All language subtitles for Baseynat).1977.DVDrip.x264-NoSouce_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,435 BULGARIAN CINEMATOGRAPHY 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,949 BOYANA FILM STUDIOS CREATIVE COLLECTIVE "HEMUS" 3 00:00:08,480 --> 00:00:12,439 THE SWIMMING POOL 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,959 screenplay HRISTO GANEV 5 00:00:23,480 --> 00:00:26,950 script editor SVOBODA BACHVAROVA 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,470 cinematography by IVAYLO TRENCHEV 7 00:00:39,000 --> 00:00:44,439 original music by SIMEON PIRONKOV sound mixer METODI SHTEREV 8 00:00:48,480 --> 00:00:51,950 production design by MARY-TEREZ GOSPODINOVA 9 00:01:08,840 --> 00:01:13,960 starring: KOSTA TSONEV YANINA KASHEVA KLIMENT DENCHEV 10 00:01:32,480 --> 00:01:36,951 directed by BINKA ZHELYASKOVA 11 00:02:22,280 --> 00:02:24,590 Did you say something, mother? - No. 12 00:02:24,880 --> 00:02:26,359 You wanted to say... 13 00:02:26,600 --> 00:02:30,150 For the sleepless nights, when hardship and doubts were still before them. 14 00:02:30,680 --> 00:02:35,311 When the feat was in the making and the entire collective was facing the dilemma 15 00:02:36,360 --> 00:02:40,479 Who will prevail in this uneven battle - the steel or the man? 16 00:02:40,720 --> 00:02:44,429 The answer is clear for us, already. And let's wave good-bye with thankfulness 17 00:02:44,680 --> 00:02:48,310 the past and talk from the heart, plain and humanly for one, 18 00:02:48,560 --> 00:02:51,712 I would say, rare guest on the harsh weather-beaten faces, 19 00:02:51,960 --> 00:02:57,319 furrowed from the trouble of the daily grind. Let's talk about... the smile. 20 00:02:58,320 --> 00:03:01,870 The smile - this open window for the human soul 21 00:03:02,400 --> 00:03:04,960 will give us the waft of a new conception of the world, 22 00:03:05,280 --> 00:03:08,557 new self-esteem and pride, so inherent to the youth, 23 00:03:09,280 --> 00:03:13,956 the enthusiasm and the creative impetus of our working class. 24 00:03:41,320 --> 00:03:43,038 Good evening. - Good evening. 25 00:03:43,320 --> 00:03:46,631 Are you Bela Belcheva? - Yes, I am. 26 00:03:46,800 --> 00:03:50,509 Telegram from Morocco. Good luck! 27 00:03:54,560 --> 00:03:59,475 Thank you. - Mum, give the man a treat! 28 00:03:59,760 --> 00:04:02,639 ...opens new doors, unfolds unexpected potential powers. 29 00:04:02,840 --> 00:04:06,117 Calls out the inspiration and the faith in the happiness. 30 00:04:06,480 --> 00:04:08,756 Let's not get confused by the powerful and beautiful words. 31 00:04:09,120 --> 00:04:13,591 Because these silent and humble workers live, work and create just like us, 32 00:04:14,000 --> 00:04:18,233 even better. Because of this "even better", we tried to tell you today. 33 00:04:18,480 --> 00:04:22,792 About it's values and dimensions and this almost unnoticeable stroke 34 00:04:23,040 --> 00:04:25,998 in the portrait of a man which distinguish him from another, 35 00:04:28,960 --> 00:04:32,954 Comrade Kiradzhiev, it'll be interesting for our viewers to hear from you 36 00:04:33,080 --> 00:04:35,640 something more about the complex, but interesting path, which your brigade 37 00:04:35,880 --> 00:04:38,998 went through, before becoming front-rankers. 38 00:04:42,000 --> 00:04:46,437 The path we went... There were a lot of hardships. 39 00:04:46,720 --> 00:04:49,519 But you went through them!? - Yes, we did. 40 00:04:50,200 --> 00:04:53,158 Some of the guys were afraid, they ran away... 41 00:04:53,400 --> 00:04:56,279 Young and inexperienced, but you the hardened builder gave them a hand? 42 00:04:56,480 --> 00:05:00,951 Yes, I gave them a hand. We thought that we won't succeed, in the beginning. 43 00:05:01,360 --> 00:05:05,115 Every beginning is difficult. 44 00:05:05,200 --> 00:05:08,158 But everything is ok in the end, if it's not ok - it's not the end, isn't it? 45 00:05:12,280 --> 00:05:15,716 From your father? - Yes. 46 00:05:16,040 --> 00:05:19,317 Dear Bela, I kiss you and I greet you. Happy farewell ball in school 47 00:05:19,560 --> 00:05:21,710 and good luck in life! Daddy. 48 00:05:21,960 --> 00:05:25,715 It's time to say good bye now. Every parting casts a gloom, 49 00:05:25,920 --> 00:05:29,276 but it gives us hope, too that in the near future we'll have 50 00:05:29,560 --> 00:05:34,589 new, even more joyful reason for a meeting with our new friends, heroes of 51 00:05:34,680 --> 00:05:39,595 "Profiles from tomorrow". The interview was taken by the editor Dora Belcheva. 52 00:05:43,960 --> 00:05:48,670 Hello, Mishevi?! Excuse me, it's Bela's mother calling. 53 00:05:49,400 --> 00:05:52,119 Yes, Bela Belcheva - Misho's classmate. She... Yes, yes... 54 00:05:53,000 --> 00:05:56,436 Bela, what are you doing? 55 00:05:56,680 --> 00:05:58,956 No, he's not here yet. It's more than an hour now. 56 00:05:59,360 --> 00:06:03,399 One hour and forty-eight minutes. - Hour and a half. Almost two hours. 57 00:06:04,040 --> 00:06:07,351 He promised her to take her. What misunderstanding!? 58 00:06:08,200 --> 00:06:11,238 We wait. We worry. 59 00:06:40,160 --> 00:06:42,310 It's me. It's me. 60 00:06:44,040 --> 00:06:46,634 I don't know. I just can't believe that it happened. 61 00:06:46,880 --> 00:06:50,077 But it's not so late. Thank you. 62 00:06:52,080 --> 00:06:57,439 What else should I say - parents, relatives... wasting time. 63 00:06:58,120 --> 00:07:00,111 I felt uneasy and... I forgot. - What?! 64 00:07:00,360 --> 00:07:03,990 It's so stupid, but I forgot! I took Anelia, I took Pepa, 65 00:07:04,440 --> 00:07:06,511 Mariana also and I forgot, that I have to take you, too. 66 00:07:06,920 --> 00:07:12,120 Bravo, you are even honest. The most honest fool on Earth! 67 00:07:12,640 --> 00:07:15,359 Should I kiss you! Do I have to kiss you, now?! 68 00:07:15,640 --> 00:07:18,075 Bela! - Did you forget Anelia? How could you! 69 00:07:18,320 --> 00:07:21,278 You can't forget such ass! What about Pepa and her goggling eyes?! 70 00:07:21,880 --> 00:07:24,315 How could you forget me! Am I an umbrella or a glove?! 71 00:07:25,320 --> 00:07:27,834 You remember my address. You remember my phone number. 72 00:07:28,120 --> 00:07:31,511 But you forget me! I haven't heard such thing to forget about an entire person. 73 00:07:35,960 --> 00:07:37,792 Beat it! 74 00:08:35,200 --> 00:08:37,589 Are you leaving? 75 00:08:40,640 --> 00:08:43,280 I'm entering life! 76 00:08:45,200 --> 00:08:46,952 Bye. 77 00:09:36,480 --> 00:09:40,269 Uncle Dechko, squat low, like a cavalryman! 78 00:09:41,280 --> 00:09:43,874 Straight back, until you sit on your heels. 79 00:09:51,520 --> 00:09:56,594 One, two, three. That's right. One... That's it. 80 00:09:57,080 --> 00:10:00,869 Bravo! Now more actively. 81 00:10:02,960 --> 00:10:05,190 One... 82 00:10:07,440 --> 00:10:09,511 Sister Maro, don't twist that waist! 83 00:11:43,760 --> 00:11:47,116 Oh, what's the temperature? It's cold. - It's slippery, easy on the ladder! 84 00:11:59,840 --> 00:12:04,755 My kids were telling me - go, mother, go. As long as you like it - go! 85 00:12:15,400 --> 00:12:20,110 Take it easy! Come on, you are almost swimming. 86 00:12:20,520 --> 00:12:23,273 That's right - wave with you hands. - Wow, you do it like a walrus! 87 00:12:25,040 --> 00:12:28,158 Come on, swim! 88 00:13:05,000 --> 00:13:07,594 Are you going to jump? 89 00:13:12,440 --> 00:13:15,273 They will fine you! 90 00:13:15,480 --> 00:13:19,599 Swimming in street clothes is forbidden! - If I jump, It won't be in the pool! 91 00:13:21,120 --> 00:13:24,636 Is the situation so hopeless? 92 00:13:27,880 --> 00:13:31,236 I know a very interesting game for people who doesn't like to talk. 93 00:13:32,280 --> 00:13:35,398 Players talk only with questions. Do you want to try? 94 00:13:35,960 --> 00:13:40,193 Is this your way to pick up girls? - Is it old? Is there a newer way? 95 00:13:40,680 --> 00:13:44,833 Even if there is, will it suit you? - Do I look so shabby? 96 00:13:45,200 --> 00:13:47,919 Then, Why don't jump in the pool and leave me alone?! 97 00:13:48,240 --> 00:13:50,516 How could I leave a girl in the middle of the game? 98 00:13:50,760 --> 00:13:53,593 You start with the game again? - We are finishing. Don't you notice? 99 00:13:53,800 --> 00:13:58,829 Are you going to talk about fluids?! - No, about the questions game. 100 00:14:04,800 --> 00:14:07,360 And you thought that it's interesting. 101 00:14:07,640 --> 00:14:10,951 Are you from the group for health and longevity, too? 102 00:14:11,320 --> 00:14:15,678 I'm alone. I was swimming and maddening one guy who can't. 103 00:14:27,240 --> 00:14:30,551 I want to swim! 104 00:14:34,160 --> 00:14:37,994 I want kissing. - That's all you think of. 105 00:14:38,240 --> 00:14:40,675 Why didn't we take our swimming suits?! 106 00:14:42,400 --> 00:14:46,075 Bravo, Mishe. Hygiene is the mother of health. 107 00:14:47,440 --> 00:14:50,239 Misho, Misho, Misho! 108 00:14:57,720 --> 00:15:00,712 Misho! Misho! 109 00:15:17,880 --> 00:15:21,157 Stop him! Do something or I'll throw him off the tower. 110 00:15:22,880 --> 00:15:26,555 Or I'll jump! - Wait, Misho... 111 00:15:27,600 --> 00:15:32,197 Misho, from the top, from the top! From up there! 112 00:15:32,400 --> 00:15:37,156 From up there! From the top! With a turn in the air! 113 00:15:43,200 --> 00:15:46,636 It's alright! The young people here are good pedestrians. 114 00:15:46,880 --> 00:15:50,760 They follow the signs and the traffic ordinance. 