:25:38,890 It does, don't be looking at me like I'm crazy. 600 00:25:38,940 --> 00:25:39,768 It's happened before. 601 00:25:39,810 --> 00:25:41,050 [William] Okay. 602 00:25:41,100 --> 00:25:41,950 So what do we do? 603 00:25:43,290 --> 00:25:44,170 Yeah. 604 00:25:44,220 --> 00:25:46,220 Report the death as an accident for now. 605 00:25:48,000 --> 00:25:49,570 We gotta get the body for more details. 606 00:25:49,620 --> 00:25:51,790 If the professor can give us a cause of death, 607 00:25:51,840 --> 00:25:53,080 it'll help us with Marie. 608 00:25:53,130 --> 00:25:55,510 - Why don't we just wait till she wakes up? 609 00:25:55,560 --> 00:25:56,393 I'll go. 610 00:25:57,330 --> 00:25:59,770 - Shouldn't you keep helping the professor? 611 00:25:59,820 --> 00:26:01,338 - No, there's nothing of any relevance in this file. 612 00:26:01,380 --> 00:26:03,280 She's completely healthy. 613 00:26:03,330 --> 00:26:06,430 Whatever is wrong is because of what happened out there. 614 00:26:06,480 --> 00:26:08,890 Okay, but there's a storm coming. 615 00:26:08,940 --> 00:26:11,710 We're gonna lock it all down tonight until it passes over. 616 00:26:11,760 --> 00:26:14,320 Can't risk losing anybody out there. 617 00:26:14,370 --> 00:26:15,730 Risk losing anybody out there? 618 00:26:15,780 --> 00:26:18,010 We're stuck in here with her. 619 00:26:18,060 --> 00:26:19,450 You know what, Luke, 620 00:26:19,500 --> 00:26:21,730 either belly up to the bar, quit cold turkey, 621 00:26:21,780 --> 00:26:23,508 I really don't give a shit, but whatever it is, 622 00:26:23,550 --> 00:26:25,930 choose the option that shuts your mouth. 623 00:26:25,980 --> 00:26:28,853 If it's all the same, I'd rather go now. 624 00:26:28,903 --> 00:26:31,870 The time is of the essence and it will help Marie. 625 00:26:31,920 --> 00:26:33,790 Loosing you won't help anybody. 626 00:26:33,840 --> 00:26:34,908 Look, whatever you guys are gonna do, 627 00:26:34,950 --> 00:26:36,100 you better do it quick. 628 00:26:36,150 --> 00:26:37,908 That storm's gonna be here in less than an hour. 629 00:26:37,950 --> 00:26:38,920 You heard him. 630 00:26:38,970 --> 00:26:39,903 Lock it all down. 631 00:26:42,550 --> 00:26:44,590 (foreboding music) 632 00:26:44,640 --> 00:26:46,590 I'm gonna supervise things from here. 633 00:26:49,695 --> 00:26:53,028 (heart monitor beeping) 634 00:26:57,894 --> 00:27:01,894 (Marie faintly speaking French) 635 00:27:11,146 --> 00:27:13,646 (eerie music) 636 00:27:24,780 --> 00:27:26,230 All right, what's the word? 637 00:27:27,660 --> 00:27:28,443 Professor? 638 00:27:28,493 --> 00:27:30,040 Oh, oh, sorry. 639 00:27:30,090 --> 00:27:31,390 News? 640 00:27:31,440 --> 00:27:35,553 - She's only half conscious and running a fever. 641 00:27:36,870 --> 00:27:37,703 Hypothermia? 642 00:27:39,095 --> 00:27:42,250 - Well, that would account for the loss of memory 643 00:27:42,300 --> 00:27:45,603 and being unconscious, but it doesn't account for the fever. 644 00:27:47,010 --> 00:27:47,980 What would cause that? 645 00:27:48,030 --> 00:27:49,720 Well, usually you'll get a fever 646 00:27:49,770 --> 00:27:53,110 because the body's fighting some kind of infection. 647 00:27:53,160 --> 00:27:54,490 I've taken some blood samples, 648 00:27:54,540 --> 00:27:56,091 but it's gonna take quite a while 649 00:27:56,141 --> 00:27:57,993 to run them through the tests. 650 00:27:58,843 --> 00:28:01,570 - When she wakes up, we gotta find some answers. 651 00:28:01,620 --> 00:28:03,010 Yeah, agreed. 652 00:28:03,060 --> 00:28:04,300 Sir, 653 00:28:04,350 --> 00:28:05,890 we got a response from Echo Nine. 654 00:28:05,940 --> 00:28:06,993 Good news, I hope. 655 00:28:09,247 --> 00:28:11,740 [Bob] Paul, good to hear from you. 656 00:28:11,790 --> 00:28:14,320 Hoping this gets to you, but bad news. 657 00:28:14,370 --> 00:28:17,320 Our medic sustained an injury, she's not going anywhere. 658 00:28:17,370 --> 00:28:19,300 She can work, she just broke her leg, 659 00:28:19,350 --> 00:28:21,340 so she just can't travel. 660 00:28:21,390 --> 00:28:23,980 If you can get to me, she can treat whoever needs it. 661 00:28:24,030 --> 00:28:26,050 Sorry, man, wish I had better news. 662 00:28:26,100 --> 00:28:27,157 Echo Seven out. 663 00:28:31,347 --> 00:28:32,860 Look, it's okay, all right? 664 00:28:32,910 --> 00:28:33,960 Don't worry about it. 665 00:28:34,890 --> 00:28:38,560 I can read up on this as her symptoms progress. 666 00:28:38,610 --> 00:28:41,560 The storm is making the network connection a little patchy. 667 00:28:43,230 --> 00:28:44,740 Yeah, okay, 668 00:28:44,790 --> 00:28:46,893 look, somebody better stay with her. 669 00:28:47,730 --> 00:28:48,563 I'll stay. 670 00:28:49,500 --> 00:28:51,552 - I'm sure Sebastian wouldn't mind taking a few hours. 671 00:28:51,594 --> 00:28:55,270 - Oh no, no, no, they've had a rough day already. 672 00:28:55,320 --> 00:28:56,103 I'll be fine. 673 00:28:56,153 --> 00:28:58,300 - [Professor] When she wakes up, call me immediately. 674 00:28:58,350 --> 00:29:02,890 She'll be dehydrated and she'll have very low blood sugar. 675 00:29:02,940 --> 00:29:03,723 All right? 676 00:29:03,773 --> 00:29:05,198 Copy you. 677 00:29:05,248 --> 00:29:08,581 (heart monitor beeping) 678 00:29:17,408 --> 00:29:20,491 (gentle piano music) 679 00:29:31,097 --> 00:29:34,347 (pleasant piano music) 680 00:29:41,764 --> 00:29:44,847 (Sebastian inhaling) 681 00:29:56,910 --> 00:29:59,410 (eerie music) 682 00:30:27,820 --> 00:30:28,653 Fuck it. 683 00:30:30,938 --> 00:30:34,771 (dramatic music intensifying) 684 00:30:36,259 --> 00:30:39,592 (heart monitor beeping) 685 00:30:46,791 --> 00:30:48,070 Hey. 686 00:30:48,120 --> 00:30:48,953 Any changes? 687 00:30:49,800 --> 00:30:50,633 No. 688 00:30:52,590 --> 00:30:53,736 Hey. 689 00:30:53,786 --> 00:30:54,948 You think you could watch her for a minute? 690 00:30:54,990 --> 00:30:56,223 I might get some food. 691 00:30:57,720 --> 00:30:58,510 Yeah, 692 00:30:58,560 --> 00:30:59,393 sure. 693 00:31:05,970 --> 00:31:07,943 - Hey, what do you think happened out there? 694 00:31:09,870 --> 00:31:11,710 I know one thing for sure. 695 00:31:11,760 --> 00:31:13,240 She didn't kill anyone. 696 00:31:13,290 --> 00:31:14,073 Yeah. 697 00:31:14,123 --> 00:31:16,582 Luke's an asshole, I'll grant you that, 698 00:31:16,632 --> 00:31:18,280 but he might be right. 699 00:31:18,330 --> 00:31:19,870 If all that blood on her wasn't hers, 700 00:31:19,920 --> 00:31:21,528 she was at least close enough to the action 701 00:31:21,570 --> 00:31:24,730 to see what happened even if she didn't cause it. 702 00:31:24,780 --> 00:31:28,933 - Obviously Luke is gonna think that she did it, right? 703 00:31:28,983 --> 00:31:30,773 You know what he thinks about women. 704 00:31:31,830 --> 00:31:32,663 Fair enough. 705 00:31:33,750 --> 00:31:35,830 The guy won't even call Alaska a girl. 706 00:31:35,880 --> 00:31:36,993 Yeah, exactly. 707 00:31:37,830 --> 00:31:38,793 Be back in a few. 708 00:31:43,800 --> 00:31:45,100 What happened out there? 709 00:31:47,026 --> 00:31:48,856 (atmosphere whooshing) 710 00:31:48,906 --> 00:31:53,239 (faint video game gunshots popping) 711 00:31:54,474 --> 00:31:56,158 (Marie speaking French) 712 00:31:56,208 --> 00:31:57,438 Yeah, you want a game? 713 00:31:57,488 --> 00:31:58,630 Sure, sure. 714 00:31:58,680 --> 00:32:00,089 Excellent. 715 00:32:00,139 --> 00:32:05,139 Set you up there. 716 00:32:08,506 --> 00:32:11,140 I bet you've been very busy lately, eh? 717 00:32:11,190 --> 00:32:12,140 Thanks for playing. 718 00:32:15,435 --> 00:32:17,390 I have... 719 00:32:23,041 --> 00:32:23,874 A piano? 720 00:32:24,829 --> 00:32:26,343 No. 721 00:32:30,420 --> 00:32:31,810 Travel? 722 00:32:31,860 --> 00:32:33,190 Travel with a piano? 723 00:32:40,125 --> 00:32:43,542 (pleasant ambient music) 724 00:32:56,688 --> 00:32:57,688 Checkmate. 725 00:33:02,369 --> 00:33:05,283 Yeah, that was a bit quick, really, wasn't it? 726 00:33:08,940 --> 00:33:10,340 You wanna play another game? 727 00:33:13,260 --> 00:33:14,360 Let's do another game. 728 00:33:18,420 --> 00:33:20,290 Oh yeah, okay, you gotta work. 729 00:33:20,340 --> 00:33:21,173 Yeah, okay. 730 00:33:23,638 --> 00:33:24,471 Yeah. 731 00:33:26,035 --> 00:33:26,952 Fuck sakes. 732 00:33:28,472 --> 00:33:32,805 (faint video game gunshots popping) 733 00:33:36,270 --> 00:33:37,510 All right. 734 00:33:37,560 --> 00:33:38,393 Thanks. 735 00:33:40,470 --> 00:33:42,663 Gotta love a bit of breakfast for dinner. 736 00:33:43,684 --> 00:33:47,017 (heart monitor beeping) 737 00:33:49,290 --> 00:33:50,123 You okay? 738 00:33:51,570 --> 00:33:52,810 Yeah. 739 00:33:52,860 --> 00:33:53,693 You sure? 740 00:33:55,440 --> 00:33:57,783 She looked so scared when we found her. 741 00:34:00,780 --> 00:34:01,613 Just shock. 742 00:34:02,970 --> 00:34:03,803 Hmm. 743 00:34:05,970 --> 00:34:09,468 No, it was more like she saw something. 744 00:34:09,518 --> 00:34:11,868 - At the very least, she saw Marcus get killed. 745 00:34:12,930 --> 00:34:16,050 And when we see somebody we know die, it's not easy. 746 00:34:17,664 --> 00:34:18,497 Ever. 747 00:34:20,767 --> 00:34:22,184 You okay, mate? 748 00:34:23,400 --> 00:34:24,233 Yeah. 749 00:34:25,320 --> 00:34:26,223 Go get some rest. 750 00:34:27,641 --> 00:34:30,891 (gentle ambient music) 751 00:34:47,983 --> 00:34:48,767 Idiot. 752 00:34:48,817 --> 00:34:52,900 (silly television music playing) 753 00:34:56,110 --> 00:34:57,933 Can't help stupid people. 754 00:34:59,670 --> 00:35:00,503 Right, boy? 755 00:35:05,340 --> 00:35:06,480 Are you watching this? 756 00:35:09,087 --> 00:35:11,620 Not much point in me leaving it on 757 00:35:11,670 --> 00:35:13,120 if you're not gonna watch it. 758 00:35:14,239 --> 00:35:17,698 Hmm? 759 00:35:17,748 --> 00:35:19,162 You want this? 760 00:35:19,212 --> 00:35:21,986 Come and get 'em, come and get 'em. 761 00:35:22,036 --> 00:35:22,869 Get 'em. 762 00:35:33,763 --> 00:35:35,583 That's it, watch the movie. 763 00:35:37,008 --> 00:35:39,925 (foreboding music) 764 00:35:43,590 --> 00:35:44,693 Watch the movie. 765 00:35:48,284 --> 00:35:50,951 (ominous music) 766 00:36:00,251 --> 00:36:04,001 There's gotta be something good on here, huh? 767 00:36:05,575 --> 00:36:07,445 (creature snarling on camcorder) 768 00:36:07,495 --> 00:36:08,328 Jesus. 769 00:36:11,016 --> 00:36:11,849 Gotcha. 770 00:36:23,341 --> 00:36:25,115 We've got an hour. 771 00:36:25,165 --> 00:36:26,660 Yes. 772 00:36:26,710 --> 00:36:29,463 I saw the temperature is supposed to drop to minus 30. 773 00:36:31,380 --> 00:36:33,790 You think I'm worried about the cold? 774 00:36:33,840 --> 00:36:35,490 [Marcus] No one likes minus 30. 775 00:36:36,720 --> 00:36:38,050 It's been worse. 776 00:36:38,100 --> 00:36:39,618 It's still not fun to sleep out there. 777 00:36:39,660 --> 00:36:41,783 - Was there something I could help you with? 778 00:36:42,660 --> 00:36:44,446 You're a smart guy. 779 00:36:44,496 --> 00:36:45,820 Ha. 780 00:36:45,870 --> 00:36:48,046 That's the first time I've been accused of that. 781 00:36:48,096 --> 00:36:49,900 (Luke laughing) 782 00:36:49,950 --> 00:36:53,133 Well, my work is of a sensitive nature. 783 00:36:55,560 --> 00:36:57,790 - I don't give a fuck about what you're doing out there. 784 00:36:57,840 --> 00:37:00,293 I just have to watch your ass whilst you're doing it. 785 00:37:01,380 --> 00:37:02,580 That's very honorable. 786 00:37:03,840 --> 00:37:05,170 I'd prefer to work alone. 787 00:37:05,220 --> 00:37:08,470 Well, just with my assistant. 788 00:37:08,520 --> 00:37:09,700 Yeah. 789 00:37:09,750 --> 00:37:11,410 I wouldn't leave her here. 790 00:37:11,460 --> 00:37:12,850 She'll get knocked up. 791 00:37:12,900 --> 00:37:15,580 - I wonder if you had some mechanical problems 792 00:37:15,630 --> 00:37:16,630 with your transport, 793 00:37:16,680 --> 00:37:19,180 if you'd have to return to base to deal with them. 794 00:37:20,310 --> 00:37:22,863 Collect us later, once we're done. 795 00:37:24,030 --> 00:37:25,690 Are you trying to get rid of me? 796 00:37:25,740 --> 00:37:26,523 Not at all. 797 00:37:26,573 --> 00:37:29,380 Just figured you had better things to do. 798 00:37:29,430 --> 00:37:31,038 Yeah, well, if something happens to you, 799 00:37:31,080 --> 00:37:32,590 it's my ass on the line, so. 800 00:37:32,640 --> 00:37:33,940 Not if you're not there. 