Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,307
(ominous music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,801 --> 00:00:31,551
(ominous music intensifying)
5
00:00:43,666 --> 00:00:46,833
(mechanical creaking)
6
00:00:49,689 --> 00:00:52,606
(computer beeping)
7
00:00:55,848 --> 00:01:00,431
(researcher speaking foreign language)
8
00:01:04,919 --> 00:01:09,919
(steam hissing)
(alarm beeping)
9
00:01:10,904 --> 00:01:14,404
(Geiger counter clicking)
10
00:01:19,150 --> 00:01:21,817
(alarm beeping)
11
00:01:33,777 --> 00:01:36,944
(ominous tempo music)
12
00:01:42,409 --> 00:01:45,796
(Marcus screaming)
(creature growling)
13
00:01:45,846 --> 00:01:47,670
(eerie music intensifying)
14
00:01:47,720 --> 00:01:50,144
(creature huffing)
15
00:01:50,194 --> 00:01:52,011
(blood squelching)
16
00:01:52,061 --> 00:01:54,728
(intense music)
17
00:01:55,570 --> 00:01:57,060
(suspenseful music)
18
00:01:57,110 --> 00:02:00,360
(researcher screaming)
19
00:02:05,912 --> 00:02:09,329
(foreboding tempo music)
20
00:02:29,896 --> 00:02:32,979
(lively tempo music)
21
00:02:54,380 --> 00:02:57,047
(ominous music)
22
00:03:05,062 --> 00:03:07,729
(tank rumbling)
23
00:03:13,977 --> 00:03:15,870
(people laughing)
24
00:03:15,920 --> 00:03:17,068
[Driver] Okay, okay, so she calls me,
25
00:03:17,110 --> 00:03:19,544
she's lost, right, so what do I do?
26
00:03:19,594 --> 00:03:20,487
[Man] You listen.
27
00:03:20,537 --> 00:03:22,090
No, I mean, that's a lot of work.
28
00:03:22,140 --> 00:03:23,628
I'm trying to figure out where she is.
29
00:03:23,670 --> 00:03:24,470
I'm go, "Sweetheart",
30
00:03:24,517 --> 00:03:26,425
"can you see a landmark
or a road sign, anything?"
31
00:03:26,467 --> 00:03:28,750
I say you misunderstood the problem.
32
00:03:28,800 --> 00:03:30,681
The problem was that she was lost.
33
00:03:30,731 --> 00:03:31,757
And?
34
00:03:31,807 --> 00:03:33,293
[Driver] And I was trying to get her
35
00:03:33,335 --> 00:03:34,856
to where she was going.
36
00:03:34,906 --> 00:03:35,689
No.
37
00:03:35,739 --> 00:03:36,530
[Driver] What do you mean, no?
38
00:03:36,572 --> 00:03:37,788
What she needed was for you to listen.
39
00:03:37,830 --> 00:03:40,908
- No, what she needed
was to fix her problem.
40
00:03:40,958 --> 00:03:42,048
She didn't need the problem fixed,
41
00:03:42,090 --> 00:03:43,420
she needed to talk about it.
42
00:03:43,470 --> 00:03:44,920
Wouldn't it be quicker and easier
43
00:03:44,970 --> 00:03:46,503
if I just fixed the problem?
44
00:03:47,543 --> 00:03:48,334
You gotta be patient.
45
00:03:48,376 --> 00:03:49,540
I am fucking patient!
46
00:03:49,590 --> 00:03:52,138
- I love you, mate, but you're
not exactly patient, okay?
47
00:03:52,188 --> 00:03:54,700
- All right, I'm not patient,
but it's fucking annoying!
48
00:03:54,750 --> 00:03:55,660
Listening to women?
49
00:03:55,710 --> 00:03:57,310
[Driver] No, women, full stop.
50
00:03:58,470 --> 00:04:01,790
So, this is what caused it?
51
00:04:01,840 --> 00:04:02,980
Caused what?
52
00:04:03,030 --> 00:04:05,680
- About three hours ago, I
asked you why you got divorced.
53
00:04:05,730 --> 00:04:07,900
You started telling me
his story about driving,
54
00:04:07,950 --> 00:04:09,490
and that was it?
55
00:04:09,540 --> 00:04:10,323
No, no, no.
56
00:04:10,373 --> 00:04:11,658
I'll tell you what it was,
it's bad habits, mate.
57
00:04:11,700 --> 00:04:14,080
Bad habits manifest themselves
in your brain and get-
58
00:04:14,130 --> 00:04:15,453
- Bad habits?
- Yeah.
59
00:04:17,550 --> 00:04:19,292
Oh, don't start about this.
60
00:04:19,342 --> 00:04:20,133
You've got my point.
61
00:04:20,175 --> 00:04:21,640
No, this isn't illegal.
62
00:04:21,690 --> 00:04:22,990
Drinking and driving?
63
00:04:23,040 --> 00:04:24,730
We're overdue international water.
64
00:04:24,780 --> 00:04:26,161
It doesn't mean you won't kill us both.
65
00:04:26,203 --> 00:04:28,140
Oh, that's suicide, man.
66
00:04:28,190 --> 00:04:30,160
If you want a cheeky swig,
67
00:04:30,210 --> 00:04:31,800
all you have to say is, "Luke",
68
00:04:31,850 --> 00:04:33,707
"I will respect your words of wisdom."
69
00:04:33,757 --> 00:04:35,980
"I'd like to subscribe to you on YouTube."
70
00:04:36,030 --> 00:04:37,335
I'm not saying that.
71
00:04:37,385 --> 00:04:38,800
(Luke laughing)
72
00:04:38,850 --> 00:04:40,325
You know what the trouble with her is,
73
00:04:40,367 --> 00:04:42,520
she doesn't know what she wanted.
74
00:04:42,570 --> 00:04:43,353
So?
75
00:04:43,403 --> 00:04:45,630
Ah, she said I was drinking too much.
76
00:04:45,680 --> 00:04:46,985
Glad you tackled that one, mate.
77
00:04:47,027 --> 00:04:49,169
- [Luke] Oh, I wasn't drinking
and driving back home.
78
00:04:49,219 --> 00:04:50,002
[Sebastian] No?
79
00:04:50,052 --> 00:04:51,372
No, I was actually pretty considerate.
80
00:04:51,414 --> 00:04:52,398
[Sebastian] Are you sure, were you?
81
00:04:52,440 --> 00:04:53,963
She was driving me to the pub.
82
00:04:54,013 --> 00:04:55,327
She poured a drink?
83
00:04:55,377 --> 00:04:58,540
- No, she couldn't at the
time, she was pregnant.
84
00:04:58,590 --> 00:05:00,370
Wait, so she drove you to the pub
85
00:05:00,420 --> 00:05:01,841
and watched you drink when she couldn't.
86
00:05:01,883 --> 00:05:03,820
So that I wouldn't drink and drive.
87
00:05:03,870 --> 00:05:05,110
Oh, such a lucky lady.
88
00:05:05,160 --> 00:05:07,188
I can't believe she walked
away from all you had to offer.
89
00:05:07,230 --> 00:05:08,598
- Hey, mate, let me tell
you what I have to offer,
90
00:05:08,640 --> 00:05:10,190
consistency.
91
00:05:10,240 --> 00:05:12,340
As constant as the northern star.
92
00:05:12,390 --> 00:05:14,320
I'm the same guy she
met the day she married
93
00:05:14,370 --> 00:05:15,258
to the day she divorced me.
94
00:05:15,300 --> 00:05:16,930
I don't doubt that.
95
00:05:16,980 --> 00:05:18,528
- Look, mate, you know what
the trouble with them is?
96
00:05:18,570 --> 00:05:19,577
They don't know what they want.
97
00:05:19,619 --> 00:05:20,523
That's all women in general.
98
00:05:20,565 --> 00:05:22,510
No, I see you've got it all figured out.
99
00:05:22,560 --> 00:05:24,070
Hey, I know what I want.
100
00:05:24,120 --> 00:05:26,140
I might never get it,
but everything I love
101
00:05:26,190 --> 00:05:28,720
is expensive, illegal,
or it doesn't text back.
102
00:05:28,770 --> 00:05:30,315
- Oh man, you should do
a TED Talk on this stuff.
103
00:05:30,357 --> 00:05:32,980
- I'm telling you, be
wary of pretty women.
104
00:05:33,030 --> 00:05:34,807
Yeah, another pearl of wisdom.
105
00:05:34,857 --> 00:05:37,060
- I'm telling you, it doesn't
matter how hot she is,
106
00:05:37,110 --> 00:05:40,318
10 out of 10, somebody,
somewhere is sick of her shit.
107
00:05:40,368 --> 00:05:42,430
A fact.
108
00:05:42,480 --> 00:05:43,558
Paul says you stole her dog.
109
00:05:43,600 --> 00:05:45,414
I did not steal that dog.
110
00:05:45,464 --> 00:05:47,263
That dog was my own dog.
111
00:05:47,313 --> 00:05:49,840
That puppy's been mine since
the day she was a little puppy.
112
00:05:49,890 --> 00:05:51,318
Hey, hey, hold up, hold up, hold up.
113
00:05:51,360 --> 00:05:53,133
Stop, stop, stop, stop.
114
00:05:53,183 --> 00:05:54,016
What?
115
00:05:55,255 --> 00:05:57,922
(ominous music)
116
00:05:59,280 --> 00:06:01,133
What's she doing?
117
00:06:01,183 --> 00:06:03,130
- [Sebastian] I don't
know, she looks lost.
118
00:06:03,180 --> 00:06:04,758
- For fuck sake, don't
try and fix the problem.
119
00:06:04,800 --> 00:06:05,680
[Sebastian] Shut up.
120
00:06:08,370 --> 00:06:09,537
Come on, then.
121
00:06:12,553 --> 00:06:15,470
(foreboding music)
122
00:06:19,519 --> 00:06:20,352
Marie?
123
00:06:21,263 --> 00:06:22,821
[Luke] What happened?
124
00:06:22,871 --> 00:06:24,748
[Sebastian] Marie?
125
00:06:24,798 --> 00:06:26,027
Are you okay?
126
00:06:26,077 --> 00:06:29,320
(ominous music)
127
00:06:29,370 --> 00:06:30,700
[Luke] What's happening?
128
00:06:30,750 --> 00:06:32,920
She's covered in blood, mate.
129
00:06:32,970 --> 00:06:33,803
What?
130
00:06:35,601 --> 00:06:37,316
Come on, you're coming with me, come on.
131
00:06:37,366 --> 00:06:39,449
Hey, what about Marcus?
132
00:06:41,945 --> 00:06:43,278
Ou est Marcus?
133
00:06:46,817 --> 00:06:49,484
(ominous music)
134
00:06:51,090 --> 00:06:52,590
You're gonna have to go, mate.
135
00:06:55,246 --> 00:06:56,029
Got the radio?
136
00:06:56,079 --> 00:06:57,610
Yeah, I've got it.
137
00:06:57,660 --> 00:06:58,780
Where's Marcus?
138
00:06:58,830 --> 00:06:59,613
Is he hurt?
139
00:06:59,663 --> 00:07:00,738
[Sebastian] Mate, just go.
140
00:07:00,780 --> 00:07:01,571
- We've gotta get her in.
- Come on,
141
00:07:01,613 --> 00:07:03,303
can you tell me something?
142
00:07:13,919 --> 00:07:15,396
Shit.
143
00:07:15,446 --> 00:07:16,279
Marcus!
144
00:07:19,227 --> 00:07:21,977
(wind whooshing)
145
00:07:23,603 --> 00:07:26,353
(metal creaking)
146
00:07:28,566 --> 00:07:29,399
Marcus.
147
00:07:32,422 --> 00:07:33,755
Can you hear me?
148
00:07:35,697 --> 00:07:38,614
(foreboding music)
149
00:07:45,430 --> 00:07:46,941
(flare sizzling)
150
00:07:46,991 --> 00:07:47,824
Marcus?
151
00:08:00,198 --> 00:08:02,865
(ominous music)
152
00:08:10,718 --> 00:08:13,301
(wolf howling)
153
00:08:16,759 --> 00:08:19,259
(eerie music)
154
00:08:23,981 --> 00:08:25,064
Jesus Christ.
155
00:08:26,601 --> 00:08:27,999
- (radio beeping)
- [Sebastian] Luke.
156
00:08:28,049 --> 00:08:29,216
Luke, come in.
157
00:08:35,307 --> 00:08:38,224
(unsettling music)
158
00:08:44,781 --> 00:08:46,169
Luke, what's going on?
159
00:08:46,219 --> 00:08:47,636
Did you find him?
160
00:08:50,394 --> 00:08:51,177
Seb!
161
00:08:51,227 --> 00:08:52,051
Seb!
162
00:08:52,101 --> 00:08:55,969
(ominous music intensifying)
163
00:08:56,019 --> 00:08:58,602
(wind howling)
164
00:09:07,505 --> 00:09:09,088
Here, drink this.
165
00:09:12,567 --> 00:09:14,701
Drink it, it'll keep you worm.
166
00:09:14,751 --> 00:09:15,584
No?
167
00:09:19,491 --> 00:09:23,158
(Sebastian speaking French)
168
00:09:29,380 --> 00:09:32,152
(Sebastian sighing)
169
00:09:32,202 --> 00:09:34,202
Fuck, my French is shit.
170
00:09:34,252 --> 00:09:35,732
No wonder you don't wanna talk to me.
171
00:09:37,710 --> 00:09:38,973
Stupid thing is,
172
00:09:40,157 --> 00:09:41,277
I'm learning because of you.
173
00:09:42,983 --> 00:09:44,561
(door clanking)
174
00:09:44,611 --> 00:09:45,520
Hey, Frenchy!
175
00:09:45,570 --> 00:09:46,458
Is the radio working?
176
00:09:46,500 --> 00:09:47,628
What the fuck happened to Marcus?
177
00:09:47,670 --> 00:09:48,461
[Sebastian] He's not there?
178
00:09:48,503 --> 00:09:49,390
Not all of him, no!
179
00:09:49,440 --> 00:09:50,500
A bear?
180
00:09:50,550 --> 00:09:53,597
What I saw, no animal did, okay?
181
00:09:53,647 --> 00:09:55,300
Frenchy, here, knows something about it
182
00:09:55,350 --> 00:09:56,380
and she's not telling us.
183
00:09:56,430 --> 00:09:57,370
Hey, look at me!
184
00:09:57,420 --> 00:09:58,450
Easy.
185
00:09:58,500 --> 00:10:00,160
She's obviously still in shock.
186
00:10:00,210 --> 00:10:01,233
Give her a break.
187
00:10:02,310 --> 00:10:04,860
- I'm in fucking shock,
she needs to start talking!
188
00:10:07,741 --> 00:10:10,513
(Marie speaking French)
189
00:10:10,563 --> 00:10:11,346
What?
190
00:10:11,396 --> 00:10:12,700
What does that mean?
191
00:10:12,750 --> 00:10:14,290
Transformed.
192
00:10:14,340 --> 00:10:15,766
What transformed?
193
00:10:15,816 --> 00:10:17,577
(Sebastian speaking French)
194
00:10:17,627 --> 00:10:18,678
The only thing that's transformed there
195
00:10:18,720 --> 00:10:20,800
is Marcus from alive to dead!
196
00:10:20,850 --> 00:10:23,489
Frenchy, here, needs to
start telling us what to do!
197
00:10:23,539 --> 00:10:26,750
(Marie speaking French)
198
00:10:26,800 --> 00:10:28,120
(ominous music)
199
00:10:28,170 --> 00:10:29,620
What, what does that mean?
200
00:10:29,670 --> 00:10:31,687
She said, "We must go."
201
00:10:31,737 --> 00:10:32,528
Leave, why do we gotta leave?
202
00:10:32,570 --> 00:10:35,142
Don't ask why, just fucking go!
203
00:10:35,192 --> 00:10:37,953
(ominous music intensifying)
204
00:10:38,003 --> 00:10:41,494
Oh, shit.
205
00:10:41,544 --> 00:10:44,377
(engine rumbling)
206
00:10:55,328 --> 00:10:57,995
(tank rumbling)
207
00:11:01,270 --> 00:11:04,720
Echo Five base, this is Pathfinder Three.
208
00:11:04,770 --> 00:11:06,550
We are Blue Light Protocol.
209
00:11:06,600 --> 00:11:08,977
One survivor, one fatality.
210
00:11:09,027 --> 00:11:11,161
ETA, seven zero minutes.
211
00:11:11,211 --> 00:11:13,878
(radio beeping)
212
00:11:14,890 --> 00:11:15,723
Roger that.
213
00:11:17,925 --> 00:11:20,913
Oh, goddamn heating system's down again.
214
00:11:22,860 --> 00:11:24,490
You okay?
215
00:11:24,540 --> 00:11:25,803
I need Paul.
216
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
- Why?
- Blue Protocol,
217
00:11:27,930 --> 00:11:29,290
inform base commander.
218
00:11:29,340 --> 00:11:30,490
Where the hell is Paul?
219
00:11:31,950 --> 00:11:33,873
Canteen, if you ask me.
220
00:11:41,430 --> 00:11:45,263
(video game gunshots popping)
221
00:11:47,120 --> 00:11:47,903
Shit.
222
00:11:47,953 --> 00:11:49,393
[William] Hey, have you seen Paul?
223
00:11:49,440 --> 00:11:50,273
Ginger Paul?
224
00:11:51,210 --> 00:11:53,320
- Yes, Robert, we only
have one Paul working here.
225
00:11:53,370 --> 00:11:55,990
Shit, I know, I'm just checking.
226
00:11:56,040 --> 00:11:57,483
So where is he?
227
00:11:57,533 --> 00:11:58,930
[Robert] Here, man.
228
00:11:58,980 --> 00:11:59,813
Where?
229
00:12:00,920 --> 00:12:03,250
- At that table, man,
he always sitting there.
230
00:12:03,300 --> 00:12:05,500
He's one of those, you
know, same seat guys.
231
00:12:06,600 --> 00:12:09,333
Robert, there is no one here, man.
232
00:12:10,980 --> 00:12:12,310
I didn't say now.
233
00:12:12,360 --> 00:12:14,450
You asked if I've seen him, bitch.
234
00:12:14,500 --> 00:12:15,613
Damn.
235
00:12:15,663 --> 00:12:16,919
Motherfucking goddamn.
236
00:12:16,969 --> 00:12:18,350
I'm so reporting you for this!
237
00:12:18,400 --> 00:12:20,500
Oh, if you get HR on the phone,
238
00:12:20,550 --> 00:12:22,704
I'm gonna start singing.
239
00:12:22,754 --> 00:12:23,644
(video game gunshot booming)
240
00:12:23,686 --> 00:12:24,783
(video game man screaming)
241
00:12:24,833 --> 00:12:27,245
Soon as my black ass has
got something to say.
242
00:12:27,295 --> 00:12:30,295
(machinery humming)
243
00:12:40,863 --> 00:12:43,696
(ambient humming)
244
00:12:50,663 --> 00:12:52,996
[Tiffany] Okay, tell me again.
245
00:12:53,046 --> 00:12:54,570
[Paul] Tell you what again?
246
00:12:54,620 --> 00:12:56,653
[Tiffany] Don't play with me.
247
00:12:56,703 --> 00:12:57,676
[Paul] No, never.
248
00:12:57,726 --> 00:12:58,771
- Mm-hmm,
249
00:12:58,821 --> 00:12:59,654
okay.
250
00:13:00,522 --> 00:13:01,939
Here's the rules.
251
00:13:02,787 --> 00:13:05,218
I'm gonna need constant
attention and I'll-
252
00:13:05,268 --> 00:13:06,353
Sir!
253
00:13:06,403 --> 00:13:07,186
Sir!
254
00:13:07,236 --> 00:13:08,867
Sir, thank God.
255
00:13:08,917 --> 00:13:09,820
Sir, sir, I-
256
00:13:09,870 --> 00:13:12,160
- You can call me Paul,
you know that, right?
257
00:13:12,210 --> 00:13:12,993
Yes, sir.
258
00:13:13,043 --> 00:13:15,520
I mean, Paul, I was
looking for you because-
259
00:13:15,570 --> 00:13:16,403
How?
260
00:13:17,970 --> 00:13:18,753
What?
261
00:13:18,803 --> 00:13:20,260
How are you looking for me?
262
00:13:20,310 --> 00:13:22,420
Well, I was in the canteen
263
00:13:22,470 --> 00:13:24,258
and then I went to the
machine room and then I came-
264
00:13:24,300 --> 00:13:25,150
That sounds urgent.
265
00:13:25,200 --> 00:13:26,110
Well, it is, yeah.
266
00:13:26,160 --> 00:13:27,285
Pathfinder, they just called in.
267
00:13:27,327 --> 00:13:29,073
William, use the alarm.
268
00:13:29,910 --> 00:13:30,693
The alarm?
269
00:13:30,743 --> 00:13:31,576
Yeah.
270
00:13:32,580 --> 00:13:35,110
- But the base protocol for
the alarm is to only use it-
271
00:13:35,160 --> 00:13:36,220
Oh my God, look, I know,
272
00:13:36,270 --> 00:13:39,190
we've all passed the
orientation exam, okay?
273
00:13:39,240 --> 00:13:42,143
Yeah, no, I know, I know I have.
274
00:13:42,193 --> 00:13:42,976
I just...
275
00:13:43,026 --> 00:13:44,830
I wasn't saying you didn't.
276
00:13:44,880 --> 00:13:47,380
What I'm saying is that
theory and practicality
277
00:13:47,430 --> 00:13:49,713
are two very different
things at times, okay?
278
00:13:51,540 --> 00:13:52,698
I just don't want to break any rules
279
00:13:52,740 --> 00:13:55,330
- and end up getting in trouble.
- Just use the alarm.
280
00:13:55,380 --> 00:13:56,290
For three seconds.
281
00:13:56,340 --> 00:13:58,660
I'll here it and then I'll
come up to the command room.
282
00:13:58,710 --> 00:14:00,340
I promise.