115 00:15:51,120 --> 00:15:54,272 I don't have a number on my shirt. It's only for contestants there. 116 00:16:02,640 --> 00:16:06,679 - Watch for the dolphins, they are our brothers. 117 00:16:14,160 --> 00:16:16,310 If there is a man running on the street, and the people who are chasing him, 118 00:16:16,520 --> 00:16:19,194 scream "catch him", will you do it? 119 00:16:21,160 --> 00:16:23,470 Is this the questions game again? 120 00:16:23,920 --> 00:16:26,594 Imagine that the man is passing you by. 121 00:16:26,920 --> 00:16:30,436 All you got to do is stretch your leg and tackle him and they'll get him. 122 00:16:31,480 --> 00:16:35,314 He might be a murderer. But he might be chased by murderers as well. 123 00:16:35,840 --> 00:16:39,071 What would you decide in that split second? 124 00:16:39,320 --> 00:16:42,039 I guess I know what troubles you. 125 00:16:52,080 --> 00:16:55,072 Do you always worry about small stuff? 126 00:16:55,320 --> 00:16:58,119 I'm not worrying. I think of why did I stop Misho!? 127 00:16:58,400 --> 00:17:01,552 I trusted you, not Misho, without knowing who is wrong and who is right. 128 00:17:02,840 --> 00:17:07,960 Maybe I stood in the way of something bad or maybe I hindered something good!? 129 00:17:08,280 --> 00:17:11,477 A friendship, for example, or a love. 130 00:17:13,480 --> 00:17:16,950 The real game of questions, my girl, is like solitaire. 131 00:17:18,040 --> 00:17:21,158 A game of solitary person, who asks himself. 132 00:17:21,480 --> 00:17:24,518 Without waiting for an answer from anyone. 133 00:17:26,800 --> 00:17:30,031 Except from the fate. 134 00:17:45,320 --> 00:17:47,914 Jumping with clothes on into the pool is forbidden! 135 00:18:16,560 --> 00:18:20,076 Say - Carry cactuses even when you're with your dad. 136 00:18:22,720 --> 00:18:27,840 Come on - slow and high - Carry cactuses even when you're with your dad. 137 00:18:30,600 --> 00:18:35,834 Strange people indeed - the patients. Make them repeat "33" a hundred times. 138 00:18:36,400 --> 00:18:38,550 They will do it until fainting. 139 00:18:38,960 --> 00:18:43,716 But if you ask them to repeat something, which they don't know - they say nothing. 140 00:18:44,480 --> 00:18:48,075 Well, say - 33. 141 00:18:48,320 --> 00:18:53,190 Carry cactuses even when you're with your dad. - She was from the opposite girls. 142 00:18:54,080 --> 00:18:56,071 Well, do you feel relief? - What? 143 00:18:56,280 --> 00:19:01,593 Did you get away with it? Those words are magical. I made them up. 144 00:19:02,400 --> 00:19:05,711 When I'm afraid, or I'm not in a mood, I repeat to myself - 145 00:19:05,920 --> 00:19:09,197 "Carry cactuses even when you're with your dad" and I get away with it. 146 00:19:09,560 --> 00:19:12,871 Some people count to hundred. Some swear. - Drink. 147 00:19:13,120 --> 00:19:15,191 I don't drink. - And you don't jump, but you jumped. 148 00:19:15,480 --> 00:19:18,711 Drink, drink, it will warm you, and it gives courage. 149 00:19:18,920 --> 00:19:21,719 Where could you go without courage. 150 00:19:22,280 --> 00:19:24,351 What's your name? - Bela. 151 00:19:24,640 --> 00:19:30,511 Bella! Bella with two "L" means "pretty" in Italian. 152 00:19:30,960 --> 00:19:32,758 I'm with only one "L". - Swanky, too! 153 00:19:33,160 --> 00:19:37,757 So, with two "L" - pretty, with one "L" - ugly. 154 00:19:40,560 --> 00:19:44,394 Listen, Bela with one "L", once I knew two partisan women. 155 00:19:45,160 --> 00:19:49,597 One was pretty. 156 00:19:51,480 --> 00:19:54,552 The other was ugly. 157 00:19:55,280 --> 00:19:58,398 Both were killed. 158 00:19:58,640 --> 00:20:01,075 She is stubborn, nothing else. 159 00:20:04,520 --> 00:20:07,353 She just has to dry up. 160 00:20:09,720 --> 00:20:13,076 Doctor, do you know everything? 161 00:20:14,280 --> 00:20:17,796 Well-nigh. 162 00:20:18,040 --> 00:20:21,635 I have seen heroes dying of fear. 163 00:20:22,120 --> 00:20:25,317 Good fellows killing. Honest people doing unfair things. 164 00:20:26,040 --> 00:20:29,670 I met enemy friends and friends enemies. 165 00:20:30,360 --> 00:20:33,113 What more... 166 00:20:37,600 --> 00:20:43,710 Carry cactuses even when you're with your dad.. I want to leave! 167 00:20:44,520 --> 00:20:48,718 The doctor said that you must dry up. You insulted him for no reason. Drink. 168 00:20:49,400 --> 00:20:53,189 The alcohol is human's enemy, isn't it?! - Man has many enemies, 169 00:20:53,400 --> 00:20:57,030 and they teach him that alcohol is the worst, so he doesn't fight the rest. 170 00:20:57,720 --> 00:20:59,916 Just a sip! 171 00:21:02,560 --> 00:21:04,551 It's not warming me up. 172 00:21:10,440 --> 00:21:13,671 Are you at work here, or you are just swimming? 173 00:21:14,280 --> 00:21:17,955 I'm life-guard. I help Harry. He rescues the naked, I - the dressed. 174 00:21:18,240 --> 00:21:20,834 And then you twit about it! 175 00:21:21,160 --> 00:21:26,997 Then I take them with my car at home. I mean - to their homes, where they live. 176 00:21:27,960 --> 00:21:30,839 Or at least to the first laundry. 177 00:21:37,440 --> 00:21:41,877 You are terrific! You breaks make noise like a real car. 178 00:21:45,680 --> 00:21:48,752 Where are you going? - Come on, get in. 179 00:21:49,320 --> 00:21:53,314 Wait, I have to call the squirrel. 180 00:21:55,280 --> 00:21:59,672 This is Boyan. An actor and comic impersonator. 181 00:21:59,840 --> 00:22:03,151 That's why they call him Bufo, he calls himself like that, too. 182 00:22:03,640 --> 00:22:07,076 Like those, that just open their mouth, but you hear the voice of Armstrong. 183 00:22:13,160 --> 00:22:16,357 I was walking in the wood, recording nightingales. When suddenly 184 00:22:16,640 --> 00:22:20,395 I'm looking under a tree - a squirrel. Good morning, squirrel, I said. 185 00:22:20,880 --> 00:22:23,679 Nice to meet you - Mariana, said the squirrel. 186 00:22:23,920 --> 00:22:29,074 Well, if it's so nice for you, let's jump together. And then - jump and jump, 187 00:22:29,320 --> 00:22:33,109 from one branch to another-here we are. For more details about her personality 188 00:22:33,400 --> 00:22:36,438 Mariana will answer the question by herself. 189 00:22:36,760 --> 00:22:40,116 This is Bela. - Bela! Bufo and Bela. 190 00:22:40,360 --> 00:22:44,115 I love short names. And the woman I almost married 191 00:22:44,400 --> 00:22:46,869 was called Stanislava Dobromirova Karasimeonova. 192 00:22:47,560 --> 00:22:50,598 While the mayor was telling her name I canceled the wedding. 193 00:22:50,880 --> 00:22:53,633 Mariana, but I'll call her Mary. - Mary is vulgar. 194 00:23:13,120 --> 00:23:16,590 Then I made up a world class act, but I need a dummy, from the nude, pink ones 195 00:23:16,680 --> 00:23:20,036 which they put on the window-displays. Imagine a shop for men's clothes 196 00:23:20,320 --> 00:23:23,836 and one such dummy with underwear. A robber is being chased in the shop 197 00:23:24,080 --> 00:23:26,151 and he takes off his clothes, in order to hide from the police officer 198 00:23:26,400 --> 00:23:29,950 and he stands next to the dummy, in the exact same pose. 199 00:23:30,200 --> 00:23:34,114 Bravo, that's really classy! At least a thousand people in the world 200 00:23:34,320 --> 00:23:36,470 have used this situation. - It doesn't matter, the classic authors 201 00:23:36,720 --> 00:23:39,838 use old plots. My story just begins. 202 00:23:40,000 --> 00:23:42,514 In order to find out which one is the real thief 203 00:23:43,000 --> 00:23:46,118 the policeman starts tickling them, pinching them, kicking them, 204 00:23:46,600 --> 00:23:49,114 slapping them, stab them with knife and here is the twist... 205 00:23:49,520 --> 00:23:52,876 Don't forget that this is an act and here is the trick. 206 00:23:53,120 --> 00:23:57,956 The real thief doesn't say a word, but the dummy laughs, moans, screams and 207 00:23:58,160 --> 00:24:00,959 in the end he fells down on the ground. 208 00:24:01,200 --> 00:24:06,149 The policeman leaves and the thief cries next to the body of the innocent dummy. 209 00:24:06,320 --> 00:24:09,312 It's not bad, but do you imagine any of our policemen 210 00:24:09,520 --> 00:24:12,478 tickling someone, shooting at innocent people, even a dummy. 211 00:24:15,120 --> 00:24:17,191 You are right. 212 00:24:18,880 --> 00:24:23,238 I'll set it before the war. The robber will be a partisan 213 00:24:23,480 --> 00:24:27,758 being chased by the gendarmery. They were animals. 214 00:24:30,760 --> 00:24:35,391 Poor partisans, we taught them to be kissed and killed like gangsters 215 00:24:35,880 --> 00:24:39,475 to dance on their thumbs. To sing with jazz orchestra. 216 00:24:40,440 --> 00:24:43,751 We only haven't impersonated them. 217 00:24:51,440 --> 00:24:53,317 I'm here. 218 00:24:54,680 --> 00:24:57,718 Stop! Unloading. 219 00:25:00,760 --> 00:25:03,195 664387. - Bye. 220 00:25:03,640 --> 00:25:06,109 Bye, Mary. 221 00:25:09,720 --> 00:25:12,758 I can find you a dummy. - This can't be true. 222 00:25:13,000 --> 00:25:17,597 664387. I remembered the phone number. I'll give you a call. 223 00:25:17,840 --> 00:25:20,229 I've always believed in girls with short names. 224 00:25:20,960 --> 00:25:23,156 Bela. 225 00:25:24,280 --> 00:25:27,955 Stop, right now! I see a squirrel. 226 00:25:29,480 --> 00:25:31,630 Katerinoo. 227 00:25:33,720 --> 00:25:36,155 Kate. 228 00:26:19,560 --> 00:26:22,439 Mother! Come in, enter. 229 00:26:22,920 --> 00:26:26,117 This is my mother. - Belcheva. 