801 00:37:41,880 --> 00:37:44,033 - And what the hell am I supposed to do with that? 802 00:37:45,810 --> 00:37:46,833 Whatever you wish. 803 00:37:47,730 --> 00:37:48,940 Why? 804 00:37:48,990 --> 00:37:51,130 It's not like I can go to the mall, is it? 805 00:37:51,180 --> 00:37:54,003 Figured I'd make both our lives easier. 806 00:37:57,180 --> 00:37:59,930 - Say that I did have some sort of mechanical troubles, 807 00:38:00,840 --> 00:38:03,700 and I had to come back and leave you out there. 808 00:38:03,750 --> 00:38:05,850 Would there be another envelope like this? 809 00:38:06,702 --> 00:38:08,203 There could be, 810 00:38:08,253 --> 00:38:09,590 once I returned... 811 00:38:10,530 --> 00:38:11,363 Undisturbed. 812 00:38:19,050 --> 00:38:20,620 I'm not a smart man, 813 00:38:20,670 --> 00:38:23,020 but let me tell you something I do know. 814 00:38:23,070 --> 00:38:26,992 Whatever you're doing out there, you ain't looking for oil. 815 00:38:27,042 --> 00:38:29,709 (ominous music) 816 00:38:38,369 --> 00:38:41,640 (heart monitor beeping) 817 00:38:41,690 --> 00:38:46,023 (video of Tiffany faintly speaking) 818 00:38:49,120 --> 00:38:51,703 (somber music) 819 00:38:57,435 --> 00:39:00,726 (ominous music intensifying) 820 00:39:00,776 --> 00:39:03,693 (computer beeping) 821 00:39:09,600 --> 00:39:10,390 Need something? 822 00:39:10,440 --> 00:39:13,708 Yeah, just the liquor cabinet key. 823 00:39:13,758 --> 00:39:15,868 [William] Well, it's in there. 824 00:39:15,918 --> 00:39:17,263 I can't see it, mate. 825 00:39:17,313 --> 00:39:19,410 Well, I put it in there myself. 826 00:39:19,460 --> 00:39:21,213 It has to stay locked up. 827 00:39:24,717 --> 00:39:25,905 No, it has to be in there. 828 00:39:25,955 --> 00:39:29,031 I mean, I put it in there myself. 829 00:39:29,081 --> 00:39:31,243 Right, right, okay. 830 00:39:31,293 --> 00:39:32,710 Was Luke in here? 831 00:39:35,727 --> 00:39:36,982 Jesus Christ, okay, 832 00:39:37,032 --> 00:39:38,437 I'm gonna have to... 833 00:39:38,487 --> 00:39:41,320 Can you just make sure no one touches my setup, please? 834 00:39:44,535 --> 00:39:47,702 (ominous tempo music) 835 00:39:55,269 --> 00:39:56,296 Come on. 836 00:39:56,346 --> 00:39:57,179 Come on. 837 00:40:00,114 --> 00:40:03,281 (ominous tempo music) 838 00:40:04,641 --> 00:40:07,474 (engine rumbling) 839 00:40:28,839 --> 00:40:29,672 Hey. 840 00:40:32,887 --> 00:40:35,470 (dog growling) 841 00:40:41,337 --> 00:40:42,670 Fucking lunatic. 842 00:40:43,788 --> 00:40:46,288 (eerie music) 843 00:40:48,650 --> 00:40:51,817 (ominous tempo music) 844 00:41:00,204 --> 00:41:03,458 (heart monitor beeping) 845 00:41:03,508 --> 00:41:06,008 (eerie music) 846 00:41:26,831 --> 00:41:29,748 (foreboding music) 847 00:41:43,890 --> 00:41:46,390 (eerie music) 848 00:41:56,015 --> 00:41:59,584 (video game shotgun booming) 849 00:41:59,634 --> 00:42:00,467 Shit. 850 00:42:03,989 --> 00:42:04,822 Yeah. 851 00:42:10,962 --> 00:42:11,745 Shit. 852 00:42:11,795 --> 00:42:14,168 (ominous music) 853 00:42:14,218 --> 00:42:17,968 (video game shotgun booming) 854 00:42:24,984 --> 00:42:27,484 (eerie music) 855 00:43:00,006 --> 00:43:02,589 (Luke snoring) 856 00:43:05,846 --> 00:43:08,763 (foreboding music) 857 00:43:22,940 --> 00:43:24,168 (electrical fizzling) 858 00:43:24,218 --> 00:43:27,385 (ominous tempo music) 859 00:43:32,281 --> 00:43:34,948 (tank rumbling) 860 00:43:48,659 --> 00:43:51,409 (wind whooshing) 861 00:43:55,701 --> 00:43:58,284 (wind howling) 862 00:44:01,011 --> 00:44:03,366 (Gill laughing) 863 00:44:03,416 --> 00:44:04,930 Yeah, I had to laugh. 864 00:44:04,980 --> 00:44:09,340 Remember that time Martin was trying on the suits, 865 00:44:09,390 --> 00:44:11,253 and Bobby, he was drinking, 866 00:44:13,667 --> 00:44:16,817 and he puts on his own jacket and he says, 867 00:44:16,867 --> 00:44:19,333 "Oh, I'll take this one." 868 00:44:19,383 --> 00:44:22,050 (Gill laughing) 869 00:44:24,060 --> 00:44:25,993 He's so drunk, he doesn't even know that 870 00:44:26,043 --> 00:44:29,283 he's trying to buy his own jacket from Martin. 871 00:44:30,210 --> 00:44:32,737 And Martin, he's so pissed off, 872 00:44:34,710 --> 00:44:36,993 he almost sells him his jacket anyway. 873 00:44:39,870 --> 00:44:40,703 Yeah. 874 00:44:41,850 --> 00:44:43,600 Wonder whatever happened to Martin. 875 00:44:45,043 --> 00:44:45,876 Yeah. 876 00:44:47,310 --> 00:44:48,138 Yeah, you never know, 877 00:44:48,180 --> 00:44:51,283 people like that in your life come and go. 878 00:44:52,392 --> 00:44:53,929 Oh! 879 00:44:53,979 --> 00:44:55,297 Shit. 880 00:44:55,347 --> 00:44:58,680 Jesus, you scared the bejesus out of me. 881 00:45:00,360 --> 00:45:01,293 Are you okay? 882 00:45:03,923 --> 00:45:06,093 You know, you're gonna catch a cold. 883 00:45:07,049 --> 00:45:07,882 A cold? 884 00:45:08,884 --> 00:45:09,979 Yeah. 885 00:45:10,029 --> 00:45:12,550 You can't walk around here in bare feet. 886 00:45:12,600 --> 00:45:14,070 You're gonna get sick. 887 00:45:14,991 --> 00:45:15,953 Sick? 888 00:45:16,003 --> 00:45:19,934 - Yeah, you know, like a virus or something. 889 00:45:19,984 --> 00:45:21,432 Yes, 890 00:45:21,482 --> 00:45:23,363 that's what we are. 891 00:45:23,413 --> 00:45:24,649 Huh? 892 00:45:24,699 --> 00:45:26,552 (foreboding music) 893 00:45:26,602 --> 00:45:28,935 What's wrong with your eyes? 894 00:45:30,099 --> 00:45:31,894 Has the professor seen how you're... 895 00:45:31,944 --> 00:45:33,063 (intense music) 896 00:45:33,113 --> 00:45:34,030 Oh, shit, ow! (bones crunching) 897 00:45:34,072 --> 00:45:35,636 Ow, what're you doing? (bones crunching) 898 00:45:35,686 --> 00:45:36,482 Stop! 899 00:45:36,532 --> 00:45:37,944 (bones snapping) 900 00:45:37,994 --> 00:45:39,068 Like this? 901 00:45:39,118 --> 00:45:41,868 (punch thudding) 902 00:45:44,113 --> 00:45:47,946 (menacing music intensifying) 903 00:45:53,350 --> 00:45:56,100 (metal clanking) 904 00:45:57,366 --> 00:45:59,949 (wind howling) 905 00:46:18,581 --> 00:46:21,164 (gloomy music) 906 00:46:47,832 --> 00:46:50,415 (wind howling) 907 00:47:21,800 --> 00:47:24,467 (tank rumbling) 908 00:47:31,690 --> 00:47:34,857 (electrical fizzling) 909 00:47:59,736 --> 00:48:02,653 (computer beeping) 910 00:48:06,563 --> 00:48:09,230 (alarm buzzing) 911 00:48:14,910 --> 00:48:17,582 That was a really low trick, Sebastian. 912 00:48:17,632 --> 00:48:19,030 I had to, sorry. 913 00:48:19,080 --> 00:48:21,078 - [William] I am gonna have to report you for this. 914 00:48:21,120 --> 00:48:23,373 So open the fucking door. 915 00:48:28,883 --> 00:48:31,263 (alarm buzzing) 916 00:48:31,313 --> 00:48:34,813 (mechanical door buzzing) 917 00:48:38,460 --> 00:48:40,098 - [Computer] The lymphatic vessels are arranged 918 00:48:40,140 --> 00:48:41,710 in a minute plexiform network 919 00:48:41,760 --> 00:48:44,020 in the superficial layers of the corium, 920 00:48:44,070 --> 00:48:46,360 where they become interwoven with the capillary 921 00:48:46,410 --> 00:48:47,890 and nervous plexuses. 922 00:48:47,940 --> 00:48:49,810 They are especially abundant in the scrotum 923 00:48:49,860 --> 00:48:51,336 and around the nipple. 924 00:48:51,386 --> 00:48:54,598 (computer indistinctly speaking) 925 00:48:54,648 --> 00:48:55,990 Of the deep layers of the corium 926 00:48:56,040 --> 00:48:57,850 to the more superficial layers, 927 00:48:57,900 --> 00:49:00,280 where they form a minute plexiform mesh. 928 00:49:00,330 --> 00:49:03,009 From this plexus, the primitive nerve... 929 00:49:03,059 --> 00:49:05,470 (computer indistinctly speaking) 930 00:49:05,520 --> 00:49:07,570 The nerves are most numerous in those parts 931 00:49:07,620 --> 00:49:10,090 which are provided with the greatest sensibility. 932 00:49:10,140 --> 00:49:12,220 The arteries which supply the skin divide 933 00:49:12,270 --> 00:49:15,201 into numerous branches in the cutaneous tissue. 934 00:49:15,251 --> 00:49:16,696 Hey. 935 00:49:16,746 --> 00:49:21,746 You're up. 936 00:49:23,858 --> 00:49:27,525 (Sebastian speaking French) 937 00:49:35,730 --> 00:49:36,780 Fever, a... 938 00:49:38,672 --> 00:49:39,922 I'm fine now. 939 00:49:41,181 --> 00:49:41,964 (eerie music) 940 00:49:42,014 --> 00:49:42,847 Okay. 941 00:49:43,885 --> 00:49:44,718 And... 942 00:49:46,249 --> 00:49:48,166 you've learned English. 943 00:49:50,896 --> 00:49:51,729 Are you, 944 00:49:52,864 --> 00:49:54,083 are you not cold? 945 00:49:54,133 --> 00:49:56,637 It's freezing in here. 946 00:49:56,687 --> 00:49:58,604 I'm learning, and no, 947 00:49:59,859 --> 00:50:01,776 but I do need to sleep. 948 00:50:03,223 --> 00:50:04,366 Okay. 949 00:50:04,416 --> 00:50:08,666 Of course, yeah, you've been through a lot and I... 950 00:50:13,888 --> 00:50:16,471 (somber music) 951 00:50:22,840 --> 00:50:24,507 Good to see you too. 952 00:50:28,491 --> 00:50:31,074 (Luke snoring) 953 00:50:32,552 --> 00:50:34,226 (creature screeching) 954 00:50:34,276 --> 00:50:35,461 Who's that? 955 00:50:35,511 --> 00:50:37,127 Me. 956 00:50:37,177 --> 00:50:38,643 Where you been? 957 00:50:38,693 --> 00:50:40,310 [Sebastian] Got the body, didn't I? 958 00:50:40,360 --> 00:50:41,320 Oh, fuck. 959 00:50:41,370 --> 00:50:43,048 Oh shit, mate, I gotta show you something. 960 00:50:43,090 --> 00:50:44,739 - Mate, mate, no, no. - No, no, wait! 961 00:50:44,789 --> 00:50:45,580 [Sebastian] I gotta crash. 962 00:50:45,622 --> 00:50:47,160 Believe me, you wanna see this. 963 00:50:49,020 --> 00:50:51,033 Not now, mate, I'm shattered. 964 00:50:52,020 --> 00:50:53,200 Mate, hold on. 965 00:50:53,250 --> 00:50:55,630 You are gonna wanna see what your girlfriend left 966 00:50:55,680 --> 00:50:57,094 at the scene of the crime. 967 00:50:57,144 --> 00:50:57,948 What do you mean, crime? 968 00:50:57,990 --> 00:51:00,790 - [Luke] Crime, mate, because that's exactly what it is. 969 00:51:01,890 --> 00:51:02,723 Look what I got. 970 00:51:05,130 --> 00:51:06,010 What is that? 971 00:51:06,060 --> 00:51:08,290 It's a camera, it's their video camera. 972 00:51:08,340 --> 00:51:10,450 - What, and you haven't shown it to anyone? 973 00:51:10,500 --> 00:51:12,610 - I'm sorry, mate, I must've been fucking distracted 974 00:51:12,660 --> 00:51:14,980 by the headless corpse or something. 975 00:51:15,030 --> 00:51:16,690 - All right. - Just look. 976 00:51:16,740 --> 00:51:18,443 You're not gonna like this, by the way. 977 00:51:19,590 --> 00:51:20,423 Play. 978 00:51:21,390 --> 00:51:22,690 I mean, tell me I'm right. 979 00:51:27,210 --> 00:51:28,660 Mate, what am I looking at? 980 00:51:31,320 --> 00:51:34,180 - Oh, fuck off. (static fizzling) 981 00:51:34,230 --> 00:51:35,630 It was here, it was right... 982 00:51:36,521 --> 00:51:39,310 It was Marie attacking fucking Marcus. 983 00:51:39,360 --> 00:51:40,870 Like an animal, she was on top of him 984 00:51:40,920 --> 00:51:44,710 like with a crazed fucking blood lust look in her eye. 985 00:51:44,760 --> 00:51:45,670 You would've seen it. 986 00:51:45,720 --> 00:51:46,728 It's fucking on here, hold on. 987 00:51:46,770 --> 00:51:47,717 - Hold on, I'll find it. - Mate, mate, mate. 988 00:51:47,759 --> 00:51:48,550 - I'll find it, I'll find it. - Mate, mate, mate. 989 00:51:48,592 --> 00:51:49,383 I'm gonna find it! 990 00:51:49,425 --> 00:51:50,913 Mate, you been drinking? 991 00:51:51,908 --> 00:51:52,691 Oh, fuck. 992 00:51:52,741 --> 00:51:54,067 - Mate, mate. - I know what I saw! 993 00:51:54,117 --> 00:51:55,908 - I'm just asking, but have you been drinking? 994 00:51:55,950 --> 00:51:57,253 - I had a drink, Seb. - All right. 995 00:51:57,295 --> 00:51:59,735 - Yeah, okay. - But I still saw what I saw! 996 00:51:59,785 --> 00:52:01,870 You gonna take her side over mine? 997 00:52:01,920 --> 00:52:03,160 Your fucking girlfriend's? 998 00:52:03,210 --> 00:52:05,613 - She's not my fucking girlfriend, all right? 999 00:52:06,480 --> 00:52:07,271 She's not your girlfriend? 1000 00:52:07,313 --> 00:52:08,193 Is that right? 1001 00:52:09,044 --> 00:52:10,026 Huh? 1002 00:52:10,076 --> 00:52:10,867 - Not your fucking girlfriend. - Get fucking off. 1003 00:52:10,909 --> 00:52:12,027 No, no, where is it, where is it? 1004 00:52:12,069 --> 00:52:13,930 Here it is, oh, there it is. 1005 00:52:13,980 --> 00:52:15,018 Huh, what's that then, huh? 1006 00:52:15,060 --> 00:52:16,442 Fucking. 