283
00:14:00,390 --> 00:14:02,410
- Sir, the protocols for the base alarm-
284
00:14:02,460 --> 00:14:04,203
Are whatever I say they are.
285
00:14:05,670 --> 00:14:07,090
Yes, sir.
286
00:14:07,140 --> 00:14:08,763
I mean, Paul.
287
00:14:09,870 --> 00:14:12,333
- Ring the alarm, I'll
hear it, I'll come up.
288
00:14:13,980 --> 00:14:14,813
Okay.
289
00:14:16,740 --> 00:14:17,883
We have a problem.
290
00:14:18,990 --> 00:14:19,960
Go on.
291
00:14:20,010 --> 00:14:21,948
- Pathfinder Three just called
in a Blue Light Protocol.
292
00:14:21,990 --> 00:14:23,568
- Jesus Christ, why
don't you say something?
293
00:14:23,610 --> 00:14:25,278
- Well, I was just
listening, you were talking-
294
00:14:25,320 --> 00:14:26,208
How many were out there?
295
00:14:26,250 --> 00:14:27,310
Who was out there?
296
00:14:27,360 --> 00:14:28,878
- I don't know, they just
said there was one injury
297
00:14:28,920 --> 00:14:30,040
and one fatality.
298
00:14:30,090 --> 00:14:31,210
How far out were they?
299
00:14:31,260 --> 00:14:32,260
70 Minutes.
300
00:14:32,310 --> 00:14:33,378
Okay, let the professor know.
301
00:14:33,420 --> 00:14:35,973
Have him warm up the
medical bay, all right?
302
00:14:37,980 --> 00:14:40,213
Got it.
303
00:14:40,263 --> 00:14:41,410
Hey, where are you going?
304
00:14:41,460 --> 00:14:42,610
[Paul] Get the blood.
305
00:14:43,483 --> 00:14:46,650
(ominous tempo music)
306
00:14:48,627 --> 00:14:51,294
(tank rumbling)
307
00:14:56,276 --> 00:14:57,686
[William] How bad is that?
308
00:14:57,736 --> 00:15:00,940
- That's gonna knock out the
satellite link for a bit.
309
00:15:00,990 --> 00:15:03,190
See if you can raise the pathfinder.
310
00:15:03,240 --> 00:15:04,073
Yes, sir.
311
00:15:08,312 --> 00:15:10,810
(radio buzzing)
312
00:15:10,860 --> 00:15:13,393
Pathfinder Three, this is
Echo Five, do you read me?
313
00:15:13,443 --> 00:15:16,110
(radio buzzing)
314
00:15:18,030 --> 00:15:19,390
Keep trying.
315
00:15:19,440 --> 00:15:21,700
- Pathfinder Three, I
repeat, this is Echo Five.
316
00:15:21,750 --> 00:15:22,653
Do you read me?
317
00:15:27,534 --> 00:15:28,591
(alarm buzzing)
318
00:15:28,641 --> 00:15:31,391
(dog whimpering)
319
00:15:37,683 --> 00:15:40,143
(alarm beeping)
320
00:15:40,193 --> 00:15:41,026
- Uh-uh.
321
00:15:42,330 --> 00:15:45,400
Think you can get satellite
link for Echo Nine up?
322
00:15:45,450 --> 00:15:48,130
- Not a live feed, but if you
wanna record and transmit,
323
00:15:48,180 --> 00:15:49,428
I might be able to boost the signal
324
00:15:49,470 --> 00:15:50,890
through the interference.
325
00:15:50,940 --> 00:15:51,843
Start recording.
326
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
Echo Nine.
327
00:15:58,050 --> 00:15:59,800
Hey, Bob, this is Paul.
328
00:15:59,850 --> 00:16:01,810
Listen, we've got a pathfinder
329
00:16:01,860 --> 00:16:04,510
with incoming Blue Light Protocol
330
00:16:04,560 --> 00:16:07,360
indicating one injury, one fatality.
331
00:16:07,410 --> 00:16:09,580
I am light on a medic
and I'm hoping that you
332
00:16:09,630 --> 00:16:13,473
can dispatch yours before the
storm hits, Echo Five out.
333
00:16:15,524 --> 00:16:18,430
(computer beeping)
334
00:16:18,480 --> 00:16:19,750
Use that GPS.
335
00:16:19,800 --> 00:16:22,250
Tell me where that pathfinder
is and how far out.
336
00:16:24,840 --> 00:16:25,698
[William] Five minutes.
337
00:16:25,740 --> 00:16:27,070
Keep an eye on that storm.
338
00:16:27,120 --> 00:16:28,030
[William] Yes, sir.
339
00:16:28,080 --> 00:16:29,330
I'll be in the med bay.
340
00:16:32,542 --> 00:16:37,542
(ominous tempo music)
(wind howling)
341
00:16:43,785 --> 00:16:45,393
All right, Professor.
342
00:16:46,440 --> 00:16:48,123
Lovely blood for you, sir.
343
00:16:52,030 --> 00:16:52,813
Yeah?
344
00:16:52,863 --> 00:16:55,030
You know this is my forte, right?
345
00:16:55,080 --> 00:16:56,890
I have no degree in trauma.
346
00:16:56,940 --> 00:16:59,946
Well, you are the best we've got.
347
00:16:59,996 --> 00:17:01,015
Correct.
348
00:17:01,065 --> 00:17:03,648
(wind howling)
349
00:17:08,019 --> 00:17:10,686
(ominous music)
350
00:17:22,878 --> 00:17:24,122
(eerie music)
351
00:17:24,172 --> 00:17:24,955
(Marie whimpering)
352
00:17:25,005 --> 00:17:25,788
Marie?
353
00:17:25,838 --> 00:17:27,564
Mate, wait up!
354
00:17:27,614 --> 00:17:28,864
Is she seizing?
355
00:17:29,764 --> 00:17:30,690
[Luke] What do we do, what do we do?
356
00:17:30,732 --> 00:17:32,018
Just go get some help!
357
00:17:32,068 --> 00:17:33,596
Marie, stay with me!
358
00:17:33,646 --> 00:17:36,313
(intense music)
359
00:17:38,348 --> 00:17:40,266
Open the fucking door!
360
00:17:40,316 --> 00:17:41,798
Hurry up!
361
00:17:41,848 --> 00:17:44,116
For fuck sake, Will, we called it in!
362
00:17:44,166 --> 00:17:44,957
[Seb] Marie, stay with me.
363
00:17:44,999 --> 00:17:46,362
- We said Blue Line Protocol,
you know what that means?
364
00:17:46,404 --> 00:17:49,561
You fucking prick, it
means open the fucking door
365
00:17:49,611 --> 00:17:51,258
because we have a medical emergency!
366
00:17:51,308 --> 00:17:52,091
Come on!
367
00:17:52,141 --> 00:17:54,044
- You fucking avoid me
when I get in there, Will.
368
00:17:54,086 --> 00:17:55,847
I mean stay out of my fucking way!
369
00:17:55,897 --> 00:17:56,730
Come on.
370
00:17:57,731 --> 00:17:58,564
Seb!
371
00:17:59,550 --> 00:18:00,383
Got you.
372
00:18:02,623 --> 00:18:05,260
(lively tempo music)
373
00:18:05,310 --> 00:18:06,143
Cunt!
374
00:18:07,316 --> 00:18:08,769
Incoming!
375
00:18:08,819 --> 00:18:10,402
A little help here!
376
00:18:13,680 --> 00:18:14,958
- [Professor] How long
has this been going on?
377
00:18:15,000 --> 00:18:15,783
Just a minute.
378
00:18:15,833 --> 00:18:18,610
And she was fine, not fine, but in shock.
379
00:18:18,660 --> 00:18:20,188
Then she collapsed in the tunnel.
380
00:18:20,238 --> 00:18:21,084
What happened to her?
381
00:18:21,126 --> 00:18:22,072
They may have been attacked.
382
00:18:22,114 --> 00:18:23,170
What by, what, what?
383
00:18:23,220 --> 00:18:24,608
An animal or something.
384
00:18:24,658 --> 00:18:26,110
No fucking animal did this.
385
00:18:26,160 --> 00:18:27,207
What else would it be?
386
00:18:27,257 --> 00:18:28,990
I don't know what else it was, Seb!
387
00:18:29,040 --> 00:18:30,048
All I can tell you is something
388
00:18:30,090 --> 00:18:32,170
took Frenchy's boss'
head fucking clean off.
389
00:18:32,220 --> 00:18:33,100
Wait, what?
390
00:18:33,150 --> 00:18:34,870
You heard me, her boss is decapitated
391
00:18:34,920 --> 00:18:36,190
lying in the fucking snow.
392
00:18:36,240 --> 00:18:37,960
I don't know what type
of animal does that.
393
00:18:38,010 --> 00:18:39,640
And you left him there?
394
00:18:39,690 --> 00:18:41,328
You know, if you would've
brought him back us,
395
00:18:41,370 --> 00:18:43,840
it could've fucking helped us
figure out what's going on!
396
00:18:43,890 --> 00:18:45,348
- I'm so sorry, Professor,
there didn't seem to be
397
00:18:45,390 --> 00:18:46,548
a whole lot I could fucking do!
398
00:18:46,590 --> 00:18:48,187
Enough!
399
00:18:48,237 --> 00:18:49,248
If you don't have anything else useful,
400
00:18:49,290 --> 00:18:50,620
just let the professor work.
401
00:18:50,670 --> 00:18:51,598
- Shut up.
- Marie?
402
00:18:51,648 --> 00:18:52,596
Marie?
403
00:18:52,646 --> 00:18:54,040
Marie!
404
00:18:54,090 --> 00:18:54,970
Is that good?
405
00:18:55,020 --> 00:18:57,070
Shouldn't we get her awake, Professor?
406
00:18:57,120 --> 00:18:59,680
- You know, if the body or
the head needs to go to sleep,
407
00:18:59,730 --> 00:19:01,420
sometimes that's the best thing to do.
408
00:19:01,470 --> 00:19:05,080
You know, self-induced comas
are not always a bad thing.
409
00:19:05,130 --> 00:19:06,160
Coma?
410
00:19:06,210 --> 00:19:08,830
- All right, why don't you
two go get warmed up, yeah?
411
00:19:08,880 --> 00:19:09,828
Get out of the professor's hair.
412
00:19:09,870 --> 00:19:11,710
Go get a bite to eat or something.
413
00:19:11,760 --> 00:19:12,580
Fuck food.
414
00:19:12,630 --> 00:19:14,110
I need a fucking drink.
415
00:19:14,160 --> 00:19:15,310
That figures.
416
00:19:15,360 --> 00:19:16,840
I'd like to help.
417
00:19:16,890 --> 00:19:18,389
Seb, you're a biologist, right?
418
00:19:18,439 --> 00:19:19,520
Yes, that's right.
419
00:19:19,570 --> 00:19:22,216
[Professor] Paul, can you get Sebastian
420
00:19:22,266 --> 00:19:23,380
the medical file on her?
421
00:19:23,430 --> 00:19:24,558
- Yeah, you bet.
- It will help me a lot.
422
00:19:24,600 --> 00:19:25,433
Of course.
423
00:19:26,460 --> 00:19:29,403
- Give me a hand to get
this coat off, huh, Seb?
424
00:19:30,421 --> 00:19:33,340
(ominous music)
425
00:19:33,390 --> 00:19:36,640
(atmosphere whooshing)
426
00:19:38,280 --> 00:19:39,958
- [William] Dr. Sadler,
welcome to Echo Seven,
427
00:19:40,000 --> 00:19:41,193
it's a pleasure to have you.
428
00:19:41,243 --> 00:19:43,720
- Are you the base
commander, Paul Roberts?
429
00:19:43,770 --> 00:19:46,030
No, I'm William, I'm the comms officer.
430
00:19:46,080 --> 00:19:47,470
Where is your base commander?
431
00:19:47,520 --> 00:19:49,068
He's just fixing a faulty heating system
432
00:19:49,110 --> 00:19:51,640
but he told me to say, "mi casa su casa."
433
00:19:51,690 --> 00:19:53,770
I'll need five minutes with him.
434
00:19:53,820 --> 00:19:55,750
Of course, he'll be joining us inside.
435
00:19:55,800 --> 00:19:57,168
You know, I have to say,
I was a little surprised
436
00:19:57,210 --> 00:19:58,930
to get a call from your office.
437
00:19:58,980 --> 00:20:01,750
Urgent excavation orders
aren't very common out here.
438
00:20:01,800 --> 00:20:03,190
Gentlemen, I do understand.
439
00:20:03,240 --> 00:20:05,440
But oil waits for no one.
440
00:20:05,490 --> 00:20:07,480
And we have, as you say, a hot lead.
441
00:20:07,530 --> 00:20:10,630
I believe the company has told
you to grant us full access,
442
00:20:10,680 --> 00:20:13,030
so we need to get out there.
443
00:20:13,080 --> 00:20:14,620
Did you get the drop-off coordinates?
444
00:20:14,670 --> 00:20:15,453
Oh yes,
445
00:20:15,503 --> 00:20:16,818
and every preparation is being made
446
00:20:16,860 --> 00:20:18,550
to get you folks out there ASAP.
447
00:20:18,600 --> 00:20:19,630
This is Sebastian Weaver,
448
00:20:19,680 --> 00:20:21,670
our geologist and biologist on site.
449
00:20:21,720 --> 00:20:23,568
He's the one who's gonna
be taking you out there.
450
00:20:23,610 --> 00:20:25,188
That won't be necessary.
451
00:20:25,238 --> 00:20:27,100
We'll go alone.
452
00:20:27,150 --> 00:20:28,578
Then who's gonna verify the sample?
453
00:20:28,620 --> 00:20:30,040
We'll ship them back to the lab.
454
00:20:30,090 --> 00:20:32,080
- I can do it on site,
it'll be a lot quicker.
455
00:20:32,130 --> 00:20:32,963
No.
456
00:20:34,080 --> 00:20:35,308
Okay.
457
00:20:35,358 --> 00:20:36,432
Fine.
458
00:20:36,482 --> 00:20:37,630
Okay.
459
00:20:37,680 --> 00:20:39,100
Just trying to help, Doctor.
460
00:20:39,150 --> 00:20:40,990
You will need a spotter, though.
461
00:20:41,040 --> 00:20:42,370
- Thank you, but we don't need-
462
00:20:42,420 --> 00:20:44,680
Sir, I'm afraid this is a safety issue
463
00:20:44,730 --> 00:20:46,390
and one that's not up for debate.
464
00:20:46,440 --> 00:20:48,400
There are wolves and bears out there
465
00:20:48,450 --> 00:20:51,910
and every two man
requires an armed spotter.
466
00:20:51,960 --> 00:20:53,530
That's the protocol.
467
00:20:53,580 --> 00:20:56,260
- This guy loved protocol,
and especially rules,
468
00:20:56,310 --> 00:20:58,593
so I wouldn't get in the way of that.
469
00:21:00,938 --> 00:21:01,810
Then, of course.
470
00:21:01,860 --> 00:21:02,643
Great.
471
00:21:02,693 --> 00:21:04,660
Let's get you guys
debriefed and warmed up.
472
00:21:04,710 --> 00:21:05,890
This way, please.
473
00:21:08,990 --> 00:21:09,773
Hi.
474
00:21:09,823 --> 00:21:10,606
Sebastian.
475
00:21:10,656 --> 00:21:11,680
Marie.
476
00:21:11,730 --> 00:21:12,820
Can I take this for you?
477
00:21:12,870 --> 00:21:14,320
She doesn't speak any English.
478
00:21:14,370 --> 00:21:16,150
- Okay, I'm just taking her-
479
00:21:16,200 --> 00:21:17,613
She doesn't need any help.
480
00:21:18,646 --> 00:21:19,991
Okay.
481
00:21:20,041 --> 00:21:21,374
(Marie speaking French)
482
00:21:21,424 --> 00:21:22,477
Okay.
483
00:21:22,527 --> 00:21:23,360
Cool.
484
00:21:24,212 --> 00:21:26,795
(somber music)
485
00:21:28,560 --> 00:21:31,930
Sebastian, can you undo her coat please?
486
00:21:31,980 --> 00:21:33,910
Sebastian, whoa.
487
00:21:33,960 --> 00:21:34,743
Take off the coat.
488
00:21:34,793 --> 00:21:37,303
- Yeah, of course, sorry.
- Good boy.
489
00:21:37,353 --> 00:21:39,070
Come on, little girl, stay with us.
490
00:21:39,120 --> 00:21:40,320
Come on, you'll be fine.
491
00:21:42,330 --> 00:21:43,653
Who's a good boy, huh?
492
00:21:45,570 --> 00:21:46,443
Did you miss me?
493
00:21:47,490 --> 00:21:48,967
Did you miss dad?
494
00:21:49,017 --> 00:21:51,767
(dog whimpering)
495
00:21:53,400 --> 00:21:54,248
Huh?
496
00:21:54,298 --> 00:21:55,081
(dog whimpering)
497
00:21:55,131 --> 00:21:55,914
I hear you.
498
00:21:55,964 --> 00:21:56,883
Did you miss me?
499
00:21:59,013 --> 00:22:00,393
Or did you miss this?
500
00:22:03,870 --> 00:22:04,927
Hey!
501
00:22:04,977 --> 00:22:06,842
You're supposed to sign out.
(dog growling)
502
00:22:06,892 --> 00:22:08,680
Would you please go fuck yourself.
503
00:22:08,730 --> 00:22:09,798
And you didn't get debriefed.
504
00:22:09,840 --> 00:22:10,990
Go
505
00:22:11,040 --> 00:22:11,920
fuck
506
00:22:11,970 --> 00:22:12,803
yourself.
507
00:22:13,770 --> 00:22:15,340
And now you're drinking too.
508
00:22:15,390 --> 00:22:16,570
Okay, I need to report this.
509
00:22:16,620 --> 00:22:17,980
Hey, dickless,
510
00:22:18,030 --> 00:22:18,813
you know what?
511
00:22:18,863 --> 00:22:20,170
Whilst you're here,
512
00:22:20,220 --> 00:22:22,780
the next time I call in
a Blue Light Protocol,
513
00:22:22,830 --> 00:22:25,060
you open the fucking blast door.
514
00:22:25,110 --> 00:22:26,703
- The blast door protocol has always-
515
00:22:26,753 --> 00:22:31,510
- I don't give a rat's ass
what the protocol is or was,
516
00:22:31,560 --> 00:22:34,240
or whatever's written down
in your fucking books!
517
00:22:34,290 --> 00:22:35,620
If Frenchy dies
518
00:22:35,670 --> 00:22:37,930
because she didn't get
to the professor in time,
519
00:22:37,980 --> 00:22:38,813
that's on you.
520
00:22:45,570 --> 00:22:46,403
Get out.
521
00:22:52,800 --> 00:22:53,913
One less, right?
522
00:22:55,825 --> 00:22:58,195
Why can't everybody be as nice as you?
523
00:22:58,245 --> 00:22:59,775
Aw, who's a good boy?
524
00:22:59,825 --> 00:23:02,408
(wind howling)
525
00:23:09,360 --> 00:23:11,350
[Robert] How's my favorite couple?
526
00:23:11,400 --> 00:23:12,588
We're peachy, mate, how are you?
527
00:23:12,630 --> 00:23:15,040
- Yeah, yeah, what's
the weather like, man?
528
00:23:15,090 --> 00:23:16,390
Oh, it's sunny and 90.
529
00:23:16,440 --> 00:23:17,298
You should check it out.
530
00:23:17,340 --> 00:23:18,173
Yeah?
531
00:23:19,620 --> 00:23:21,820
Who's a good girl?
532
00:23:21,870 --> 00:23:22,960
Boy.
533
00:23:23,010 --> 00:23:23,980
Bobby, it's a boy.
534
00:23:24,030 --> 00:23:25,540
Come on, we've been through this.
535
00:23:25,590 --> 00:23:27,130
You got issues, bro.
536
00:23:27,180 --> 00:23:28,330
I got issues?
537
00:23:28,380 --> 00:23:29,163
Yeah.
538
00:23:29,213 --> 00:23:30,276
And I got some weed.
539
00:23:30,326 --> 00:23:31,109
Oh, you do?
540
00:23:31,159 --> 00:23:33,293
Then we can be friends.
541
00:23:33,343 --> 00:23:36,310
- Okay.
(Luke laughing)
542
00:23:36,360 --> 00:23:37,610
Gill, what's happening?
543
00:23:38,760 --> 00:23:39,593
Trouble?
544
00:23:41,280 --> 00:23:44,130
Yeah, Marcus Sadler is dead.
545
00:23:45,660 --> 00:23:46,533
The french guy.
546
00:23:48,570 --> 00:23:49,960
That's right.
547
00:23:50,010 --> 00:23:51,610
What about the girl?
548
00:23:51,660 --> 00:23:53,543
We don't know yet, she's in the med bay.
549
00:23:55,140 --> 00:23:56,090
What killed them?
550
00:23:58,081 --> 00:23:59,881
We don't know, trying to find out.
551
00:24:00,871 --> 00:24:02,298
We gotta tell the family something.
552
00:24:02,340 --> 00:24:03,178
[Luke] We'll tell them he's dead.
553
00:24:03,220 --> 00:24:04,796
Well, that's very helpful, Luke.
554
00:24:04,846 --> 00:24:05,927
Well, he is.
555
00:24:05,977 --> 00:24:08,140
Honestly, that's probably
the main piece of information
556
00:24:08,190 --> 00:24:09,740
they're gonna absorb right now.
557
00:24:11,190 --> 00:24:12,023
Sebastian?
558
00:24:13,260 --> 00:24:15,610
- I didn't actually see the
body but, like Luke says,
559
00:24:15,660 --> 00:24:17,650
he says it's decapitated.
560
00:24:17,700 --> 00:24:18,483
Decapitated?
561
00:24:18,533 --> 00:24:20,710
- Wait, you didn't see
the body, only he did?
562
00:24:20,760 --> 00:24:23,320
- Well, yeah, but I mean,
I believe him, obviously.