230 00:26:26,720 --> 00:26:29,712 What happened? Misho's returned all wet. - I'm dry. 231 00:26:29,920 --> 00:26:31,638 Were you together? - Together. 232 00:26:31,880 --> 00:26:34,349 Come, sit for a while, I'll change my clothes. 233 00:26:38,000 --> 00:26:43,120 I began to worry. Bela left a little bit tense. 234 00:26:43,800 --> 00:26:45,791 Did she tell you what have happened to her?! 235 00:26:46,040 --> 00:26:50,193 Excuse me, but I know you better and from longer time than your daughter. 236 00:26:52,240 --> 00:26:56,359 You remain to say that we've spent many nights together. 237 00:26:58,600 --> 00:27:00,910 We hear jokes every day. 238 00:27:01,160 --> 00:27:05,199 I'm sorry if I ruined your day somehow. I thought that it's impossible. 239 00:27:05,400 --> 00:27:09,712 Is that so? Actually you are right. The high spirit is an official duty for me. 240 00:27:09,880 --> 00:27:12,872 Line from the labour code. But everyone needs a rest, am I right? 241 00:27:14,240 --> 00:27:18,154 Bela, I'm off to work. Won't you tell me what happened? 242 00:27:18,360 --> 00:27:21,716 Or at least where were you? - I jumped from the tower at the pool. 243 00:27:21,920 --> 00:27:24,309 Nonsense. You can't swim! - But I can jump. 244 00:27:24,560 --> 00:27:26,437 Were you drunk? - You know that I don't drink. 245 00:27:26,680 --> 00:27:29,957 You smell like brandy. - I drunk brandy later - as a medicine, 246 00:27:30,160 --> 00:27:34,313 to warm up and for courage. - I see that you don't want to talk. 247 00:27:34,560 --> 00:27:37,757 Just tell me - should I worry or shouldn't I? 248 00:27:38,240 --> 00:27:40,117 Don't worry, mum! 249 00:27:40,600 --> 00:27:42,989 I'm leaving. I have a reportage. I'm sorry, I'm late! 250 00:27:44,480 --> 00:27:46,437 Thank you. I don't know why, but I kind of guess, 251 00:27:46,720 --> 00:27:50,270 that you somehow helped my daughter. Good bye. 252 00:27:51,680 --> 00:27:54,877 Bela, give the comrade something. 253 00:28:02,080 --> 00:28:06,039 My mother told me to give you a treat. You have to accept. 254 00:28:07,240 --> 00:28:10,392 I am good daughter. 255 00:29:31,680 --> 00:29:34,991 They don't make such door anymore. The old work is obvious. 256 00:29:35,880 --> 00:29:38,599 This house is old, isn't it? - From before the war. 257 00:29:38,800 --> 00:29:42,919 It's interesting what my mum would serve you - rakia, vodka or whiskey. 258 00:29:43,200 --> 00:29:46,033 As for a letter-carrier - one small rakia. 259 00:29:48,760 --> 00:29:52,116 I know that drinkers don't like to laugh. 260 00:29:53,160 --> 00:29:56,516 My mum will pass out-this was a gift. - Am I drinker? 261 00:29:57,640 --> 00:30:01,315 What are you? Can't imagine a... 262 00:30:01,800 --> 00:30:05,111 grown-up man wasting his time with unknown girl. 263 00:30:05,360 --> 00:30:07,715 How horrible, you read my mind! - This crosses the mind, 264 00:30:07,960 --> 00:30:11,191 of everyone I meet. 265 00:30:14,040 --> 00:30:17,556 Cheers. Let's consider that we know each other now. - Cheers. 266 00:30:18,480 --> 00:30:20,869 I'll drink coffee. 267 00:30:22,240 --> 00:30:27,394 Do you know... I think that... 268 00:30:27,640 --> 00:30:31,270 if I see you running and I hear "catch him, catch him," 269 00:30:31,680 --> 00:30:36,197 and you are passing by me, I won't stretch my leg to tackle you. 270 00:30:37,240 --> 00:30:40,949 Well, well! - I'll bring the coffee. 271 00:32:32,720 --> 00:32:36,873 Are you alright? - I was thinking something. 272 00:32:37,720 --> 00:32:41,156 Did you turn off the light? - Because I spilled the coffee? 273 00:32:41,440 --> 00:32:44,592 I turned it off with my elbow. 274 00:32:45,840 --> 00:32:48,559 How do you know that the lamp in the kitchen is on during the day? 275 00:32:48,960 --> 00:32:52,555 The window is facing a shaft-it's always dark, that's why you keep the lights on. 276 00:32:52,760 --> 00:32:55,593 How long have you been living here? - Long time. I was born here. 277 00:32:55,880 --> 00:33:00,317 19 "Pavel Banya" street. - "Malichka" street, same number. 278 00:33:01,040 --> 00:33:05,079 And the same street. Weird, on the way in I didn't pay attention to the street, 279 00:33:05,320 --> 00:33:10,076 the house, the stairs... Even this living-room didn't suggest. 280 00:33:11,840 --> 00:33:15,117 Suddenly I felt. I have been here. 281 00:33:15,640 --> 00:33:19,634 I have lived in this apartment many years ago. I have sit in this chair. 282 00:33:21,120 --> 00:33:24,431 Impossible. My grand-father have bought it from some Armenians after the war, 283 00:33:24,680 --> 00:33:29,959 they were leaving for the Soviet Union. Except if you believe in rebirth. 284 00:33:30,720 --> 00:33:34,953 Long, long time ago... - Long time ago, in another era, and 285 00:33:35,160 --> 00:33:38,676 there is rebirth too, back then Malichka was a joyful student-a friend of mine 286 00:33:39,520 --> 00:33:42,558 Maybe in this building, but in a different apartment. 287 00:33:42,840 --> 00:33:45,673 The disposition is the same. The kitchens are identical too. 288 00:33:46,040 --> 00:33:49,715 In this room, next to the wall on the left, there is a built-in money-box. 289 00:33:53,720 --> 00:33:57,714 My dad used to say that probably the Armenian used to hide his money in it. 290 00:33:58,160 --> 00:34:01,869 We are keeping our birth certificates, 291 00:34:02,160 --> 00:34:06,313 diplomas and one medal "St.Kiril and Metodii 2nd class". 292 00:34:06,480 --> 00:34:10,951 We used to think that there are gold and diamonds, too. 293 00:34:11,160 --> 00:34:15,393 We used to convert them in guns, but we found just a few old love letters. 294 00:34:16,280 --> 00:34:19,272 Nusha wanted to hide the appeals here. It was naive, of course. 295 00:34:20,280 --> 00:34:23,079 The police would look in the money-box first. 296 00:34:25,240 --> 00:34:28,995 And then... 297 00:34:29,760 --> 00:34:32,957 It's a pity that you glued the carpet. 298 00:34:33,240 --> 00:34:38,599 One, two, three, four, five, six, seven spans from that wall, 299 00:34:38,800 --> 00:34:43,192 one... five spans from this one - here on that spot. 300 00:34:45,400 --> 00:34:49,359 There are two removable boards under which we used to hide the materials. 301 00:34:52,280 --> 00:34:54,317 I didn't knew who was the owner of the apartment. 302 00:34:54,560 --> 00:34:57,393 The house where I was hiding collapsed in one bombing... 303 00:34:57,680 --> 00:35:02,595 I used to sleep where I find. I was in trouble. It was cold outside. 304 00:35:02,800 --> 00:35:05,110 Winter. Then I met Nusha. 305 00:35:05,400 --> 00:35:07,516 There was a couch on that place, too but it was a lot wider 306 00:35:07,760 --> 00:35:10,832 and I found it more luxurious after the sheds and the misery. 307 00:35:11,080 --> 00:35:13,549 Nusha had a key for this flat and she brought me here to sleep. 308 00:35:15,240 --> 00:35:18,756 I didn't knew Nusha very well, too. They got us together for one campaign, 309 00:35:19,040 --> 00:35:21,953 we knew that we are from the Young Communist League and that was all. 310 00:35:22,480 --> 00:35:25,040 She used to sleep in the room with the money-box, I used to sleep here. 311 00:35:25,560 --> 00:35:28,393 Was she so ugly? 312 00:35:29,200 --> 00:35:32,511 I don't believe you and the others. 313 00:35:32,800 --> 00:35:36,839 Anyone. You think that we are fools, and you present yourselves as angels. 314 00:35:37,600 --> 00:35:40,718 But children were being born, right? In the mountains,the prisons, the police. 315 00:35:41,600 --> 00:35:45,389 People were married before being shot. But the dead are silent, 316 00:35:45,640 --> 00:35:48,792 and the livings are pretending to be shot, as if they were not human. 317 00:35:49,480 --> 00:35:52,711 I don't believe that you were hugging just for the conspiracy, you had desire. 318 00:35:53,520 --> 00:35:58,037 You have wanted her. And it wasn't just a play. 319 00:35:58,800 --> 00:36:02,031 You have been in love, but you were ashamed of it. 320 00:36:02,320 --> 00:36:05,153 You are ashamed now too, because they didn't teach you to be honest. 321 00:39:46,400 --> 00:39:48,789 End. Female crying - second take. 322 00:39:55,160 --> 00:39:58,232 You are great. You worth more than a funeral. 323 00:39:59,040 --> 00:40:03,955 Female laughter - beginning - now laugh. 324 00:40:04,280 --> 00:40:06,271 I can't. - What? You can't laugh? 325 00:40:06,560 --> 00:40:08,312 I can't. - Come on, Lydia, don't disappoint me. 326 00:40:08,560 --> 00:40:10,631 It's so simple. 327 00:40:11,000 --> 00:40:14,675 Don't be affected! Listen. 328 00:40:16,360 --> 00:40:18,476 It's great, record it. 329 00:40:18,800 --> 00:40:21,679 I need real laughter, human, and female. 330 00:40:22,800 --> 00:40:25,474 Beginning. Record. - I have never laughed with open mouth. 331 00:40:25,960 --> 00:40:29,999 My teeth are not pretty... - I'm not filming, I just record sound. 332 00:40:36,000 --> 00:40:38,150 Oh, come on! 333 00:40:38,760 --> 00:40:43,152 Lydia, what do you want now? 334 00:40:44,000 --> 00:40:46,719 Do you want me to tickle you? Is that what you want? 335 00:40:47,440 --> 00:40:49,556 Tell me, do you want to be tickled? 336 00:40:50,000 --> 00:40:52,640 Female laughter first take - beginning. 337 00:41:20,960 --> 00:41:25,591 End. Female laughter first take. 338 00:41:25,880 --> 00:41:29,236 Perfect. - Is that all? 339 00:41:30,520 --> 00:41:34,195 What more? Oh, no, my girl, when I work - I work. 340 00:41:47,960 --> 00:41:51,430 We are not going to drink, aren't we? - Tonight in the bar, dear Lydia. 