1007 00:52:16,492 --> 00:52:18,397 [Luke] Fuck you, Seb. 1008 00:52:18,447 --> 00:52:21,114 (ominous music) 1009 00:52:22,534 --> 00:52:23,367 Fuck! 1010 00:52:29,597 --> 00:52:32,180 (wind howling) 1011 00:52:36,349 --> 00:52:39,682 (heart monitor beeping) 1012 00:52:42,063 --> 00:52:45,146 (footsteps thumping) 1013 00:52:48,690 --> 00:52:50,223 Freeze ass morning, boss. 1014 00:52:53,155 --> 00:52:55,855 - Yeah, the heating system must be on the brink again. 1015 00:52:57,330 --> 00:52:59,980 That something you can check for me? 1016 00:53:00,030 --> 00:53:01,330 Check on, yeah, fix, no. 1017 00:53:01,380 --> 00:53:03,010 That's Gill's department. 1018 00:53:03,060 --> 00:53:04,740 But I can go find him. 1019 00:53:04,790 --> 00:53:08,123 (heart monitor beeping) 1020 00:53:09,073 --> 00:53:12,906 (video game gunshots booming) 1021 00:53:17,250 --> 00:53:18,400 This is steak dinner. 1022 00:53:19,560 --> 00:53:20,440 Lucky you, bro. 1023 00:53:20,490 --> 00:53:21,790 That's a hard one to find. 1024 00:53:22,950 --> 00:53:24,460 What about breakfast? 1025 00:53:24,510 --> 00:53:26,470 Man, I don't make the meals, damn. 1026 00:53:26,520 --> 00:53:28,338 - Yes, I know that, Robert, they're freeze-dried, 1027 00:53:28,380 --> 00:53:30,850 but you are in charge of dispensing the meals. 1028 00:53:30,900 --> 00:53:32,050 It's your whole job. 1029 00:53:32,100 --> 00:53:34,720 - Yeah, well it's first come, first serve, you know that. 1030 00:53:34,770 --> 00:53:36,520 There's like no one else here. 1031 00:53:36,570 --> 00:53:37,728 How could I possibly have missed 1032 00:53:37,770 --> 00:53:39,280 all the other breakfast options? 1033 00:53:39,330 --> 00:53:41,170 Well, you know Paul, 1034 00:53:41,220 --> 00:53:43,810 he wanted breakfast for dinner last night. 1035 00:53:43,860 --> 00:53:45,700 Well, couldn't you just say no? 1036 00:53:45,750 --> 00:53:47,440 You obviously have dinner rations. 1037 00:53:47,490 --> 00:53:49,960 Why couldn't you just tell him to wait till breakfast? 1038 00:53:50,010 --> 00:53:50,883 Well, no. 1039 00:53:52,260 --> 00:53:53,140 Why not? 1040 00:53:53,190 --> 00:53:55,780 - Because it's first-come, first-serve, 1041 00:53:55,830 --> 00:53:57,732 and he came here first. 1042 00:53:57,782 --> 00:53:59,767 Damn. 1043 00:53:59,817 --> 00:54:00,790 Are you high? 1044 00:54:00,840 --> 00:54:02,973 Man, it's five o'clock. 1045 00:54:04,230 --> 00:54:06,093 No, actually it's not. 1046 00:54:06,143 --> 00:54:08,043 I mean, it probably is somewhere. 1047 00:54:09,120 --> 00:54:09,953 I give up. 1048 00:54:16,140 --> 00:54:17,770 Starting pretty early today, hey, Luke? 1049 00:54:17,820 --> 00:54:18,946 I saw you last night, by the way. 1050 00:54:18,988 --> 00:54:20,330 What'd you say? 1051 00:54:20,380 --> 00:54:23,080 - You know, passed out drunk in your room, again? 1052 00:54:23,130 --> 00:54:25,180 You were in my room last night? 1053 00:54:25,230 --> 00:54:26,362 - No, I was- 1054 00:54:26,412 --> 00:54:27,598 You said you were in my room, 1055 00:54:27,640 --> 00:54:29,470 and I woke up this morning actually, 1056 00:54:29,520 --> 00:54:31,720 and a bunch of my shit was fucked up. 1057 00:54:31,770 --> 00:54:33,400 My files got deleted. 1058 00:54:33,450 --> 00:54:34,338 That has nothing to do with me. 1059 00:54:34,380 --> 00:54:36,250 You probably fucked it up yourself. 1060 00:54:36,300 --> 00:54:37,133 Really? 1061 00:54:38,393 --> 00:54:40,068 - Look, I was just looking for the liquor locker key, 1062 00:54:40,110 --> 00:54:41,980 which has mysteriously vanished. 1063 00:54:42,030 --> 00:54:44,350 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 1064 00:54:45,087 --> 00:54:46,570 I've never seen it in my life. 1065 00:54:46,620 --> 00:54:47,659 Really? 1066 00:54:47,709 --> 00:54:50,292 (dog growling) 1067 00:54:51,540 --> 00:54:53,073 You heard him, fuck off. 1068 00:54:55,559 --> 00:54:56,710 Lunatic. 1069 00:54:56,760 --> 00:54:58,563 And stay out of my fucking room! 1070 00:54:59,670 --> 00:55:01,170 Little bitch with a clipboard. 1071 00:55:04,020 --> 00:55:05,570 That is a bit strong, actually. 1072 00:55:07,890 --> 00:55:09,460 Sir! 1073 00:55:09,510 --> 00:55:10,723 Sir! 1074 00:55:10,773 --> 00:55:11,650 Good morning, sir. 1075 00:55:11,700 --> 00:55:12,850 Didn't we discuss this? 1076 00:55:12,900 --> 00:55:14,080 Sorry, Paul. 1077 00:55:14,130 --> 00:55:15,678 There's a couple of things I wanted to discuss with you. 1078 00:55:15,720 --> 00:55:17,710 Sebastian took Pathfinder Three last night 1079 00:55:17,760 --> 00:55:19,360 to retrieve the body of Dr. Sadler, 1080 00:55:19,410 --> 00:55:21,644 and I'm pretty sure Luke stole the locker cabinet key. 1081 00:55:21,694 --> 00:55:22,477 Did he? 1082 00:55:22,527 --> 00:55:23,598 - Well, yeah, I mean, he was passed out drunk 1083 00:55:23,640 --> 00:55:25,480 - in his room when I found him. - Not Luke. 1084 00:55:25,530 --> 00:55:26,793 Did Seb get the body? 1085 00:55:27,660 --> 00:55:29,710 Yeah, he came back an hour ago. 1086 00:55:29,760 --> 00:55:31,727 Let the professor know. 1087 00:55:31,777 --> 00:55:32,708 Okay, and what about Luke? 1088 00:55:32,750 --> 00:55:34,870 Do me a favor, it's freezing in here. 1089 00:55:34,920 --> 00:55:36,400 Help me find Gill, okay? 1090 00:55:36,450 --> 00:55:38,500 Sure, what do I do about Luke? 1091 00:55:38,550 --> 00:55:39,950 Give him a brochure to AA. 1092 00:55:43,171 --> 00:55:44,004 Gill? 1093 00:55:46,762 --> 00:55:49,294 Hey, Gill, where are you, old man? 1094 00:55:49,344 --> 00:55:52,011 (ominous music) 1095 00:56:19,640 --> 00:56:22,723 (Sebastian retching) 1096 00:56:30,794 --> 00:56:33,627 (toilet flushing) 1097 00:56:35,766 --> 00:56:39,099 (water faucet spraying) 1098 00:56:46,625 --> 00:56:49,542 (foreboding music) 1099 00:57:01,220 --> 00:57:02,943 Sebastian's not feeling well. 1100 00:57:05,190 --> 00:57:06,890 There's no easy way to say this. 1101 00:57:07,830 --> 00:57:09,280 Gill Holland died last night. 1102 00:57:10,538 --> 00:57:11,373 Wait, what? 1103 00:57:12,837 --> 00:57:14,890 But how? 1104 00:57:14,940 --> 00:57:16,450 Not sure. 1105 00:57:16,500 --> 00:57:18,093 Heart attack, probably. 1106 00:57:19,080 --> 00:57:20,268 - Wait. - The heating system was- 1107 00:57:20,310 --> 00:57:21,143 Wait. 1108 00:57:22,170 --> 00:57:23,920 How do we know it was a heart attack? 1109 00:57:23,970 --> 00:57:25,420 We don't. 1110 00:57:25,470 --> 00:57:27,610 All right, but we all know that he wasn't in shape, 1111 00:57:27,660 --> 00:57:28,832 and he's down there and it's dangerous. 1112 00:57:28,874 --> 00:57:30,790 Are you gonna make me ask the question? 1113 00:57:30,840 --> 00:57:31,750 Where is she? 1114 00:57:31,800 --> 00:57:33,850 Hey, where is she right fucking now? 1115 00:57:33,900 --> 00:57:34,990 Asleep in the med lab. 1116 00:57:35,040 --> 00:57:36,370 You sure about that? 1117 00:57:36,420 --> 00:57:39,130 - She's been there all night, of course, I'm sure of it. 1118 00:57:39,180 --> 00:57:41,410 Paul was watching her. 1119 00:57:41,460 --> 00:57:42,760 You watched her? 1120 00:57:42,810 --> 00:57:43,600 The whole night. 1121 00:57:43,650 --> 00:57:45,480 You didn't fall asleep. you didn't go to the bathroom? 1122 00:57:45,522 --> 00:57:46,313 - Nothing? - You interrogating me now? 1123 00:57:46,355 --> 00:57:47,394 I'm asking you a question, Paul. 1124 00:57:47,436 --> 00:57:49,120 - I'm allowed to. - What is a 110-pound girl 1125 00:57:49,170 --> 00:57:50,320 gonna do to a guy like Gill? 1126 00:57:50,370 --> 00:57:51,730 That feels like a second time 1127 00:57:51,780 --> 00:57:53,770 we've had to ask that question around that girl. 1128 00:57:53,820 --> 00:57:55,278 - You're out of line. - No I'm fucking not. 1129 00:57:55,320 --> 00:57:56,116 - Yeah, you are. - I know what 1130 00:57:56,158 --> 00:57:56,941 I'm talking about! 1131 00:57:56,991 --> 00:57:58,008 You don't have a fucking proof 1132 00:57:58,050 --> 00:57:59,688 - what you're talking about. - Yes I do, actually! 1133 00:57:59,730 --> 00:58:01,510 I've got a video clip of that girl, 1134 00:58:01,560 --> 00:58:02,898 - like a blood-crazed animal- - You got a video? 1135 00:58:02,940 --> 00:58:03,850 Attacking Marcus. 1136 00:58:03,900 --> 00:58:05,110 You're holding out a video? 1137 00:58:05,160 --> 00:58:07,060 I had found a camcorder on the scene, 1138 00:58:07,110 --> 00:58:08,598 I forgot about it, but when I reviewed 1139 00:58:08,640 --> 00:58:09,710 - what was on it- - Well, then let's see it, 1140 00:58:09,752 --> 00:58:11,335 - Luke. - Where is it? 1141 00:58:14,340 --> 00:58:15,790 Someone must've... 1142 00:58:15,840 --> 00:58:17,950 Someone must've like snuck into my room last night 1143 00:58:18,000 --> 00:58:19,398 because the footage was wiped this morning. 1144 00:58:19,440 --> 00:58:20,920 I saw it last night though. 1145 00:58:20,970 --> 00:58:21,761 That's very convenient, yeah. 1146 00:58:21,803 --> 00:58:23,230 What the fuck does that mean? 1147 00:58:23,280 --> 00:58:24,910 Look, he's probably still drunk, okay? 1148 00:58:24,960 --> 00:58:25,743 Hey, listen, 1149 00:58:25,793 --> 00:58:27,550 - you fucking pencil-pusher! - Enough! 1150 00:58:27,600 --> 00:58:29,620 Whoa, you're scaring the dog. 1151 00:58:29,670 --> 00:58:30,503 Look. 1152 00:58:33,870 --> 00:58:35,430 Sit down. 1153 00:58:35,480 --> 00:58:38,147 (ominous music) 1154 00:58:41,727 --> 00:58:43,840 You need to see what's going on here. 1155 00:58:43,890 --> 00:58:46,947 We are mixed up in something we do not understand 1156 00:58:46,997 --> 00:58:48,550 and that girl knows something about it 1157 00:58:48,600 --> 00:58:49,391 and she's not telling us. 1158 00:58:49,433 --> 00:58:51,880 That girl is a scientist, not a killer. 1159 00:58:51,930 --> 00:58:52,728 They were looking for oil. 1160 00:58:52,770 --> 00:58:53,878 No, they weren't. 1161 00:58:53,928 --> 00:58:54,881 How the hell do you know that? 1162 00:58:54,923 --> 00:58:57,693 Because Marcus paid me to stay away! 1163 00:58:58,947 --> 00:58:59,830 What? 1164 00:58:59,880 --> 00:59:02,440 - Marcus paid me to stay away from their site. 1165 00:59:02,490 --> 00:59:04,900 So whatever they're looking for, I know it wasn't oil. 1166 00:59:04,950 --> 00:59:07,900 And whatever they found is now back here with us. 1167 00:59:07,950 --> 00:59:09,490 You need to relax. 1168 00:59:09,540 --> 00:59:11,230 She didn't move a muscle. 1169 00:59:11,280 --> 00:59:12,113 She did. 1170 00:59:13,410 --> 00:59:14,740 Seb? 1171 00:59:14,790 --> 00:59:17,373 - When I came back with the body, Marie was awake. 1172 00:59:18,960 --> 00:59:19,743 (Luke snapping) 1173 00:59:19,793 --> 00:59:20,857 You see? 1174 00:59:20,907 --> 00:59:21,690 You fucking see? 1175 00:59:21,740 --> 00:59:23,913 Wait, wait, wait, what's going on? 1176 00:59:27,060 --> 00:59:28,630 Gill died. 1177 00:59:28,680 --> 00:59:29,650 Probably a heart attack. 1178 00:59:29,700 --> 00:59:30,768 It wasn't a fucking hear attack. 1179 00:59:30,810 --> 00:59:32,388 - Jesus Christ. - Your fucking girlfriend 1180 00:59:32,430 --> 00:59:33,711 - murdered Gill last night- - Shut your mouth! 1181 00:59:33,753 --> 00:59:35,800 When she was up, walking around! 1182 00:59:35,850 --> 00:59:36,918 Damn it, Luke! 1183 00:59:36,968 --> 00:59:38,186 (William and Luke indistinctly shouting) 1184 00:59:38,228 --> 00:59:39,250 Calm the fuck down! 1185 00:59:39,300 --> 00:59:40,713 Why would she kill Gill? 1186 00:59:41,997 --> 00:59:43,810 What, are you fucking stupid? 1187 00:59:43,860 --> 00:59:44,758 What does it matter? 1188 00:59:44,808 --> 00:59:45,978 Don't call me fucking stupid, mate. 1189 00:59:46,020 --> 00:59:47,980 - Oh, you're so fucking blind right now, Seb, 1190 00:59:48,030 --> 00:59:49,262 you can't see all the little fucking red flags. 1191 00:59:49,304 --> 00:59:50,087 - I'm blind? - Yeah, 1192 00:59:50,137 --> 00:59:50,928 - for your fucking girlfriend! - What about you? 1193 00:59:50,970 --> 00:59:53,059 - You're acting like you're the head of a fucking lynch mob! 1194 00:59:53,101 --> 00:59:54,176 Stand down. 1195 00:59:54,226 --> 00:59:55,715 I'm not standing anywhere! 1196 00:59:55,765 --> 00:59:57,615 I'm gonna lock that fucking bitch up! 1197 01:00:00,469 --> 01:00:03,386 (foreboding music) 1198 01:00:05,986 --> 01:00:09,069 (Professor groaning) 1199 01:00:11,910 --> 01:00:13,080 Gill was really dead? 1200 01:00:15,504 --> 01:00:16,337 Yeah. 1201 01:00:18,600 --> 01:00:19,833 Marcus Sadler's body. 1202 01:00:22,110 --> 01:00:22,943 What about it? 1203 01:00:23,940 --> 01:00:26,410 Tell us what happened out there. 