563
00:24:23,370 --> 00:24:25,179
Well, are you sure that's what you saw?
564
00:24:25,229 --> 00:24:26,448
I mean, how would you
even know if he was dead?
565
00:24:26,490 --> 00:24:27,738
He barely knows his ass
from his right foot.
566
00:24:27,780 --> 00:24:28,669
Say that again,
567
00:24:28,719 --> 00:24:29,510
- you little fucking prick.
- Will you two
568
00:24:29,552 --> 00:24:33,160
- know it off?
- Save it for your dog.
569
00:24:33,210 --> 00:24:35,560
- Before I even saw the
body, I could smell it.
570
00:24:36,472 --> 00:24:38,380
Not that you'd know what that's like.
571
00:24:38,430 --> 00:24:40,150
But what I did see, believe me,
572
00:24:40,200 --> 00:24:42,490
I will never forget what I saw.
573
00:24:42,540 --> 00:24:44,680
His head was clean off.
574
00:24:44,730 --> 00:24:46,750
And by the way, that head
was nowhere to be found.
575
00:24:46,800 --> 00:24:48,520
- Oh, geez, what kind of animal-
576
00:24:48,570 --> 00:24:49,353
None.
577
00:24:49,403 --> 00:24:50,568
There's no animal that does that.
578
00:24:50,610 --> 00:24:52,178
- We still shouldn't rule
it out as a possible-
579
00:24:52,220 --> 00:24:54,030
No animal decapitates.
580
00:24:54,080 --> 00:24:55,360
It just doesn't do it.
581
00:24:55,410 --> 00:24:58,120
There's too much bones in your skull.
582
00:24:58,170 --> 00:25:00,850
If it wants to kill you,
if it wants to feed on you,
583
00:25:00,900 --> 00:25:02,770
it goes in through your stomach.
584
00:25:02,820 --> 00:25:04,653
Fishes out all the easy meat there.
585
00:25:06,930 --> 00:25:09,370
Well, perhaps the drill malfunctioned.
586
00:25:09,420 --> 00:25:11,890
- Look, why don't we just
wait for Frenchy to wake up
587
00:25:11,940 --> 00:25:14,200
and then she can answer all the questions?
588
00:25:14,250 --> 00:25:15,880
She probably did it.
589
00:25:15,930 --> 00:25:18,372
What is she, 110, soaking wet, huh?
590
00:25:18,422 --> 00:25:20,710
5'5 " or maybe 5'6", maybe?
591
00:25:20,760 --> 00:25:22,720
Yeah, not likely she took out a guy
592
00:25:22,770 --> 00:25:24,100
that's twice her size.
593
00:25:24,150 --> 00:25:25,390
- Hey, I'm just spit-balling,
594
00:25:25,440 --> 00:25:27,880
but there are plenty of
tools at the drill site.
595
00:25:27,930 --> 00:25:30,340
Maybe she snuck up behind him and...
596
00:25:30,390 --> 00:25:31,750
Why would she do that?
597
00:25:31,800 --> 00:25:32,800
I don't know, Paul.
598
00:25:32,850 --> 00:25:35,150
The cold does things to
people, you know that.
599
00:25:36,990 --> 00:25:38,890
It does, don't be looking
at me like I'm crazy.
600
00:25:38,940 --> 00:25:39,768
It's happened before.
601
00:25:39,810 --> 00:25:41,050
[William] Okay.
602
00:25:41,100 --> 00:25:41,950
So what do we do?
603
00:25:43,290 --> 00:25:44,170
Yeah.
604
00:25:44,220 --> 00:25:46,220
Report the death as an accident for now.
605
00:25:48,000 --> 00:25:49,570
We gotta get the body for more details.
606
00:25:49,620 --> 00:25:51,790
If the professor can
give us a cause of death,
607
00:25:51,840 --> 00:25:53,080
it'll help us with Marie.
608
00:25:53,130 --> 00:25:55,510
- Why don't we just
wait till she wakes up?
609
00:25:55,560 --> 00:25:56,393
I'll go.
610
00:25:57,330 --> 00:25:59,770
- Shouldn't you keep
helping the professor?
611
00:25:59,820 --> 00:26:01,338
- No, there's nothing of
any relevance in this file.
612
00:26:01,380 --> 00:26:03,280
She's completely healthy.
613
00:26:03,330 --> 00:26:06,430
Whatever is wrong is because
of what happened out there.
614
00:26:06,480 --> 00:26:08,890
Okay, but there's a storm coming.
615
00:26:08,940 --> 00:26:11,710
We're gonna lock it all down
tonight until it passes over.
616
00:26:11,760 --> 00:26:14,320
Can't risk losing anybody out there.
617
00:26:14,370 --> 00:26:15,730
Risk losing anybody out there?
618
00:26:15,780 --> 00:26:18,010
We're stuck in here with her.
619
00:26:18,060 --> 00:26:19,450
You know what, Luke,
620
00:26:19,500 --> 00:26:21,730
either belly up to the
bar, quit cold turkey,
621
00:26:21,780 --> 00:26:23,508
I really don't give a
shit, but whatever it is,
622
00:26:23,550 --> 00:26:25,930
choose the option that shuts your mouth.
623
00:26:25,980 --> 00:26:28,853
If it's all the same, I'd rather go now.
624
00:26:28,903 --> 00:26:31,870
The time is of the essence
and it will help Marie.
625
00:26:31,920 --> 00:26:33,790
Loosing you won't help anybody.
626
00:26:33,840 --> 00:26:34,908
Look, whatever you guys are gonna do,
627
00:26:34,950 --> 00:26:36,100
you better do it quick.
628
00:26:36,150 --> 00:26:37,908
That storm's gonna be
here in less than an hour.
629
00:26:37,950 --> 00:26:38,920
You heard him.
630
00:26:38,970 --> 00:26:39,903
Lock it all down.
631
00:26:42,550 --> 00:26:44,590
(foreboding music)
632
00:26:44,640 --> 00:26:46,590
I'm gonna supervise things from here.
633
00:26:49,695 --> 00:26:53,028
(heart monitor beeping)
634
00:26:57,894 --> 00:27:01,894
(Marie faintly speaking French)
635
00:27:11,146 --> 00:27:13,646
(eerie music)
636
00:27:24,780 --> 00:27:26,230
All right, what's the word?
637
00:27:27,660 --> 00:27:28,443
Professor?
638
00:27:28,493 --> 00:27:30,040
Oh, oh, sorry.
639
00:27:30,090 --> 00:27:31,390
News?
640
00:27:31,440 --> 00:27:35,553
- She's only half conscious
and running a fever.
641
00:27:36,870 --> 00:27:37,703
Hypothermia?
642
00:27:39,095 --> 00:27:42,250
- Well, that would account
for the loss of memory
643
00:27:42,300 --> 00:27:45,603
and being unconscious, but it
doesn't account for the fever.
644
00:27:47,010 --> 00:27:47,980
What would cause that?
645
00:27:48,030 --> 00:27:49,720
Well, usually you'll get a fever
646
00:27:49,770 --> 00:27:53,110
because the body's fighting
some kind of infection.
647
00:27:53,160 --> 00:27:54,490
I've taken some blood samples,
648
00:27:54,540 --> 00:27:56,091
but it's gonna take quite a while
649
00:27:56,141 --> 00:27:57,993
to run them through the tests.
650
00:27:58,843 --> 00:28:01,570
- When she wakes up, we
gotta find some answers.
651
00:28:01,620 --> 00:28:03,010
Yeah, agreed.
652
00:28:03,060 --> 00:28:04,300
Sir,
653
00:28:04,350 --> 00:28:05,890
we got a response from Echo Nine.
654
00:28:05,940 --> 00:28:06,993
Good news, I hope.
655
00:28:09,247 --> 00:28:11,740
[Bob] Paul, good to hear from you.
656
00:28:11,790 --> 00:28:14,320
Hoping this gets to you, but bad news.
657
00:28:14,370 --> 00:28:17,320
Our medic sustained an injury,
she's not going anywhere.
658
00:28:17,370 --> 00:28:19,300
She can work, she just broke her leg,
659
00:28:19,350 --> 00:28:21,340
so she just can't travel.
660
00:28:21,390 --> 00:28:23,980
If you can get to me, she
can treat whoever needs it.
661
00:28:24,030 --> 00:28:26,050
Sorry, man, wish I had better news.
662
00:28:26,100 --> 00:28:27,157
Echo Seven out.
663
00:28:31,347 --> 00:28:32,860
Look, it's okay, all right?
664
00:28:32,910 --> 00:28:33,960
Don't worry about it.
665
00:28:34,890 --> 00:28:38,560
I can read up on this as
her symptoms progress.
666
00:28:38,610 --> 00:28:41,560
The storm is making the network
connection a little patchy.
667
00:28:43,230 --> 00:28:44,740
Yeah, okay,
668
00:28:44,790 --> 00:28:46,893
look, somebody better stay with her.
669
00:28:47,730 --> 00:28:48,563
I'll stay.
670
00:28:49,500 --> 00:28:51,552
- I'm sure Sebastian wouldn't
mind taking a few hours.
671
00:28:51,594 --> 00:28:55,270
- Oh no, no, no, they've
had a rough day already.
672
00:28:55,320 --> 00:28:56,103
I'll be fine.
673
00:28:56,153 --> 00:28:58,300
- [Professor] When she wakes
up, call me immediately.
674
00:28:58,350 --> 00:29:02,890
She'll be dehydrated and she'll
have very low blood sugar.
675
00:29:02,940 --> 00:29:03,723
All right?
676
00:29:03,773 --> 00:29:05,198
Copy you.
677
00:29:05,248 --> 00:29:08,581
(heart monitor beeping)
678
00:29:17,408 --> 00:29:20,491
(gentle piano music)
679
00:29:31,097 --> 00:29:34,347
(pleasant piano music)
680
00:29:41,764 --> 00:29:44,847
(Sebastian inhaling)
681
00:29:56,910 --> 00:29:59,410
(eerie music)
682
00:30:27,820 --> 00:30:28,653
Fuck it.
683
00:30:30,938 --> 00:30:34,771
(dramatic music intensifying)
684
00:30:36,259 --> 00:30:39,592
(heart monitor beeping)
685
00:30:46,791 --> 00:30:48,070
Hey.
686
00:30:48,120 --> 00:30:48,953
Any changes?
687
00:30:49,800 --> 00:30:50,633
No.
688
00:30:52,590 --> 00:30:53,736
Hey.
689
00:30:53,786 --> 00:30:54,948
You think you could
watch her for a minute?
690
00:30:54,990 --> 00:30:56,223
I might get some food.
691
00:30:57,720 --> 00:30:58,510
Yeah,
692
00:30:58,560 --> 00:30:59,393
sure.
693
00:31:05,970 --> 00:31:07,943
- Hey, what do you think
happened out there?
694
00:31:09,870 --> 00:31:11,710
I know one thing for sure.
695
00:31:11,760 --> 00:31:13,240
She didn't kill anyone.
696
00:31:13,290 --> 00:31:14,073
Yeah.
697
00:31:14,123 --> 00:31:16,582
Luke's an asshole, I'll grant you that,
698
00:31:16,632 --> 00:31:18,280
but he might be right.
699
00:31:18,330 --> 00:31:19,870
If all that blood on her wasn't hers,
700
00:31:19,920 --> 00:31:21,528
she was at least close
enough to the action
701
00:31:21,570 --> 00:31:24,730
to see what happened even
if she didn't cause it.
702
00:31:24,780 --> 00:31:28,933
- Obviously Luke is gonna
think that she did it, right?
703
00:31:28,983 --> 00:31:30,773
You know what he thinks about women.
704
00:31:31,830 --> 00:31:32,663
Fair enough.
705
00:31:33,750 --> 00:31:35,830
The guy won't even call Alaska a girl.
706
00:31:35,880 --> 00:31:36,993
Yeah, exactly.
707
00:31:37,830 --> 00:31:38,793
Be back in a few.
708
00:31:43,800 --> 00:31:45,100
What happened out there?
709
00:31:47,026 --> 00:31:48,856
(atmosphere whooshing)
710
00:31:48,906 --> 00:31:53,239
(faint video game gunshots popping)
711
00:31:54,474 --> 00:31:56,158
(Marie speaking French)
712
00:31:56,208 --> 00:31:57,438
Yeah, you want a game?
713
00:31:57,488 --> 00:31:58,630
Sure, sure.
714
00:31:58,680 --> 00:32:00,089
Excellent.
715
00:32:00,139 --> 00:32:05,139
Set you up there.
716
00:32:08,506 --> 00:32:11,140
I bet you've been very busy lately, eh?
717
00:32:11,190 --> 00:32:12,140
Thanks for playing.
718
00:32:15,435 --> 00:32:17,390
I have...
719
00:32:23,041 --> 00:32:23,874
A piano?
720
00:32:24,829 --> 00:32:26,343
No.
721
00:32:30,420 --> 00:32:31,810
Travel?
722
00:32:31,860 --> 00:32:33,190
Travel with a piano?
723
00:32:40,125 --> 00:32:43,542
(pleasant ambient music)
724
00:32:56,688 --> 00:32:57,688
Checkmate.
725
00:33:02,369 --> 00:33:05,283
Yeah, that was a bit
quick, really, wasn't it?
726
00:33:08,940 --> 00:33:10,340
You wanna play another game?
727
00:33:13,260 --> 00:33:14,360
Let's do another game.
728
00:33:18,420 --> 00:33:20,290
Oh yeah, okay, you gotta work.
729
00:33:20,340 --> 00:33:21,173
Yeah, okay.
730
00:33:23,638 --> 00:33:24,471
Yeah.
731
00:33:26,035 --> 00:33:26,952
Fuck sakes.
732
00:33:28,472 --> 00:33:32,805
(faint video game gunshots popping)
733
00:33:36,270 --> 00:33:37,510
All right.
734
00:33:37,560 --> 00:33:38,393
Thanks.
735
00:33:40,470 --> 00:33:42,663
Gotta love a bit of breakfast for dinner.
736
00:33:43,684 --> 00:33:47,017
(heart monitor beeping)
737
00:33:49,290 --> 00:33:50,123
You okay?
738
00:33:51,570 --> 00:33:52,810
Yeah.
739
00:33:52,860 --> 00:33:53,693
You sure?
740
00:33:55,440 --> 00:33:57,783
She looked so scared when we found her.
741
00:34:00,780 --> 00:34:01,613
Just shock.
742
00:34:02,970 --> 00:34:03,803
Hmm.
743
00:34:05,970 --> 00:34:09,468
No, it was more like she saw something.
744
00:34:09,518 --> 00:34:11,868
- At the very least, she
saw Marcus get killed.
745
00:34:12,930 --> 00:34:16,050
And when we see somebody
we know die, it's not easy.
746
00:34:17,664 --> 00:34:18,497
Ever.
747
00:34:20,767 --> 00:34:22,184
You okay, mate?
748
00:34:23,400 --> 00:34:24,233
Yeah.
749
00:34:25,320 --> 00:34:26,223
Go get some rest.
750
00:34:27,641 --> 00:34:30,891
(gentle ambient music)
751
00:34:47,983 --> 00:34:48,767
Idiot.
752
00:34:48,817 --> 00:34:52,900
(silly television music playing)
753
00:34:56,110 --> 00:34:57,933
Can't help stupid people.
754
00:34:59,670 --> 00:35:00,503
Right, boy?
755
00:35:05,340 --> 00:35:06,480
Are you watching this?
756
00:35:09,087 --> 00:35:11,620
Not much point in me leaving it on
757
00:35:11,670 --> 00:35:13,120
if you're not gonna watch it.
758
00:35:14,239 --> 00:35:17,698
Hmm?
759
00:35:17,748 --> 00:35:19,162
You want this?
760
00:35:19,212 --> 00:35:21,986
Come and get 'em, come and get 'em.
761
00:35:22,036 --> 00:35:22,869
Get 'em.
762
00:35:33,763 --> 00:35:35,583
That's it, watch the movie.
763
00:35:37,008 --> 00:35:39,925
(foreboding music)
764
00:35:43,590 --> 00:35:44,693
Watch the movie.
765
00:35:48,284 --> 00:35:50,951
(ominous music)
766
00:36:00,251 --> 00:36:04,001
There's gotta be something
good on here, huh?
767
00:36:05,575 --> 00:36:07,445
(creature snarling on camcorder)
768
00:36:07,495 --> 00:36:08,328
Jesus.
769
00:36:11,016 --> 00:36:11,849
Gotcha.
770
00:36:23,341 --> 00:36:25,115
We've got an hour.
771
00:36:25,165 --> 00:36:26,660
Yes.
772
00:36:26,710 --> 00:36:29,463
I saw the temperature is
supposed to drop to minus 30.
773
00:36:31,380 --> 00:36:33,790
You think I'm worried about the cold?
774
00:36:33,840 --> 00:36:35,490
[Marcus] No one likes minus 30.
775
00:36:36,720 --> 00:36:38,050
It's been worse.
776
00:36:38,100 --> 00:36:39,618
It's still not fun to sleep out there.
777
00:36:39,660 --> 00:36:41,783
- Was there something
I could help you with?
778
00:36:42,660 --> 00:36:44,446
You're a smart guy.
779
00:36:44,496 --> 00:36:45,820
Ha.
780
00:36:45,870 --> 00:36:48,046
That's the first time
I've been accused of that.
781
00:36:48,096 --> 00:36:49,900
(Luke laughing)
782
00:36:49,950 --> 00:36:53,133
Well, my work is of a sensitive nature.
783
00:36:55,560 --> 00:36:57,790
- I don't give a fuck about
what you're doing out there.
784
00:36:57,840 --> 00:37:00,293
I just have to watch your
ass whilst you're doing it.
785
00:37:01,380 --> 00:37:02,580
That's very honorable.
786
00:37:03,840 --> 00:37:05,170
I'd prefer to work alone.
787
00:37:05,220 --> 00:37:08,470
Well, just with my assistant.
788
00:37:08,520 --> 00:37:09,700
Yeah.
789
00:37:09,750 --> 00:37:11,410
I wouldn't leave her here.
790
00:37:11,460 --> 00:37:12,850
She'll get knocked up.
791
00:37:12,900 --> 00:37:15,580
- I wonder if you had
some mechanical problems
792
00:37:15,630 --> 00:37:16,630
with your transport,
793
00:37:16,680 --> 00:37:19,180
if you'd have to return
to base to deal with them.
794
00:37:20,310 --> 00:37:22,863
Collect us later, once we're done.
795
00:37:24,030 --> 00:37:25,690
Are you trying to get rid of me?
796
00:37:25,740 --> 00:37:26,523
Not at all.
797
00:37:26,573 --> 00:37:29,380
Just figured you had better things to do.
798
00:37:29,430 --> 00:37:31,038
Yeah, well, if something happens to you,
799
00:37:31,080 --> 00:37:32,590
it's my ass on the line, so.
800
00:37:32,640 --> 00:37:33,940
Not if you're not there.
801
00:37:41,880 --> 00:37:44,033
- And what the hell am I
supposed to do with that?
802
00:37:45,810 --> 00:37:46,833
Whatever you wish.
803
00:37:47,730 --> 00:37:48,940
Why?
804
00:37:48,990 --> 00:37:51,130
It's not like I can go to the mall, is it?
805
00:37:51,180 --> 00:37:54,003
Figured I'd make both our lives easier.
806
00:37:57,180 --> 00:37:59,930
- Say that I did have some
sort of mechanical troubles,
807
00:38:00,840 --> 00:38:03,700
and I had to come back
and leave you out there.
808
00:38:03,750 --> 00:38:05,850
Would there be another envelope like this?
809
00:38:06,702 --> 00:38:08,203
There could be,
810
00:38:08,253 --> 00:38:09,590
once I returned...
811
00:38:10,530 --> 00:38:11,363
Undisturbed.
812
00:38:19,050 --> 00:38:20,620
I'm not a smart man,
813
00:38:20,670 --> 00:38:23,020
but let me tell you something I do know.
814
00:38:23,070 --> 00:38:26,992
Whatever you're doing out there,
you ain't looking for oil.
815
00:38:27,042 --> 00:38:29,709
(ominous music)
816
00:38:38,369 --> 00:38:41,640
(heart monitor beeping)
817
00:38:41,690 --> 00:38:46,023
(video of Tiffany faintly speaking)
818
00:38:49,120 --> 00:38:51,703
(somber music)
819
00:38:57,435 --> 00:39:00,726
(ominous music intensifying)
820
00:39:00,776 --> 00:39:03,693
(computer beeping)
821
00:39:09,600 --> 00:39:10,390
Need something?
822
00:39:10,440 --> 00:39:13,708
Yeah, just the liquor cabinet key.
823
00:39:13,758 --> 00:39:15,868
[William] Well, it's in there.
824
00:39:15,918 --> 00:39:17,263
I can't see it, mate.
825
00:39:17,313 --> 00:39:19,410
Well, I put it in there myself.
826
00:39:19,460 --> 00:39:21,213
It has to stay locked up.
827
00:39:24,717 --> 00:39:25,905
No, it has to be in there.
828
00:39:25,955 --> 00:39:29,031
I mean, I put it in there myself.
829
00:39:29,081 --> 00:39:31,243
Right, right, okay.
830
00:39:31,293 --> 00:39:32,710
Was Luke in here?
831
00:39:35,727 --> 00:39:36,982
Jesus Christ, okay,
832
00:39:37,032 --> 00:39:38,437
I'm gonna have to...
833
00:39:38,487 --> 00:39:41,320
Can you just make sure no
one touches my setup, please?
834
00:39:44,535 --> 00:39:47,702
(ominous tempo music)
835
00:39:55,269 --> 00:39:56,296
Come on.
836
00:39:56,346 --> 00:39:57,179
Come on.
837
00:40:00,114 --> 00:40:03,281
(ominous tempo music)
838
00:40:04,641 --> 00:40:07,474
(engine rumbling)
839
00:40:28,839 --> 00:40:29,672
Hey.