341 00:41:52,000 --> 00:41:55,436 I told you that we are going to work here. 342 00:41:57,720 --> 00:42:00,633 Have I ever refused to buy you a drink? 343 00:42:05,720 --> 00:42:09,714 I told you about the teeth, too. 344 00:42:39,040 --> 00:42:41,714 Hello, yes. 345 00:42:45,360 --> 00:42:48,876 Hello, 664387? - Bufo is on the phone. 346 00:42:49,120 --> 00:42:52,033 I'm Bela, do you remember me? I found the dummy. 347 00:42:52,320 --> 00:42:55,631 Dummy? Adriana, is it you? - I'm Bela. 348 00:42:57,200 --> 00:43:00,397 Bufo and Bela - the short names. - Oh, right, it's a pleasure. 349 00:43:00,880 --> 00:43:03,838 Hello. - I found it, you can take it. 350 00:43:04,560 --> 00:43:07,074 When? - You can come now if you are free. 351 00:43:07,320 --> 00:43:10,039 I'm free as a bird. 352 00:43:10,160 --> 00:43:12,879 But I have spleen. 353 00:43:13,440 --> 00:43:15,829 What do you have? 354 00:43:16,080 --> 00:43:19,869 Ella is singing on my stomach. Ella Fitzgerald, I mean. 355 00:43:21,320 --> 00:43:23,709 The radio. 356 00:43:28,760 --> 00:43:31,070 Are going to come? - If you tell me where. 357 00:43:31,280 --> 00:43:34,830 The shop on "Lege" and "Stamboliiski". You'll find me on the window display. 358 00:43:35,360 --> 00:43:37,874 Where, where? - On the window display. 359 00:43:38,480 --> 00:43:41,598 You or the dummy? - Me. I'm waiting for you. 360 00:44:07,000 --> 00:44:08,718 Come inside. 361 00:44:10,760 --> 00:44:13,354 I haven't knew a designer yet but I got lucky today. 362 00:44:14,360 --> 00:44:17,034 I thought you are finishing school!? - College. 363 00:44:17,200 --> 00:44:20,477 I was on a training here and now I help them ones in a while. 364 00:44:21,200 --> 00:44:23,476 I'll bring it in a minute. 365 00:44:32,080 --> 00:44:35,869 It's wasted. But the arm can be glued. 366 00:44:36,160 --> 00:44:39,152 You can paint it, too? 367 00:44:39,400 --> 00:44:41,869 He'll be like brand new, even his father won't recognize him! Am I right, Georges? 368 00:44:43,720 --> 00:44:46,280 How will you carry it? 369 00:44:48,080 --> 00:44:50,959 I thought that he'll walk. We'll take a taxi. 370 00:44:51,640 --> 00:44:54,200 You will come with us, won't you? The window display is great. 371 00:44:54,440 --> 00:44:57,159 The display is fine but.. - No, no. You are like mother to Georges 372 00:44:57,360 --> 00:44:59,954 and you have to know in what conditions he'll live. 373 00:45:00,120 --> 00:45:03,192 Georges, mothers are like that today! 374 00:45:03,720 --> 00:45:07,156 They toss you and then they leave you. I'll get a cab. 375 00:45:07,720 --> 00:45:09,950 We will wait for you. 376 00:45:30,120 --> 00:45:34,079 I hope you appreciate this trust. If I'm not here and you want to see Georges, 377 00:45:34,280 --> 00:45:38,558 you can come and unlock. Here we are. 378 00:45:45,240 --> 00:45:48,756 Right. In front of the mirror. George is vain. 379 00:45:48,960 --> 00:45:51,759 Only the frame is left from the mirror. 380 00:45:52,800 --> 00:45:56,111 When I put a sound of a breaking glass it becomes real. 381 00:45:57,840 --> 00:46:01,037 What are we going to drink? Every good deal must be celebrated. 382 00:46:01,800 --> 00:46:04,110 Your shop got rid of one broken dummy, 383 00:46:04,840 --> 00:46:08,470 and I got it for free, so we are all happy. 384 00:46:08,720 --> 00:46:12,156 Packthread instead of strings. - When I play a sound of real guitar, 385 00:46:12,400 --> 00:46:14,869 it becomes real. 386 00:46:26,960 --> 00:46:30,669 So many bottles and not even one is full. - When you fill an empty bottle 387 00:46:30,880 --> 00:46:34,510 with vodka - it becomes real full bottle, too. 388 00:46:36,400 --> 00:46:38,835 Are you like that as well? 389 00:46:39,280 --> 00:46:41,999 Everything here is fake. Except for me. 390 00:46:42,680 --> 00:46:47,277 In contrast to other houses, where... Will you answer me something? 391 00:46:49,840 --> 00:46:53,390 I keep the truth here. I play it only when I need to. 392 00:46:54,440 --> 00:46:57,717 And when I want to. - Georges, let's go home. 393 00:46:58,440 --> 00:47:02,434 He is a fascist. - Lock the doors! 394 00:47:08,640 --> 00:47:13,476 Entering or leaving during the show is strongly forbidden. 395 00:49:12,120 --> 00:49:15,078 Bravo, so you are an actor! 396 00:49:15,560 --> 00:49:19,030 I thought that you are pretending! - Don't insult me, I have a diploma, too 397 00:49:19,800 --> 00:49:23,395 How much joy for the kids. What are going to do with them? 398 00:49:23,760 --> 00:49:27,151 Keepsake from the graduation ball. We decorated the hall and these were left 399 00:49:27,400 --> 00:49:29,152 They could be useful for the window display. 400 00:49:29,400 --> 00:49:31,835 Was it fun? - Not at all! I didn't go. 401 00:49:32,640 --> 00:49:34,438 Why? 402 00:49:36,880 --> 00:49:40,475 Do you want to compete. The one who blows bigger balloon wins. 403 00:49:40,680 --> 00:49:44,310 What's the prize? - Winners choose. 404 00:49:44,920 --> 00:49:48,151 Why didn't you go? - I'm ugly. 405 00:49:48,800 --> 00:49:51,360 I wasn't wanted. - By one or everybody? 406 00:49:52,760 --> 00:49:55,434 One for all! 407 00:49:55,680 --> 00:50:00,231 They are very pretentious. 408 00:50:05,880 --> 00:50:10,397 Technical college for art craft, what do you know. 409 00:50:13,440 --> 00:50:16,637 I'm sorry, but I won! 410 00:50:17,040 --> 00:50:21,671 I thought that that's your wish, squirrel! 411 00:50:22,080 --> 00:50:24,754 Bela. And my wish contains two wishes - 412 00:50:25,080 --> 00:50:27,720 don't call me squirrel and don't think that I'm squirrel. 413 00:50:27,960 --> 00:50:30,634 Well, well, these ugly girls are very perky! 414 00:50:30,840 --> 00:50:34,117 At least I don't fool myself I'm pretty, like you pretending to be an actor. 415 00:50:34,440 --> 00:50:38,399 Others sing and talk instead of you and you just move your lips and make faces. 416 00:50:39,040 --> 00:50:43,079 You don't even have a name, only a phone number, known by all the squirrels - 417 00:50:43,320 --> 00:50:48,394 664387. The real artist must have a name. 418 00:50:48,680 --> 00:50:50,990 Chaplin, Cherkasov, Gabin. 419 00:50:51,440 --> 00:50:53,477 I want to leave. 420 00:50:55,040 --> 00:50:58,158 I want to go home. 421 00:50:59,360 --> 00:51:01,874 I'm leaving. 422 00:51:03,160 --> 00:51:06,312 End. Crying of a sad donkey. 423 00:51:06,840 --> 00:51:09,514 No signal. 424 00:51:11,360 --> 00:51:13,954 Is it broken? 425 00:51:16,400 --> 00:51:19,438 Party line? - All right, I heard you! 426 00:51:20,120 --> 00:51:26,150 Don't squeal! No signal, what do you want me to say, that it's fake? 427 00:51:26,480 --> 00:51:28,596 To jeer at me again? 428 00:51:29,720 --> 00:51:34,715 Antediluvian monster. There is the real phone call a taxi, call the bus station, 429 00:51:35,560 --> 00:51:40,111 call the airport if you want! Just leave! 430 00:51:41,600 --> 00:51:46,037 I brought you for fun. To celebrate. I gave you the key for the house... 431 00:51:48,000 --> 00:51:50,992 Go on, call! Call a taxi! 432 00:51:51,480 --> 00:51:53,949 Go away. And wear your virginity belt. 433 00:51:54,200 --> 00:51:57,511 You didn't brought me, I called you! - That's even better. 434 00:51:57,840 --> 00:52:00,878 You are worse than the squirrels. When they call they know what they want. 435 00:52:01,360 --> 00:52:03,670 I wasn't looking for you. I wanted to see your friend, 436 00:52:03,920 --> 00:52:06,514 But he doesn't give around his phone number. 437 00:52:07,800 --> 00:52:10,838 Apostol!? 438 00:52:14,560 --> 00:52:19,430 Apostol doesn't have a phone. He lives on 11 "Chervena voda" street. 439 00:52:19,680 --> 00:52:22,274 I'll call you a cab. - I don't want a cab, I'll take the bus. 440 00:52:23,040 --> 00:52:27,750 Second take. Lion roar - start! 441 00:52:27,880 --> 00:52:32,431 Should I escort you? - I can go by myself. 442 00:52:43,240 --> 00:52:47,791 Circus music number 8. Beginning - first take. 443 00:53:04,320 --> 00:53:06,675 Second take. 444 00:53:41,280 --> 00:53:44,238 Architect Apostol Panchev "I'm at the pharmacy. I'll be back soon." 445 00:53:55,200 --> 00:53:56,952 Are you waiting for the architect? - Yes. 446 00:53:57,400 --> 00:53:59,596 He's away? - It says that he'll return soon. 447 00:53:59,920 --> 00:54:02,230 He's off to the pharmacy. 448 00:54:03,120 --> 00:54:05,589 Did you ring the door-bell? - I haven't, why? 449 00:54:06,160 --> 00:54:11,838 He might be inside. This note is from almost a year now, 450 00:54:12,040 --> 00:54:15,158 Since his wife left. God bless her. 451 00:54:16,400 --> 00:54:17,799 He is strange. 452 00:54:18,960 --> 00:54:21,270 You don't seem to be related to him?! - I'm not. 453 00:54:21,560 --> 00:54:25,758 What do you sew? - Pants for the cock. 454 00:54:26,360 --> 00:54:29,432 You are young and you don't get those things. 455 00:54:30,120 --> 00:54:32,396 Are you married? - I'm not. 456 00:54:32,600 --> 00:54:35,956 When you get married, when you give birth, you'll see. 457 00:54:36,160 --> 00:54:40,040 Babies need everything - new diapers, bed sheets, 458 00:54:40,840 --> 00:54:44,993 bootees, handkerchiefs. Man comes from nothing and with nothing. 459 00:54:46,640 --> 00:54:50,474 Then man lives, works, piles up 460 00:54:50,760 --> 00:54:57,029 and at the end he leaves, like he came - to nowhere and with nothing. 461 00:54:58,440 --> 00:55:01,558 And what does the old man need - the same as the baby. 462 00:55:02,280 --> 00:55:06,956 New clothes and one white sheet instead of diapers. 