1204 01:00:26,460 --> 01:00:27,243 Yeah. 1205 01:00:27,293 --> 01:00:29,830 It would also tell us what happened to her. 1206 01:00:29,880 --> 01:00:31,510 Paul, he's right. 1207 01:00:31,560 --> 01:00:32,860 Paul, 1208 01:00:32,910 --> 01:00:34,353 knowledge is power here. 1209 01:00:37,080 --> 01:00:37,885 Paul? 1210 01:00:37,935 --> 01:00:38,768 Paul! 1211 01:00:39,803 --> 01:00:40,620 Oh, crap. 1212 01:00:40,670 --> 01:00:43,837 (ominous tempo music) 1213 01:00:45,071 --> 01:00:48,154 (lively tempo music) 1214 01:00:55,998 --> 01:00:58,758 (punch thudding) 1215 01:00:58,808 --> 01:01:01,308 (eerie music) 1216 01:01:05,323 --> 01:01:07,070 [William] Luke? 1217 01:01:07,120 --> 01:01:07,903 Luke? 1218 01:01:07,953 --> 01:01:11,590 (William knocking) 1219 01:01:11,640 --> 01:01:14,710 According to Section 4-3, Subparagraph A 1220 01:01:14,760 --> 01:01:16,090 of the Base Safety Protocol, 1221 01:01:16,140 --> 01:01:18,310 you're being detained until a full investigation 1222 01:01:18,360 --> 01:01:19,398 - can be completed. - Are you serious? 1223 01:01:19,440 --> 01:01:20,465 [William] On your recent behavior. 1224 01:01:20,507 --> 01:01:21,430 Are you serious? 1225 01:01:21,480 --> 01:01:22,300 Are you gonna calm down? 1226 01:01:22,342 --> 01:01:23,860 I'm not gonna fucking calm down! 1227 01:01:23,910 --> 01:01:25,480 Did you hit me? 1228 01:01:25,530 --> 01:01:27,015 - I'm gonna, you know what, as soon as I get out of here, 1229 01:01:27,057 --> 01:01:28,243 I'm gonna do exactly what needs to be done. 1230 01:01:28,285 --> 01:01:29,973 No, you can just stay in there. 1231 01:01:31,440 --> 01:01:33,310 This is a violation of my human rights. 1232 01:01:33,360 --> 01:01:34,600 Look that up in your book. 1233 01:01:34,650 --> 01:01:37,743 - You know, aren't we technically over international waters? 1234 01:01:40,500 --> 01:01:41,333 You know what? 1235 01:01:42,420 --> 01:01:43,480 Fuck you both. 1236 01:01:43,530 --> 01:01:45,730 I'm safer in here anyway. 1237 01:01:45,780 --> 01:01:46,683 So are we. 1238 01:01:48,120 --> 01:01:49,587 Yeah. 1239 01:01:49,637 --> 01:01:50,883 That's right. 1240 01:01:52,898 --> 01:01:54,729 Okay, come on now. 1241 01:01:54,779 --> 01:01:55,612 Hey. 1242 01:01:57,108 --> 01:02:00,982 Come on, man, at least let me have a drink. 1243 01:02:01,032 --> 01:02:01,865 Ah, fuck. 1244 01:02:05,052 --> 01:02:08,219 (ominous tempo music) 1245 01:02:12,683 --> 01:02:14,163 We need to secure her. 1246 01:02:15,120 --> 01:02:15,940 No, mate. 1247 01:02:15,990 --> 01:02:18,580 - Just until we get some answers, all right? 1248 01:02:18,630 --> 01:02:20,320 If she was up wondering around last night, 1249 01:02:20,370 --> 01:02:22,450 then I gotta make sure there was no foul play. 1250 01:02:22,500 --> 01:02:24,100 If you treat her like a guilty party, 1251 01:02:24,150 --> 01:02:26,050 she's just gonna close up, she's still in shock. 1252 01:02:26,100 --> 01:02:27,490 Did you talk to her? 1253 01:02:27,540 --> 01:02:28,941 Yeah, 1254 01:02:28,991 --> 01:02:29,830 a little. 1255 01:02:29,880 --> 01:02:31,270 [Paul] What was she doing? 1256 01:02:31,320 --> 01:02:32,110 Not much. 1257 01:02:32,160 --> 01:02:33,100 Not much? 1258 01:02:33,150 --> 01:02:35,560 Yeah, just on the computer. 1259 01:02:35,610 --> 01:02:36,443 Doing what? 1260 01:02:37,380 --> 01:02:38,530 Nothing, really. 1261 01:02:38,580 --> 01:02:39,970 Doing what? 1262 01:02:40,020 --> 01:02:41,260 Learning English. 1263 01:02:41,310 --> 01:02:42,880 - English? - Yeah. 1264 01:02:42,930 --> 01:02:43,998 Since when does she speak English? 1265 01:02:44,040 --> 01:02:45,168 - She doesn't speak English? - No, she does. 1266 01:02:45,210 --> 01:02:47,423 She's actually really good now, she's been learning. 1267 01:02:48,300 --> 01:02:50,650 - She couldn't have learned that overnight. 1268 01:02:50,700 --> 01:02:52,570 No, she must have known English all along. 1269 01:02:52,620 --> 01:02:53,403 - No, mate, she- 1270 01:02:53,453 --> 01:02:55,030 Just keeping a low profile, 1271 01:02:55,080 --> 01:02:57,070 which actually fits into what we know 1272 01:02:57,120 --> 01:03:00,273 or don't know about what they were actually doing out there. 1273 01:03:00,323 --> 01:03:02,080 - No, no, it doesn't, because she definitely 1274 01:03:02,130 --> 01:03:04,810 didn't speak English before at all. 1275 01:03:04,860 --> 01:03:06,543 You're way too close to this. 1276 01:03:08,130 --> 01:03:10,780 Maybe you didn't know her as well as you thought you did. 1277 01:03:10,830 --> 01:03:12,873 - No, no, no, I know her better than anyone 1278 01:03:12,923 --> 01:03:14,260 - in this fucking place. - Really? 1279 01:03:14,310 --> 01:03:15,250 - Really? - Yeah, I do. 1280 01:03:15,300 --> 01:03:18,250 - Then why in that conversation did she not mention Marcus? 1281 01:03:19,560 --> 01:03:21,513 Did you know that he was her father? 1282 01:03:26,370 --> 01:03:27,203 Yeah. 1283 01:03:28,140 --> 01:03:29,840 I gotta think about everyone, Seb. 1284 01:03:36,540 --> 01:03:39,340 Just don't go full lynch mob of her. 1285 01:03:39,390 --> 01:03:41,140 Not until we have more information. 1286 01:03:42,690 --> 01:03:45,730 - Then get me information and I'll make a better decision. 1287 01:03:45,780 --> 01:03:46,848 All right, what do you need? 1288 01:03:46,890 --> 01:03:48,390 We need to examine the body. 1289 01:03:49,260 --> 01:03:50,890 We need to find out what killed Marcus, 1290 01:03:50,940 --> 01:03:52,660 and then we'll find out what she knows. 1291 01:03:52,710 --> 01:03:53,628 Okay, well, I can do that, 1292 01:03:53,670 --> 01:03:55,510 but let me be the one who talks to her, okay? 1293 01:03:55,560 --> 01:03:57,070 Absolutely not. 1294 01:03:57,120 --> 01:03:58,870 We need somebody with no personal conflict, 1295 01:03:58,920 --> 01:04:00,870 and, buddy, you are conflicted as hell. 1296 01:04:02,528 --> 01:04:05,611 (gentle piano music) 1297 01:04:10,620 --> 01:04:12,293 [Computer] You have one new message. 1298 01:04:23,027 --> 01:04:23,860 Dad. 1299 01:04:24,870 --> 01:04:27,490 Mom doesn't know I'm sending you this. 1300 01:04:27,540 --> 01:04:29,190 She said you ran away with Linda. 1301 01:04:31,890 --> 01:04:33,663 I know that's not true, 1302 01:04:33,713 --> 01:04:36,860 but I don't know why you're ignoring us... 1303 01:04:37,830 --> 01:04:38,663 or me. 1304 01:04:40,080 --> 01:04:41,430 It's my birthday next week. 1305 01:04:43,324 --> 01:04:46,030 Happy birthday, sweetheart. 1306 01:04:46,080 --> 01:04:47,103 Just anything. 1307 01:04:49,140 --> 01:04:50,390 I don't know what we did- 1308 01:04:51,402 --> 01:04:52,185 Nothing. 1309 01:04:52,235 --> 01:04:53,523 To make you hate us. 1310 01:04:54,754 --> 01:04:57,867 - I don't hate you, baby, I love you so much. 1311 01:04:57,917 --> 01:04:59,793 [Daughter] Why do you push us away? 1312 01:05:02,839 --> 01:05:03,850 [Professor] No. 1313 01:05:03,900 --> 01:05:05,560 Whatever you did, 1314 01:05:05,610 --> 01:05:06,860 Dad, it's okay. 1315 01:05:12,482 --> 01:05:13,732 Please, just... 1316 01:05:14,711 --> 01:05:15,785 (Professor crying) 1317 01:05:15,835 --> 01:05:17,168 Would called me? 1318 01:05:20,481 --> 01:05:21,802 I miss you. 1319 01:05:21,852 --> 01:05:23,634 Miss you, babe. 1320 01:05:23,684 --> 01:05:24,517 Miss you. 1321 01:05:29,658 --> 01:05:32,197 (heart monitor beeping) 1322 01:05:32,247 --> 01:05:35,326 (eerie music) 1323 01:05:35,376 --> 01:05:38,209 (chains rattling) 1324 01:05:39,180 --> 01:05:41,313 Hey, sleepyhead, you're awake. 1325 01:05:42,990 --> 01:05:44,200 You're safe now. 1326 01:05:44,250 --> 01:05:47,470 You're in the med bay at Echo Six. 1327 01:05:47,520 --> 01:05:48,603 My name's David. 1328 01:05:49,590 --> 01:05:52,443 I've been looking after you for the last few days. 1329 01:05:54,000 --> 01:05:56,260 Is there anything that you remember? 1330 01:05:56,310 --> 01:05:57,813 Anything that you can tell me? 1331 01:05:58,744 --> 01:05:59,577 Oh, sorry. 1332 01:06:03,180 --> 01:06:04,510 I need to feed. 1333 01:06:04,560 --> 01:06:05,840 Good. 1334 01:06:05,890 --> 01:06:07,540 Good, you're hungry. 1335 01:06:07,590 --> 01:06:09,025 Well, so you should be, you should be a little hungry. 1336 01:06:09,067 --> 01:06:10,710 We'll get you some food. 1337 01:06:11,661 --> 01:06:14,161 (eerie music) 1338 01:06:15,293 --> 01:06:16,543 Hey, hey, whoa. 1339 01:06:19,244 --> 01:06:20,327 Release me. 1340 01:06:22,053 --> 01:06:24,907 - You're gonna have to be a little more calm there. 1341 01:06:24,957 --> 01:06:25,957 I am calm. 1342 01:06:29,960 --> 01:06:33,710 (ominous music intensifying) 1343 01:06:36,327 --> 01:06:39,160 (chains clanking) 1344 01:06:40,500 --> 01:06:41,283 Paul! 1345 01:06:41,333 --> 01:06:42,463 She's awake, come on. 1346 01:06:44,463 --> 01:06:48,296 (video game shotguns popping) 1347 01:06:50,564 --> 01:06:53,481 (foreboding music) 1348 01:06:58,425 --> 01:06:59,508 Die, bitch. 1349 01:07:04,850 --> 01:07:06,508 Oh hey, yo, mama. 1350 01:07:06,558 --> 01:07:07,520 Wait, 1351 01:07:07,570 --> 01:07:08,412 bonjour. 1352 01:07:08,462 --> 01:07:10,420 (Robert laughing) 1353 01:07:10,470 --> 01:07:11,940 I'm hungry. 1354 01:07:11,990 --> 01:07:14,140 Yeah, yeah, totally, I got you. 1355 01:07:14,190 --> 01:07:15,040 Go ahead and sit. 1356 01:07:22,497 --> 01:07:25,247 (dog whimpering) 1357 01:07:30,300 --> 01:07:31,780 She's hungry too. 1358 01:07:31,830 --> 01:07:32,920 Yeah? 1359 01:07:32,970 --> 01:07:34,270 She's always hungry, damn. 1360 01:07:38,133 --> 01:07:38,916 No. 1361 01:07:38,966 --> 01:07:39,799 No, no! 1362 01:07:40,920 --> 01:07:41,988 You didn't let her out, right? 1363 01:07:42,030 --> 01:07:43,042 What, no! 1364 01:07:43,092 --> 01:07:44,371 Goddamn it. 1365 01:07:44,421 --> 01:07:45,902 Shit! 1366 01:07:45,952 --> 01:07:49,702 (ominous music intensifying) 1367 01:07:53,906 --> 01:07:55,510 (Paul banging) 1368 01:07:55,560 --> 01:07:56,393 Hey! 1369 01:07:57,539 --> 01:07:59,063 Hey! 1370 01:07:59,113 --> 01:08:00,887 Look, I was wrong about Frenchy. 1371 01:08:00,937 --> 01:08:04,182 I'm ready to apologize to her! 1372 01:08:04,232 --> 01:08:05,399 I need to pee! 1373 01:08:06,954 --> 01:08:10,135 (Marie crunching) 1374 01:08:10,185 --> 01:08:11,450 (Robert laughing) 1375 01:08:11,500 --> 01:08:12,932 Yo. 1376 01:08:12,982 --> 01:08:17,041 I ain't never seen someone so damn small 1377 01:08:17,091 --> 01:08:18,508 eat so damn much. 1378 01:08:19,361 --> 01:08:20,234 Damn. 1379 01:08:20,284 --> 01:08:22,060 (Marie gulping) 1380 01:08:22,110 --> 01:08:23,410 Hey, Robert? 1381 01:08:23,460 --> 01:08:25,000 [Robert] Yeah? 1382 01:08:25,050 --> 01:08:27,363 - Why don't you got take some food to Luke? 1383 01:08:28,350 --> 01:08:30,260 William will let you in. 1384 01:08:30,310 --> 01:08:31,101 I'm just gonna go make sure 1385 01:08:31,143 --> 01:08:33,274 I have some in the back in the first place. 1386 01:08:33,324 --> 01:08:35,996 (Robert laughing) 1387 01:08:36,046 --> 01:08:39,070 (eerie music) 1388 01:08:39,120 --> 01:08:39,953 Hey, Marie. 1389 01:08:42,300 --> 01:08:43,143 Remember me? 1390 01:08:45,240 --> 01:08:46,073 Paul? 1391 01:08:48,150 --> 01:08:50,500 We met when you first came through with Marcus. 1392 01:08:51,900 --> 01:08:53,043 Marie remembers. 1393 01:08:56,040 --> 01:08:58,600 Who let you out of the medical bay? 1394 01:08:58,650 --> 01:08:59,483 I did. 1395 01:09:01,380 --> 01:09:03,130 Do you remember how you got here? 1396 01:09:04,140 --> 01:09:05,583 Or what happened to Marcus? 1397 01:09:07,710 --> 01:09:08,543 Marcus? 1398 01:09:09,750 --> 01:09:10,623 The first male. 1399 01:09:11,910 --> 01:09:12,743 Okay. 1400 01:09:18,720 --> 01:09:19,553 You know, 1401 01:09:21,180 --> 01:09:23,860 I understand that there's a language barrier 1402 01:09:23,910 --> 01:09:26,283 but who was Marcus to you? 1403 01:09:27,120 --> 01:09:28,030 Boss? 1404 01:09:28,080 --> 01:09:28,913 A teacher? 1405 01:09:29,958 --> 01:09:30,791 A boyfriend? 1406 01:09:32,100 --> 01:09:33,730 He was Marie's father. 1407 01:09:33,780 --> 01:09:34,613 Right. 1408 01:09:37,950 --> 01:09:39,603 Look, I have some bad news. 1409 01:09:41,790 --> 01:09:45,573 Marcus is dead and we don't really know what happened. 1410 01:09:46,410 --> 01:09:47,793 Can you remember anything? 