840
00:40:32,887 --> 00:40:35,470
(dog growling)
841
00:40:41,337 --> 00:40:42,670
Fucking lunatic.
842
00:40:43,788 --> 00:40:46,288
(eerie music)
843
00:40:48,650 --> 00:40:51,817
(ominous tempo music)
844
00:41:00,204 --> 00:41:03,458
(heart monitor beeping)
845
00:41:03,508 --> 00:41:06,008
(eerie music)
846
00:41:26,831 --> 00:41:29,748
(foreboding music)
847
00:41:43,890 --> 00:41:46,390
(eerie music)
848
00:41:56,015 --> 00:41:59,584
(video game shotgun booming)
849
00:41:59,634 --> 00:42:00,467
Shit.
850
00:42:03,989 --> 00:42:04,822
Yeah.
851
00:42:10,962 --> 00:42:11,745
Shit.
852
00:42:11,795 --> 00:42:14,168
(ominous music)
853
00:42:14,218 --> 00:42:17,968
(video game shotgun booming)
854
00:42:24,984 --> 00:42:27,484
(eerie music)
855
00:43:00,006 --> 00:43:02,589
(Luke snoring)
856
00:43:05,846 --> 00:43:08,763
(foreboding music)
857
00:43:22,940 --> 00:43:24,168
(electrical fizzling)
858
00:43:24,218 --> 00:43:27,385
(ominous tempo music)
859
00:43:32,281 --> 00:43:34,948
(tank rumbling)
860
00:43:48,659 --> 00:43:51,409
(wind whooshing)
861
00:43:55,701 --> 00:43:58,284
(wind howling)
862
00:44:01,011 --> 00:44:03,366
(Gill laughing)
863
00:44:03,416 --> 00:44:04,930
Yeah, I had to laugh.
864
00:44:04,980 --> 00:44:09,340
Remember that time Martin
was trying on the suits,
865
00:44:09,390 --> 00:44:11,253
and Bobby, he was drinking,
866
00:44:13,667 --> 00:44:16,817
and he puts on his own jacket and he says,
867
00:44:16,867 --> 00:44:19,333
"Oh, I'll take this one."
868
00:44:19,383 --> 00:44:22,050
(Gill laughing)
869
00:44:24,060 --> 00:44:25,993
He's so drunk, he doesn't even know that
870
00:44:26,043 --> 00:44:29,283
he's trying to buy his
own jacket from Martin.
871
00:44:30,210 --> 00:44:32,737
And Martin, he's so pissed off,
872
00:44:34,710 --> 00:44:36,993
he almost sells him his jacket anyway.
873
00:44:39,870 --> 00:44:40,703
Yeah.
874
00:44:41,850 --> 00:44:43,600
Wonder whatever happened to Martin.
875
00:44:45,043 --> 00:44:45,876
Yeah.
876
00:44:47,310 --> 00:44:48,138
Yeah, you never know,
877
00:44:48,180 --> 00:44:51,283
people like that in your life come and go.
878
00:44:52,392 --> 00:44:53,929
Oh!
879
00:44:53,979 --> 00:44:55,297
Shit.
880
00:44:55,347 --> 00:44:58,680
Jesus, you scared the bejesus out of me.
881
00:45:00,360 --> 00:45:01,293
Are you okay?
882
00:45:03,923 --> 00:45:06,093
You know, you're gonna catch a cold.
883
00:45:07,049 --> 00:45:07,882
A cold?
884
00:45:08,884 --> 00:45:09,979
Yeah.
885
00:45:10,029 --> 00:45:12,550
You can't walk around here in bare feet.
886
00:45:12,600 --> 00:45:14,070
You're gonna get sick.
887
00:45:14,991 --> 00:45:15,953
Sick?
888
00:45:16,003 --> 00:45:19,934
- Yeah, you know, like
a virus or something.
889
00:45:19,984 --> 00:45:21,432
Yes,
890
00:45:21,482 --> 00:45:23,363
that's what we are.
891
00:45:23,413 --> 00:45:24,649
Huh?
892
00:45:24,699 --> 00:45:26,552
(foreboding music)
893
00:45:26,602 --> 00:45:28,935
What's wrong with your eyes?
894
00:45:30,099 --> 00:45:31,894
Has the professor seen how you're...
895
00:45:31,944 --> 00:45:33,063
(intense music)
896
00:45:33,113 --> 00:45:34,030
Oh, shit, ow!
(bones crunching)
897
00:45:34,072 --> 00:45:35,636
Ow, what're you doing?
(bones crunching)
898
00:45:35,686 --> 00:45:36,482
Stop!
899
00:45:36,532 --> 00:45:37,944
(bones snapping)
900
00:45:37,994 --> 00:45:39,068
Like this?
901
00:45:39,118 --> 00:45:41,868
(punch thudding)
902
00:45:44,113 --> 00:45:47,946
(menacing music intensifying)
903
00:45:53,350 --> 00:45:56,100
(metal clanking)
904
00:45:57,366 --> 00:45:59,949
(wind howling)
905
00:46:18,581 --> 00:46:21,164
(gloomy music)
906
00:46:47,832 --> 00:46:50,415
(wind howling)
907
00:47:21,800 --> 00:47:24,467
(tank rumbling)
908
00:47:31,690 --> 00:47:34,857
(electrical fizzling)
909
00:47:59,736 --> 00:48:02,653
(computer beeping)
910
00:48:06,563 --> 00:48:09,230
(alarm buzzing)
911
00:48:14,910 --> 00:48:17,582
That was a really low trick, Sebastian.
912
00:48:17,632 --> 00:48:19,030
I had to, sorry.
913
00:48:19,080 --> 00:48:21,078
- [William] I am gonna have
to report you for this.
914
00:48:21,120 --> 00:48:23,373
So open the fucking door.
915
00:48:28,883 --> 00:48:31,263
(alarm buzzing)
916
00:48:31,313 --> 00:48:34,813
(mechanical door buzzing)
917
00:48:38,460 --> 00:48:40,098
- [Computer] The lymphatic
vessels are arranged
918
00:48:40,140 --> 00:48:41,710
in a minute plexiform network
919
00:48:41,760 --> 00:48:44,020
in the superficial layers of the corium,
920
00:48:44,070 --> 00:48:46,360
where they become interwoven
with the capillary
921
00:48:46,410 --> 00:48:47,890
and nervous plexuses.
922
00:48:47,940 --> 00:48:49,810
They are especially
abundant in the scrotum
923
00:48:49,860 --> 00:48:51,336
and around the nipple.
924
00:48:51,386 --> 00:48:54,598
(computer indistinctly speaking)
925
00:48:54,648 --> 00:48:55,990
Of the deep layers of the corium
926
00:48:56,040 --> 00:48:57,850
to the more superficial layers,
927
00:48:57,900 --> 00:49:00,280
where they form a minute plexiform mesh.
928
00:49:00,330 --> 00:49:03,009
From this plexus, the primitive nerve...
929
00:49:03,059 --> 00:49:05,470
(computer indistinctly speaking)
930
00:49:05,520 --> 00:49:07,570
The nerves are most
numerous in those parts
931
00:49:07,620 --> 00:49:10,090
which are provided with
the greatest sensibility.
932
00:49:10,140 --> 00:49:12,220
The arteries which supply the skin divide
933
00:49:12,270 --> 00:49:15,201
into numerous branches
in the cutaneous tissue.
934
00:49:15,251 --> 00:49:16,696
Hey.
935
00:49:16,746 --> 00:49:21,746
You're up.
936
00:49:23,858 --> 00:49:27,525
(Sebastian speaking French)
937
00:49:35,730 --> 00:49:36,780
Fever, a...
938
00:49:38,672 --> 00:49:39,922
I'm fine now.
939
00:49:41,181 --> 00:49:41,964
(eerie music)
940
00:49:42,014 --> 00:49:42,847
Okay.
941
00:49:43,885 --> 00:49:44,718
And...
942
00:49:46,249 --> 00:49:48,166
you've learned English.
943
00:49:50,896 --> 00:49:51,729
Are you,
944
00:49:52,864 --> 00:49:54,083
are you not cold?
945
00:49:54,133 --> 00:49:56,637
It's freezing in here.
946
00:49:56,687 --> 00:49:58,604
I'm learning, and no,
947
00:49:59,859 --> 00:50:01,776
but I do need to sleep.
948
00:50:03,223 --> 00:50:04,366
Okay.
949
00:50:04,416 --> 00:50:08,666
Of course, yeah, you've
been through a lot and I...
950
00:50:13,888 --> 00:50:16,471
(somber music)
951
00:50:22,840 --> 00:50:24,507
Good to see you too.
952
00:50:28,491 --> 00:50:31,074
(Luke snoring)
953
00:50:32,552 --> 00:50:34,226
(creature screeching)
954
00:50:34,276 --> 00:50:35,461
Who's that?
955
00:50:35,511 --> 00:50:37,127
Me.
956
00:50:37,177 --> 00:50:38,643
Where you been?
957
00:50:38,693 --> 00:50:40,310
[Sebastian] Got the body, didn't I?
958
00:50:40,360 --> 00:50:41,320
Oh, fuck.
959
00:50:41,370 --> 00:50:43,048
Oh shit, mate, I gotta show you something.
960
00:50:43,090 --> 00:50:44,739
- Mate, mate, no, no.
- No, no, wait!
961
00:50:44,789 --> 00:50:45,580
[Sebastian] I gotta crash.
962
00:50:45,622 --> 00:50:47,160
Believe me, you wanna see this.
963
00:50:49,020 --> 00:50:51,033
Not now, mate, I'm shattered.
964
00:50:52,020 --> 00:50:53,200
Mate, hold on.
965
00:50:53,250 --> 00:50:55,630
You are gonna wanna see
what your girlfriend left
966
00:50:55,680 --> 00:50:57,094
at the scene of the crime.
967
00:50:57,144 --> 00:50:57,948
What do you mean, crime?
968
00:50:57,990 --> 00:51:00,790
- [Luke] Crime, mate, because
that's exactly what it is.
969
00:51:01,890 --> 00:51:02,723
Look what I got.
970
00:51:05,130 --> 00:51:06,010
What is that?
971
00:51:06,060 --> 00:51:08,290
It's a camera, it's their video camera.
972
00:51:08,340 --> 00:51:10,450
- What, and you haven't
shown it to anyone?
973
00:51:10,500 --> 00:51:12,610
- I'm sorry, mate, I must've
been fucking distracted
974
00:51:12,660 --> 00:51:14,980
by the headless corpse or something.
975
00:51:15,030 --> 00:51:16,690
- All right.
- Just look.
976
00:51:16,740 --> 00:51:18,443
You're not gonna like this, by the way.
977
00:51:19,590 --> 00:51:20,423
Play.
978
00:51:21,390 --> 00:51:22,690
I mean, tell me I'm right.
979
00:51:27,210 --> 00:51:28,660
Mate, what am I looking at?
980
00:51:31,320 --> 00:51:34,180
- Oh, fuck off.
(static fizzling)
981
00:51:34,230 --> 00:51:35,630
It was here, it was right...
982
00:51:36,521 --> 00:51:39,310
It was Marie attacking fucking Marcus.
983
00:51:39,360 --> 00:51:40,870
Like an animal, she was on top of him
984
00:51:40,920 --> 00:51:44,710
like with a crazed fucking
blood lust look in her eye.
985
00:51:44,760 --> 00:51:45,670
You would've seen it.
986
00:51:45,720 --> 00:51:46,728
It's fucking on here, hold on.
987
00:51:46,770 --> 00:51:47,717
- Hold on, I'll find it.
- Mate, mate, mate.
988
00:51:47,759 --> 00:51:48,550
- I'll find it, I'll find it.
- Mate, mate, mate.
989
00:51:48,592 --> 00:51:49,383
I'm gonna find it!
990
00:51:49,425 --> 00:51:50,913
Mate, you been drinking?
991
00:51:51,908 --> 00:51:52,691
Oh, fuck.
992
00:51:52,741 --> 00:51:54,067
- Mate, mate.
- I know what I saw!
993
00:51:54,117 --> 00:51:55,908
- I'm just asking, but
have you been drinking?
994
00:51:55,950 --> 00:51:57,253
- I had a drink, Seb.
- All right.
995
00:51:57,295 --> 00:51:59,735
- Yeah, okay.
- But I still saw what I saw!
996
00:51:59,785 --> 00:52:01,870
You gonna take her side over mine?
997
00:52:01,920 --> 00:52:03,160
Your fucking girlfriend's?
998
00:52:03,210 --> 00:52:05,613
- She's not my fucking
girlfriend, all right?
999
00:52:06,480 --> 00:52:07,271
She's not your girlfriend?
1000
00:52:07,313 --> 00:52:08,193
Is that right?
1001
00:52:09,044 --> 00:52:10,026
Huh?
1002
00:52:10,076 --> 00:52:10,867
- Not your fucking girlfriend.
- Get fucking off.
1003
00:52:10,909 --> 00:52:12,027
No, no, where is it, where is it?
1004
00:52:12,069 --> 00:52:13,930
Here it is, oh, there it is.
1005
00:52:13,980 --> 00:52:15,018
Huh, what's that then, huh?
1006
00:52:15,060 --> 00:52:16,442
Fucking.
1007
00:52:16,492 --> 00:52:18,397
[Luke] Fuck you, Seb.
1008
00:52:18,447 --> 00:52:21,114
(ominous music)
1009
00:52:22,534 --> 00:52:23,367
Fuck!
1010
00:52:29,597 --> 00:52:32,180
(wind howling)
1011
00:52:36,349 --> 00:52:39,682
(heart monitor beeping)
1012
00:52:42,063 --> 00:52:45,146
(footsteps thumping)
1013
00:52:48,690 --> 00:52:50,223
Freeze ass morning, boss.
1014
00:52:53,155 --> 00:52:55,855
- Yeah, the heating system
must be on the brink again.
1015
00:52:57,330 --> 00:52:59,980
That something you can check for me?
1016
00:53:00,030 --> 00:53:01,330
Check on, yeah, fix, no.
1017
00:53:01,380 --> 00:53:03,010
That's Gill's department.
1018
00:53:03,060 --> 00:53:04,740
But I can go find him.
1019
00:53:04,790 --> 00:53:08,123
(heart monitor beeping)
1020
00:53:09,073 --> 00:53:12,906
(video game gunshots booming)
1021
00:53:17,250 --> 00:53:18,400
This is steak dinner.
1022
00:53:19,560 --> 00:53:20,440
Lucky you, bro.
1023
00:53:20,490 --> 00:53:21,790
That's a hard one to find.
1024
00:53:22,950 --> 00:53:24,460
What about breakfast?
1025
00:53:24,510 --> 00:53:26,470
Man, I don't make the meals, damn.
1026
00:53:26,520 --> 00:53:28,338
- Yes, I know that, Robert,
they're freeze-dried,
1027
00:53:28,380 --> 00:53:30,850
but you are in charge
of dispensing the meals.
1028
00:53:30,900 --> 00:53:32,050
It's your whole job.
1029
00:53:32,100 --> 00:53:34,720
- Yeah, well it's first come,
first serve, you know that.
1030
00:53:34,770 --> 00:53:36,520
There's like no one else here.
1031
00:53:36,570 --> 00:53:37,728
How could I possibly have missed
1032
00:53:37,770 --> 00:53:39,280
all the other breakfast options?
1033
00:53:39,330 --> 00:53:41,170
Well, you know Paul,
1034
00:53:41,220 --> 00:53:43,810
he wanted breakfast for dinner last night.
1035
00:53:43,860 --> 00:53:45,700
Well, couldn't you just say no?
1036
00:53:45,750 --> 00:53:47,440
You obviously have dinner rations.
1037
00:53:47,490 --> 00:53:49,960
Why couldn't you just tell
him to wait till breakfast?
1038
00:53:50,010 --> 00:53:50,883
Well, no.
1039
00:53:52,260 --> 00:53:53,140
Why not?
1040
00:53:53,190 --> 00:53:55,780
- Because it's first-come, first-serve,
1041
00:53:55,830 --> 00:53:57,732
and he came here first.
1042
00:53:57,782 --> 00:53:59,767
Damn.
1043
00:53:59,817 --> 00:54:00,790
Are you high?
1044
00:54:00,840 --> 00:54:02,973
Man, it's five o'clock.
1045
00:54:04,230 --> 00:54:06,093
No, actually it's not.
1046
00:54:06,143 --> 00:54:08,043
I mean, it probably is somewhere.
1047
00:54:09,120 --> 00:54:09,953
I give up.
1048
00:54:16,140 --> 00:54:17,770
Starting pretty early today, hey, Luke?
1049
00:54:17,820 --> 00:54:18,946
I saw you last night, by the way.
1050
00:54:18,988 --> 00:54:20,330
What'd you say?
1051
00:54:20,380 --> 00:54:23,080
- You know, passed out
drunk in your room, again?
1052
00:54:23,130 --> 00:54:25,180
You were in my room last night?
1053
00:54:25,230 --> 00:54:26,362
- No, I was-
1054
00:54:26,412 --> 00:54:27,598
You said you were in my room,
1055
00:54:27,640 --> 00:54:29,470
and I woke up this morning actually,
1056
00:54:29,520 --> 00:54:31,720
and a bunch of my shit was fucked up.
1057
00:54:31,770 --> 00:54:33,400
My files got deleted.
1058
00:54:33,450 --> 00:54:34,338
That has nothing to do with me.
1059
00:54:34,380 --> 00:54:36,250
You probably fucked it up yourself.
1060
00:54:36,300 --> 00:54:37,133
Really?
1061
00:54:38,393 --> 00:54:40,068
- Look, I was just looking
for the liquor locker key,
1062
00:54:40,110 --> 00:54:41,980
which has mysteriously vanished.
1063
00:54:42,030 --> 00:54:44,350
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
1064
00:54:45,087 --> 00:54:46,570
I've never seen it in my life.
1065
00:54:46,620 --> 00:54:47,659
Really?
1066
00:54:47,709 --> 00:54:50,292
(dog growling)
1067
00:54:51,540 --> 00:54:53,073
You heard him, fuck off.
1068
00:54:55,559 --> 00:54:56,710
Lunatic.
1069
00:54:56,760 --> 00:54:58,563
And stay out of my fucking room!
1070
00:54:59,670 --> 00:55:01,170
Little bitch with a clipboard.
1071
00:55:04,020 --> 00:55:05,570
That is a bit strong, actually.
1072
00:55:07,890 --> 00:55:09,460
Sir!
1073
00:55:09,510 --> 00:55:10,723
Sir!
1074
00:55:10,773 --> 00:55:11,650
Good morning, sir.
1075
00:55:11,700 --> 00:55:12,850
Didn't we discuss this?
1076
00:55:12,900 --> 00:55:14,080
Sorry, Paul.
1077
00:55:14,130 --> 00:55:15,678
There's a couple of things I
wanted to discuss with you.
1078
00:55:15,720 --> 00:55:17,710
Sebastian took Pathfinder Three last night
1079
00:55:17,760 --> 00:55:19,360
to retrieve the body of Dr. Sadler,
1080
00:55:19,410 --> 00:55:21,644
and I'm pretty sure Luke
stole the locker cabinet key.
1081
00:55:21,694 --> 00:55:22,477
Did he?
1082
00:55:22,527 --> 00:55:23,598
- Well, yeah, I mean,
he was passed out drunk
1083
00:55:23,640 --> 00:55:25,480
- in his room when I found him.
- Not Luke.
1084
00:55:25,530 --> 00:55:26,793
Did Seb get the body?
1085
00:55:27,660 --> 00:55:29,710
Yeah, he came back an hour ago.
1086
00:55:29,760 --> 00:55:31,727
Let the professor know.
1087
00:55:31,777 --> 00:55:32,708
Okay, and what about Luke?
1088
00:55:32,750 --> 00:55:34,870
Do me a favor, it's freezing in here.
1089
00:55:34,920 --> 00:55:36,400
Help me find Gill, okay?
1090
00:55:36,450 --> 00:55:38,500
Sure, what do I do about Luke?
1091
00:55:38,550 --> 00:55:39,950
Give him a brochure to AA.
1092
00:55:43,171 --> 00:55:44,004
Gill?
1093
00:55:46,762 --> 00:55:49,294
Hey, Gill, where are you, old man?
1094
00:55:49,344 --> 00:55:52,011
(ominous music)
1095
00:56:19,640 --> 00:56:22,723
(Sebastian retching)
1096
00:56:30,794 --> 00:56:33,627
(toilet flushing)
1097
00:56:35,766 --> 00:56:39,099
(water faucet spraying)
1098
00:56:46,625 --> 00:56:49,542
(foreboding music)
1099
00:57:01,220 --> 00:57:02,943
Sebastian's not feeling well.
1100
00:57:05,190 --> 00:57:06,890
There's no easy way to say this.
1101
00:57:07,830 --> 00:57:09,280
Gill Holland died last night.
1102
00:57:10,538 --> 00:57:11,373
Wait, what?
1103
00:57:12,837 --> 00:57:14,890
But how?
1104
00:57:14,940 --> 00:57:16,450
Not sure.
1105
00:57:16,500 --> 00:57:18,093
Heart attack, probably.
1106
00:57:19,080 --> 00:57:20,268
- Wait.
- The heating system was-
1107
00:57:20,310 --> 00:57:21,143
Wait.
1108
00:57:22,170 --> 00:57:23,920
How do we know it was a heart attack?
1109
00:57:23,970 --> 00:57:25,420
We don't.
1110
00:57:25,470 --> 00:57:27,610
All right, but we all know
that he wasn't in shape,
1111
00:57:27,660 --> 00:57:28,832
and he's down there and it's dangerous.
1112
00:57:28,874 --> 00:57:30,790
Are you gonna make me ask the question?
1113
00:57:30,840 --> 00:57:31,750
Where is she?
1114
00:57:31,800 --> 00:57:33,850
Hey, where is she right fucking now?
1115
00:57:33,900 --> 00:57:34,990
Asleep in the med lab.
1116
00:57:35,040 --> 00:57:36,370
You sure about that?