463 00:55:07,600 --> 00:55:10,558 All right - I'm done. - Are you going on a trip? 464 00:55:11,640 --> 00:55:15,156 God knows, but I must be ready. 465 00:55:18,880 --> 00:55:25,399 Are you alone? Don't you have someone... - I have son and daughter, 466 00:55:25,840 --> 00:55:30,437 grand children, too, but they are too busy. 467 00:55:31,280 --> 00:55:35,877 I don't want to bother them. That's his wife's handwriting. 468 00:55:36,760 --> 00:55:41,470 She went to the pharmacy and never got back. She fell under a truck. 469 00:55:41,760 --> 00:55:45,674 Terrible sight. I didn't go to see her. 470 00:55:46,000 --> 00:55:50,278 I can't bear such things. The architect didn't go, as well. 471 00:55:51,040 --> 00:55:54,920 He didn't want to see her dead. 472 00:55:57,480 --> 00:55:58,390 And poor Nusha... 473 00:55:58,640 --> 00:56:00,995 What was her name? - Nusha. 474 00:56:01,440 --> 00:56:06,071 I don't know her full name, but he used to call her Nusha. 475 00:56:10,480 --> 00:56:14,189 Excuse me, I thought that it's Bufo. Only he harasses the door-bell in such manner. 476 00:56:15,320 --> 00:56:18,631 Come in, the coffee will become cold. - I'm sorry, I disappointed you. 477 00:56:19,880 --> 00:56:22,713 He just gave me the address. - Bufo? 478 00:56:23,240 --> 00:56:27,029 Oh, Bufo and Bela - the short names. 479 00:56:27,640 --> 00:56:30,393 My friend is breaking his own records. - I called him. 480 00:56:32,040 --> 00:56:34,509 I found a dummy for him. 481 00:56:38,080 --> 00:56:40,435 What do you prefer Diana Ross or Lily Ivanova? 482 00:56:40,640 --> 00:56:42,711 Something more quiet. 483 00:56:45,840 --> 00:56:48,116 There is something more quiet, too. 484 00:56:54,560 --> 00:56:57,120 Won't you ask why I came?! 485 00:56:57,840 --> 00:57:00,992 I wait for you to say. - To give you back the swimming suit. 486 00:57:01,160 --> 00:57:04,949 Clean. Washed. That's enough for a reason, isn't it? 487 00:57:07,560 --> 00:57:09,710 Here you are. 488 00:57:10,320 --> 00:57:14,439 Actually I could return it at the swimming pool to Harry. 489 00:57:17,240 --> 00:57:20,790 I wanted to see where you live now. 490 00:57:27,800 --> 00:57:31,111 Is this a game? - As long as it give me pleasure. 491 00:57:33,120 --> 00:57:37,000 Then it becomes work. Those are bricks and blocks. 492 00:57:37,760 --> 00:57:41,674 Or an entire rooms. I arrange them. 493 00:57:42,960 --> 00:57:46,510 Like letters with which I write down the face of the building. 494 00:57:49,080 --> 00:57:51,390 I have fun. 495 00:57:52,760 --> 00:57:57,231 Is this circus? - Bravo, Bela. I greet you. 496 00:57:58,320 --> 00:58:01,358 You are ready to be in a jury. - The whole thing is like a park. 497 00:58:01,760 --> 00:58:04,832 Maybe a sport center or a fair with pavilions. 498 00:58:05,480 --> 00:58:09,075 That's a hospital. - Hospital?! 499 00:58:09,920 --> 00:58:11,115 I didn't want to insult you. 500 00:58:11,320 --> 00:58:14,597 You don't even know how much joy do you bring to me. 501 00:58:14,840 --> 00:58:18,390 The members of the jury wanted to insult me when they said - "that's a circus"! 502 00:58:19,040 --> 00:58:23,671 That's what they said "That's a circus, not a hospital"! 503 00:58:24,560 --> 00:58:28,349 But I was dying of fun. Just what I wanted - 504 00:58:28,960 --> 00:58:32,715 So I have accomplished it - hospital with a figure of a circus, fair 505 00:58:34,400 --> 00:58:38,439 theme park, Ferris wheel if you want. 506 00:58:39,280 --> 00:58:42,033 But not with the common hospital look. - You are mocking me. 507 00:58:42,320 --> 00:58:46,598 Not at all. I'm sorry, Bela, but that's the subject that I'm interested in. 508 00:58:48,400 --> 00:58:51,711 Buildings are like people. The banks, the law-courts, 509 00:58:52,880 --> 00:58:56,919 the hospitals, the prisons, the heavy administrative buildings... 510 00:58:58,920 --> 00:59:02,470 They look like people in dark suits, eternally white shirts and ties. 511 00:59:02,680 --> 00:59:05,593 Slow walk. No smile. Bored face. 512 00:59:06,600 --> 00:59:10,992 They listen, but they don't hear. They look, but they can't see. 513 00:59:11,680 --> 00:59:14,399 We walk to both of them with awe. 514 00:59:16,640 --> 00:59:20,429 Of course the respect slowly vanishes, but the fear remains. 515 00:59:23,600 --> 00:59:26,194 That's exactly what I wanted to do in my project for the hospital. 516 00:59:27,240 --> 00:59:30,517 To remove the fear. 517 00:59:31,960 --> 00:59:35,555 That's not a construction problem, it's psychological. 518 00:59:36,680 --> 00:59:40,674 I've noticed that when the important,dark people take off their suits on the beach 519 00:59:41,120 --> 00:59:44,875 or at the swimming pool for example, no one is afraid of them. 520 00:59:45,720 --> 00:59:49,031 We are all born naked. 521 00:59:51,080 --> 00:59:53,959 The new look of the hospital will affect the attitude inside it, too. 522 00:59:56,080 --> 00:59:59,675 More natural, more caring, more human... 523 01:00:01,840 --> 01:00:04,673 But maybe I'm wrong. 524 01:00:05,040 --> 01:00:08,078 At least the jury thinks so. 525 01:00:09,280 --> 01:00:12,352 I don't pour for you, you are dry now. 526 01:00:13,240 --> 01:00:16,358 Did they reject the project? - All of them voted against. 527 01:00:18,040 --> 01:00:21,999 Except one - he was a friend of mine. My best friend. 528 01:00:22,240 --> 01:00:27,394 He voted for the project because he knew that the others will reject it. 529 01:00:28,320 --> 01:00:32,996 So the hospital won't be built?! - No, it will! 530 01:00:33,520 --> 01:00:37,195 The foundations are already dug. They are building it 531 01:00:37,520 --> 01:00:41,195 according to my best friend's project. Solid hospital - Imposing and venerable. 532 01:00:41,440 --> 01:00:44,273 Hospital with black suit, white shirt and a tie. 533 01:00:48,640 --> 01:00:51,519 And I'm having fun. 534 01:00:54,760 --> 01:00:57,400 Forbidden games. 535 01:00:58,960 --> 01:01:02,032 There was such French movie few years ago. 536 01:01:02,880 --> 01:01:05,759 The kids had made cemetery 537 01:01:06,200 --> 01:01:09,989 and they were burying their bugs and mice. 538 01:01:11,880 --> 01:01:15,191 This room is something like that. 539 01:02:58,080 --> 01:03:01,960 Violeta Mihailova Dorcheva. 540 01:03:03,440 --> 01:03:06,831 I don't know her. Neither the name, nor the face. 541 01:03:08,120 --> 01:03:11,112 And you never know if this face goes by this name. 542 01:03:12,840 --> 01:03:17,073 If the passport is real Violeta might be with her grand-children in the park, now. 543 01:03:17,440 --> 01:03:22,071 Without even knowing that her pretty face have been under your floor for 30 years. 544 01:03:22,800 --> 01:03:28,751 If the card is fake we'll never know how Violeta Dorcheva looked like. 545 01:03:29,480 --> 01:03:31,710 And what was the name of this beautiful girl on the picture. 546 01:03:32,160 --> 01:03:34,071 I didn't understand anything. - It's very simple. 547 01:03:34,400 --> 01:03:38,712 Violeta wasn't in the resistance. They wouldn't use her passport otherwise. 548 01:03:39,680 --> 01:03:42,115 She even might have been a fascist. Or maybe she was nothing. 549 01:03:43,000 --> 01:03:46,311 But if the card is fake, the girl on the picture was persecuted by the police. 550 01:03:46,520 --> 01:03:49,114 And that's why she had had to hide behind different name. 551 01:03:49,360 --> 01:03:51,829 This pretty face can't belong to a fascist. 552 01:03:53,080 --> 01:03:55,754 There were few pretty ones. They were even more than the others. 553 01:03:56,040 --> 01:03:59,078 Pretty girls don't like to risk. 554 01:04:04,240 --> 01:04:07,790 In this early morning, fresh and clear like a smile of newly awaken romping boy 555 01:04:08,480 --> 01:04:12,235 our camera will introduce you those, who turned the motto "Swim for health" 556 01:04:12,520 --> 01:04:16,309 into a daily round. Swim for health and long life, we add, as we stand next to 557 01:04:16,520 --> 01:04:18,670 the veterans from the trainer Dyukmedzhiev's group. 558 01:04:18,800 --> 01:04:22,794 In front of their lively, tanned faces. In front of their, allow me to say, 559 01:04:23,400 --> 01:04:25,596 youthfully agile, vigorous bodies. 560 01:04:25,920 --> 01:04:28,639 Before diving in the deceitful chilly waters of the pool 561 01:04:28,880 --> 01:04:34,478 they begin their athletic morning with light recreational gymnastics. 562 01:04:34,880 --> 01:04:38,510 Stop. Enough. Now interviews. 563 01:04:39,080 --> 01:04:41,230 Prepare for the next sequence. 564 01:04:41,480 --> 01:04:45,633 The old people must be at the Olympic swimming pool. Prepare for the take. 565 01:04:46,600 --> 01:04:51,356 The old people at pool. Maro, where are you going? You'll drink water later. 566 01:04:52,520 --> 01:04:57,276 Take a rest at your positions. - Quickly, quickly, we are too slow. 567 01:04:57,480 --> 01:05:00,677 It will get dark. Don't let the old people scatter. 568 01:05:01,000 --> 01:05:03,276 When I say "camera", they repeat the same routine. 569 01:05:03,520 --> 01:05:07,309 Smiles from the old tapes. - Well, you know! 570 01:05:07,480 --> 01:05:08,914 Have you seen Apostol? - He's up at the tower. 571 01:05:09,160 --> 01:05:11,549 Comrade Dyukmedzhiev, what will you share with our viewers 572 01:05:11,760 --> 01:05:15,640 about your work with the veterans, are you satisfied, what are the results? 573 01:05:15,880 --> 01:05:19,510 Attention tape-recorder! 15th scene, second take, camera. 574 01:05:20,240 --> 01:05:22,390 Comrade Dyukmedzhiev, what will you share with our viewers 575 01:05:22,640 --> 01:05:26,031 about your work with the veterans, are you satisfied, what are the results? 