1411 01:09:48,810 --> 01:09:49,643 No. 1412 01:09:51,660 --> 01:09:52,493 Paul? 1413 01:09:53,700 --> 01:09:54,490 Paul? 1414 01:09:54,540 --> 01:09:55,373 Yeah? 1415 01:09:56,596 --> 01:09:59,096 (eerie music) 1416 01:10:00,510 --> 01:10:02,635 She's not herself. 1417 01:10:02,685 --> 01:10:03,524 What? 1418 01:10:03,574 --> 01:10:05,231 Look at that, look at her. 1419 01:10:05,281 --> 01:10:06,108 Her posture's different, 1420 01:10:06,150 --> 01:10:08,350 she's talking completely differently. 1421 01:10:08,400 --> 01:10:09,550 Her confidence. 1422 01:10:09,600 --> 01:10:12,010 Nothing like the girl that was here before. 1423 01:10:12,060 --> 01:10:16,570 - Yeah, this is a classic disassociate trauma. 1424 01:10:16,620 --> 01:10:18,070 When she answers questions 1425 01:10:18,120 --> 01:10:20,943 she's answering like Marie is just a different person. 1426 01:10:21,900 --> 01:10:26,335 This is textbook disassociation from the brain, 1427 01:10:26,385 --> 01:10:28,935 it's disassociated from something that's traumatic. 1428 01:10:30,240 --> 01:10:34,450 We have to be very, very careful how we tread on this one 1429 01:10:34,500 --> 01:10:39,500 because we may not be able to get anything out of that mind. 1430 01:10:41,113 --> 01:10:42,638 I was speaking softly. 1431 01:10:42,688 --> 01:10:44,443 I know, I know, I'm not... 1432 01:10:44,493 --> 01:10:47,043 What I figure is maybe I should give it a shot. 1433 01:10:48,030 --> 01:10:49,240 Yeah. 1434 01:10:49,290 --> 01:10:50,500 Sure. 1435 01:10:50,550 --> 01:10:52,600 But I don't want her left alone. 1436 01:10:52,650 --> 01:10:53,943 Yeah, I could stay too. 1437 01:10:54,953 --> 01:10:57,580 - No, no, you and I have to go get some answers. 1438 01:10:57,630 --> 01:11:00,310 We gotta find out what they were really doing out there. 1439 01:11:00,360 --> 01:11:02,350 I've got their laptop as well. 1440 01:11:02,400 --> 01:11:04,330 Great, we'll start there. 1441 01:11:04,380 --> 01:11:06,018 Professor, get all the information out of her 1442 01:11:06,060 --> 01:11:07,143 that you can, okay? 1443 01:11:08,040 --> 01:11:10,080 Yeah, I'll do my best with her. 1444 01:11:20,790 --> 01:11:21,623 Hi. 1445 01:11:25,080 --> 01:11:25,863 Is that it? 1446 01:11:25,913 --> 01:11:27,610 [Sebastian] Yep, but it's dead. 1447 01:11:27,660 --> 01:11:28,728 William, let's see if you're as smart 1448 01:11:28,770 --> 01:11:29,740 as you pretend to be. 1449 01:11:29,790 --> 01:11:31,983 Well, it's not just extracting the data. 1450 01:11:32,820 --> 01:11:34,158 It's bound to be encrypted somehow. 1451 01:11:34,200 --> 01:11:36,430 - Yeah, which is why I need you to be smart. 1452 01:11:36,480 --> 01:11:37,990 Where's the body? 1453 01:11:38,040 --> 01:11:39,190 Fridge. 1454 01:11:39,240 --> 01:11:40,476 Find out what they were doing out there. 1455 01:11:40,518 --> 01:11:41,476 Let's go. 1456 01:11:41,526 --> 01:11:43,443 [William] Do my best. 1457 01:11:50,921 --> 01:11:53,838 (foreboding music) 1458 01:12:00,742 --> 01:12:01,992 What is that? 1459 01:12:09,065 --> 01:12:09,898 Animal? 1460 01:12:11,853 --> 01:12:13,623 It's definitely not human. 1461 01:12:14,730 --> 01:12:17,838 - Maybe it came from something after he died. 1462 01:12:17,888 --> 01:12:20,350 - No, mate, that would've pulled at the body more. 1463 01:12:20,400 --> 01:12:23,943 This is definitely from whatever it was that killed him. 1464 01:12:25,020 --> 01:12:26,343 Well it wasn't hers. 1465 01:12:28,410 --> 01:12:29,243 Agreed. 1466 01:12:30,510 --> 01:12:33,010 (eerie music) 1467 01:12:41,700 --> 01:12:42,533 Interesting. 1468 01:12:46,050 --> 01:12:47,200 What is that? 1469 01:12:47,250 --> 01:12:48,450 It's a Geiger counter. 1470 01:12:49,811 --> 01:12:50,860 (Geiger counter clicking) 1471 01:12:50,910 --> 01:12:52,810 Jesus Christ, get back. 1472 01:12:54,810 --> 01:12:55,643 Radiation? 1473 01:12:57,030 --> 01:12:57,813 Yeah. 1474 01:12:57,863 --> 01:12:59,183 He's been exposed a lot. 1475 01:13:00,450 --> 01:13:02,260 You think that's what killed him? 1476 01:13:02,310 --> 01:13:05,570 - No, mate, that was just straight trauma but... 1477 01:13:07,050 --> 01:13:07,833 But what? 1478 01:13:07,883 --> 01:13:09,018 - Whatever they were looking for out there, 1479 01:13:09,060 --> 01:13:10,310 it definitely wasn't oil. 1480 01:13:11,190 --> 01:13:13,540 - Or whatever it was exposed them to radiation. 1481 01:13:15,510 --> 01:13:16,870 We need to move the body. 1482 01:13:16,920 --> 01:13:19,990 - No, mate, don't touch it any more than we already have. 1483 01:13:20,040 --> 01:13:21,340 Let me just see something. 1484 01:13:23,940 --> 01:13:28,940 (ominous music) (Geiger counter clicking) 1485 01:13:32,610 --> 01:13:34,710 Seb, I have a whole team to think about. 1486 01:13:38,040 --> 01:13:39,370 - The fridge is lead-lined. 1487 01:13:39,420 --> 01:13:41,230 It'll provide some shielding 1488 01:13:41,280 --> 01:13:43,930 from whatever radiation he's giving off. 1489 01:13:43,980 --> 01:13:44,771 You gonna be okay? 1490 01:13:44,813 --> 01:13:46,720 No, mate, I'm gonna need some medication 1491 01:13:46,770 --> 01:13:48,820 from the mainland as quickly as possible. 1492 01:13:49,740 --> 01:13:52,180 To be honest, it's likely everyone's been exposed. 1493 01:13:52,230 --> 01:13:53,320 How? 1494 01:13:53,370 --> 01:13:54,153 Marie? 1495 01:13:54,203 --> 01:13:55,233 Yes, that's the reason. 1496 01:13:57,046 --> 01:13:59,260 You think that's how Gill died? 1497 01:13:59,310 --> 01:14:01,420 No, radiation, even these levels, 1498 01:14:01,470 --> 01:14:04,090 wouldn't have been that quick. 1499 01:14:04,140 --> 01:14:06,040 So Marcus is definitely not the source. 1500 01:14:06,090 --> 01:14:06,923 Impossible. 1501 01:14:09,120 --> 01:14:10,720 So, what? 1502 01:14:10,770 --> 01:14:11,603 So, 1503 01:14:12,510 --> 01:14:17,163 whatever it was he was exposed to is somewhere else. 1504 01:14:19,020 --> 01:14:20,913 Something radioactive that moves? 1505 01:14:21,810 --> 01:14:22,910 What the hell is that? 1506 01:14:26,490 --> 01:14:28,017 Something very dangerous. 1507 01:14:31,451 --> 01:14:32,284 Tell me, 1508 01:14:34,057 --> 01:14:35,760 do you know where you are? 1509 01:14:35,810 --> 01:14:38,800 64.2823 degrees north, 1510 01:14:38,850 --> 01:14:41,763 135.76 degrees west. 1511 01:14:43,110 --> 01:14:44,660 Do you know what the date is? 1512 01:14:45,508 --> 01:14:46,341 13.61. 1513 01:14:49,087 --> 01:14:50,657 "13 1514 01:14:50,707 --> 01:14:52,917 "point six, one." 1515 01:14:53,760 --> 01:14:54,593 Yes. 1516 01:14:55,500 --> 01:14:56,800 Do you know who you are? 1517 01:14:58,050 --> 01:14:58,893 The first. 1518 01:15:00,000 --> 01:15:04,600 The first of what? 1519 01:15:04,650 --> 01:15:05,660 Many. 1520 01:15:05,710 --> 01:15:08,627 (foreboding music) 1521 01:15:12,990 --> 01:15:15,535 Can you tell me where you came from? 1522 01:15:15,585 --> 01:15:16,368 Ogle. 1523 01:15:16,418 --> 01:15:17,620 Two, zero, one, six, 1524 01:15:17,670 --> 01:15:19,863 B-L-G, one, nine, two, eight, L-B. 1525 01:15:27,330 --> 01:15:29,433 Could you excuse me for just one moment? 1526 01:15:32,880 --> 01:15:33,713 Robert, 1527 01:15:35,520 --> 01:15:39,160 can you sit with her for a little while, please? 1528 01:15:39,210 --> 01:15:40,278 [Robert] Sure thing, Professor. 1529 01:15:40,320 --> 01:15:41,303 [Professor] Thank you. 1530 01:15:46,137 --> 01:15:46,970 More. 1531 01:15:49,017 --> 01:15:50,184 Shit, aight. 1532 01:15:51,209 --> 01:15:52,042 Damn. 1533 01:16:07,638 --> 01:16:09,599 (eerie music) 1534 01:16:09,649 --> 01:16:10,982 Oh God, 13.61. 1535 01:16:14,259 --> 01:16:15,092 Oh, shit! 1536 01:16:16,681 --> 01:16:18,015 Shit! 1537 01:16:18,065 --> 01:16:20,732 (ominous music) 1538 01:16:24,681 --> 01:16:26,053 (lively tempo music) 1539 01:16:26,103 --> 01:16:28,240 - [William] Hey, you guys need to see this. 1540 01:16:28,290 --> 01:16:29,123 What? 1541 01:16:30,240 --> 01:16:31,368 They weren't looking for oil. 1542 01:16:31,410 --> 01:16:33,100 Yeah, I know, and they didn't find any 1543 01:16:33,150 --> 01:16:35,860 but they did find what they were looking for 1544 01:16:35,910 --> 01:16:36,993 and it wasn't oil. 1545 01:16:38,257 --> 01:16:40,068 - What the hell do you mean by that, Professor? 1546 01:16:40,110 --> 01:16:43,120 - Well, when I asked her where she came from, 1547 01:16:43,170 --> 01:16:44,163 she told me this. 1548 01:16:46,320 --> 01:16:47,710 What is it? 1549 01:16:47,760 --> 01:16:49,900 It's coordinates for a rogue planet 1550 01:16:49,950 --> 01:16:52,540 which is drifting through our galaxy. 1551 01:16:52,590 --> 01:16:54,877 Oh, so she's an alien now. 1552 01:16:54,927 --> 01:16:58,060 No, no, Paul, she's not an alien. 1553 01:16:58,110 --> 01:17:01,690 She is a human and she's been infected by something. 1554 01:17:01,740 --> 01:17:04,180 That would explain the radiation. 1555 01:17:04,230 --> 01:17:05,361 Radiation? 1556 01:17:05,411 --> 01:17:07,360 What radiation, how much? 1557 01:17:07,410 --> 01:17:09,010 It's high, it's just too high. 1558 01:17:09,060 --> 01:17:10,398 All right, you guys have got to get 1559 01:17:10,440 --> 01:17:12,217 some potassium iodide now! 1560 01:17:12,267 --> 01:17:13,570 No, you're gonna need it too. 1561 01:17:13,620 --> 01:17:15,220 It's likely Marie was exposed. 1562 01:17:15,270 --> 01:17:17,200 - Look, don't worry about me, I'll be fine. 1563 01:17:17,250 --> 01:17:18,310 So what is it? 1564 01:17:18,360 --> 01:17:19,990 Like a virus or something? 1565 01:17:20,040 --> 01:17:21,820 It's a parasite 1566 01:17:21,870 --> 01:17:23,193 and it's controlling her. 1567 01:17:24,570 --> 01:17:26,650 Jesus Christ. 1568 01:17:26,700 --> 01:17:27,880 So where's E.T. now? 1569 01:17:27,930 --> 01:17:30,310 E.T., as you fondly refer to her, 1570 01:17:30,360 --> 01:17:32,553 is where we left her, eating. 1571 01:17:34,110 --> 01:17:36,280 This is gonna be a big problem. 1572 01:17:36,330 --> 01:17:37,240 Yep. 1573 01:17:37,290 --> 01:17:38,240 Yeah, no kidding. 1574 01:17:39,150 --> 01:17:40,218 We're living in a world where Luke 1575 01:17:40,260 --> 01:17:42,173 might have actually been right about something. 1576 01:17:44,400 --> 01:17:45,970 Hey, baby cakes. 1577 01:17:46,020 --> 01:17:48,460 Look, I'm gonna have to cut you off after this, all right? 1578 01:17:48,510 --> 01:17:51,520 We just don't got that much more supply run left. 1579 01:17:51,570 --> 01:17:52,900 When is that? 1580 01:17:52,950 --> 01:17:54,361 Next supply drop? 1581 01:17:54,411 --> 01:17:55,811 I don't know, like every two weeks. 1582 01:17:57,236 --> 01:17:58,019 They come here? 1583 01:17:58,069 --> 01:18:00,003 Well, no, it's like an air drop. 1584 01:18:00,990 --> 01:18:02,560 The ground drop only comes once a month 1585 01:18:02,610 --> 01:18:05,350 after every crew switchover. 1586 01:18:05,400 --> 01:18:07,079 Always like this? 1587 01:18:07,129 --> 01:18:08,943 Oh shit, unless it's an emergency. 1588 01:18:12,390 --> 01:18:13,623 Like one of you dying? 1589 01:18:14,490 --> 01:18:16,690 No, dead bodies don't get any deader. 1590 01:18:16,740 --> 01:18:17,698 Look, they don't come around for that. 1591 01:18:17,740 --> 01:18:20,770 We've had bad people drop dead before. 1592 01:18:20,820 --> 01:18:21,804 I'm telling you. 1593 01:18:21,854 --> 01:18:24,521 (intense music) 1594 01:18:25,380 --> 01:18:27,400 What makes it an emergency then? 1595 01:18:27,450 --> 01:18:29,815 Someone hurt, man, like injured. 1596 01:18:29,865 --> 01:18:30,940 Injured? 1597 01:18:30,990 --> 01:18:32,513 Yeah. 1598 01:18:32,563 --> 01:18:33,999 (Robert screaming) 1599 01:18:34,049 --> 01:18:36,490 - What the hell was that? - Hey. 1600 01:18:36,540 --> 01:18:38,390 Close these doors when we leave here. 1601 01:18:39,510 --> 01:18:41,050 What should I do? 1602 01:18:41,100 --> 01:18:43,593 You let Luke out and give him a gun. 1603 01:18:45,312 --> 01:18:49,030 (ominous tempo music) 1604 01:18:49,080 --> 01:18:50,680 What're we gonna do? 1605 01:18:50,730 --> 01:18:52,810 I think first we should contain her 1606 01:18:52,860 --> 01:18:54,790 but then learn everything we can from her 1607 01:18:54,840 --> 01:18:56,493 before we do anything else. 1608 01:18:57,630 --> 01:18:58,780 All right? 1609 01:18:58,830 --> 01:19:00,780 Look, I'm gonna stay here with the kid. 1610 01:19:01,635 --> 01:19:02,990 Go, go on, go. 1611 01:19:03,040 --> 01:19:04,707 Close these doors. 