1117
00:57:36,420 --> 00:57:39,130
- She's been there all night,
of course, I'm sure of it.
1118
00:57:39,180 --> 00:57:41,410
Paul was watching her.
1119
00:57:41,460 --> 00:57:42,760
You watched her?
1120
00:57:42,810 --> 00:57:43,600
The whole night.
1121
00:57:43,650 --> 00:57:45,480
You didn't fall asleep. you
didn't go to the bathroom?
1122
00:57:45,522 --> 00:57:46,313
- Nothing?
- You interrogating me now?
1123
00:57:46,355 --> 00:57:47,394
I'm asking you a question, Paul.
1124
00:57:47,436 --> 00:57:49,120
- I'm allowed to.
- What is a 110-pound girl
1125
00:57:49,170 --> 00:57:50,320
gonna do to a guy like Gill?
1126
00:57:50,370 --> 00:57:51,730
That feels like a second time
1127
00:57:51,780 --> 00:57:53,770
we've had to ask that
question around that girl.
1128
00:57:53,820 --> 00:57:55,278
- You're out of line.
- No I'm fucking not.
1129
00:57:55,320 --> 00:57:56,116
- Yeah, you are.
- I know what
1130
00:57:56,158 --> 00:57:56,941
I'm talking about!
1131
00:57:56,991 --> 00:57:58,008
You don't have a fucking proof
1132
00:57:58,050 --> 00:57:59,688
- what you're talking about.
- Yes I do, actually!
1133
00:57:59,730 --> 00:58:01,510
I've got a video clip of that girl,
1134
00:58:01,560 --> 00:58:02,898
- like a blood-crazed animal-
- You got a video?
1135
00:58:02,940 --> 00:58:03,850
Attacking Marcus.
1136
00:58:03,900 --> 00:58:05,110
You're holding out a video?
1137
00:58:05,160 --> 00:58:07,060
I had found a camcorder on the scene,
1138
00:58:07,110 --> 00:58:08,598
I forgot about it, but when I reviewed
1139
00:58:08,640 --> 00:58:09,710
- what was on it-
- Well, then let's see it,
1140
00:58:09,752 --> 00:58:11,335
- Luke.
- Where is it?
1141
00:58:14,340 --> 00:58:15,790
Someone must've...
1142
00:58:15,840 --> 00:58:17,950
Someone must've like snuck
into my room last night
1143
00:58:18,000 --> 00:58:19,398
because the footage
was wiped this morning.
1144
00:58:19,440 --> 00:58:20,920
I saw it last night though.
1145
00:58:20,970 --> 00:58:21,761
That's very convenient, yeah.
1146
00:58:21,803 --> 00:58:23,230
What the fuck does that mean?
1147
00:58:23,280 --> 00:58:24,910
Look, he's probably still drunk, okay?
1148
00:58:24,960 --> 00:58:25,743
Hey, listen,
1149
00:58:25,793 --> 00:58:27,550
- you fucking pencil-pusher!
- Enough!
1150
00:58:27,600 --> 00:58:29,620
Whoa, you're scaring the dog.
1151
00:58:29,670 --> 00:58:30,503
Look.
1152
00:58:33,870 --> 00:58:35,430
Sit down.
1153
00:58:35,480 --> 00:58:38,147
(ominous music)
1154
00:58:41,727 --> 00:58:43,840
You need to see what's going on here.
1155
00:58:43,890 --> 00:58:46,947
We are mixed up in something
we do not understand
1156
00:58:46,997 --> 00:58:48,550
and that girl knows something about it
1157
00:58:48,600 --> 00:58:49,391
and she's not telling us.
1158
00:58:49,433 --> 00:58:51,880
That girl is a scientist, not a killer.
1159
00:58:51,930 --> 00:58:52,728
They were looking for oil.
1160
00:58:52,770 --> 00:58:53,878
No, they weren't.
1161
00:58:53,928 --> 00:58:54,881
How the hell do you know that?
1162
00:58:54,923 --> 00:58:57,693
Because Marcus paid me to stay away!
1163
00:58:58,947 --> 00:58:59,830
What?
1164
00:58:59,880 --> 00:59:02,440
- Marcus paid me to stay
away from their site.
1165
00:59:02,490 --> 00:59:04,900
So whatever they're looking
for, I know it wasn't oil.
1166
00:59:04,950 --> 00:59:07,900
And whatever they found
is now back here with us.
1167
00:59:07,950 --> 00:59:09,490
You need to relax.
1168
00:59:09,540 --> 00:59:11,230
She didn't move a muscle.
1169
00:59:11,280 --> 00:59:12,113
She did.
1170
00:59:13,410 --> 00:59:14,740
Seb?
1171
00:59:14,790 --> 00:59:17,373
- When I came back with
the body, Marie was awake.
1172
00:59:18,960 --> 00:59:19,743
(Luke snapping)
1173
00:59:19,793 --> 00:59:20,857
You see?
1174
00:59:20,907 --> 00:59:21,690
You fucking see?
1175
00:59:21,740 --> 00:59:23,913
Wait, wait, wait, what's going on?
1176
00:59:27,060 --> 00:59:28,630
Gill died.
1177
00:59:28,680 --> 00:59:29,650
Probably a heart attack.
1178
00:59:29,700 --> 00:59:30,768
It wasn't a fucking hear attack.
1179
00:59:30,810 --> 00:59:32,388
- Jesus Christ.
- Your fucking girlfriend
1180
00:59:32,430 --> 00:59:33,711
- murdered Gill last night-
- Shut your mouth!
1181
00:59:33,753 --> 00:59:35,800
When she was up, walking around!
1182
00:59:35,850 --> 00:59:36,918
Damn it, Luke!
1183
00:59:36,968 --> 00:59:38,186
(William and Luke indistinctly shouting)
1184
00:59:38,228 --> 00:59:39,250
Calm the fuck down!
1185
00:59:39,300 --> 00:59:40,713
Why would she kill Gill?
1186
00:59:41,997 --> 00:59:43,810
What, are you fucking stupid?
1187
00:59:43,860 --> 00:59:44,758
What does it matter?
1188
00:59:44,808 --> 00:59:45,978
Don't call me fucking stupid, mate.
1189
00:59:46,020 --> 00:59:47,980
- Oh, you're so fucking
blind right now, Seb,
1190
00:59:48,030 --> 00:59:49,262
you can't see all the
little fucking red flags.
1191
00:59:49,304 --> 00:59:50,087
- I'm blind?
- Yeah,
1192
00:59:50,137 --> 00:59:50,928
- for your fucking girlfriend!
- What about you?
1193
00:59:50,970 --> 00:59:53,059
- You're acting like you're the
head of a fucking lynch mob!
1194
00:59:53,101 --> 00:59:54,176
Stand down.
1195
00:59:54,226 --> 00:59:55,715
I'm not standing anywhere!
1196
00:59:55,765 --> 00:59:57,615
I'm gonna lock that fucking bitch up!
1197
01:00:00,469 --> 01:00:03,386
(foreboding music)
1198
01:00:05,986 --> 01:00:09,069
(Professor groaning)
1199
01:00:11,910 --> 01:00:13,080
Gill was really dead?
1200
01:00:15,504 --> 01:00:16,337
Yeah.
1201
01:00:18,600 --> 01:00:19,833
Marcus Sadler's body.
1202
01:00:22,110 --> 01:00:22,943
What about it?
1203
01:00:23,940 --> 01:00:26,410
Tell us what happened out there.
1204
01:00:26,460 --> 01:00:27,243
Yeah.
1205
01:00:27,293 --> 01:00:29,830
It would also tell us
what happened to her.
1206
01:00:29,880 --> 01:00:31,510
Paul, he's right.
1207
01:00:31,560 --> 01:00:32,860
Paul,
1208
01:00:32,910 --> 01:00:34,353
knowledge is power here.
1209
01:00:37,080 --> 01:00:37,885
Paul?
1210
01:00:37,935 --> 01:00:38,768
Paul!
1211
01:00:39,803 --> 01:00:40,620
Oh, crap.
1212
01:00:40,670 --> 01:00:43,837
(ominous tempo music)
1213
01:00:45,071 --> 01:00:48,154
(lively tempo music)
1214
01:00:55,998 --> 01:00:58,758
(punch thudding)
1215
01:00:58,808 --> 01:01:01,308
(eerie music)
1216
01:01:05,323 --> 01:01:07,070
[William] Luke?
1217
01:01:07,120 --> 01:01:07,903
Luke?
1218
01:01:07,953 --> 01:01:11,590
(William knocking)
1219
01:01:11,640 --> 01:01:14,710
According to Section 4-3, Subparagraph A
1220
01:01:14,760 --> 01:01:16,090
of the Base Safety Protocol,
1221
01:01:16,140 --> 01:01:18,310
you're being detained
until a full investigation
1222
01:01:18,360 --> 01:01:19,398
- can be completed.
- Are you serious?
1223
01:01:19,440 --> 01:01:20,465
[William] On your recent behavior.
1224
01:01:20,507 --> 01:01:21,430
Are you serious?
1225
01:01:21,480 --> 01:01:22,300
Are you gonna calm down?
1226
01:01:22,342 --> 01:01:23,860
I'm not gonna fucking calm down!
1227
01:01:23,910 --> 01:01:25,480
Did you hit me?
1228
01:01:25,530 --> 01:01:27,015
- I'm gonna, you know what,
as soon as I get out of here,
1229
01:01:27,057 --> 01:01:28,243
I'm gonna do exactly
what needs to be done.
1230
01:01:28,285 --> 01:01:29,973
No, you can just stay in there.
1231
01:01:31,440 --> 01:01:33,310
This is a violation of my human rights.
1232
01:01:33,360 --> 01:01:34,600
Look that up in your book.
1233
01:01:34,650 --> 01:01:37,743
- You know, aren't we technically
over international waters?
1234
01:01:40,500 --> 01:01:41,333
You know what?
1235
01:01:42,420 --> 01:01:43,480
Fuck you both.
1236
01:01:43,530 --> 01:01:45,730
I'm safer in here anyway.
1237
01:01:45,780 --> 01:01:46,683
So are we.
1238
01:01:48,120 --> 01:01:49,587
Yeah.
1239
01:01:49,637 --> 01:01:50,883
That's right.
1240
01:01:52,898 --> 01:01:54,729
Okay, come on now.
1241
01:01:54,779 --> 01:01:55,612
Hey.
1242
01:01:57,108 --> 01:02:00,982
Come on, man, at least
let me have a drink.
1243
01:02:01,032 --> 01:02:01,865
Ah, fuck.
1244
01:02:05,052 --> 01:02:08,219
(ominous tempo music)
1245
01:02:12,683 --> 01:02:14,163
We need to secure her.
1246
01:02:15,120 --> 01:02:15,940
No, mate.
1247
01:02:15,990 --> 01:02:18,580
- Just until we get
some answers, all right?
1248
01:02:18,630 --> 01:02:20,320
If she was up wondering around last night,
1249
01:02:20,370 --> 01:02:22,450
then I gotta make sure
there was no foul play.
1250
01:02:22,500 --> 01:02:24,100
If you treat her like a guilty party,
1251
01:02:24,150 --> 01:02:26,050
she's just gonna close
up, she's still in shock.
1252
01:02:26,100 --> 01:02:27,490
Did you talk to her?
1253
01:02:27,540 --> 01:02:28,941
Yeah,
1254
01:02:28,991 --> 01:02:29,830
a little.
1255
01:02:29,880 --> 01:02:31,270
[Paul] What was she doing?
1256
01:02:31,320 --> 01:02:32,110
Not much.
1257
01:02:32,160 --> 01:02:33,100
Not much?
1258
01:02:33,150 --> 01:02:35,560
Yeah, just on the computer.
1259
01:02:35,610 --> 01:02:36,443
Doing what?
1260
01:02:37,380 --> 01:02:38,530
Nothing, really.
1261
01:02:38,580 --> 01:02:39,970
Doing what?
1262
01:02:40,020 --> 01:02:41,260
Learning English.
1263
01:02:41,310 --> 01:02:42,880
- English?
- Yeah.
1264
01:02:42,930 --> 01:02:43,998
Since when does she speak English?
1265
01:02:44,040 --> 01:02:45,168
- She doesn't speak English?
- No, she does.
1266
01:02:45,210 --> 01:02:47,423
She's actually really good
now, she's been learning.
1267
01:02:48,300 --> 01:02:50,650
- She couldn't have
learned that overnight.
1268
01:02:50,700 --> 01:02:52,570
No, she must have known English all along.
1269
01:02:52,620 --> 01:02:53,403
- No, mate, she-
1270
01:02:53,453 --> 01:02:55,030
Just keeping a low profile,
1271
01:02:55,080 --> 01:02:57,070
which actually fits into what we know
1272
01:02:57,120 --> 01:03:00,273
or don't know about what they
were actually doing out there.
1273
01:03:00,323 --> 01:03:02,080
- No, no, it doesn't,
because she definitely
1274
01:03:02,130 --> 01:03:04,810
didn't speak English before at all.
1275
01:03:04,860 --> 01:03:06,543
You're way too close to this.
1276
01:03:08,130 --> 01:03:10,780
Maybe you didn't know her as
well as you thought you did.
1277
01:03:10,830 --> 01:03:12,873
- No, no, no, I know
her better than anyone
1278
01:03:12,923 --> 01:03:14,260
- in this fucking place.
- Really?
1279
01:03:14,310 --> 01:03:15,250
- Really?
- Yeah, I do.
1280
01:03:15,300 --> 01:03:18,250
- Then why in that conversation
did she not mention Marcus?
1281
01:03:19,560 --> 01:03:21,513
Did you know that he was her father?
1282
01:03:26,370 --> 01:03:27,203
Yeah.
1283
01:03:28,140 --> 01:03:29,840
I gotta think about everyone, Seb.
1284
01:03:36,540 --> 01:03:39,340
Just don't go full lynch mob of her.
1285
01:03:39,390 --> 01:03:41,140
Not until we have more information.
1286
01:03:42,690 --> 01:03:45,730
- Then get me information and
I'll make a better decision.
1287
01:03:45,780 --> 01:03:46,848
All right, what do you need?
1288
01:03:46,890 --> 01:03:48,390
We need to examine the body.
1289
01:03:49,260 --> 01:03:50,890
We need to find out what killed Marcus,
1290
01:03:50,940 --> 01:03:52,660
and then we'll find out what she knows.
1291
01:03:52,710 --> 01:03:53,628
Okay, well, I can do that,
1292
01:03:53,670 --> 01:03:55,510
but let me be the one
who talks to her, okay?
1293
01:03:55,560 --> 01:03:57,070
Absolutely not.
1294
01:03:57,120 --> 01:03:58,870
We need somebody with
no personal conflict,
1295
01:03:58,920 --> 01:04:00,870
and, buddy, you are conflicted as hell.
1296
01:04:02,528 --> 01:04:05,611
(gentle piano music)
1297
01:04:10,620 --> 01:04:12,293
[Computer] You have one new message.
1298
01:04:23,027 --> 01:04:23,860
Dad.
1299
01:04:24,870 --> 01:04:27,490
Mom doesn't know I'm sending you this.
1300
01:04:27,540 --> 01:04:29,190
She said you ran away with Linda.
1301
01:04:31,890 --> 01:04:33,663
I know that's not true,
1302
01:04:33,713 --> 01:04:36,860
but I don't know why you're ignoring us...
1303
01:04:37,830 --> 01:04:38,663
or me.
1304
01:04:40,080 --> 01:04:41,430
It's my birthday next week.
1305
01:04:43,324 --> 01:04:46,030
Happy birthday, sweetheart.
1306
01:04:46,080 --> 01:04:47,103
Just anything.
1307
01:04:49,140 --> 01:04:50,390
I don't know what we did-
1308
01:04:51,402 --> 01:04:52,185
Nothing.
1309
01:04:52,235 --> 01:04:53,523
To make you hate us.
1310
01:04:54,754 --> 01:04:57,867
- I don't hate you,
baby, I love you so much.
1311
01:04:57,917 --> 01:04:59,793
[Daughter] Why do you push us away?
1312
01:05:02,839 --> 01:05:03,850
[Professor] No.
1313
01:05:03,900 --> 01:05:05,560
Whatever you did,
1314
01:05:05,610 --> 01:05:06,860
Dad, it's okay.
1315
01:05:12,482 --> 01:05:13,732
Please, just...
1316
01:05:14,711 --> 01:05:15,785
(Professor crying)
1317
01:05:15,835 --> 01:05:17,168
Would called me?
1318
01:05:20,481 --> 01:05:21,802
I miss you.
1319
01:05:21,852 --> 01:05:23,634
Miss you, babe.
1320
01:05:23,684 --> 01:05:24,517
Miss you.
1321
01:05:29,658 --> 01:05:32,197
(heart monitor beeping)
1322
01:05:32,247 --> 01:05:35,326
(eerie music)
1323
01:05:35,376 --> 01:05:38,209
(chains rattling)
1324
01:05:39,180 --> 01:05:41,313
Hey, sleepyhead, you're awake.
1325
01:05:42,990 --> 01:05:44,200
You're safe now.
1326
01:05:44,250 --> 01:05:47,470
You're in the med bay at Echo Six.
1327
01:05:47,520 --> 01:05:48,603
My name's David.
1328
01:05:49,590 --> 01:05:52,443
I've been looking after
you for the last few days.
1329
01:05:54,000 --> 01:05:56,260
Is there anything that you remember?
1330
01:05:56,310 --> 01:05:57,813
Anything that you can tell me?
1331
01:05:58,744 --> 01:05:59,577
Oh, sorry.
1332
01:06:03,180 --> 01:06:04,510
I need to feed.
1333
01:06:04,560 --> 01:06:05,840
Good.
1334
01:06:05,890 --> 01:06:07,540
Good, you're hungry.
1335
01:06:07,590 --> 01:06:09,025
Well, so you should be, you
should be a little hungry.
1336
01:06:09,067 --> 01:06:10,710
We'll get you some food.
1337
01:06:11,661 --> 01:06:14,161
(eerie music)
1338
01:06:15,293 --> 01:06:16,543
Hey, hey, whoa.
1339
01:06:19,244 --> 01:06:20,327
Release me.
1340
01:06:22,053 --> 01:06:24,907
- You're gonna have to be
a little more calm there.
1341
01:06:24,957 --> 01:06:25,957
I am calm.
1342
01:06:29,960 --> 01:06:33,710
(ominous music intensifying)
1343
01:06:36,327 --> 01:06:39,160
(chains clanking)
1344
01:06:40,500 --> 01:06:41,283
Paul!
1345
01:06:41,333 --> 01:06:42,463
She's awake, come on.
1346
01:06:44,463 --> 01:06:48,296
(video game shotguns popping)
1347
01:06:50,564 --> 01:06:53,481
(foreboding music)
1348
01:06:58,425 --> 01:06:59,508
Die, bitch.
1349
01:07:04,850 --> 01:07:06,508
Oh hey, yo, mama.
1350
01:07:06,558 --> 01:07:07,520
Wait,
1351
01:07:07,570 --> 01:07:08,412
bonjour.
1352
01:07:08,462 --> 01:07:10,420
(Robert laughing)
1353
01:07:10,470 --> 01:07:11,940
I'm hungry.
1354
01:07:11,990 --> 01:07:14,140
Yeah, yeah, totally, I got you.
1355
01:07:14,190 --> 01:07:15,040
Go ahead and sit.
1356
01:07:22,497 --> 01:07:25,247
(dog whimpering)
1357
01:07:30,300 --> 01:07:31,780
She's hungry too.
1358
01:07:31,830 --> 01:07:32,920
Yeah?
1359
01:07:32,970 --> 01:07:34,270
She's always hungry, damn.
1360
01:07:38,133 --> 01:07:38,916
No.
1361
01:07:38,966 --> 01:07:39,799
No, no!
1362
01:07:40,920 --> 01:07:41,988
You didn't let her out, right?
1363
01:07:42,030 --> 01:07:43,042
What, no!
1364
01:07:43,092 --> 01:07:44,371
Goddamn it.
1365
01:07:44,421 --> 01:07:45,902
Shit!
1366
01:07:45,952 --> 01:07:49,702
(ominous music intensifying)
1367
01:07:53,906 --> 01:07:55,510
(Paul banging)
1368
01:07:55,560 --> 01:07:56,393
Hey!
1369
01:07:57,539 --> 01:07:59,063
Hey!
1370
01:07:59,113 --> 01:08:00,887
Look, I was wrong about Frenchy.
1371
01:08:00,937 --> 01:08:04,182
I'm ready to apologize to her!
1372
01:08:04,232 --> 01:08:05,399
I need to pee!
1373
01:08:06,954 --> 01:08:10,135
(Marie crunching)
1374
01:08:10,185 --> 01:08:11,450
(Robert laughing)
1375
01:08:11,500 --> 01:08:12,932
Yo.
1376
01:08:12,982 --> 01:08:17,041
I ain't never seen someone so damn small
1377
01:08:17,091 --> 01:08:18,508
eat so damn much.
1378
01:08:19,361 --> 01:08:20,234
Damn.
1379
01:08:20,284 --> 01:08:22,060
(Marie gulping)
1380
01:08:22,110 --> 01:08:23,410
Hey, Robert?
1381
01:08:23,460 --> 01:08:25,000
[Robert] Yeah?
1382
01:08:25,050 --> 01:08:27,363
- Why don't you got
take some food to Luke?
1383
01:08:28,350 --> 01:08:30,260
William will let you in.
1384
01:08:30,310 --> 01:08:31,101
I'm just gonna go make sure
1385
01:08:31,143 --> 01:08:33,274
I have some in the back
in the first place.
1386
01:08:33,324 --> 01:08:35,996
(Robert laughing)
1387
01:08:36,046 --> 01:08:39,070
(eerie music)
1388
01:08:39,120 --> 01:08:39,953
Hey, Marie.
1389
01:08:42,300 --> 01:08:43,143
Remember me?
1390
01:08:45,240 --> 01:08:46,073
Paul?