576 01:05:27,000 --> 01:05:29,833 The training with the veterans group is not a work for me, it's a pleasure. 577 01:05:32,440 --> 01:05:35,080 This is actually my most disciplined group 578 01:05:35,680 --> 01:05:38,991 and my efforts are rewarded many times, 579 01:05:39,640 --> 01:05:41,995 as I see how before my eyes my trainees get stronger 580 01:05:42,640 --> 01:05:45,996 get younger, and like they say - lively march in the order of our working people. 581 01:05:47,600 --> 01:05:49,989 Thank you, comrade Dyukmedzhiev! - That's our job. 582 01:05:51,560 --> 01:05:52,789 Thank you, comrade Belcheva. 583 01:05:53,080 --> 01:05:57,392 And now... - And now... 584 01:05:57,640 --> 01:06:00,837 Let's see how the old people will do! - If they mumble I'll wave my hand 585 01:06:01,080 --> 01:06:03,549 if so - stop the camera don't waste film - All right. 586 01:06:04,120 --> 01:06:07,875 Let's hear the most dedicated athlete, bigger sister Mara. 587 01:06:08,120 --> 01:06:12,353 Stop. Can't you see that she's dry?! 588 01:06:12,760 --> 01:06:15,593 I need the interview after the swimming. You be careful with the focus. 589 01:06:16,080 --> 01:06:20,119 We shoot with lens 250. Zdravo, if I slap you - you'll become a clapperboard. 590 01:06:20,680 --> 01:06:22,910 Oh, I got away with it. 591 01:06:23,880 --> 01:06:26,679 Dora "the smile" almost took an interview from me. Did you see? 592 01:06:29,440 --> 01:06:31,954 What's up? Am I disturbing you? - Please, please... 593 01:06:32,320 --> 01:06:35,199 I learned how they call my mother. 594 01:06:36,360 --> 01:06:39,398 Don't blame me for someone's famous parents?! 595 01:06:39,960 --> 01:06:42,474 If your father was a football player you would hear even worse words. 596 01:06:42,960 --> 01:06:47,113 Why do they wet her? She can just go into the water? - Specificity. 597 01:06:48,680 --> 01:06:54,790 Ready! Camera. 598 01:06:55,240 --> 01:06:57,709 Sister Maro, how old are you? - 62. 599 01:06:58,040 --> 01:06:59,519 Do you have grand children? - Grand son. 600 01:06:59,720 --> 01:07:02,917 Do you read him books? Does he like our show "Good night, kids"? 601 01:07:04,840 --> 01:07:09,437 What show! He is an engineer in the electronic machines factory. 602 01:07:09,680 --> 01:07:14,038 What he reads, what he watches - I don't know. I knit all day long. 603 01:07:16,680 --> 01:07:20,150 Scenes with the old people in the pool. 604 01:07:21,920 --> 01:07:23,718 Interview with the swimmers! 605 01:07:23,960 --> 01:07:27,351 They stopped again. They haven't finished one thing and they start another 606 01:07:28,560 --> 01:07:32,394 More animated! Swimmers, people jumping from the tower. More natural. 607 01:07:32,880 --> 01:07:37,829 Ready... camera... stop! 608 01:07:38,040 --> 01:07:40,680 Comrade Belcheva, when will we see ourselves on the TV? 609 01:07:40,960 --> 01:07:43,474 In the next airing of "Profiles of tomorrow". 610 01:07:43,720 --> 01:07:47,031 Comrade, do not delay it, we don't have much time ahead of us. 611 01:07:47,320 --> 01:07:50,073 What is this show about? Who would watch us - the old folks?! 612 01:07:50,360 --> 01:07:54,069 They watch the nude youths outside all the time. People are hungry for elders. 613 01:07:55,000 --> 01:07:57,389 Really, what do you want to say with this show? 614 01:07:57,600 --> 01:07:59,876 Why us? This is a reportage, a document from the daily grind. 615 01:08:00,080 --> 01:08:02,993 Whatever you want to say - say it. 616 01:08:03,320 --> 01:08:08,030 The girls with the umbrella - go. Don't look in the camera, just chat. 617 01:08:14,920 --> 01:08:18,197 Are you friends really? - Only to irritate the others. 618 01:08:18,440 --> 01:08:20,716 They keep waiting for us to fight. - They are jealous! 619 01:08:21,280 --> 01:08:24,033 What for? - For being friends without reason. 620 01:08:24,640 --> 01:08:27,154 People hate unreasonable friendships. 621 01:08:27,960 --> 01:08:30,474 Apostole, tell her that I'm not such a bad person. 622 01:08:30,880 --> 01:08:34,236 You are! If you are not bad you will get rid of this horrible laughter. 623 01:08:34,880 --> 01:08:38,839 I may get rid of it. - You can't, what about the squirrels! 624 01:08:39,040 --> 01:08:41,793 It's like getting rid of your charm. - You killed me! 625 01:08:42,520 --> 01:08:47,435 She doesn't know that my motto is: Expect the unexpected! 626 01:08:48,560 --> 01:08:51,837 Good bye, laughter! 627 01:08:53,680 --> 01:08:57,036 Comrade Pavlov, excuse me, I'm interrupting your training, 628 01:08:57,480 --> 01:09:00,871 but from your colleagues I learned that you are physician and former partisan. 629 01:09:01,080 --> 01:09:04,198 From your profession and experience you know the value of life. 630 01:09:04,560 --> 01:09:09,350 Tell me, is this connected to your passion in sports? 631 01:09:09,600 --> 01:09:11,910 Of course, there is direct connection! 632 01:09:12,600 --> 01:09:17,356 I didn't manage to die beautifully, so I'll try to die beautiful! 633 01:09:17,600 --> 01:09:21,480 And let me tell you, God is responsible! 634 01:09:22,000 --> 01:09:27,359 He created this world beautiful, but made the man egoist, 635 01:09:27,480 --> 01:09:31,758 and man doesn't want to die. He runs, keeps diets, 636 01:09:32,200 --> 01:09:37,479 drinks herbs just to extend his time here. 637 01:09:38,120 --> 01:09:42,193 To upset the harmony, the nature, 638 01:09:42,440 --> 01:09:46,115 To create troubles for the futurists. - Pesho, where is your net?! 639 01:09:46,520 --> 01:09:50,514 Are you going to work or just make reflections? Turn it to the group! 640 01:09:51,480 --> 01:09:55,553 Ready, camera. 641 01:09:59,040 --> 01:10:02,431 Stop. End! 642 01:10:03,640 --> 01:10:08,111 A little more. The TV crew is leaving. - Apostole, she is ashamed of us! 643 01:10:09,720 --> 01:10:12,473 She is afraid to be seen by her mother! 644 01:10:13,960 --> 01:10:18,716 Right! Mothers don't believe in unexplainable friendships,why trouble her 645 01:10:20,800 --> 01:10:23,792 Carry cactuses even when you're with your dad. 646 01:10:24,760 --> 01:10:28,754 Bela! The opposition girl! I remember. 647 01:10:29,040 --> 01:10:31,395 What's up, doc? Did you say what you wanted? - Well, I'm old. 648 01:10:31,840 --> 01:10:37,074 We talk wisdom like in the fairy-tales. Go from nine countries in the tenth, 649 01:10:37,320 --> 01:10:42,030 There is an old man living there. Ask him. 650 01:10:42,400 --> 01:10:45,756 And what did you ask! About the value of life! 651 01:10:46,280 --> 01:10:49,511 Is there something more insulting for a man than to know the value of his life 652 01:10:51,080 --> 01:10:54,516 I came down from the mountains after September 9. I returned to my village. 653 01:10:56,280 --> 01:11:00,956 I was physician there. I'm coming home and everyone look at me in amazement. 654 01:11:01,080 --> 01:11:05,358 "Doctor, why are you coming home? Aren't you killed?" 655 01:11:05,800 --> 01:11:10,431 You - the killed one, are coming home, and the others who weren't killed are not 656 01:11:11,600 --> 01:11:15,355 And the real story is that, the district constable 657 01:11:15,600 --> 01:11:19,833 have killed some other partisan - Mitio Tenev. He have beheaded him. 658 01:11:22,520 --> 01:11:27,037 So he went to the village square and said: "Here is the doctor's head!" 659 01:11:28,560 --> 01:11:32,679 And no one recognized it. Who looks at sawn head!? 660 01:11:35,960 --> 01:11:39,749 And the constable did that in order to take more money. 661 01:11:39,960 --> 01:11:43,635 The prize for Mitio Tenev's head was 50000 leva. 662 01:11:44,600 --> 01:11:47,592 The prize for mine - 100000 leva. 663 01:11:49,600 --> 01:11:53,559 And I think of his children, 664 01:11:54,040 --> 01:12:01,834 when they have cried, for what amount of money they cried-for 50000 or 100000?! 665 01:12:29,640 --> 01:12:33,110 If silence is gold, this car is a treasure! 666 01:12:35,080 --> 01:12:37,674 That's an idea! 667 01:12:39,400 --> 01:12:46,033 The silence of two men and one woman in "Moskvich 407". Start! 668 01:12:52,560 --> 01:12:53,994 End. 669 01:12:55,280 --> 01:12:58,432 I have a treasure in my recording! This is unique! 670 01:12:58,800 --> 01:13:01,872 I have never thought to record silence. 671 01:13:02,320 --> 01:13:04,596 Silence of a worker in front of his boss. 672 01:13:04,880 --> 01:13:07,349 Silence of a boss in front of bigger boss. 673 01:13:07,560 --> 01:13:11,440 Silence of someone facing someone else. - Silence of a driver facing a policeman 674 01:13:12,080 --> 01:13:15,118 Silence of one policeman in front of three hooligans. 675 01:13:15,360 --> 01:13:17,317 One minute silence. - Silence at the statue of... 676 01:13:17,560 --> 01:13:19,392 Silence of the statue itself. - Silence in front of the silence. 677 01:13:19,600 --> 01:13:22,399 Silence is not gold, but weakness. 678 01:13:22,760 --> 01:13:26,549 Just a moment. So, what is silence? - Weakness, you fool! 679 01:13:26,800 --> 01:13:29,872 Thank you. What is silence? 680 01:13:30,760 --> 01:13:33,354 Silence is trust. - Thank you. 681 01:13:33,640 --> 01:13:37,395 I'm here. Stop for a moment and wait. 682 01:13:38,600 --> 01:13:41,274 I'm coming right away! 683 01:13:48,640 --> 01:13:50,870 Excuse me, what do you think is the silence? 684 01:13:52,080 --> 01:13:52,956 Thank you. 685 01:13:53,200 --> 01:13:55,430 Excuse me, what do you think is the silence? 686 01:13:55,800 --> 01:13:58,269 Do they beat him often? - He gets away, he is charming! 