1612 01:19:06,572 --> 01:19:09,739 (ominous tempo music) 1613 01:19:12,680 --> 01:19:14,937 (Robert groaning) 1614 01:19:14,987 --> 01:19:16,240 Fuck. 1615 01:19:16,290 --> 01:19:18,415 She stabbed my hand! 1616 01:19:18,465 --> 01:19:20,798 She stabbed my fucking hand! 1617 01:19:22,440 --> 01:19:23,830 This constitutes an emergency. 1618 01:19:23,880 --> 01:19:24,713 [Robert] Fuck. 1619 01:19:25,980 --> 01:19:27,880 We should call for help. 1620 01:19:27,930 --> 01:19:29,117 No one's coming. 1621 01:19:30,336 --> 01:19:31,810 Why are you doing this, Marie? 1622 01:19:31,860 --> 01:19:33,212 What do you want? 1623 01:19:33,262 --> 01:19:35,774 (menacing music) 1624 01:19:35,824 --> 01:19:36,824 To spread. 1625 01:19:38,634 --> 01:19:41,301 (ominous music) 1626 01:19:44,146 --> 01:19:45,390 What're you gonna do? 1627 01:19:45,440 --> 01:19:46,814 What do you mean, what am I gonna do? 1628 01:19:46,856 --> 01:19:48,880 I'll take her to a movie, buy her dinner. 1629 01:19:48,930 --> 01:19:50,650 Nasty weekend away and maybe marry her. 1630 01:19:50,700 --> 01:19:52,090 What? 1631 01:19:52,140 --> 01:19:54,963 - Apparently that's the nastiest thing I can do to a woman. 1632 01:19:55,013 --> 01:19:56,686 Who the hell told you that? 1633 01:19:56,736 --> 01:19:58,475 - My ex-wife. 1634 01:19:58,525 --> 01:20:01,025 (eerie music) 1635 01:20:01,944 --> 01:20:02,777 Marie, 1636 01:20:03,845 --> 01:20:05,607 I'm gonna need you to put that down. 1637 01:20:05,657 --> 01:20:07,239 (blood squelching) 1638 01:20:07,289 --> 01:20:09,189 Let the professor check you out, okay? 1639 01:20:10,920 --> 01:20:13,380 I must spread. 1640 01:20:13,430 --> 01:20:14,680 To where? 1641 01:20:14,730 --> 01:20:16,210 Everywhere. 1642 01:20:16,260 --> 01:20:17,093 Why? 1643 01:20:19,290 --> 01:20:20,440 You should let me go. 1644 01:20:21,811 --> 01:20:23,168 No. 1645 01:20:23,218 --> 01:20:24,818 I'm not letting you go anywhere. 1646 01:20:26,368 --> 01:20:27,678 (knife slicing) 1647 01:20:27,728 --> 01:20:28,555 Bobby 1648 01:20:28,605 --> 01:20:32,608 (menacing music) (electrical fizzling) 1649 01:20:32,658 --> 01:20:35,159 What do I fucking do? 1650 01:20:35,209 --> 01:20:36,292 Stay with me. 1651 01:20:37,608 --> 01:20:38,750 I'm sorry, Bobby. 1652 01:20:38,800 --> 01:20:40,629 I don't know what to fucking... 1653 01:20:40,679 --> 01:20:42,899 Bobby, stay with me. 1654 01:20:42,949 --> 01:20:44,071 Bobby! 1655 01:20:44,121 --> 01:20:47,006 (intense music) 1656 01:20:47,056 --> 01:20:48,639 Bobby, no, come on! 1657 01:20:49,725 --> 01:20:51,317 (lively tempo music) 1658 01:20:51,367 --> 01:20:52,819 (alarm beeping) 1659 01:20:52,869 --> 01:20:56,114 [Paul] We need to seal the blast door. 1660 01:20:56,164 --> 01:20:59,331 (ominous tempo music) 1661 01:21:04,167 --> 01:21:06,584 [Luke] Those two are bad, huh? 1662 01:21:06,634 --> 01:21:09,341 (mechanical door buzzing) 1663 01:21:09,391 --> 01:21:10,174 (gunshot booming) 1664 01:21:10,224 --> 01:21:12,395 (Luke groaning) 1665 01:21:12,445 --> 01:21:15,112 (gun crunching) 1666 01:21:18,937 --> 01:21:23,937 [Computer] Blast door secured. 1667 01:21:23,989 --> 01:21:25,570 Inner door secured. 1668 01:21:25,620 --> 01:21:27,820 It's 300K to the nearest station. 1669 01:21:27,870 --> 01:21:29,230 Maybe we should just let her go. 1670 01:21:29,280 --> 01:21:30,543 She's not gonna make it. 1671 01:21:31,500 --> 01:21:32,550 I got news for you, 1672 01:21:33,990 --> 01:21:35,525 I think she will. 1673 01:21:35,575 --> 01:21:36,358 How? 1674 01:21:36,408 --> 01:21:37,810 It's minus 40 outside. 1675 01:21:37,860 --> 01:21:38,853 It's not her. 1676 01:21:40,890 --> 01:21:42,074 What? 1677 01:21:42,124 --> 01:21:42,974 It's not Marie. 1678 01:21:44,010 --> 01:21:44,843 Professor? 1679 01:21:46,980 --> 01:21:47,813 He's right. 1680 01:21:50,280 --> 01:21:52,930 Originally I thought that she had some kind of virus. 1681 01:21:54,030 --> 01:21:56,200 Then I realized that she had something controlling her, 1682 01:21:56,250 --> 01:21:57,430 some kind of parasite. 1683 01:21:57,480 --> 01:22:01,540 I mean, haven't any of you noticed that she's stronger, 1684 01:22:01,590 --> 01:22:03,130 that she's faster, 1685 01:22:03,180 --> 01:22:07,030 that she learns everything like just so quick? 1686 01:22:07,080 --> 01:22:09,790 All our languages, everything. 1687 01:22:09,840 --> 01:22:11,890 Nobody's picked up on that? 1688 01:22:11,940 --> 01:22:13,240 We have to restrain her. 1689 01:22:14,130 --> 01:22:14,963 Restrain her? 1690 01:22:16,050 --> 01:22:18,160 You saw what she did to Bobby. 1691 01:22:18,210 --> 01:22:20,873 - Marie is still in there and we can save her. 1692 01:22:20,923 --> 01:22:21,706 No, no, no, no. 1693 01:22:21,756 --> 01:22:23,380 No, no, no, no, okay. 1694 01:22:23,430 --> 01:22:26,590 We have to start thinking about saving ourselves, guys okay? 1695 01:22:26,640 --> 01:22:28,570 Look, if we seal her in here, 1696 01:22:28,620 --> 01:22:30,850 we can be at Echo Nine in a matter of hours. 1697 01:22:30,900 --> 01:22:32,508 We can take the pathfinders and just leave! 1698 01:22:32,550 --> 01:22:35,272 - Save your fucking self and seal me in with her. 1699 01:22:35,322 --> 01:22:37,630 You seal me in with her if you do that. 1700 01:22:37,680 --> 01:22:40,717 - What, why? (Marie banging) 1701 01:22:40,767 --> 01:22:41,550 Whoa, whoa, whoa. 1702 01:22:41,600 --> 01:22:44,565 Paul, tell me that that door is going to hold her. 1703 01:22:44,615 --> 01:22:45,910 The door is 10 inches thick. 1704 01:22:45,960 --> 01:22:47,681 The glass is bulletproof. 1705 01:22:47,731 --> 01:22:49,255 God bless the military. 1706 01:22:49,305 --> 01:22:51,641 - Why don't we just let her freeze up there, okay? 1707 01:22:51,691 --> 01:22:52,832 No! 1708 01:22:52,882 --> 01:22:53,778 No, it is not negotiable. 1709 01:22:53,820 --> 01:22:57,190 - She cannot make a 300-K journey on foot. 1710 01:22:57,240 --> 01:22:58,201 It's just not possible. 1711 01:22:58,251 --> 01:22:59,034 No, she can. 1712 01:22:59,084 --> 01:23:01,150 Whatever it is that's inside her 1713 01:23:01,200 --> 01:23:03,670 must believe that it can survive the cold. 1714 01:23:03,720 --> 01:23:05,028 It wouldn't be trying to escape otherwise. 1715 01:23:05,070 --> 01:23:06,520 No, she didn't need that. 1716 01:23:06,570 --> 01:23:08,710 She can take the extra fuel and the pathfinder. 1717 01:23:08,760 --> 01:23:10,341 Well, she doesn't have keys, does she? 1718 01:23:10,383 --> 01:23:12,078 - Well, I, for one, am not gonna give her the chance 1719 01:23:12,120 --> 01:23:13,150 to figure that one out. 1720 01:23:13,200 --> 01:23:14,620 We need to container. 1721 01:23:14,670 --> 01:23:16,780 You mean keep her trapped in here? 1722 01:23:16,830 --> 01:23:17,973 With all of us? 1723 01:23:19,200 --> 01:23:20,290 Suggestions? 1724 01:23:20,340 --> 01:23:21,880 Yeah. 1725 01:23:21,930 --> 01:23:24,580 We have to get her down and into the vault. 1726 01:23:24,630 --> 01:23:27,250 Once we have her in the vault, we can lock her in, 1727 01:23:27,300 --> 01:23:28,720 she'll be secure. 1728 01:23:28,770 --> 01:23:30,820 She will be safe, so will we. 1729 01:23:30,870 --> 01:23:33,083 - I don't know how you're gonna bait her down there. 1730 01:23:34,980 --> 01:23:36,973 If we can get enough time, 1731 01:23:37,023 --> 01:23:40,833 then we can separate the parasite from Marie. 1732 01:23:42,362 --> 01:23:43,863 Are you guys fucking high? 1733 01:23:45,180 --> 01:23:46,210 You've seen that thing! 1734 01:23:46,260 --> 01:23:47,808 There's only one thing we gotta do here, 1735 01:23:47,850 --> 01:23:48,820 is fucking kill it! 1736 01:23:48,870 --> 01:23:51,100 Marie is still in there, mate. 1737 01:23:51,150 --> 01:23:52,570 Marie is collateral damage. 1738 01:23:52,620 --> 01:23:53,508 I'm sorry, Seb, 1739 01:23:53,558 --> 01:23:55,518 I know that she's your fucking girlfriend or something, 1740 01:23:55,560 --> 01:23:57,490 but at this point, we're just dying here! 1741 01:23:57,540 --> 01:23:59,320 She's picking us off one-by-one! 1742 01:23:59,370 --> 01:24:02,050 - Maybe we're jut not communicating with her affectively. 1743 01:24:02,100 --> 01:24:04,810 Maybe we sound hostile to her. 1744 01:24:04,860 --> 01:24:05,890 We sound hostile? 1745 01:24:05,940 --> 01:24:09,100 There's fucking three dead people here, Seb! 1746 01:24:09,150 --> 01:24:10,100 She has to sleep. 1747 01:24:12,180 --> 01:24:13,090 What? 1748 01:24:13,140 --> 01:24:14,470 She has to sleep, 1749 01:24:14,520 --> 01:24:16,820 and if she doesn't, we can make her sleep. 1750 01:24:16,870 --> 01:24:18,160 Nerve gas. 1751 01:24:18,210 --> 01:24:19,043 Yes. 1752 01:24:20,163 --> 01:24:23,200 Yes, down in the medical lab we have enough gas 1753 01:24:23,250 --> 01:24:26,273 to fill that whole area where we have her in the porch. 1754 01:24:26,323 --> 01:24:29,440 Now all we have to do is pump it in 1755 01:24:30,908 --> 01:24:32,140 and bob your uncle. 1756 01:24:32,190 --> 01:24:33,198 How do we know that would work? 1757 01:24:33,240 --> 01:24:35,860 - Look, whatever that parasite is doing to her, 1758 01:24:35,910 --> 01:24:38,710 the modification, she is still human. 1759 01:24:38,760 --> 01:24:41,440 She has to eat and she has to sleep. 1760 01:24:41,490 --> 01:24:43,060 Now we need to knock her out. 1761 01:24:43,110 --> 01:24:44,740 Once we have her unconscious, 1762 01:24:44,790 --> 01:24:48,813 we can separate her from the parasite, right? 1763 01:24:52,740 --> 01:24:54,890 - Don't tell me you're thinking about this. 1764 01:24:56,276 --> 01:24:57,293 Seb. 1765 01:24:57,343 --> 01:24:58,633 Marie is still in there 1766 01:24:58,683 --> 01:25:00,198 and we need to give her a chance to escape. 1767 01:25:00,240 --> 01:25:02,200 Oh, for Christ sake. 1768 01:25:02,250 --> 01:25:04,240 Really, Paul? 1769 01:25:04,290 --> 01:25:07,360 Jesus Christ, I know none of you are hunters, okay? 1770 01:25:07,410 --> 01:25:09,850 But trust me, just because that thing's trapped 1771 01:25:09,900 --> 01:25:12,940 doesn't mean it's not incredibly dangerous! 1772 01:25:12,990 --> 01:25:14,860 We have an opportunity here to end this 1773 01:25:14,910 --> 01:25:16,706 and we need to take it! 1774 01:25:16,756 --> 01:25:17,935 Kill her, you mean kill her, right? 1775 01:25:17,977 --> 01:25:19,810 Yes, Seb, I mean kill her! 1776 01:25:19,860 --> 01:25:21,408 Because when you're hunting with one bullet, 1777 01:25:21,450 --> 01:25:22,780 you gotta wait for a clean shot! 1778 01:25:22,830 --> 01:25:23,613 [Sebastian] Look. 1779 01:25:23,663 --> 01:25:25,908 - I'll open the door and I'll take good care of it for us. 1780 01:25:25,950 --> 01:25:27,970 Fucking murder Marie at the same time? 1781 01:25:28,020 --> 01:25:30,010 We cannot separate the two! 1782 01:25:31,498 --> 01:25:32,991 We can. 1783 01:25:33,041 --> 01:25:36,790 Well, how are we gonna do that, Seb? 1784 01:25:36,840 --> 01:25:39,640 - Okay, parasites have common behavioral patterns, right? 1785 01:25:39,690 --> 01:25:41,072 - Come on. - No, no, seriously. 1786 01:25:41,122 --> 01:25:45,010 If we can make the host body inhospitable 1787 01:25:45,060 --> 01:25:46,068 then the parasite may leave. 1788 01:25:46,110 --> 01:25:48,190 Whoa, what do you mean, inhospitable? 1789 01:25:48,240 --> 01:25:49,940 Like tolerances to hot and cold. 1790 01:25:50,820 --> 01:25:52,510 She can't stand the heat. 1791 01:25:52,560 --> 01:25:56,650 Right, that's probably why she disabled the heating system. 1792 01:25:56,700 --> 01:25:57,678 Wait a minute, wait a minute. 1793 01:25:57,720 --> 01:26:01,030 What about if we deprive her of oxygen? 1794 01:26:01,080 --> 01:26:03,700 Then the host body is not gonna function. 1795 01:26:03,750 --> 01:26:07,490 Then we can separate them, revive her... 1796 01:26:08,910 --> 01:26:11,590 and we've got ourselves the parasite to study. 1797 01:26:11,640 --> 01:26:13,777 I can't believe I'm saying this 1798 01:26:15,426 --> 01:26:17,447 but we have to listen to Luke. 1799 01:26:17,497 --> 01:26:18,349 (Luke snapping) 1800 01:26:18,399 --> 01:26:22,420 This thing will kill every single one of us, 1801 01:26:22,470 --> 01:26:24,370 if gets out, without a second thought. 1802 01:26:25,680 --> 01:26:28,143 We have to consider ourselves first, Paul. 1803 01:26:29,550 --> 01:26:30,783 You can call me sir. 1804 01:26:32,310 --> 01:26:33,817 And we do what the professor says. 1805 01:26:33,867 --> 01:26:36,070 [Luke] Are you serious? 