1391
01:08:48,150 --> 01:08:50,500
We met when you first
came through with Marcus.
1392
01:08:51,900 --> 01:08:53,043
Marie remembers.
1393
01:08:56,040 --> 01:08:58,600
Who let you out of the medical bay?
1394
01:08:58,650 --> 01:08:59,483
I did.
1395
01:09:01,380 --> 01:09:03,130
Do you remember how you got here?
1396
01:09:04,140 --> 01:09:05,583
Or what happened to Marcus?
1397
01:09:07,710 --> 01:09:08,543
Marcus?
1398
01:09:09,750 --> 01:09:10,623
The first male.
1399
01:09:11,910 --> 01:09:12,743
Okay.
1400
01:09:18,720 --> 01:09:19,553
You know,
1401
01:09:21,180 --> 01:09:23,860
I understand that there's
a language barrier
1402
01:09:23,910 --> 01:09:26,283
but who was Marcus to you?
1403
01:09:27,120 --> 01:09:28,030
Boss?
1404
01:09:28,080 --> 01:09:28,913
A teacher?
1405
01:09:29,958 --> 01:09:30,791
A boyfriend?
1406
01:09:32,100 --> 01:09:33,730
He was Marie's father.
1407
01:09:33,780 --> 01:09:34,613
Right.
1408
01:09:37,950 --> 01:09:39,603
Look, I have some bad news.
1409
01:09:41,790 --> 01:09:45,573
Marcus is dead and we don't
really know what happened.
1410
01:09:46,410 --> 01:09:47,793
Can you remember anything?
1411
01:09:48,810 --> 01:09:49,643
No.
1412
01:09:51,660 --> 01:09:52,493
Paul?
1413
01:09:53,700 --> 01:09:54,490
Paul?
1414
01:09:54,540 --> 01:09:55,373
Yeah?
1415
01:09:56,596 --> 01:09:59,096
(eerie music)
1416
01:10:00,510 --> 01:10:02,635
She's not herself.
1417
01:10:02,685 --> 01:10:03,524
What?
1418
01:10:03,574 --> 01:10:05,231
Look at that, look at her.
1419
01:10:05,281 --> 01:10:06,108
Her posture's different,
1420
01:10:06,150 --> 01:10:08,350
she's talking completely differently.
1421
01:10:08,400 --> 01:10:09,550
Her confidence.
1422
01:10:09,600 --> 01:10:12,010
Nothing like the girl
that was here before.
1423
01:10:12,060 --> 01:10:16,570
- Yeah, this is a classic
disassociate trauma.
1424
01:10:16,620 --> 01:10:18,070
When she answers questions
1425
01:10:18,120 --> 01:10:20,943
she's answering like Marie
is just a different person.
1426
01:10:21,900 --> 01:10:26,335
This is textbook
disassociation from the brain,
1427
01:10:26,385 --> 01:10:28,935
it's disassociated from
something that's traumatic.
1428
01:10:30,240 --> 01:10:34,450
We have to be very, very
careful how we tread on this one
1429
01:10:34,500 --> 01:10:39,500
because we may not be able to
get anything out of that mind.
1430
01:10:41,113 --> 01:10:42,638
I was speaking softly.
1431
01:10:42,688 --> 01:10:44,443
I know, I know, I'm not...
1432
01:10:44,493 --> 01:10:47,043
What I figure is maybe
I should give it a shot.
1433
01:10:48,030 --> 01:10:49,240
Yeah.
1434
01:10:49,290 --> 01:10:50,500
Sure.
1435
01:10:50,550 --> 01:10:52,600
But I don't want her left alone.
1436
01:10:52,650 --> 01:10:53,943
Yeah, I could stay too.
1437
01:10:54,953 --> 01:10:57,580
- No, no, you and I have
to go get some answers.
1438
01:10:57,630 --> 01:11:00,310
We gotta find out what they
were really doing out there.
1439
01:11:00,360 --> 01:11:02,350
I've got their laptop as well.
1440
01:11:02,400 --> 01:11:04,330
Great, we'll start there.
1441
01:11:04,380 --> 01:11:06,018
Professor, get all the
information out of her
1442
01:11:06,060 --> 01:11:07,143
that you can, okay?
1443
01:11:08,040 --> 01:11:10,080
Yeah, I'll do my best with her.
1444
01:11:20,790 --> 01:11:21,623
Hi.
1445
01:11:25,080 --> 01:11:25,863
Is that it?
1446
01:11:25,913 --> 01:11:27,610
[Sebastian] Yep, but it's dead.
1447
01:11:27,660 --> 01:11:28,728
William, let's see if you're as smart
1448
01:11:28,770 --> 01:11:29,740
as you pretend to be.
1449
01:11:29,790 --> 01:11:31,983
Well, it's not just extracting the data.
1450
01:11:32,820 --> 01:11:34,158
It's bound to be encrypted somehow.
1451
01:11:34,200 --> 01:11:36,430
- Yeah, which is why I
need you to be smart.
1452
01:11:36,480 --> 01:11:37,990
Where's the body?
1453
01:11:38,040 --> 01:11:39,190
Fridge.
1454
01:11:39,240 --> 01:11:40,476
Find out what they were doing out there.
1455
01:11:40,518 --> 01:11:41,476
Let's go.
1456
01:11:41,526 --> 01:11:43,443
[William] Do my best.
1457
01:11:50,921 --> 01:11:53,838
(foreboding music)
1458
01:12:00,742 --> 01:12:01,992
What is that?
1459
01:12:09,065 --> 01:12:09,898
Animal?
1460
01:12:11,853 --> 01:12:13,623
It's definitely not human.
1461
01:12:14,730 --> 01:12:17,838
- Maybe it came from
something after he died.
1462
01:12:17,888 --> 01:12:20,350
- No, mate, that would've
pulled at the body more.
1463
01:12:20,400 --> 01:12:23,943
This is definitely from
whatever it was that killed him.
1464
01:12:25,020 --> 01:12:26,343
Well it wasn't hers.
1465
01:12:28,410 --> 01:12:29,243
Agreed.
1466
01:12:30,510 --> 01:12:33,010
(eerie music)
1467
01:12:41,700 --> 01:12:42,533
Interesting.
1468
01:12:46,050 --> 01:12:47,200
What is that?
1469
01:12:47,250 --> 01:12:48,450
It's a Geiger counter.
1470
01:12:49,811 --> 01:12:50,860
(Geiger counter clicking)
1471
01:12:50,910 --> 01:12:52,810
Jesus Christ, get back.
1472
01:12:54,810 --> 01:12:55,643
Radiation?
1473
01:12:57,030 --> 01:12:57,813
Yeah.
1474
01:12:57,863 --> 01:12:59,183
He's been exposed a lot.
1475
01:13:00,450 --> 01:13:02,260
You think that's what killed him?
1476
01:13:02,310 --> 01:13:05,570
- No, mate, that was just
straight trauma but...
1477
01:13:07,050 --> 01:13:07,833
But what?
1478
01:13:07,883 --> 01:13:09,018
- Whatever they were
looking for out there,
1479
01:13:09,060 --> 01:13:10,310
it definitely wasn't oil.
1480
01:13:11,190 --> 01:13:13,540
- Or whatever it was
exposed them to radiation.
1481
01:13:15,510 --> 01:13:16,870
We need to move the body.
1482
01:13:16,920 --> 01:13:19,990
- No, mate, don't touch it
any more than we already have.
1483
01:13:20,040 --> 01:13:21,340
Let me just see something.
1484
01:13:23,940 --> 01:13:28,940
(ominous music)
(Geiger counter clicking)
1485
01:13:32,610 --> 01:13:34,710
Seb, I have a whole team to think about.
1486
01:13:38,040 --> 01:13:39,370
- The fridge is lead-lined.
1487
01:13:39,420 --> 01:13:41,230
It'll provide some shielding
1488
01:13:41,280 --> 01:13:43,930
from whatever radiation he's giving off.
1489
01:13:43,980 --> 01:13:44,771
You gonna be okay?
1490
01:13:44,813 --> 01:13:46,720
No, mate, I'm gonna need some medication
1491
01:13:46,770 --> 01:13:48,820
from the mainland as quickly as possible.
1492
01:13:49,740 --> 01:13:52,180
To be honest, it's likely
everyone's been exposed.
1493
01:13:52,230 --> 01:13:53,320
How?
1494
01:13:53,370 --> 01:13:54,153
Marie?
1495
01:13:54,203 --> 01:13:55,233
Yes, that's the reason.
1496
01:13:57,046 --> 01:13:59,260
You think that's how Gill died?
1497
01:13:59,310 --> 01:14:01,420
No, radiation, even these levels,
1498
01:14:01,470 --> 01:14:04,090
wouldn't have been that quick.
1499
01:14:04,140 --> 01:14:06,040
So Marcus is definitely not the source.
1500
01:14:06,090 --> 01:14:06,923
Impossible.
1501
01:14:09,120 --> 01:14:10,720
So, what?
1502
01:14:10,770 --> 01:14:11,603
So,
1503
01:14:12,510 --> 01:14:17,163
whatever it was he was
exposed to is somewhere else.
1504
01:14:19,020 --> 01:14:20,913
Something radioactive that moves?
1505
01:14:21,810 --> 01:14:22,910
What the hell is that?
1506
01:14:26,490 --> 01:14:28,017
Something very dangerous.
1507
01:14:31,451 --> 01:14:32,284
Tell me,
1508
01:14:34,057 --> 01:14:35,760
do you know where you are?
1509
01:14:35,810 --> 01:14:38,800
64.2823 degrees north,
1510
01:14:38,850 --> 01:14:41,763
135.76 degrees west.
1511
01:14:43,110 --> 01:14:44,660
Do you know what the date is?
1512
01:14:45,508 --> 01:14:46,341
13.61.
1513
01:14:49,087 --> 01:14:50,657
"13
1514
01:14:50,707 --> 01:14:52,917
"point six, one."
1515
01:14:53,760 --> 01:14:54,593
Yes.
1516
01:14:55,500 --> 01:14:56,800
Do you know who you are?
1517
01:14:58,050 --> 01:14:58,893
The first.
1518
01:15:00,000 --> 01:15:04,600
The first of what?
1519
01:15:04,650 --> 01:15:05,660
Many.
1520
01:15:05,710 --> 01:15:08,627
(foreboding music)
1521
01:15:12,990 --> 01:15:15,535
Can you tell me where you came from?
1522
01:15:15,585 --> 01:15:16,368
Ogle.
1523
01:15:16,418 --> 01:15:17,620
Two, zero, one, six,
1524
01:15:17,670 --> 01:15:19,863
B-L-G, one, nine, two, eight, L-B.
1525
01:15:27,330 --> 01:15:29,433
Could you excuse me for just one moment?
1526
01:15:32,880 --> 01:15:33,713
Robert,
1527
01:15:35,520 --> 01:15:39,160
can you sit with her for
a little while, please?
1528
01:15:39,210 --> 01:15:40,278
[Robert] Sure thing, Professor.
1529
01:15:40,320 --> 01:15:41,303
[Professor] Thank you.
1530
01:15:46,137 --> 01:15:46,970
More.
1531
01:15:49,017 --> 01:15:50,184
Shit, aight.
1532
01:15:51,209 --> 01:15:52,042
Damn.
1533
01:16:07,638 --> 01:16:09,599
(eerie music)
1534
01:16:09,649 --> 01:16:10,982
Oh God, 13.61.
1535
01:16:14,259 --> 01:16:15,092
Oh, shit!
1536
01:16:16,681 --> 01:16:18,015
Shit!
1537
01:16:18,065 --> 01:16:20,732
(ominous music)
1538
01:16:24,681 --> 01:16:26,053
(lively tempo music)
1539
01:16:26,103 --> 01:16:28,240
- [William] Hey, you
guys need to see this.
1540
01:16:28,290 --> 01:16:29,123
What?
1541
01:16:30,240 --> 01:16:31,368
They weren't looking for oil.
1542
01:16:31,410 --> 01:16:33,100
Yeah, I know, and they didn't find any
1543
01:16:33,150 --> 01:16:35,860
but they did find what
they were looking for
1544
01:16:35,910 --> 01:16:36,993
and it wasn't oil.
1545
01:16:38,257 --> 01:16:40,068
- What the hell do you
mean by that, Professor?
1546
01:16:40,110 --> 01:16:43,120
- Well, when I asked
her where she came from,
1547
01:16:43,170 --> 01:16:44,163
she told me this.
1548
01:16:46,320 --> 01:16:47,710
What is it?
1549
01:16:47,760 --> 01:16:49,900
It's coordinates for a rogue planet
1550
01:16:49,950 --> 01:16:52,540
which is drifting through our galaxy.
1551
01:16:52,590 --> 01:16:54,877
Oh, so she's an alien now.
1552
01:16:54,927 --> 01:16:58,060
No, no, Paul, she's not an alien.
1553
01:16:58,110 --> 01:17:01,690
She is a human and she's
been infected by something.
1554
01:17:01,740 --> 01:17:04,180
That would explain the radiation.
1555
01:17:04,230 --> 01:17:05,361
Radiation?
1556
01:17:05,411 --> 01:17:07,360
What radiation, how much?
1557
01:17:07,410 --> 01:17:09,010
It's high, it's just too high.
1558
01:17:09,060 --> 01:17:10,398
All right, you guys have got to get
1559
01:17:10,440 --> 01:17:12,217
some potassium iodide now!
1560
01:17:12,267 --> 01:17:13,570
No, you're gonna need it too.
1561
01:17:13,620 --> 01:17:15,220
It's likely Marie was exposed.
1562
01:17:15,270 --> 01:17:17,200
- Look, don't worry
about me, I'll be fine.
1563
01:17:17,250 --> 01:17:18,310
So what is it?
1564
01:17:18,360 --> 01:17:19,990
Like a virus or something?
1565
01:17:20,040 --> 01:17:21,820
It's a parasite
1566
01:17:21,870 --> 01:17:23,193
and it's controlling her.
1567
01:17:24,570 --> 01:17:26,650
Jesus Christ.
1568
01:17:26,700 --> 01:17:27,880
So where's E.T. now?
1569
01:17:27,930 --> 01:17:30,310
E.T., as you fondly refer to her,
1570
01:17:30,360 --> 01:17:32,553
is where we left her, eating.
1571
01:17:34,110 --> 01:17:36,280
This is gonna be a big problem.
1572
01:17:36,330 --> 01:17:37,240
Yep.
1573
01:17:37,290 --> 01:17:38,240
Yeah, no kidding.
1574
01:17:39,150 --> 01:17:40,218
We're living in a world where Luke
1575
01:17:40,260 --> 01:17:42,173
might have actually been
right about something.
1576
01:17:44,400 --> 01:17:45,970
Hey, baby cakes.
1577
01:17:46,020 --> 01:17:48,460
Look, I'm gonna have to cut
you off after this, all right?
1578
01:17:48,510 --> 01:17:51,520
We just don't got that
much more supply run left.
1579
01:17:51,570 --> 01:17:52,900
When is that?
1580
01:17:52,950 --> 01:17:54,361
Next supply drop?
1581
01:17:54,411 --> 01:17:55,811
I don't know, like every two weeks.
1582
01:17:57,236 --> 01:17:58,019
They come here?
1583
01:17:58,069 --> 01:18:00,003
Well, no, it's like an air drop.
1584
01:18:00,990 --> 01:18:02,560
The ground drop only comes once a month
1585
01:18:02,610 --> 01:18:05,350
after every crew switchover.
1586
01:18:05,400 --> 01:18:07,079
Always like this?
1587
01:18:07,129 --> 01:18:08,943
Oh shit, unless it's an emergency.
1588
01:18:12,390 --> 01:18:13,623
Like one of you dying?
1589
01:18:14,490 --> 01:18:16,690
No, dead bodies don't get any deader.
1590
01:18:16,740 --> 01:18:17,698
Look, they don't come around for that.
1591
01:18:17,740 --> 01:18:20,770
We've had bad people drop dead before.
1592
01:18:20,820 --> 01:18:21,804
I'm telling you.
1593
01:18:21,854 --> 01:18:24,521
(intense music)
1594
01:18:25,380 --> 01:18:27,400
What makes it an emergency then?
1595
01:18:27,450 --> 01:18:29,815
Someone hurt, man, like injured.
1596
01:18:29,865 --> 01:18:30,940
Injured?
1597
01:18:30,990 --> 01:18:32,513
Yeah.
1598
01:18:32,563 --> 01:18:33,999
(Robert screaming)
1599
01:18:34,049 --> 01:18:36,490
- What the hell was that?
- Hey.
1600
01:18:36,540 --> 01:18:38,390
Close these doors when we leave here.
1601
01:18:39,510 --> 01:18:41,050
What should I do?
1602
01:18:41,100 --> 01:18:43,593
You let Luke out and give him a gun.
1603
01:18:45,312 --> 01:18:49,030
(ominous tempo music)
1604
01:18:49,080 --> 01:18:50,680
What're we gonna do?
1605
01:18:50,730 --> 01:18:52,810
I think first we should contain her
1606
01:18:52,860 --> 01:18:54,790
but then learn everything we can from her
1607
01:18:54,840 --> 01:18:56,493
before we do anything else.
1608
01:18:57,630 --> 01:18:58,780
All right?
1609
01:18:58,830 --> 01:19:00,780
Look, I'm gonna stay here with the kid.
1610
01:19:01,635 --> 01:19:02,990
Go, go on, go.
1611
01:19:03,040 --> 01:19:04,707
Close these doors.
1612
01:19:06,572 --> 01:19:09,739
(ominous tempo music)
1613
01:19:12,680 --> 01:19:14,937
(Robert groaning)
1614
01:19:14,987 --> 01:19:16,240
Fuck.
1615
01:19:16,290 --> 01:19:18,415
She stabbed my hand!
1616
01:19:18,465 --> 01:19:20,798
She stabbed my fucking hand!
1617
01:19:22,440 --> 01:19:23,830
This constitutes an emergency.
1618
01:19:23,880 --> 01:19:24,713
[Robert] Fuck.
1619
01:19:25,980 --> 01:19:27,880
We should call for help.
1620
01:19:27,930 --> 01:19:29,117
No one's coming.
1621
01:19:30,336 --> 01:19:31,810
Why are you doing this, Marie?
1622
01:19:31,860 --> 01:19:33,212
What do you want?
1623
01:19:33,262 --> 01:19:35,774
(menacing music)
1624
01:19:35,824 --> 01:19:36,824
To spread.
1625
01:19:38,634 --> 01:19:41,301
(ominous music)
1626
01:19:44,146 --> 01:19:45,390
What're you gonna do?
1627
01:19:45,440 --> 01:19:46,814
What do you mean, what am I gonna do?
1628
01:19:46,856 --> 01:19:48,880
I'll take her to a movie, buy her dinner.
1629
01:19:48,930 --> 01:19:50,650
Nasty weekend away and maybe marry her.
1630
01:19:50,700 --> 01:19:52,090
What?
1631
01:19:52,140 --> 01:19:54,963
- Apparently that's the nastiest
thing I can do to a woman.
1632
01:19:55,013 --> 01:19:56,686
Who the hell told you that?
1633
01:19:56,736 --> 01:19:58,475
- My ex-wife.
1634
01:19:58,525 --> 01:20:01,025
(eerie music)
1635
01:20:01,944 --> 01:20:02,777
Marie,
1636
01:20:03,845 --> 01:20:05,607
I'm gonna need you to put that down.
1637
01:20:05,657 --> 01:20:07,239
(blood squelching)
1638
01:20:07,289 --> 01:20:09,189
Let the professor check you out, okay?
1639
01:20:10,920 --> 01:20:13,380
I must spread.
1640
01:20:13,430 --> 01:20:14,680
To where?
1641
01:20:14,730 --> 01:20:16,210
Everywhere.
1642
01:20:16,260 --> 01:20:17,093
Why?
1643
01:20:19,290 --> 01:20:20,440
You should let me go.
1644
01:20:21,811 --> 01:20:23,168
No.
1645
01:20:23,218 --> 01:20:24,818
I'm not letting you go anywhere.
1646
01:20:26,368 --> 01:20:27,678
(knife slicing)
1647
01:20:27,728 --> 01:20:28,555
Bobby
1648
01:20:28,605 --> 01:20:32,608
(menacing music)
(electrical fizzling)
1649
01:20:32,658 --> 01:20:35,159
What do I fucking do?
1650
01:20:35,209 --> 01:20:36,292
Stay with me.
1651
01:20:37,608 --> 01:20:38,750
I'm sorry, Bobby.
1652
01:20:38,800 --> 01:20:40,629
I don't know what to fucking...
1653
01:20:40,679 --> 01:20:42,899
Bobby, stay with me.
1654
01:20:42,949 --> 01:20:44,071
Bobby!
1655
01:20:44,121 --> 01:20:47,006
(intense music)
1656
01:20:47,056 --> 01:20:48,639
Bobby, no, come on!
1657
01:20:49,725 --> 01:20:51,317
(lively tempo music)
1658
01:20:51,367 --> 01:20:52,819
(alarm beeping)
1659
01:20:52,869 --> 01:20:56,114
[Paul] We need to seal the blast door.
1660
01:20:56,164 --> 01:20:59,331
(ominous tempo music)
1661
01:21:04,167 --> 01:21:06,584
[Luke] Those two are bad, huh?
1662
01:21:06,634 --> 01:21:09,341
(mechanical door buzzing)
1663
01:21:09,391 --> 01:21:10,174
(gunshot booming)
1664
01:21:10,224 --> 01:21:12,395
(Luke groaning)
1665
01:21:12,445 --> 01:21:15,112
(gun crunching)
1666
01:21:18,937 --> 01:21:23,937
[Computer] Blast door secured.
1667
01:21:23,989 --> 01:21:25,570
Inner door secured.
1668
01:21:25,620 --> 01:21:27,820
It's 300K to the nearest station.
1669
01:21:27,870 --> 01:21:29,230
Maybe we should just let her go.
1670
01:21:29,280 --> 01:21:30,543
She's not gonna make it.