687 01:13:59,840 --> 01:14:02,434 Didn't you like it? 688 01:14:03,480 --> 01:14:06,791 Silence of a young and beautiful girl facing uncomfortable question. 689 01:14:06,920 --> 01:14:10,470 I like it with you. 690 01:14:12,200 --> 01:14:15,591 Silence of a confused grown-up man facing a young and insolent girl. 691 01:14:37,160 --> 01:14:40,118 The Bulgarian adore the media. 692 01:14:40,320 --> 01:14:43,950 Put a mike in his face and he won't ask you anything. 693 01:14:48,640 --> 01:14:50,358 Attention. 694 01:14:53,520 --> 01:14:57,434 What is silence for you, tell me in few words! 695 01:14:57,640 --> 01:15:03,033 Silence is approval to everything and to keep quiet, what else! 696 01:15:03,320 --> 01:15:07,439 If you talk too much... - If you talk to much - you are wrong! 697 01:15:07,800 --> 01:15:12,795 Tell us what is silence for you? - Get lost! 698 01:15:13,480 --> 01:15:15,756 What silence? - What is silence?! 699 01:15:15,960 --> 01:15:19,954 It means a lot of things. Worried person - Thank you. 700 01:15:20,240 --> 01:15:24,837 Silence... what silence?! Silence is the best thing. 701 01:15:25,200 --> 01:15:29,159 To be silent, no to say... That's it. 702 01:15:29,640 --> 01:15:32,996 Excuse me, what do you think is the silence? 703 01:15:33,440 --> 01:15:36,512 Silence?! Why are you showing me this? 704 01:15:36,800 --> 01:15:39,155 This is microphone. - You are recording my words!? 705 01:15:39,360 --> 01:15:42,557 Yes. - Silence is stupid. 706 01:15:43,560 --> 01:15:49,556 It's just talking, fighting is the truth Silence is half dead man. 707 01:15:50,040 --> 01:15:56,958 Do you understand? Silence is gold - is that so, and talking is silver. 708 01:15:57,920 --> 01:16:03,438 If you talk you might be wrong. If you don't-you won't,but you won't say a thing 709 01:16:05,480 --> 01:16:09,314 Excuse me, what is the silence? - Silence is gold, gold! 710 01:16:09,800 --> 01:16:12,599 Because if you talk too much you pay for it. 711 01:16:12,800 --> 01:16:14,552 Silence is gold. 712 01:16:14,760 --> 01:16:19,357 Excuse me? Silence... thank you. 713 01:16:19,840 --> 01:16:24,676 Excuse me, what is the silence? - Silence is gold! 714 01:16:24,920 --> 01:16:28,072 Gold. As the saying is. - There is such saying. 715 01:16:28,520 --> 01:16:31,717 Excuse me, what do you think is the silence? 716 01:16:32,960 --> 01:16:36,157 It's a way to get deep in thought. 717 01:16:36,840 --> 01:16:42,119 When someone doesn't know what to say he keeps silence! 718 01:16:42,360 --> 01:16:45,113 Is this the silence? - Yes. 719 01:16:45,600 --> 01:16:49,434 Excuse me, would you tell me what is silence and after all what does it mean? 720 01:16:50,560 --> 01:16:55,270 - Well, I can't talk, I have soar throat - Thank you. 721 01:16:55,520 --> 01:16:59,912 Excuse me, we are making a blitz interview, 722 01:17:00,560 --> 01:17:03,518 Silence is gold. - Gold. 723 01:17:03,760 --> 01:17:06,798 Silence is gold. - I don't know for sure. 724 01:17:07,040 --> 01:17:09,998 What do you think is the silence? - Excuse me? 725 01:17:10,240 --> 01:17:14,029 The silence? - The biggest sign of hypocrisy. 726 01:17:14,280 --> 01:17:17,318 Gold. - Yes, gold! 727 01:17:17,840 --> 01:17:20,673 The silence... - I think that silence is gold. 728 01:17:21,280 --> 01:17:24,352 If you can use it, it is a lot. - Gold. 729 01:17:25,040 --> 01:17:26,474 What do you think is the silence? - Gold. 730 01:17:26,720 --> 01:17:28,996 What do you think is the silence? - Excuse me? 731 01:17:29,200 --> 01:17:34,479 What do you think is the silence? - Silence is... 732 01:17:35,000 --> 01:17:39,995 How should I put it, I think... The silence is... 733 01:17:41,360 --> 01:17:44,113 Excuse me? - The silence is gold! 734 01:17:45,080 --> 01:17:46,030 And how about you? 735 01:17:46,080 --> 01:17:46,638 And how about you? 736 01:18:24,960 --> 01:18:27,679 Bela, is this how the autumn fashion will look like? 737 01:18:27,920 --> 01:18:30,833 Retro style. Nostalgic. 738 01:18:31,080 --> 01:18:34,596 Humble and virgin. - End of the individualistic riot! 739 01:18:34,800 --> 01:18:38,395 End of the chaotic dancing. Males and amazons coupling with each other again. 740 01:18:38,640 --> 01:18:41,359 You are so cultured, so well-informed, just like hairdressers! 741 01:18:42,120 --> 01:18:46,000 Bela... 742 01:18:46,280 --> 01:18:50,877 Not a blind form of fashion norms, but a harmonic mix of taste, 743 01:18:51,120 --> 01:18:53,475 Tradition and national character. 744 01:18:55,080 --> 01:18:57,720 That's the image of the youth today, not fashionable, but contemporary. 745 01:18:58,160 --> 01:19:00,629 Thank you anyway. I were overzealous with the quantity. 746 01:19:01,160 --> 01:19:05,631 And the quality? Who is she? - I don't know. 747 01:19:13,320 --> 01:19:16,233 I hope your mother doesn't learn! 748 01:19:18,000 --> 01:19:21,231 Almost like it was. - Almost. 749 01:19:21,520 --> 01:19:24,399 It used to be a hiding-place, now it's just a hole. 750 01:19:24,680 --> 01:19:28,435 You know, Bela, the doctor is right. You are an opposition girl, really. 751 01:19:28,880 --> 01:19:33,033 Me? - You. I can call you like that, can't I? 752 01:19:33,480 --> 01:19:36,199 Age is age after all. - You can. 753 01:19:36,680 --> 01:19:39,798 And what's so opposite about me? - You start backwards. 754 01:19:40,520 --> 01:19:44,400 People end their lives with memories, you start yours with memories. 755 01:19:44,960 --> 01:19:50,638 With your memories. I can talk like that can't I? I'm as old as you are, now. 756 01:19:51,080 --> 01:19:52,832 Bela. 757 01:20:06,600 --> 01:20:09,672 Good evening. 758 01:20:09,960 --> 01:20:12,793 Get lost. 759 01:20:35,320 --> 01:20:38,711 All right. Madness has limits, too. Turn on the lights. 760 01:20:38,960 --> 01:20:41,634 Bela, you are overdoing it. We aren't comrade Paskov. 761 01:20:42,160 --> 01:20:45,676 We gonna do it, intimately... 762 01:20:46,000 --> 01:20:48,435 Who was Paskov? You don't know comrade Paskov - 763 01:20:48,560 --> 01:20:51,439 the chief of the electricity company?! Please, he lives in our building. 764 01:20:51,680 --> 01:20:57,392 Last year, on New Year's Eve he went to celebrate with some friends 765 01:20:58,320 --> 01:21:03,030 They were playing cards when his wife realized that she's forgotten the iron on 766 01:21:03,280 --> 01:21:08,593 "The iron is on.What should we do" Their friend's house was far from our building 767 01:21:08,800 --> 01:21:11,872 they didn't want to break their game, so comrade Paskov just called one phone 768 01:21:12,120 --> 01:21:15,033 and told the personnel to switch off the electricity of the entire district. 769 01:21:15,280 --> 01:21:17,556 You are lying! - Please,we saw the New Year with candles 770 01:21:20,160 --> 01:21:23,710 Thank you. - Is this comrade Paskov. 771 01:21:25,080 --> 01:21:28,596 My surname is Panchev and my name is even funnier - Apostol. 772 01:21:29,320 --> 01:21:31,630 Usually after that they ask me - Petar or Pavel? 773 01:21:31,880 --> 01:21:34,599 Are you Sagittarius? They are aggressive. 774 01:21:34,680 --> 01:21:38,594 No, I'm an architect. - Bela, he's cool! 775 01:21:39,360 --> 01:21:43,240 And what have you built? The Rila monastery or the Old Plovdiv? 776 01:21:43,760 --> 01:21:46,354 You almost got it. I have built few houses, 777 01:21:46,600 --> 01:21:51,117 which look like old ones. - Have you ever tried to build a building 778 01:21:51,360 --> 01:21:55,149 which really looks like new building?! Even the Old Plovdiv was new once. 779 01:21:55,360 --> 01:21:59,319 Misho. Swank, swank! - I didn't understand you. 780 01:21:59,920 --> 01:22:02,514 You have built new buildings which look like old ones. 781 01:22:02,760 --> 01:22:06,913 What does this mean? You build and wink. "I know how much they cost, but" 782 01:22:07,160 --> 01:22:12,189 "I get away with it". And you are OK. - Satisfied? I was joking. 783 01:22:12,600 --> 01:22:14,637 I can't stand it, when someone forgives his past with laughter. 784 01:22:14,960 --> 01:22:18,874 As Marx haven't said. - It's fine, but the past doesn't forgive 785 01:22:19,120 --> 01:22:21,236 The past catches you and never lets you go! - Let me go! 786 01:22:22,160 --> 01:22:24,959 Let me go! - I'm the past, I won't let you go! 787 01:22:25,200 --> 01:22:29,797 We were, you will be, we forgot that there is another tense. 788 01:22:30,200 --> 01:22:32,999 Present! I prefer the present. 789 01:22:33,240 --> 01:22:36,756 You rely on your youth, but youth is too short to be enough for your entire life. 790 01:22:37,320 --> 01:22:41,234 Only a portion of it is enough for me. If it's a pleasant portion. 791 01:22:42,560 --> 01:22:45,234 Do you know how they call this? - Egoism according to you. 792 01:22:46,040 --> 01:22:48,793 I said it very proudly. - I said "according to you", 793 01:22:49,040 --> 01:22:51,793 I think it's just frankness. That's what I think. 794 01:22:52,240 --> 01:22:55,631 Looks like that the problem is in your thinking. You think only for yourselves 795 01:22:56,520 --> 01:22:59,558 and rely only on yourselves. - On what else could we rely? 796 01:23:00,040 --> 01:23:04,989 There is nothing else. I'm just this - one t-shirt and a pair of jeans. 797 01:23:06,120 --> 01:23:09,954 Don't you feel a little bit naked. Usually a person is much more than that. 798 01:23:10,800 --> 01:23:16,637 For example? Creditable past. Bright future,fame,complexes,conscience 799 01:23:17,840 --> 01:23:21,071 I can live without them. I don't even need the shirt. 