1806 01:26:36,120 --> 01:26:37,900 And if, 1807 01:26:37,950 --> 01:26:40,180 if she shows signs of getting out, 1808 01:26:40,230 --> 01:26:41,920 then you can kill her. 1809 01:26:41,970 --> 01:26:43,030 Okay? 1810 01:26:43,080 --> 01:26:44,140 You satisfied with that? 1811 01:26:44,190 --> 01:26:45,490 Yes! 1812 01:26:45,540 --> 01:26:48,090 - It's gonna take a few minutes to hook up the gas. 1813 01:26:49,740 --> 01:26:50,940 William, you're with me. 1814 01:26:56,190 --> 01:26:57,228 Well, I'm gonna keep an eye on her 1815 01:26:57,270 --> 01:26:58,929 in case she gets any ideas. 1816 01:26:58,979 --> 01:27:01,143 Wait, wait, wait, wait. 1817 01:27:02,220 --> 01:27:03,377 Please, 1818 01:27:03,427 --> 01:27:04,953 give us a chance. 1819 01:27:07,170 --> 01:27:08,453 Save your breathe, mate. 1820 01:27:09,390 --> 01:27:10,660 He's just a fucking redneck 1821 01:27:10,710 --> 01:27:13,810 that wants to kill everything that he doesn't understand. 1822 01:27:13,860 --> 01:27:15,213 I don't understand it. 1823 01:27:16,170 --> 01:27:20,440 Why you don't have just the tiniest bit of curiously 1824 01:27:20,490 --> 01:27:23,577 to find out what the fuck this thing is that we've got? 1825 01:27:27,876 --> 01:27:29,470 Let me tell you something, Professor, 1826 01:27:29,520 --> 01:27:31,450 I don't know how the heating system works 1827 01:27:31,500 --> 01:27:33,760 or doesn't work in here, but I know it keeps us warm. 1828 01:27:33,810 --> 01:27:35,860 I don't understand how the pathfinder engine works 1829 01:27:35,910 --> 01:27:37,514 but I know how to drive it. 1830 01:27:37,564 --> 01:27:39,130 I know I haven't a clue 1831 01:27:39,180 --> 01:27:41,410 what that thing is in the porch there, 1832 01:27:41,460 --> 01:27:42,940 but I know if we let it out 1833 01:27:42,990 --> 01:27:45,593 there's nothing more than five more dead men in here. 1834 01:27:46,857 --> 01:27:49,210 And I know that maybe when I run my mouth 1835 01:27:49,260 --> 01:27:50,673 I get into a few fights. 1836 01:27:51,870 --> 01:27:54,020 It's people like you who invented the bomb. 1837 01:27:55,140 --> 01:27:57,993 So, no, I'm not curious. 1838 01:28:00,052 --> 01:28:01,597 Oh well, fuck you too. 1839 01:28:04,272 --> 01:28:05,063 [William] Is this it? 1840 01:28:05,105 --> 01:28:05,938 Yeah, that's it. 1841 01:28:06,870 --> 01:28:08,500 Check that cabinet. 1842 01:28:08,550 --> 01:28:10,623 Look for a hose, maybe some tape. 1843 01:28:14,910 --> 01:28:15,701 - Give me the hose. - Will this work? 1844 01:28:15,743 --> 01:28:16,890 Yeah, that works fine. 1845 01:28:19,677 --> 01:28:22,960 - Oh God, I am so unqualified for this, man. 1846 01:28:23,010 --> 01:28:27,310 - Well, the last 48 hours was in nobody's job description. 1847 01:28:27,360 --> 01:28:29,950 I didn't even pass the orientation. 1848 01:28:30,000 --> 01:28:30,850 What'd you say? 1849 01:28:35,640 --> 01:28:36,890 I faked the certificate 1850 01:28:37,830 --> 01:28:39,370 so you would give me the job. 1851 01:28:39,420 --> 01:28:41,800 But I failed the exam. 1852 01:28:41,850 --> 01:28:44,110 I just figured that I was desperate 1853 01:28:44,160 --> 01:28:46,990 and if I followed all the rules and obeyed all the protocols 1854 01:28:47,040 --> 01:28:49,053 then no one would double check. 1855 01:28:50,141 --> 01:28:51,610 But now there's this real emergency 1856 01:28:51,660 --> 01:28:53,973 and I have no idea what to do. 1857 01:28:54,870 --> 01:28:55,703 No one does. 1858 01:28:56,580 --> 01:28:58,210 It's not in anybody's job description. 1859 01:28:58,260 --> 01:29:00,260 Look, you're not listening, all right? 1860 01:29:02,010 --> 01:29:03,153 I'm not like you guys. 1861 01:29:04,140 --> 01:29:06,520 I'm not resourceful or brave 1862 01:29:07,601 --> 01:29:09,273 or any of those fucking things. 1863 01:29:12,526 --> 01:29:13,960 I don't belong out here. 1864 01:29:14,010 --> 01:29:14,853 Nobody does. 1865 01:29:16,890 --> 01:29:18,430 But you're here now. 1866 01:29:18,480 --> 01:29:20,470 And you've gotta understand 1867 01:29:20,520 --> 01:29:22,540 that the challenge is knowing there's no escape 1868 01:29:22,590 --> 01:29:25,570 and nobody's coming to save us anytime soon. 1869 01:29:25,620 --> 01:29:27,093 We gotta fix this ourselves. 1870 01:29:28,260 --> 01:29:29,960 I can't believe I'm saying this. 1871 01:29:31,260 --> 01:29:32,830 You know Luke is right. 1872 01:29:32,880 --> 01:29:34,908 If we have a chance to kill that thing, we have to take it. 1873 01:29:34,950 --> 01:29:35,950 Do you got a girl? 1874 01:29:36,912 --> 01:29:37,780 What? 1875 01:29:37,830 --> 01:29:39,100 A girl. 1876 01:29:39,150 --> 01:29:41,680 Back home, you got somebody to go home to? 1877 01:29:41,730 --> 01:29:43,480 Well, my parents. 1878 01:29:43,530 --> 01:29:46,180 No, not a girl, not the same. 1879 01:29:46,230 --> 01:29:47,063 Then no. 1880 01:29:50,220 --> 01:29:51,670 You got someone? 1881 01:29:51,720 --> 01:29:52,553 Yeah. 1882 01:29:53,878 --> 01:29:54,910 Well, 1883 01:29:54,960 --> 01:29:55,793 I did. 1884 01:29:57,210 --> 01:29:58,043 Once. 1885 01:29:59,670 --> 01:30:02,596 But not anymore. 1886 01:30:02,646 --> 01:30:03,479 No. 1887 01:30:05,820 --> 01:30:06,653 She died. 1888 01:30:09,570 --> 01:30:10,403 Cancer. 1889 01:30:12,480 --> 01:30:13,340 The doctor... 1890 01:30:14,910 --> 01:30:16,060 We had a bunch of them, 1891 01:30:18,509 --> 01:30:20,559 but they all gave her six months or less. 1892 01:30:21,622 --> 01:30:22,622 And she fought hard. 1893 01:30:23,520 --> 01:30:27,220 She turned that six months into three years. 1894 01:30:27,270 --> 01:30:28,670 Best three years of my life. 1895 01:30:32,280 --> 01:30:33,963 I'm sorry, Paul. 1896 01:30:35,157 --> 01:30:37,750 But I just don't see how this makes- 1897 01:30:37,800 --> 01:30:40,000 Because, if there's a chance, 1898 01:30:40,050 --> 01:30:41,530 even if it's the smallest chance 1899 01:30:41,580 --> 01:30:44,673 that Marie is alive somewhere in there, we've gotta try. 1900 01:30:45,510 --> 01:30:48,903 Because nothing and no one is a lost cause. 1901 01:30:51,600 --> 01:30:52,563 Not even you. 1902 01:30:53,872 --> 01:30:57,481 (gentle piano music) 1903 01:30:57,531 --> 01:30:58,364 Hey. 1904 01:30:59,307 --> 01:31:01,057 I didn't pass either. 1905 01:31:02,424 --> 01:31:04,597 What? 1906 01:31:04,647 --> 01:31:05,950 But you practically wrote- 1907 01:31:06,000 --> 01:31:07,863 Hey, keep it a secret. 1908 01:31:09,270 --> 01:31:10,630 Besides, HR is already gonna have 1909 01:31:10,680 --> 01:31:12,080 a heyday with all this shit. 1910 01:31:13,080 --> 01:31:14,773 Come on, let's go. 1911 01:31:14,823 --> 01:31:17,990 (ominous tempo music) 1912 01:31:19,230 --> 01:31:20,798 (alarm buzzing) 1913 01:31:20,848 --> 01:31:23,848 (creature growling) 1914 01:31:27,960 --> 01:31:28,923 Fascinating. 1915 01:31:31,050 --> 01:31:32,283 What do you really want? 1916 01:31:34,768 --> 01:31:35,613 To spread. 1917 01:31:37,140 --> 01:31:37,973 Replicate. 1918 01:31:39,600 --> 01:31:40,660 Yes. 1919 01:31:40,710 --> 01:31:41,543 With whom? 1920 01:31:43,045 --> 01:31:43,878 Females. 1921 01:31:45,216 --> 01:31:46,716 And what of men? 1922 01:31:48,403 --> 01:31:50,320 You've had your time. 1923 01:31:51,486 --> 01:31:53,900 (eerie music) 1924 01:31:53,950 --> 01:31:54,950 Professor? 1925 01:31:56,243 --> 01:31:58,910 (siren buzzing) 1926 01:32:09,156 --> 01:32:09,989 Marie, 1927 01:32:10,850 --> 01:32:13,173 if there's any part of you still in there, 1928 01:32:14,250 --> 01:32:15,850 we're gonna try and get you out. 1929 01:32:17,340 --> 01:32:19,467 Try to remember, remember the game we played. 1930 01:32:19,517 --> 01:32:22,017 (eerie music) 1931 01:32:25,503 --> 01:32:28,511 This is a very different game. 1932 01:32:28,561 --> 01:32:30,144 One you cannot win. 1933 01:32:32,115 --> 01:32:34,159 We're here to help you, Marie. 1934 01:32:34,209 --> 01:32:35,292 Release me. 1935 01:32:37,507 --> 01:32:38,590 Forgive me. 1936 01:32:39,710 --> 01:32:40,877 This may hurt. 1937 01:32:49,395 --> 01:32:51,968 (gas hissing) 1938 01:32:52,018 --> 01:32:55,101 (creature screaming) 1939 01:33:07,633 --> 01:33:10,732 (creature growling) 1940 01:33:10,782 --> 01:33:13,282 (gas hissing) 1941 01:33:16,790 --> 01:33:18,199 (Marie speaking French) 1942 01:33:18,249 --> 01:33:19,188 Marie? 1943 01:33:19,238 --> 01:33:20,029 (Marie speaking French) 1944 01:33:20,071 --> 01:33:20,862 Fucking let her out. 1945 01:33:20,904 --> 01:33:21,687 What do you mean? 1946 01:33:21,737 --> 01:33:22,520 That is not her! 1947 01:33:22,570 --> 01:33:23,353 Seb. 1948 01:33:23,403 --> 01:33:24,186 She's Marie. 1949 01:33:24,236 --> 01:33:29,236 - That's not here, mate, it's that fucking thing! 1950 01:33:29,516 --> 01:33:30,927 (intense music) 1951 01:33:30,977 --> 01:33:34,060 (creature screaming) 1952 01:33:35,678 --> 01:33:37,857 No way she gets through that glass. 1953 01:33:37,907 --> 01:33:40,220 Are you sure about that? 1954 01:33:40,270 --> 01:33:41,636 (creature screaming) 1955 01:33:41,686 --> 01:33:44,853 (electrical fizzling) 1956 01:33:52,644 --> 01:33:55,561 (punches thudding) 1957 01:34:03,055 --> 01:34:05,638 (gun cranking) 1958 01:34:07,513 --> 01:34:08,567 (glass shattering) 1959 01:34:08,617 --> 01:34:09,576 (Professor screaming) 1960 01:34:09,626 --> 01:34:10,417 [Computer] Inner door compromised. 1961 01:34:10,459 --> 01:34:11,313 Get it back online. 1962 01:34:13,497 --> 01:34:15,473 - [William] I can't, it's completely fried. 1963 01:34:23,460 --> 01:34:25,060 Keep this door locked 1964 01:34:25,110 --> 01:34:27,400 and make sure the blast door's sealed. 1965 01:34:27,450 --> 01:34:28,283 You got it. 1966 01:34:30,247 --> 01:34:31,795 (Luke gasping) 1967 01:34:31,845 --> 01:34:34,180 Wait, wait, wait, wait, where is she? 1968 01:34:34,230 --> 01:34:35,723 [Luke] She took the professor. 1969 01:34:37,130 --> 01:34:37,913 Wait a minute, 1970 01:34:37,963 --> 01:34:39,528 she's gonna try and bait us away from the door. 1971 01:34:39,570 --> 01:34:41,560 How the fuck do you know that? 1972 01:34:41,610 --> 01:34:43,710 Because I'm better at chess than she is. 1973 01:34:44,880 --> 01:34:47,373 All right, then we be unpredictable. 1974 01:34:48,260 --> 01:34:49,043 I'll go. 1975 01:34:49,093 --> 01:34:50,444 No, no, no, that's what she wants. 1976 01:34:50,486 --> 01:34:52,832 No, no, you go and disable the pathfinder 1977 01:34:52,882 --> 01:34:54,238 so she's got no way out of here. 1978 01:34:54,288 --> 01:34:55,079 All right, but what about you, mate? 1979 01:34:55,121 --> 01:34:58,391 - I'm gonna go make sure this door stays shut behind you. 1980 01:34:58,441 --> 01:35:00,085 All right. 1981 01:35:00,135 --> 01:35:00,968 Mate, 1982 01:35:01,812 --> 01:35:02,979 do me a favor. 1983 01:35:04,548 --> 01:35:05,715 Make it quick. 1984 01:35:07,548 --> 01:35:08,637 All right. 1985 01:35:08,687 --> 01:35:11,437 (dramatic music) 1986 01:35:14,585 --> 01:35:17,252 (siren buzzing) 1987 01:35:33,613 --> 01:35:36,848 (Professor gasping) 1988 01:35:36,898 --> 01:35:40,507 (creature growling) 1989 01:35:40,557 --> 01:35:43,307 I thought you meant me no harm. 1990 01:35:44,336 --> 01:35:45,434 We don't. 1991 01:35:45,484 --> 01:35:48,651 (ominous tempo music) 1992 01:36:04,075 --> 01:36:05,742 They're just afraid. 1993 01:36:08,227 --> 01:36:10,505 Are you not afraid? 1994 01:36:10,555 --> 01:36:13,500 (Professor laughing) 1995 01:36:13,550 --> 01:36:15,884 There's nothing you can do to me. 1996 01:36:15,934 --> 01:36:16,851 Not really. 1997 01:36:17,787 --> 01:36:18,620 I know. 1998 01:36:21,233 --> 01:36:22,483 I can smell it. 1999 01:36:24,011 --> 01:36:25,604 You're already dying. 2000 01:36:25,654 --> 01:36:28,154 (eerie music) 2001 01:36:40,065 --> 01:36:41,565 You wanna help me? 2002 01:36:42,595 --> 01:36:44,012 Of course I do. 2003 01:36:44,971 --> 01:36:46,372 Then scream. 2004 01:36:46,422 --> 01:36:49,589 (Professor screaming) 2005 01:36:52,346 --> 01:36:55,013 (siren buzzing) 2006 01:36:59,636 --> 01:37:00,484 (door banging) 2007 01:37:00,534 --> 01:37:01,317 Who's there? 2008 01:37:01,367 --> 01:37:03,010 Open the fucking door! 2009 01:37:03,060 --> 01:37:04,600 Paul said to keep the door closed. 2010 01:37:04,650 --> 01:37:06,040 Open the door, William, 2011 01:37:06,090 --> 01:37:07,660 otherwise killer bitch from outer space 2012 01:37:07,710 --> 01:37:09,910 is gonna be the least of your worries. 