1671
01:21:31,500 --> 01:21:32,550
I got news for you,
1672
01:21:33,990 --> 01:21:35,525
I think she will.
1673
01:21:35,575 --> 01:21:36,358
How?
1674
01:21:36,408 --> 01:21:37,810
It's minus 40 outside.
1675
01:21:37,860 --> 01:21:38,853
It's not her.
1676
01:21:40,890 --> 01:21:42,074
What?
1677
01:21:42,124 --> 01:21:42,974
It's not Marie.
1678
01:21:44,010 --> 01:21:44,843
Professor?
1679
01:21:46,980 --> 01:21:47,813
He's right.
1680
01:21:50,280 --> 01:21:52,930
Originally I thought that
she had some kind of virus.
1681
01:21:54,030 --> 01:21:56,200
Then I realized that she had
something controlling her,
1682
01:21:56,250 --> 01:21:57,430
some kind of parasite.
1683
01:21:57,480 --> 01:22:01,540
I mean, haven't any of you
noticed that she's stronger,
1684
01:22:01,590 --> 01:22:03,130
that she's faster,
1685
01:22:03,180 --> 01:22:07,030
that she learns everything
like just so quick?
1686
01:22:07,080 --> 01:22:09,790
All our languages, everything.
1687
01:22:09,840 --> 01:22:11,890
Nobody's picked up on that?
1688
01:22:11,940 --> 01:22:13,240
We have to restrain her.
1689
01:22:14,130 --> 01:22:14,963
Restrain her?
1690
01:22:16,050 --> 01:22:18,160
You saw what she did to Bobby.
1691
01:22:18,210 --> 01:22:20,873
- Marie is still in there
and we can save her.
1692
01:22:20,923 --> 01:22:21,706
No, no, no, no.
1693
01:22:21,756 --> 01:22:23,380
No, no, no, no, okay.
1694
01:22:23,430 --> 01:22:26,590
We have to start thinking about
saving ourselves, guys okay?
1695
01:22:26,640 --> 01:22:28,570
Look, if we seal her in here,
1696
01:22:28,620 --> 01:22:30,850
we can be at Echo Nine
in a matter of hours.
1697
01:22:30,900 --> 01:22:32,508
We can take the
pathfinders and just leave!
1698
01:22:32,550 --> 01:22:35,272
- Save your fucking self
and seal me in with her.
1699
01:22:35,322 --> 01:22:37,630
You seal me in with her if you do that.
1700
01:22:37,680 --> 01:22:40,717
- What, why?
(Marie banging)
1701
01:22:40,767 --> 01:22:41,550
Whoa, whoa, whoa.
1702
01:22:41,600 --> 01:22:44,565
Paul, tell me that that
door is going to hold her.
1703
01:22:44,615 --> 01:22:45,910
The door is 10 inches thick.
1704
01:22:45,960 --> 01:22:47,681
The glass is bulletproof.
1705
01:22:47,731 --> 01:22:49,255
God bless the military.
1706
01:22:49,305 --> 01:22:51,641
- Why don't we just let
her freeze up there, okay?
1707
01:22:51,691 --> 01:22:52,832
No!
1708
01:22:52,882 --> 01:22:53,778
No, it is not negotiable.
1709
01:22:53,820 --> 01:22:57,190
- She cannot make a 300-K journey on foot.
1710
01:22:57,240 --> 01:22:58,201
It's just not possible.
1711
01:22:58,251 --> 01:22:59,034
No, she can.
1712
01:22:59,084 --> 01:23:01,150
Whatever it is that's inside her
1713
01:23:01,200 --> 01:23:03,670
must believe that it can survive the cold.
1714
01:23:03,720 --> 01:23:05,028
It wouldn't be trying to escape otherwise.
1715
01:23:05,070 --> 01:23:06,520
No, she didn't need that.
1716
01:23:06,570 --> 01:23:08,710
She can take the extra
fuel and the pathfinder.
1717
01:23:08,760 --> 01:23:10,341
Well, she doesn't have keys, does she?
1718
01:23:10,383 --> 01:23:12,078
- Well, I, for one, am not
gonna give her the chance
1719
01:23:12,120 --> 01:23:13,150
to figure that one out.
1720
01:23:13,200 --> 01:23:14,620
We need to container.
1721
01:23:14,670 --> 01:23:16,780
You mean keep her trapped in here?
1722
01:23:16,830 --> 01:23:17,973
With all of us?
1723
01:23:19,200 --> 01:23:20,290
Suggestions?
1724
01:23:20,340 --> 01:23:21,880
Yeah.
1725
01:23:21,930 --> 01:23:24,580
We have to get her down
and into the vault.
1726
01:23:24,630 --> 01:23:27,250
Once we have her in the
vault, we can lock her in,
1727
01:23:27,300 --> 01:23:28,720
she'll be secure.
1728
01:23:28,770 --> 01:23:30,820
She will be safe, so will we.
1729
01:23:30,870 --> 01:23:33,083
- I don't know how you're
gonna bait her down there.
1730
01:23:34,980 --> 01:23:36,973
If we can get enough time,
1731
01:23:37,023 --> 01:23:40,833
then we can separate
the parasite from Marie.
1732
01:23:42,362 --> 01:23:43,863
Are you guys fucking high?
1733
01:23:45,180 --> 01:23:46,210
You've seen that thing!
1734
01:23:46,260 --> 01:23:47,808
There's only one thing we gotta do here,
1735
01:23:47,850 --> 01:23:48,820
is fucking kill it!
1736
01:23:48,870 --> 01:23:51,100
Marie is still in there, mate.
1737
01:23:51,150 --> 01:23:52,570
Marie is collateral damage.
1738
01:23:52,620 --> 01:23:53,508
I'm sorry, Seb,
1739
01:23:53,558 --> 01:23:55,518
I know that she's your fucking
girlfriend or something,
1740
01:23:55,560 --> 01:23:57,490
but at this point, we're just dying here!
1741
01:23:57,540 --> 01:23:59,320
She's picking us off one-by-one!
1742
01:23:59,370 --> 01:24:02,050
- Maybe we're jut not
communicating with her affectively.
1743
01:24:02,100 --> 01:24:04,810
Maybe we sound hostile to her.
1744
01:24:04,860 --> 01:24:05,890
We sound hostile?
1745
01:24:05,940 --> 01:24:09,100
There's fucking three
dead people here, Seb!
1746
01:24:09,150 --> 01:24:10,100
She has to sleep.
1747
01:24:12,180 --> 01:24:13,090
What?
1748
01:24:13,140 --> 01:24:14,470
She has to sleep,
1749
01:24:14,520 --> 01:24:16,820
and if she doesn't, we can make her sleep.
1750
01:24:16,870 --> 01:24:18,160
Nerve gas.
1751
01:24:18,210 --> 01:24:19,043
Yes.
1752
01:24:20,163 --> 01:24:23,200
Yes, down in the medical
lab we have enough gas
1753
01:24:23,250 --> 01:24:26,273
to fill that whole area where
we have her in the porch.
1754
01:24:26,323 --> 01:24:29,440
Now all we have to do is pump it in
1755
01:24:30,908 --> 01:24:32,140
and bob your uncle.
1756
01:24:32,190 --> 01:24:33,198
How do we know that would work?
1757
01:24:33,240 --> 01:24:35,860
- Look, whatever that
parasite is doing to her,
1758
01:24:35,910 --> 01:24:38,710
the modification, she is still human.
1759
01:24:38,760 --> 01:24:41,440
She has to eat and she has to sleep.
1760
01:24:41,490 --> 01:24:43,060
Now we need to knock her out.
1761
01:24:43,110 --> 01:24:44,740
Once we have her unconscious,
1762
01:24:44,790 --> 01:24:48,813
we can separate her from
the parasite, right?
1763
01:24:52,740 --> 01:24:54,890
- Don't tell me you're
thinking about this.
1764
01:24:56,276 --> 01:24:57,293
Seb.
1765
01:24:57,343 --> 01:24:58,633
Marie is still in there
1766
01:24:58,683 --> 01:25:00,198
and we need to give
her a chance to escape.
1767
01:25:00,240 --> 01:25:02,200
Oh, for Christ sake.
1768
01:25:02,250 --> 01:25:04,240
Really, Paul?
1769
01:25:04,290 --> 01:25:07,360
Jesus Christ, I know none
of you are hunters, okay?
1770
01:25:07,410 --> 01:25:09,850
But trust me, just because
that thing's trapped
1771
01:25:09,900 --> 01:25:12,940
doesn't mean it's not
incredibly dangerous!
1772
01:25:12,990 --> 01:25:14,860
We have an opportunity here to end this
1773
01:25:14,910 --> 01:25:16,706
and we need to take it!
1774
01:25:16,756 --> 01:25:17,935
Kill her, you mean kill her, right?
1775
01:25:17,977 --> 01:25:19,810
Yes, Seb, I mean kill her!
1776
01:25:19,860 --> 01:25:21,408
Because when you're
hunting with one bullet,
1777
01:25:21,450 --> 01:25:22,780
you gotta wait for a clean shot!
1778
01:25:22,830 --> 01:25:23,613
[Sebastian] Look.
1779
01:25:23,663 --> 01:25:25,908
- I'll open the door and I'll
take good care of it for us.
1780
01:25:25,950 --> 01:25:27,970
Fucking murder Marie at the same time?
1781
01:25:28,020 --> 01:25:30,010
We cannot separate the two!
1782
01:25:31,498 --> 01:25:32,991
We can.
1783
01:25:33,041 --> 01:25:36,790
Well, how are we gonna do that, Seb?
1784
01:25:36,840 --> 01:25:39,640
- Okay, parasites have common
behavioral patterns, right?
1785
01:25:39,690 --> 01:25:41,072
- Come on.
- No, no, seriously.
1786
01:25:41,122 --> 01:25:45,010
If we can make the host body inhospitable
1787
01:25:45,060 --> 01:25:46,068
then the parasite may leave.
1788
01:25:46,110 --> 01:25:48,190
Whoa, what do you mean, inhospitable?
1789
01:25:48,240 --> 01:25:49,940
Like tolerances to hot and cold.
1790
01:25:50,820 --> 01:25:52,510
She can't stand the heat.
1791
01:25:52,560 --> 01:25:56,650
Right, that's probably why she
disabled the heating system.
1792
01:25:56,700 --> 01:25:57,678
Wait a minute, wait a minute.
1793
01:25:57,720 --> 01:26:01,030
What about if we deprive her of oxygen?
1794
01:26:01,080 --> 01:26:03,700
Then the host body is not gonna function.
1795
01:26:03,750 --> 01:26:07,490
Then we can separate them, revive her...
1796
01:26:08,910 --> 01:26:11,590
and we've got ourselves
the parasite to study.
1797
01:26:11,640 --> 01:26:13,777
I can't believe I'm saying this
1798
01:26:15,426 --> 01:26:17,447
but we have to listen to Luke.
1799
01:26:17,497 --> 01:26:18,349
(Luke snapping)
1800
01:26:18,399 --> 01:26:22,420
This thing will kill
every single one of us,
1801
01:26:22,470 --> 01:26:24,370
if gets out, without a second thought.
1802
01:26:25,680 --> 01:26:28,143
We have to consider ourselves first, Paul.
1803
01:26:29,550 --> 01:26:30,783
You can call me sir.
1804
01:26:32,310 --> 01:26:33,817
And we do what the professor says.
1805
01:26:33,867 --> 01:26:36,070
[Luke] Are you serious?
1806
01:26:36,120 --> 01:26:37,900
And if,
1807
01:26:37,950 --> 01:26:40,180
if she shows signs of getting out,
1808
01:26:40,230 --> 01:26:41,920
then you can kill her.
1809
01:26:41,970 --> 01:26:43,030
Okay?
1810
01:26:43,080 --> 01:26:44,140
You satisfied with that?
1811
01:26:44,190 --> 01:26:45,490
Yes!
1812
01:26:45,540 --> 01:26:48,090
- It's gonna take a few
minutes to hook up the gas.
1813
01:26:49,740 --> 01:26:50,940
William, you're with me.
1814
01:26:56,190 --> 01:26:57,228
Well, I'm gonna keep an eye on her
1815
01:26:57,270 --> 01:26:58,929
in case she gets any ideas.
1816
01:26:58,979 --> 01:27:01,143
Wait, wait, wait, wait.
1817
01:27:02,220 --> 01:27:03,377
Please,
1818
01:27:03,427 --> 01:27:04,953
give us a chance.
1819
01:27:07,170 --> 01:27:08,453
Save your breathe, mate.
1820
01:27:09,390 --> 01:27:10,660
He's just a fucking redneck
1821
01:27:10,710 --> 01:27:13,810
that wants to kill everything
that he doesn't understand.
1822
01:27:13,860 --> 01:27:15,213
I don't understand it.
1823
01:27:16,170 --> 01:27:20,440
Why you don't have just the
tiniest bit of curiously
1824
01:27:20,490 --> 01:27:23,577
to find out what the fuck
this thing is that we've got?
1825
01:27:27,876 --> 01:27:29,470
Let me tell you something, Professor,
1826
01:27:29,520 --> 01:27:31,450
I don't know how the heating system works
1827
01:27:31,500 --> 01:27:33,760
or doesn't work in here,
but I know it keeps us warm.
1828
01:27:33,810 --> 01:27:35,860
I don't understand how the
pathfinder engine works
1829
01:27:35,910 --> 01:27:37,514
but I know how to drive it.
1830
01:27:37,564 --> 01:27:39,130
I know I haven't a clue
1831
01:27:39,180 --> 01:27:41,410
what that thing is in the porch there,
1832
01:27:41,460 --> 01:27:42,940
but I know if we let it out
1833
01:27:42,990 --> 01:27:45,593
there's nothing more than
five more dead men in here.
1834
01:27:46,857 --> 01:27:49,210
And I know that maybe when I run my mouth
1835
01:27:49,260 --> 01:27:50,673
I get into a few fights.
1836
01:27:51,870 --> 01:27:54,020
It's people like you
who invented the bomb.
1837
01:27:55,140 --> 01:27:57,993
So, no, I'm not curious.
1838
01:28:00,052 --> 01:28:01,597
Oh well, fuck you too.
1839
01:28:04,272 --> 01:28:05,063
[William] Is this it?
1840
01:28:05,105 --> 01:28:05,938
Yeah, that's it.
1841
01:28:06,870 --> 01:28:08,500
Check that cabinet.
1842
01:28:08,550 --> 01:28:10,623
Look for a hose, maybe some tape.
1843
01:28:14,910 --> 01:28:15,701
- Give me the hose.
- Will this work?
1844
01:28:15,743 --> 01:28:16,890
Yeah, that works fine.
1845
01:28:19,677 --> 01:28:22,960
- Oh God, I am so
unqualified for this, man.
1846
01:28:23,010 --> 01:28:27,310
- Well, the last 48 hours was
in nobody's job description.
1847
01:28:27,360 --> 01:28:29,950
I didn't even pass the orientation.
1848
01:28:30,000 --> 01:28:30,850
What'd you say?
1849
01:28:35,640 --> 01:28:36,890
I faked the certificate
1850
01:28:37,830 --> 01:28:39,370
so you would give me the job.
1851
01:28:39,420 --> 01:28:41,800
But I failed the exam.
1852
01:28:41,850 --> 01:28:44,110
I just figured that I was desperate
1853
01:28:44,160 --> 01:28:46,990
and if I followed all the rules
and obeyed all the protocols
1854
01:28:47,040 --> 01:28:49,053
then no one would double check.
1855
01:28:50,141 --> 01:28:51,610
But now there's this real emergency
1856
01:28:51,660 --> 01:28:53,973
and I have no idea what to do.
1857
01:28:54,870 --> 01:28:55,703
No one does.
1858
01:28:56,580 --> 01:28:58,210
It's not in anybody's job description.
1859
01:28:58,260 --> 01:29:00,260
Look, you're not listening, all right?
1860
01:29:02,010 --> 01:29:03,153
I'm not like you guys.
1861
01:29:04,140 --> 01:29:06,520
I'm not resourceful or brave
1862
01:29:07,601 --> 01:29:09,273
or any of those fucking things.
1863
01:29:12,526 --> 01:29:13,960
I don't belong out here.
1864
01:29:14,010 --> 01:29:14,853
Nobody does.
1865
01:29:16,890 --> 01:29:18,430
But you're here now.
1866
01:29:18,480 --> 01:29:20,470
And you've gotta understand
1867
01:29:20,520 --> 01:29:22,540
that the challenge is
knowing there's no escape
1868
01:29:22,590 --> 01:29:25,570
and nobody's coming to
save us anytime soon.
1869
01:29:25,620 --> 01:29:27,093
We gotta fix this ourselves.
1870
01:29:28,260 --> 01:29:29,960
I can't believe I'm saying this.
1871
01:29:31,260 --> 01:29:32,830
You know Luke is right.
1872
01:29:32,880 --> 01:29:34,908
If we have a chance to kill
that thing, we have to take it.
1873
01:29:34,950 --> 01:29:35,950
Do you got a girl?
1874
01:29:36,912 --> 01:29:37,780
What?
1875
01:29:37,830 --> 01:29:39,100
A girl.
1876
01:29:39,150 --> 01:29:41,680
Back home, you got somebody to go home to?
1877
01:29:41,730 --> 01:29:43,480
Well, my parents.
1878
01:29:43,530 --> 01:29:46,180
No, not a girl, not the same.
1879
01:29:46,230 --> 01:29:47,063
Then no.
1880
01:29:50,220 --> 01:29:51,670
You got someone?
1881
01:29:51,720 --> 01:29:52,553
Yeah.
1882
01:29:53,878 --> 01:29:54,910
Well,
1883
01:29:54,960 --> 01:29:55,793
I did.
1884
01:29:57,210 --> 01:29:58,043
Once.
1885
01:29:59,670 --> 01:30:02,596
But not anymore.
1886
01:30:02,646 --> 01:30:03,479
No.
1887
01:30:05,820 --> 01:30:06,653
She died.
1888
01:30:09,570 --> 01:30:10,403
Cancer.
1889
01:30:12,480 --> 01:30:13,340
The doctor...
1890
01:30:14,910 --> 01:30:16,060
We had a bunch of them,
1891
01:30:18,509 --> 01:30:20,559
but they all gave her six months or less.
1892
01:30:21,622 --> 01:30:22,622
And she fought hard.
1893
01:30:23,520 --> 01:30:27,220
She turned that six
months into three years.
1894
01:30:27,270 --> 01:30:28,670
Best three years of my life.
1895
01:30:32,280 --> 01:30:33,963
I'm sorry, Paul.
1896
01:30:35,157 --> 01:30:37,750
But I just don't see how this makes-
1897
01:30:37,800 --> 01:30:40,000
Because, if there's a chance,
1898
01:30:40,050 --> 01:30:41,530
even if it's the smallest chance
1899
01:30:41,580 --> 01:30:44,673
that Marie is alive somewhere
in there, we've gotta try.
1900
01:30:45,510 --> 01:30:48,903
Because nothing and no
one is a lost cause.
1901
01:30:51,600 --> 01:30:52,563
Not even you.
1902
01:30:53,872 --> 01:30:57,481
(gentle piano music)
1903
01:30:57,531 --> 01:30:58,364
Hey.
1904
01:30:59,307 --> 01:31:01,057
I didn't pass either.
1905
01:31:02,424 --> 01:31:04,597
What?
1906
01:31:04,647 --> 01:31:05,950
But you practically wrote-
1907
01:31:06,000 --> 01:31:07,863
Hey, keep it a secret.
1908
01:31:09,270 --> 01:31:10,630
Besides, HR is already gonna have
1909
01:31:10,680 --> 01:31:12,080
a heyday with all this shit.
1910
01:31:13,080 --> 01:31:14,773
Come on, let's go.
1911
01:31:14,823 --> 01:31:17,990
(ominous tempo music)
1912
01:31:19,230 --> 01:31:20,798
(alarm buzzing)
1913
01:31:20,848 --> 01:31:23,848
(creature growling)
1914
01:31:27,960 --> 01:31:28,923
Fascinating.
1915
01:31:31,050 --> 01:31:32,283
What do you really want?
1916
01:31:34,768 --> 01:31:35,613
To spread.
1917
01:31:37,140 --> 01:31:37,973
Replicate.
1918
01:31:39,600 --> 01:31:40,660
Yes.
1919
01:31:40,710 --> 01:31:41,543
With whom?
1920
01:31:43,045 --> 01:31:43,878
Females.
1921
01:31:45,216 --> 01:31:46,716
And what of men?
1922
01:31:48,403 --> 01:31:50,320
You've had your time.
1923
01:31:51,486 --> 01:31:53,900
(eerie music)
1924
01:31:53,950 --> 01:31:54,950
Professor?
1925
01:31:56,243 --> 01:31:58,910
(siren buzzing)
1926
01:32:09,156 --> 01:32:09,989
Marie,
1927
01:32:10,850 --> 01:32:13,173
if there's any part of you still in there,
1928
01:32:14,250 --> 01:32:15,850
we're gonna try and get you out.
1929
01:32:17,340 --> 01:32:19,467
Try to remember, remember
the game we played.
1930
01:32:19,517 --> 01:32:22,017
(eerie music)
1931
01:32:25,503 --> 01:32:28,511
This is a very different game.
1932
01:32:28,561 --> 01:32:30,144
One you cannot win.
1933
01:32:32,115 --> 01:32:34,159
We're here to help you, Marie.
1934
01:32:34,209 --> 01:32:35,292
Release me.
1935
01:32:37,507 --> 01:32:38,590
Forgive me.
1936
01:32:39,710 --> 01:32:40,877
This may hurt.
1937
01:32:49,395 --> 01:32:51,968
(gas hissing)
1938
01:32:52,018 --> 01:32:55,101
(creature screaming)
1939
01:33:07,633 --> 01:33:10,732
(creature growling)
1940
01:33:10,782 --> 01:33:13,282
(gas hissing)
1941
01:33:16,790 --> 01:33:18,199
(Marie speaking French)
1942
01:33:18,249 --> 01:33:19,188
Marie?
1943
01:33:19,238 --> 01:33:20,029
(Marie speaking French)
1944
01:33:20,071 --> 01:33:20,862
Fucking let her out.
1945
01:33:20,904 --> 01:33:21,687
What do you mean?
1946
01:33:21,737 --> 01:33:22,520
That is not her!
1947
01:33:22,570 --> 01:33:23,353
Seb.
1948
01:33:23,403 --> 01:33:24,186
She's Marie.
1949
01:33:24,236 --> 01:33:29,236
- That's not here, mate,
it's that fucking thing!
1950
01:33:29,516 --> 01:33:30,927
(intense music)
1951
01:33:30,977 --> 01:33:34,060
(creature screaming)
1952
01:33:35,678 --> 01:33:37,857
No way she gets through that glass.
1953
01:33:37,907 --> 01:33:40,220
Are you sure about that?
1954
01:33:40,270 --> 01:33:41,636
(creature screaming)
1955
01:33:41,686 --> 01:33:44,853
(electrical fizzling)
1956
01:33:52,644 --> 01:33:55,561
(punches thudding)
1957
01:34:03,055 --> 01:34:05,638
(gun cranking)
1958
01:34:07,513 --> 01:34:08,567
(glass shattering)
1959
01:34:08,617 --> 01:34:09,576
(Professor screaming)
1960
01:34:09,626 --> 01:34:10,417
[Computer] Inner door compromised.
1961
01:34:10,459 --> 01:34:11,313
Get it back online.
1962
01:34:13,497 --> 01:34:15,473
- [William] I can't,
it's completely fried.
1963
01:34:23,460 --> 01:34:25,060
Keep this door locked
1964
01:34:25,110 --> 01:34:27,400
and make sure the blast door's sealed.
1965
01:34:27,450 --> 01:34:28,283
You got it.
1966
01:34:30,247 --> 01:34:31,795
(Luke gasping)
1967
01:34:31,845 --> 01:34:34,180
Wait, wait, wait, wait, where is she?
1968
01:34:34,230 --> 01:34:35,723
[Luke] She took the professor.
1969
01:34:37,130 --> 01:34:37,913
Wait a minute,
1970
01:34:37,963 --> 01:34:39,528
she's gonna try and bait
us away from the door.
1971
01:34:39,570 --> 01:34:41,560
How the fuck do you know that?
1972
01:34:41,610 --> 01:34:43,710
Because I'm better at chess than she is.
1973
01:34:44,880 --> 01:34:47,373
All right, then we be unpredictable.
1974
01:34:48,260 --> 01:34:49,043
I'll go.
1975
01:34:49,093 --> 01:34:50,444
No, no, no, that's what she wants.
1976
01:34:50,486 --> 01:34:52,832
No, no, you go and disable the pathfinder
1977
01:34:52,882 --> 01:34:54,238
so she's got no way out of here.
1978
01:34:54,288 --> 01:34:55,079
All right, but what about you, mate?
1979
01:34:55,121 --> 01:34:58,391
- I'm gonna go make sure this
door stays shut behind you.
1980
01:34:58,441 --> 01:35:00,085
All right.
1981
01:35:00,135 --> 01:35:00,968
Mate,
1982
01:35:01,812 --> 01:35:02,979
do me a favor.
1983
01:35:04,548 --> 01:35:05,715
Make it quick.
1984
01:35:07,548 --> 01:35:08,637
All right.
1985
01:35:08,687 --> 01:35:11,437
(dramatic music)
1986
01:35:14,585 --> 01:35:17,252
(siren buzzing)
1987
01:35:33,613 --> 01:35:36,848
(Professor gasping)
1988
01:35:36,898 --> 01:35:40,507
(creature growling)
1989
01:35:40,557 --> 01:35:43,307
I thought you meant me no harm.
1990
01:35:44,336 --> 01:35:45,434
We don't.
1991
01:35:45,484 --> 01:35:48,651
(ominous tempo music)
1992
01:36:04,075 --> 01:36:05,742
They're just afraid.
1993
01:36:08,227 --> 01:36:10,505
Are you not afraid?
1994
01:36:10,555 --> 01:36:13,500
(Professor laughing)
1995
01:36:13,550 --> 01:36:15,884
There's nothing you can do to me.
1996
01:36:15,934 --> 01:36:16,851
Not really.
1997
01:36:17,787 --> 01:36:18,620
I know.
1998
01:36:21,233 --> 01:36:22,483
I can smell it.
1999
01:36:24,011 --> 01:36:25,604
You're already dying.
2000
01:36:25,654 --> 01:36:28,154
(eerie music)
2001
01:36:40,065 --> 01:36:41,565
You wanna help me?
2002
01:36:42,595 --> 01:36:44,012
Of course I do.
2003
01:36:44,971 --> 01:36:46,372
Then scream.
2004
01:36:46,422 --> 01:36:49,589
(Professor screaming)
2005
01:36:52,346 --> 01:36:55,013
(siren buzzing)
2006
01:36:59,636 --> 01:37:00,484
(door banging)
2007
01:37:00,534 --> 01:37:01,317
Who's there?
2008
01:37:01,367 --> 01:37:03,010
Open the fucking door!
2009
01:37:03,060 --> 01:37:04,600
Paul said to keep the door closed.
2010
01:37:04,650 --> 01:37:06,040
Open the door, William,
2011
01:37:06,090 --> 01:37:07,660
otherwise killer bitch from outer space
2012
01:37:07,710 --> 01:37:09,910
is gonna be the least of your worries.
2013
01:37:09,960 --> 01:37:10,793
Fuck.
2014
01:37:13,140 --> 01:37:14,710
Paul said to keep it closed.
2015
01:37:14,760 --> 01:37:16,840
- We can seal it back up
once Seb gets through.
2016
01:37:16,890 --> 01:37:18,340
[William] What, he's running away?
2017
01:37:18,390 --> 01:37:20,590
He's disabling the pathfinders.
2018
01:37:20,640 --> 01:37:21,738
But that's our only way out of here.
2019
01:37:21,780 --> 01:37:23,493
And it's her only way out too.
2020
01:37:25,110 --> 01:37:26,080
What are you doing?
2021
01:37:26,130 --> 01:37:27,310
She's downstairs.
2022
01:37:27,360 --> 01:37:28,908
- I don't even know
anymore, I've lost all my-
2023
01:37:28,950 --> 01:37:31,090
She's downstairs,
2024
01:37:31,140 --> 01:37:32,620
but she's not gonna stay there.
2025
01:37:32,670 --> 01:37:33,948
She's gonna work her way back up here
2026
01:37:33,990 --> 01:37:35,470
and find this room and open the door
2027
01:37:35,520 --> 01:37:37,193
and we can't allow it.
2028
01:37:38,200 --> 01:37:39,329
Unless...
2029
01:37:39,379 --> 01:37:40,320
Unless?
2030
01:37:40,370 --> 01:37:42,383
We trap her downstairs.
2031
01:37:45,017 --> 01:37:45,800
- You're not-
2032
01:37:45,850 --> 01:37:47,560
Of we collapse the lower levels,
2033
01:37:47,610 --> 01:37:49,780
she's trapped and it's game over.
2034
01:37:49,830 --> 01:37:51,303
Yeah, for us too.
2035
01:37:52,920 --> 01:37:54,700
William, we're dead or dying
2036
01:37:54,750 --> 01:37:56,500
and that only stops when she stops.
2037
01:37:58,440 --> 01:37:59,273
Got it.
2038
01:38:00,822 --> 01:38:02,471
Open the blast door.
2039
01:38:02,521 --> 01:38:05,110
Whatever happens, the blast
door's gotta remain shut.
2040
01:38:05,160 --> 01:38:06,520
You keep this key.
2041
01:38:06,570 --> 01:38:09,610
She doesn't get out, I mean
it, this is bigger than us.
2042
01:38:09,660 --> 01:38:12,700
So whatever happens, she
doesn't get that key.
2043
01:38:12,750 --> 01:38:15,200
Treat it like one of your
protocols or something.
2044
01:38:16,355 --> 01:38:18,550
You know, I've been thinking about that.
2045
01:38:18,600 --> 01:38:20,650
Maybe protocols aren't everything,
2046
01:38:20,700 --> 01:38:21,800
all things considered.
2047
01:38:23,838 --> 01:38:25,688
Don't make me start liking you now.
2048
01:38:26,850 --> 01:38:28,467
Seal this door behind me.
2049
01:38:31,478 --> 01:38:33,745
(foreboding music)
2050
01:38:33,795 --> 01:38:35,196
Good luck.
2051
01:38:35,246 --> 01:38:38,413
(ominous tempo music)
2052
01:38:55,664 --> 01:38:58,247
(gentle music)
2053
01:39:12,449 --> 01:39:13,680
(Professor groaning)
2054
01:39:13,730 --> 01:39:14,513
Oh, don't.
2055
01:39:14,563 --> 01:39:15,396
Don't.
2056
01:39:16,570 --> 01:39:18,540
Where is she?
2057
01:39:18,590 --> 01:39:19,727
Run.
2058
01:39:19,777 --> 01:39:21,370
Run, please, run.
2059
01:39:21,420 --> 01:39:22,336
Please, run.
2060
01:39:22,386 --> 01:39:23,574
(creature growling)
2061
01:39:23,624 --> 01:39:28,624
Oh no!
(intense music)
2062
01:39:30,510 --> 01:39:33,760
(faint siren alarming)
2063
01:39:36,788 --> 01:39:39,619
(timer beeping)
2064
01:39:39,669 --> 01:39:42,161
(menacing music)
2065
01:39:42,211 --> 01:39:44,878
(Luke groaning)
2066
01:39:50,176 --> 01:39:51,009
Fuck!
2067
01:39:53,348 --> 01:39:56,181
(bones crunching)
2068
01:39:58,822 --> 01:40:01,964
(eerie music intensifying)
2069
01:40:02,014 --> 01:40:02,799
No, no, no!
2070
01:40:02,849 --> 01:40:05,516
(Luke groaning)
2071
01:40:07,460 --> 01:40:09,481
(blood squelching)
2072
01:40:09,531 --> 01:40:10,756
I cut an artery.
2073
01:40:10,806 --> 01:40:11,853
Yeah, I didn't notice.
2074
01:40:11,903 --> 01:40:14,834
- Without first aid,
you'll be dead in minutes.
2075
01:40:14,884 --> 01:40:16,209
You should call for help.
2076
01:40:16,259 --> 01:40:17,176
Fuck you.
2077
01:40:18,484 --> 01:40:22,079
(Luke groaning)
(blood squelching)
2078
01:40:22,129 --> 01:40:23,148
[Marie] Call them.
2079
01:40:23,198 --> 01:40:24,031
Shit.
2080
01:40:25,964 --> 01:40:28,631
(ominous music)
2081
01:40:31,972 --> 01:40:34,398
(door thudding)
2082
01:40:34,448 --> 01:40:35,281
Stop!
2083
01:40:36,348 --> 01:40:37,681
I'm warning you.
2084
01:40:38,617 --> 01:40:41,047
You're not brave enough to shoot me.
2085
01:40:41,097 --> 01:40:42,697
I don't need to be.
2086
01:40:42,747 --> 01:40:45,075
I'm just following protocol.
2087
01:40:45,125 --> 01:40:47,246
(gun clicking)
2088
01:40:47,296 --> 01:40:48,129
Fuck!
2089
01:40:49,172 --> 01:40:50,422
No, no, no, no!
2090
01:40:54,187 --> 01:40:55,634
(punch thudding)
2091
01:40:55,684 --> 01:40:58,601
(William groaning)
2092
01:41:00,702 --> 01:41:03,369
(radio beeping)
2093
01:41:08,891 --> 01:41:10,570
Call them.
2094
01:41:10,620 --> 01:41:11,453
Fuck you.
2095
01:41:14,234 --> 01:41:15,234
Call them.
2096
01:41:18,210 --> 01:41:19,473
This is William Price.
2097
01:41:20,640 --> 01:41:22,810
Echo Five comms officer.
2098
01:41:22,860 --> 01:41:24,610
[Dispatch] Roger that, Echo Five,
2099
01:41:24,660 --> 01:41:26,110
can you give us more details?
2100
01:41:26,160 --> 01:41:28,660
What's the nature of the emergency?
2101
01:41:28,710 --> 01:41:30,600
Don't come anywhere near the base.
2102
01:41:31,860 --> 01:41:33,777
We're all dead already.
2103
01:41:34,698 --> 01:41:37,923
(ominous music)
2104
01:41:37,973 --> 01:41:40,140
I'm gonna need that key.
2105
01:41:42,198 --> 01:41:43,804
(William gulping)
2106
01:41:43,854 --> 01:41:45,828
And now there's only one way to get it.
2107
01:41:45,878 --> 01:41:50,878
(blood squelching)
(William groaning)
2108
01:41:52,273 --> 01:41:55,273
(William screaming)
2109
01:41:58,260 --> 01:42:03,260
(flesh squelching)
(William gasping)
2110
01:42:05,314 --> 01:42:08,231
(unsettling music)
2111
01:42:12,951 --> 01:42:15,297
[Dispatch] Hello?
2112
01:42:15,347 --> 01:42:17,680
Hello, William, are you there?
2113
01:42:17,730 --> 01:42:19,683
Are you declaring an emergency?
2114
01:42:19,733 --> 01:42:22,400
(timer beeping)
2115
01:42:26,639 --> 01:42:29,806
(ominous tempo music)
2116
01:42:35,802 --> 01:42:38,552
(menacing music)
2117
01:42:47,062 --> 01:42:47,895
It's me.
2118
01:42:49,006 --> 01:42:50,839
Oh thank God, it's me.
2119
01:42:52,158 --> 01:42:55,204
It went out of me, it's in Luke now.
2120
01:42:55,254 --> 01:42:56,087
Help me.
2121
01:42:57,243 --> 01:42:58,076
Please.
2122
01:42:59,008 --> 01:43:00,675
It's me, it's Marie.
2123
01:43:11,264 --> 01:43:13,847
(gentle music)
2124
01:43:25,616 --> 01:43:27,283
I wish it was you.
2125
01:43:32,196 --> 01:43:35,545
But Marie doesn't speak any English.
2126
01:43:35,595 --> 01:43:38,075
Too smart for your own good.
2127
01:43:38,125 --> 01:43:41,446
(Sebastian groaning)
2128
01:43:41,496 --> 01:43:44,663
(ominous tempo music)
2129
01:43:50,971 --> 01:43:51,971
If it helps,
2130
01:43:53,268 --> 01:43:55,268
she really did love you.
2131
01:43:59,104 --> 01:44:02,187
(Sebastian groaning)
2132
01:44:03,696 --> 01:44:06,446
(bite crunching)
2133
01:44:07,294 --> 01:44:10,809
(tongue squelching)
2134
01:44:10,859 --> 01:44:13,942
(Sebastian groaning)
2135
01:44:16,665 --> 01:44:19,665
(Sebastian gasping)
2136
01:44:23,488 --> 01:44:25,770
(Marie speaking French)
2137
01:44:25,820 --> 01:44:29,399
(Sebastian groaning)
2138
01:44:29,449 --> 01:44:32,532
(Sebastian gurgling)
2139
01:44:39,474 --> 01:44:42,044
(gunshot popping)
2140
01:44:42,094 --> 01:44:44,594
(eerie music)
2141
01:44:46,974 --> 01:44:50,141
(ominous tempo music)
2142
01:45:01,672 --> 01:45:03,377
Hello, sweetheart.
2143
01:45:03,427 --> 01:45:05,583
I thought you'd already be dead.
2144
01:45:06,838 --> 01:45:08,373
(Luke chuckling)
2145
01:45:08,423 --> 01:45:13,060
- Man, if I had a dollar for
every woman that wished that.
2146
01:45:13,110 --> 01:45:14,960
I already sent the distress signal.
2147
01:45:16,050 --> 01:45:17,740
They're coming.
2148
01:45:17,790 --> 01:45:19,980
I could pretend that
they could save you too
2149
01:45:21,173 --> 01:45:22,373
but you're bleeding out.
2150
01:45:28,680 --> 01:45:29,513
Yeah.
2151
01:45:30,840 --> 01:45:32,122
You too.
2152
01:45:32,172 --> 01:45:32,955
(Marie laughing)
2153
01:45:33,005 --> 01:45:35,933
- Oh, poor Luke, thinking
he got the better of me.
2154
01:45:38,640 --> 01:45:39,490
They're coming...
2155
01:45:40,919 --> 01:45:43,173
and I will spread.
2156
01:45:44,180 --> 01:45:46,847
(Luke laughing)
2157
01:45:52,200 --> 01:45:53,437
You know,
2158
01:45:53,487 --> 01:45:55,173
for the ultimate species,
2159
01:45:56,490 --> 01:45:58,383
you sure don't know a fucking lot.
2160
01:46:00,750 --> 01:46:02,300
Take a look around, sweetheart.
2161
01:46:04,590 --> 01:46:06,963
Ain't nobody coming for a full 24 hours.
2162
01:46:08,370 --> 01:46:09,213
And by then,
2163
01:46:10,440 --> 01:46:12,993
you and I are gonna be long dead.
2164
01:46:14,310 --> 01:46:16,000
Males.
2165
01:46:16,050 --> 01:46:17,950
You know what your biggest problem is?
2166
01:46:18,900 --> 01:46:21,370
I probably have to say, bitches.
2167
01:46:21,420 --> 01:46:23,553
The fact that you can't multitask.
2168
01:46:26,700 --> 01:46:27,920
But, yes...
2169
01:46:29,012 --> 01:46:31,180
(Marie laughing)
2170
01:46:31,230 --> 01:46:33,513
One bitch is gonna be your undoing.
2171
01:46:37,954 --> 01:46:41,101
This isn't my only way out of here.
2172
01:46:41,151 --> 01:46:43,984
(gunshot booming)
2173
01:46:49,372 --> 01:46:50,205
Shut up.
2174
01:46:52,569 --> 01:46:55,152
(wind howling)
2175
01:47:12,015 --> 01:47:13,015
Hello, mate.
2176
01:47:15,522 --> 01:47:17,122
Well this has been a shitty day.
2177
01:47:27,840 --> 01:47:29,424
Come on, mate.
2178
01:47:29,474 --> 01:47:34,474
Up you get.
2179
01:47:37,951 --> 01:47:40,618
(Luke groaning)
2180
01:47:44,620 --> 01:47:45,620
Oh, come on.
2181
01:47:48,444 --> 01:47:49,277
Oh, fuck.
2182
01:47:50,887 --> 01:47:51,720
Fuck.
2183
01:47:53,484 --> 01:47:56,151
(Luke groaning)
2184
01:47:58,943 --> 01:48:00,843
This is gonna leave a scar.
2185
01:48:12,810 --> 01:48:13,643
She's gone,
2186
01:48:14,910 --> 01:48:18,243
and whatever evil was
inside her is gone too.
2187
01:48:31,140 --> 01:48:35,080
Look, mate, I know we
disagreed on a few things,
2188
01:48:35,130 --> 01:48:37,840
and I know you think I
don't understand them,
2189
01:48:37,890 --> 01:48:38,943
but seriously,
2190
01:48:39,990 --> 01:48:41,523
I really honestly believe,
2191
01:48:44,430 --> 01:48:45,757
I think she liked you.
2192
01:48:51,450 --> 01:48:55,283
(Luke and Sebastian laughing)
2193
01:49:02,329 --> 01:49:04,829
(eerie music)
2194
01:49:14,674 --> 01:49:18,091
(dramatic ambient music)
2195
01:49:36,294 --> 01:49:37,794
[Soldier 1] Hey.
2196
01:49:38,904 --> 01:49:39,910
Can you hear me?
2197
01:49:39,960 --> 01:49:42,700
[Soldier 2] Hey, he wants us to go in.
2198
01:49:42,750 --> 01:49:44,827
[Soldier 1] Yeah, what?
2199
01:49:44,877 --> 01:49:46,603
You'll be all right, you'll be all right.
2200
01:49:46,653 --> 01:49:49,320
(alarm buzzing)
2201
01:49:54,554 --> 01:49:57,221
(ominous music)
2202
01:50:17,351 --> 01:50:20,018
(alarm buzzing)
2203
01:50:27,640 --> 01:50:28,970
You'll be all right, you'll be all right.
2204
01:50:29,012 --> 01:50:30,095
I'm here now.
2205
01:50:33,805 --> 01:50:36,125
Hey, you all right?
2206
01:50:36,175 --> 01:50:38,066
Can you tell me your name?
2207
01:50:38,116 --> 01:50:38,899
No?
2208
01:50:38,949 --> 01:50:40,827
All right, all right.
2209
01:50:40,877 --> 01:50:41,955
[Sebastian] No.
2210
01:50:42,005 --> 01:50:42,796
- (Sebastian groaning)
- Hey.
2211
01:50:42,838 --> 01:50:44,110
Relax, relax.
2212
01:50:44,160 --> 01:50:46,596
I'm gonna give you something
for the pain, all right?
2213
01:50:46,646 --> 01:50:49,313
(ominous music)
2214
01:50:51,526 --> 01:50:53,127
- [Professor] Why are
you doing this, Marie?
2215
01:50:53,169 --> 01:50:54,177
What do you want?
2216
01:50:54,227 --> 01:50:55,894
[Marie] To spread.
2217
01:50:56,892 --> 01:51:00,059
(ominous tempo music)
2218
01:51:01,965 --> 01:51:03,502
(Marie laughing)
2219
01:51:03,552 --> 01:51:06,469
This isn't my only way out of here.
2220
01:51:08,858 --> 01:51:12,025
(ominous tempo music)
2221
01:51:37,003 --> 01:51:39,503
(eerie music)
2222
01:52:02,332 --> 01:52:05,499
(ominous tempo music)
2223
01:53:02,022 --> 01:53:05,189
(ominous tempo music)
2224
01:54:00,656 --> 01:54:04,073
(haunting ambient music)
2225
01:54:43,717 --> 01:54:46,217
(eerie music)
138156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.