2013 01:37:09,960 --> 01:37:10,793 Fuck. 2014 01:37:13,140 --> 01:37:14,710 Paul said to keep it closed. 2015 01:37:14,760 --> 01:37:16,840 - We can seal it back up once Seb gets through. 2016 01:37:16,890 --> 01:37:18,340 [William] What, he's running away? 2017 01:37:18,390 --> 01:37:20,590 He's disabling the pathfinders. 2018 01:37:20,640 --> 01:37:21,738 But that's our only way out of here. 2019 01:37:21,780 --> 01:37:23,493 And it's her only way out too. 2020 01:37:25,110 --> 01:37:26,080 What are you doing? 2021 01:37:26,130 --> 01:37:27,310 She's downstairs. 2022 01:37:27,360 --> 01:37:28,908 - I don't even know anymore, I've lost all my- 2023 01:37:28,950 --> 01:37:31,090 She's downstairs, 2024 01:37:31,140 --> 01:37:32,620 but she's not gonna stay there. 2025 01:37:32,670 --> 01:37:33,948 She's gonna work her way back up here 2026 01:37:33,990 --> 01:37:35,470 and find this room and open the door 2027 01:37:35,520 --> 01:37:37,193 and we can't allow it. 2028 01:37:38,200 --> 01:37:39,329 Unless... 2029 01:37:39,379 --> 01:37:40,320 Unless? 2030 01:37:40,370 --> 01:37:42,383 We trap her downstairs. 2031 01:37:45,017 --> 01:37:45,800 - You're not- 2032 01:37:45,850 --> 01:37:47,560 Of we collapse the lower levels, 2033 01:37:47,610 --> 01:37:49,780 she's trapped and it's game over. 2034 01:37:49,830 --> 01:37:51,303 Yeah, for us too. 2035 01:37:52,920 --> 01:37:54,700 William, we're dead or dying 2036 01:37:54,750 --> 01:37:56,500 and that only stops when she stops. 2037 01:37:58,440 --> 01:37:59,273 Got it. 2038 01:38:00,822 --> 01:38:02,471 Open the blast door. 2039 01:38:02,521 --> 01:38:05,110 Whatever happens, the blast door's gotta remain shut. 2040 01:38:05,160 --> 01:38:06,520 You keep this key. 2041 01:38:06,570 --> 01:38:09,610 She doesn't get out, I mean it, this is bigger than us. 2042 01:38:09,660 --> 01:38:12,700 So whatever happens, she doesn't get that key. 2043 01:38:12,750 --> 01:38:15,200 Treat it like one of your protocols or something. 2044 01:38:16,355 --> 01:38:18,550 You know, I've been thinking about that. 2045 01:38:18,600 --> 01:38:20,650 Maybe protocols aren't everything, 2046 01:38:20,700 --> 01:38:21,800 all things considered. 2047 01:38:23,838 --> 01:38:25,688 Don't make me start liking you now. 2048 01:38:26,850 --> 01:38:28,467 Seal this door behind me. 2049 01:38:31,478 --> 01:38:33,745 (foreboding music) 2050 01:38:33,795 --> 01:38:35,196 Good luck. 2051 01:38:35,246 --> 01:38:38,413 (ominous tempo music) 2052 01:38:55,664 --> 01:38:58,247 (gentle music) 2053 01:39:12,449 --> 01:39:13,680 (Professor groaning) 2054 01:39:13,730 --> 01:39:14,513 Oh, don't. 2055 01:39:14,563 --> 01:39:15,396 Don't. 2056 01:39:16,570 --> 01:39:18,540 Where is she? 2057 01:39:18,590 --> 01:39:19,727 Run. 2058 01:39:19,777 --> 01:39:21,370 Run, please, run. 2059 01:39:21,420 --> 01:39:22,336 Please, run. 2060 01:39:22,386 --> 01:39:23,574 (creature growling) 2061 01:39:23,624 --> 01:39:28,624 Oh no! (intense music) 2062 01:39:30,510 --> 01:39:33,760 (faint siren alarming) 2063 01:39:36,788 --> 01:39:39,619 (timer beeping) 2064 01:39:39,669 --> 01:39:42,161 (menacing music) 2065 01:39:42,211 --> 01:39:44,878 (Luke groaning) 2066 01:39:50,176 --> 01:39:51,009 Fuck! 2067 01:39:53,348 --> 01:39:56,181 (bones crunching) 2068 01:39:58,822 --> 01:40:01,964 (eerie music intensifying) 2069 01:40:02,014 --> 01:40:02,799 No, no, no! 2070 01:40:02,849 --> 01:40:05,516 (Luke groaning) 2071 01:40:07,460 --> 01:40:09,481 (blood squelching) 2072 01:40:09,531 --> 01:40:10,756 I cut an artery. 2073 01:40:10,806 --> 01:40:11,853 Yeah, I didn't notice. 2074 01:40:11,903 --> 01:40:14,834 - Without first aid, you'll be dead in minutes. 2075 01:40:14,884 --> 01:40:16,209 You should call for help. 2076 01:40:16,259 --> 01:40:17,176 Fuck you. 2077 01:40:18,484 --> 01:40:22,079 (Luke groaning) (blood squelching) 2078 01:40:22,129 --> 01:40:23,148 [Marie] Call them. 2079 01:40:23,198 --> 01:40:24,031 Shit. 2080 01:40:25,964 --> 01:40:28,631 (ominous music) 2081 01:40:31,972 --> 01:40:34,398 (door thudding) 2082 01:40:34,448 --> 01:40:35,281 Stop! 2083 01:40:36,348 --> 01:40:37,681 I'm warning you. 2084 01:40:38,617 --> 01:40:41,047 You're not brave enough to shoot me. 2085 01:40:41,097 --> 01:40:42,697 I don't need to be. 2086 01:40:42,747 --> 01:40:45,075 I'm just following protocol. 2087 01:40:45,125 --> 01:40:47,246 (gun clicking) 2088 01:40:47,296 --> 01:40:48,129 Fuck! 2089 01:40:49,172 --> 01:40:50,422 No, no, no, no! 2090 01:40:54,187 --> 01:40:55,634 (punch thudding) 2091 01:40:55,684 --> 01:40:58,601 (William groaning) 2092 01:41:00,702 --> 01:41:03,369 (radio beeping) 2093 01:41:08,891 --> 01:41:10,570 Call them. 2094 01:41:10,620 --> 01:41:11,453 Fuck you. 2095 01:41:14,234 --> 01:41:15,234 Call them. 2096 01:41:18,210 --> 01:41:19,473 This is William Price. 2097 01:41:20,640 --> 01:41:22,810 Echo Five comms officer. 2098 01:41:22,860 --> 01:41:24,610 [Dispatch] Roger that, Echo Five, 2099 01:41:24,660 --> 01:41:26,110 can you give us more details? 2100 01:41:26,160 --> 01:41:28,660 What's the nature of the emergency? 2101 01:41:28,710 --> 01:41:30,600 Don't come anywhere near the base. 2102 01:41:31,860 --> 01:41:33,777 We're all dead already. 2103 01:41:34,698 --> 01:41:37,923 (ominous music) 2104 01:41:37,973 --> 01:41:40,140 I'm gonna need that key. 2105 01:41:42,198 --> 01:41:43,804 (William gulping) 2106 01:41:43,854 --> 01:41:45,828 And now there's only one way to get it. 2107 01:41:45,878 --> 01:41:50,878 (blood squelching) (William groaning) 2108 01:41:52,273 --> 01:41:55,273 (William screaming) 2109 01:41:58,260 --> 01:42:03,260 (flesh squelching) (William gasping) 2110 01:42:05,314 --> 01:42:08,231 (unsettling music) 2111 01:42:12,951 --> 01:42:15,297 [Dispatch] Hello? 2112 01:42:15,347 --> 01:42:17,680 Hello, William, are you there? 2113 01:42:17,730 --> 01:42:19,683 Are you declaring an emergency? 2114 01:42:19,733 --> 01:42:22,400 (timer beeping) 2115 01:42:26,639 --> 01:42:29,806 (ominous tempo music) 2116 01:42:35,802 --> 01:42:38,552 (menacing music) 2117 01:42:47,062 --> 01:42:47,895 It's me. 2118 01:42:49,006 --> 01:42:50,839 Oh thank God, it's me. 2119 01:42:52,158 --> 01:42:55,204 It went out of me, it's in Luke now. 2120 01:42:55,254 --> 01:42:56,087 Help me. 2121 01:42:57,243 --> 01:42:58,076 Please. 2122 01:42:59,008 --> 01:43:00,675 It's me, it's Marie. 2123 01:43:11,264 --> 01:43:13,847 (gentle music) 2124 01:43:25,616 --> 01:43:27,283 I wish it was you. 2125 01:43:32,196 --> 01:43:35,545 But Marie doesn't speak any English. 2126 01:43:35,595 --> 01:43:38,075 Too smart for your own good. 2127 01:43:38,125 --> 01:43:41,446 (Sebastian groaning) 2128 01:43:41,496 --> 01:43:44,663 (ominous tempo music) 2129 01:43:50,971 --> 01:43:51,971 If it helps, 2130 01:43:53,268 --> 01:43:55,268 she really did love you. 2131 01:43:59,104 --> 01:44:02,187 (Sebastian groaning) 2132 01:44:03,696 --> 01:44:06,446 (bite crunching) 2133 01:44:07,294 --> 01:44:10,809 (tongue squelching) 2134 01:44:10,859 --> 01:44:13,942 (Sebastian groaning) 2135 01:44:16,665 --> 01:44:19,665 (Sebastian gasping) 2136 01:44:23,488 --> 01:44:25,770 (Marie speaking French) 2137 01:44:25,820 --> 01:44:29,399 (Sebastian groaning) 2138 01:44:29,449 --> 01:44:32,532 (Sebastian gurgling) 2139 01:44:39,474 --> 01:44:42,044 (gunshot popping) 2140 01:44:42,094 --> 01:44:44,594 (eerie music) 2141 01:44:46,974 --> 01:44:50,141 (ominous tempo music) 2142 01:45:01,672 --> 01:45:03,377 Hello, sweetheart. 2143 01:45:03,427 --> 01:45:05,583 I thought you'd already be dead. 2144 01:45:06,838 --> 01:45:08,373 (Luke chuckling) 2145 01:45:08,423 --> 01:45:13,060 - Man, if I had a dollar for every woman that wished that. 2146 01:45:13,110 --> 01:45:14,960 I already sent the distress signal. 2147 01:45:16,050 --> 01:45:17,740 They're coming. 2148 01:45:17,790 --> 01:45:19,980 I could pretend that they could save you too 2149 01:45:21,173 --> 01:45:22,373 but you're bleeding out. 2150 01:45:28,680 --> 01:45:29,513 Yeah. 2151 01:45:30,840 --> 01:45:32,122 You too. 2152 01:45:32,172 --> 01:45:32,955 (Marie laughing) 2153 01:45:33,005 --> 01:45:35,933 - Oh, poor Luke, thinking he got the better of me. 2154 01:45:38,640 --> 01:45:39,490 They're coming... 2155 01:45:40,919 --> 01:45:43,173 and I will spread. 2156 01:45:44,180 --> 01:45:46,847 (Luke laughing) 2157 01:45:52,200 --> 01:45:53,437 You know, 2158 01:45:53,487 --> 01:45:55,173 for the ultimate species, 2159 01:45:56,490 --> 01:45:58,383 you sure don't know a fucking lot. 2160 01:46:00,750 --> 01:46:02,300 Take a look around, sweetheart. 2161 01:46:04,590 --> 01:46:06,963 Ain't nobody coming for a full 24 hours. 2162 01:46:08,370 --> 01:46:09,213 And by then, 2163 01:46:10,440 --> 01:46:12,993 you and I are gonna be long dead. 2164 01:46:14,310 --> 01:46:16,000 Males. 2165 01:46:16,050 --> 01:46:17,950 You know what your biggest problem is? 2166 01:46:18,900 --> 01:46:21,370 I probably have to say, bitches. 2167 01:46:21,420 --> 01:46:23,553 The fact that you can't multitask. 2168 01:46:26,700 --> 01:46:27,920 But, yes... 2169 01:46:29,012 --> 01:46:31,180 (Marie laughing) 2170 01:46:31,230 --> 01:46:33,513 One bitch is gonna be your undoing. 2171 01:46:37,954 --> 01:46:41,101 This isn't my only way out of here. 2172 01:46:41,151 --> 01:46:43,984 (gunshot booming) 2173 01:46:49,372 --> 01:46:50,205 Shut up. 2174 01:46:52,569 --> 01:46:55,152 (wind howling) 2175 01:47:12,015 --> 01:47:13,015 Hello, mate. 2176 01:47:15,522 --> 01:47:17,122 Well this has been a shitty day. 2177 01:47:27,840 --> 01:47:29,424 Come on, mate. 2178 01:47:29,474 --> 01:47:34,474 Up you get. 2179 01:47:37,951 --> 01:47:40,618 (Luke groaning) 2180 01:47:44,620 --> 01:47:45,620 Oh, come on. 2181 01:47:48,444 --> 01:47:49,277 Oh, fuck. 2182 01:47:50,887 --> 01:47:51,720 Fuck. 2183 01:47:53,484 --> 01:47:56,151 (Luke groaning) 2184 01:47:58,943 --> 01:48:00,843 This is gonna leave a scar. 2185 01:48:12,810 --> 01:48:13,643 She's gone, 2186 01:48:14,910 --> 01:48:18,243 and whatever evil was inside her is gone too. 2187 01:48:31,140 --> 01:48:35,080 Look, mate, I know we disagreed on a few things, 2188 01:48:35,130 --> 01:48:37,840 and I know you think I don't understand them, 2189 01:48:37,890 --> 01:48:38,943 but seriously, 2190 01:48:39,990 --> 01:48:41,523 I really honestly believe, 2191 01:48:44,430 --> 01:48:45,757 I think she liked you. 2192 01:48:51,450 --> 01:48:55,283 (Luke and Sebastian laughing) 2193 01:49:02,329 --> 01:49:04,829 (eerie music) 2194 01:49:14,674 --> 01:49:18,091 (dramatic ambient music) 2195 01:49:36,294 --> 01:49:37,794 [Soldier 1] Hey. 2196 01:49:38,904 --> 01:49:39,910 Can you hear me? 2197 01:49:39,960 --> 01:49:42,700 [Soldier 2] Hey, he wants us to go in. 2198 01:49:42,750 --> 01:49:44,827 [Soldier 1] Yeah, what? 2199 01:49:44,877 --> 01:49:46,603 You'll be all right, you'll be all right. 2200 01:49:46,653 --> 01:49:49,320 (alarm buzzing) 2201 01:49:54,554 --> 01:49:57,221 (ominous music) 2202 01:50:17,351 --> 01:50:20,018 (alarm buzzing) 2203 01:50:27,640 --> 01:50:28,970 You'll be all right, you'll be all right. 2204 01:50:29,012 --> 01:50:30,095 I'm here now. 2205 01:50:33,805 --> 01:50:36,125 Hey, you all right? 2206 01:50:36,175 --> 01:50:38,066 Can you tell me your name? 2207 01:50:38,116 --> 01:50:38,899 No? 2208 01:50:38,949 --> 01:50:40,827 All right, all right. 2209 01:50:40,877 --> 01:50:41,955 [Sebastian] No. 2210 01:50:42,005 --> 01:50:42,796 - (Sebastian groaning) - Hey. 2211 01:50:42,838 --> 01:50:44,110 Relax, relax. 2212 01:50:44,160 --> 01:50:46,596 I'm gonna give you something for the pain, all right? 2213 01:50:46,646 --> 01:50:49,313 (ominous music) 2214 01:50:51,526 --> 01:50:53,127 - [Professor] Why are you doing this, Marie? 2215 01:50:53,169 --> 01:50:54,177 What do you want? 2216 01:50:54,227 --> 01:50:55,894 [Marie] To spread. 2217 01:50:56,892 --> 01:51:00,059 (ominous tempo music) 2218 01:51:01,965 --> 01:51:03,502 (Marie laughing) 2219 01:51:03,552 --> 01:51:06,469 This isn't my only way out of here. 2220 01:51:08,858 --> 01:51:12,025 (ominous tempo music) 2221 01:51:37,003 --> 01:51:39,503 (eerie music) 2222 01:52:02,332 --> 01:52:05,499 (ominous tempo music) 2223 01:53:02,022 --> 01:53:05,189 (ominous tempo music) 2224 01:54:00,656 --> 01:54:04,073 (haunting ambient music) 2225 01:54:43,717 --> 01:54:46,217 (eerie music) 138156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.