800 01:23:22,880 --> 01:23:28,432 Thank God, I don't have belly yet. Could you live without your work or car? 801 01:23:31,120 --> 01:23:35,671 I can take off my jeans, too, can you? Come on, take off everything you have! 802 01:23:36,240 --> 01:23:40,837 Past, present, future and be naked. Or we just gonna wink at ourselves?! 803 01:23:41,080 --> 01:23:43,674 We will build new, but it will look like old! 804 01:23:49,560 --> 01:23:52,598 Let me tell you something, 805 01:23:53,160 --> 01:23:55,959 Don't take your clothes off without reason. 806 01:23:56,200 --> 01:23:59,636 I hope you don't get scabies in some trenches, because if it happens 807 01:23:59,880 --> 01:24:03,510 they will take your clothes off and they'll cover you with sulfur. 808 01:24:05,320 --> 01:24:08,039 And if someday,somewhere someone wants to humiliate you and depersonalize you 809 01:24:08,600 --> 01:24:12,639 in such a way that you forget who you are they'll take off you clothes by force. 810 01:24:14,200 --> 01:24:17,716 When you consume your portion of life, before they dress you with your 811 01:24:18,440 --> 01:24:21,193 newest clothes they will get you naked and wash you, and you won't even feel it. 812 01:24:21,520 --> 01:24:24,831 Forgive me for the lecturing, but it's from my age. 813 01:24:25,200 --> 01:24:27,999 I'm leaving. 814 01:24:40,520 --> 01:24:42,511 Come on. 815 01:24:52,400 --> 01:24:55,791 The candles show is over! 816 01:25:03,000 --> 01:25:04,798 Bye, Bela. - Bye. 817 01:25:06,240 --> 01:25:08,675 Bye. - See you tomorrow. Call me. 818 01:25:09,280 --> 01:25:11,476 Good bye. - Good bye. 819 01:25:20,640 --> 01:25:24,076 Bela, help me, I feel like an old fool. 820 01:25:24,560 --> 01:25:27,234 I don't know how to act, what to talk. 821 01:25:27,520 --> 01:25:32,117 It's fine, I was attacked by ghosts, that's why I called you. 822 01:25:33,360 --> 01:25:36,830 I wanted to see you here, again. To make sure that everything was real. 823 01:25:39,800 --> 01:25:42,633 I'm not in love. 824 01:25:43,440 --> 01:25:46,159 I've always wanted to have a friend like my father, but not really a father. 825 01:25:48,120 --> 01:25:53,354 Someone I can share everything to. To be clever and stupid with him 826 01:25:55,040 --> 01:25:59,955 and brave and faint-hearted, strong and weak, to be what I am and what I'm not. 827 01:26:02,160 --> 01:26:06,074 Like Bufo said-unexplainable friendship Just to tease the others. 828 01:26:07,600 --> 01:26:09,398 People don't believe in our friendship. 829 01:26:09,640 --> 01:26:13,873 If he was a dog they wouldn't be surprised because from ancient times 830 01:26:14,120 --> 01:26:17,590 they teach us that the dog is man's best friend. But my friend is not a dog, 831 01:26:18,000 --> 01:26:20,719 He doesn't fawn on me, doesn't lick my hand. 832 01:26:21,800 --> 01:26:24,474 What kind of friend is that?! 833 01:26:25,440 --> 01:26:29,274 That's what people think. Let them think what they want. 834 01:26:29,760 --> 01:26:36,598 I put a hand on my heart and I present you my best friend - Georges. 835 01:27:29,360 --> 01:27:31,795 Bravo, Georges! 836 01:27:32,480 --> 01:27:35,074 Bravo, Georges! 837 01:28:22,120 --> 01:28:26,353 Uncle, do you want to be my friend? - All right! Give me your hand. 838 01:28:26,560 --> 01:28:30,394 If you buy me spun sugar. - All right. 839 01:28:30,600 --> 01:28:33,592 For me, too! - Easy, you'll eat my ears! 840 01:28:34,240 --> 01:28:36,470 First for me! - Six red ones. 841 01:28:37,160 --> 01:28:40,835 I want red, too. For me, too... 842 01:28:41,080 --> 01:28:44,436 Green, yellow, pink? - Pink. 843 01:28:48,480 --> 01:28:50,756 I want spun sugar, too! - First for me. 844 01:28:51,160 --> 01:28:53,754 Give me, give me! - One more. 845 01:28:53,960 --> 01:28:56,315 Hello, what is going on there, how long will we wait you!? 846 01:28:56,600 --> 01:29:00,070 Relax, it's fine! - Fine, what's fine? 847 01:29:00,520 --> 01:29:02,830 What's fine?! The fact that you don't break the line?! 848 01:29:03,360 --> 01:29:06,478 It's my turn? - Hey, hobbledehoy, 849 01:29:06,760 --> 01:29:10,719 speak like that to your father. I've been watching you for half an hour. 850 01:29:11,200 --> 01:29:13,669 It was his turn. Are those bastards on the line too? 851 01:29:13,920 --> 01:29:15,957 Oh, come on! - What, I have children, too, don't I? 852 01:29:16,640 --> 01:29:21,760 Is she on the line, too? 853 01:29:22,680 --> 01:29:25,957 Bela, what are you doing! - Wait... 854 01:29:34,720 --> 01:29:38,600 Why do you jest with me? I'll hit you like that! 855 01:29:41,840 --> 01:29:44,559 I want to be fluffy baby in a basket. 856 01:29:44,840 --> 01:29:48,276 And when some people get in a fight, I want someone to put me between them. 857 01:29:48,560 --> 01:29:51,552 For example between the Greeks and the Turks in Cyprus. 858 01:29:51,800 --> 01:29:54,679 Between the Catholics and the Protestants in Ireland. 859 01:29:54,920 --> 01:29:57,912 Between Syria and Israel. 860 01:29:58,240 --> 01:30:01,870 And If they are not touched... 861 01:30:03,640 --> 01:30:05,995 You'll put spun sugar on their faces. 862 01:30:06,360 --> 01:30:09,591 And they will fire guns at you. 863 01:30:14,360 --> 01:30:17,512 The ideologist of friendship. 864 01:30:17,800 --> 01:30:21,156 I was at you show. - And where are the flowers and kisses? 865 01:30:21,400 --> 01:30:25,109 Georges was fantastic! - Oh, Georges, yes. 866 01:30:26,880 --> 01:30:30,111 Don't get me an inferiority complex that's equal to death for the artist. 867 01:30:31,520 --> 01:30:35,150 There was a jury, too. They approved Georges. We'll be fine for the summer. 868 01:30:36,000 --> 01:30:39,516 Hey, when I start talking for art I feel like drinking. 869 01:30:39,960 --> 01:30:44,875 That way, being afraid to become real artist, you'll remain... 870 01:30:45,160 --> 01:30:50,394 A clown. What can I do, that's my mission in life. 871 01:30:50,920 --> 01:30:55,471 To live the wrong way, so everyone else can see how they shouldn't live. 872 01:30:55,720 --> 01:30:57,916 That's so banal. 873 01:30:58,160 --> 01:31:01,994 You wasn't a stage artist, you was a stage hero from very banal play. 874 01:31:02,560 --> 01:31:06,679 I talk nonsense. That's how I answer those spiders who ask just for the asking 875 01:31:08,000 --> 01:31:09,399 How are you, Bufo? - Great. 876 01:31:09,680 --> 01:31:10,715 Are you working? - Yes. 877 01:31:10,960 --> 01:31:14,316 Do you earn? - I earn. 878 01:31:14,800 --> 01:31:18,350 And I'm respected. Hard-workers are fashionable today. 879 01:31:18,600 --> 01:31:21,797 And no one have told me that it's banal. - Even Apostol?! 880 01:31:22,040 --> 01:31:27,240 We don't ask questions to each other. We understand each other. And we drink. 881 01:31:28,920 --> 01:31:32,879 We drink so well, that one who see us feels like drinking. 882 01:31:35,960 --> 01:31:39,749 The truth is different. But it's not easy to be spoken. 883 01:31:40,920 --> 01:31:45,869 The beat me because of you, shouldn't I slap myself a few times, too?! 884 01:31:47,920 --> 01:31:52,869 Everyone says - I have no happiness, no time, no chance... 885 01:31:53,120 --> 01:31:58,672 No one says - I have no talent. They are ashamed of their mediocrity like... 886 01:31:59,720 --> 01:32:02,314 like it's a venereal disease. 887 01:32:02,960 --> 01:32:06,669 But it's a God's job. That's the truth, Bela. 888 01:32:07,760 --> 01:32:11,594 That's not true. I saw you and I wonder why you waste your time with small stuff. 889 01:32:12,120 --> 01:32:15,317 The crowed laugh. They applauded you. 890 01:32:15,560 --> 01:32:19,190 If they put some lights and electronics on George, they'll laugh at him, too. 891 01:32:19,520 --> 01:32:21,909 Talent is something else. Talent does not make you laugh. Doesn't make you cry. 892 01:32:23,280 --> 01:32:25,669 Talent elevates. 893 01:32:25,880 --> 01:32:29,635 Before reaching for Hamlet's monologue "To be or not to be?" 894 01:32:30,840 --> 01:32:34,720 the actor has to ask himself will he be or he won't. 895 01:32:36,640 --> 01:32:40,429 I asked myself this question. But I had graduated from the Academy already. 896 01:32:40,720 --> 01:32:45,317 Horrible! You are a beast. You eat yourself, but I'm scared. 897 01:32:46,680 --> 01:32:50,310 Where am I headed to then, barefooted on the window-displays? Is this my path? 898 01:32:51,000 --> 01:32:55,198 If I had your body, your walk, I would walk the streets in lingerie. 899 01:32:55,680 --> 01:32:59,514 Just to delight the people. - Yes, but Bulgaria's continental climate 900 01:33:00,440 --> 01:33:03,751 In the winter? It's easy for the pretty girls throughout the year. 901 01:33:04,040 --> 01:33:07,476 We'll go through it somehow. Give me your shovel. 902 01:33:09,080 --> 01:33:12,152 Long live the union between the ugly and the poor ones. 903 01:33:12,520 --> 01:33:17,674 We are great power. Picasso is one of a kind. Einstein is one of a kind. 904 01:33:18,280 --> 01:33:22,274 We are millions. We are millions... 905 01:33:22,560 --> 01:33:28,636 "Who are you, who are you? Aren't you just like me." 906 01:33:29,040 --> 01:33:37,040 "Aren't you just like me? Just no one like me." 907 01:33:38,920 --> 01:33:45,155 "Oh, then we together. We are together by ourselves." 908 01:33:45,760 --> 01:33:53,315 "We are together by ourselves. Just no one." 909 01:33:54,040 --> 01:34:00,434 "But don't betray him. - Let's just don't say a word." 910 01:34:00,720 --> 01:34:04,953 "Let's just don't say a word!" 911 01:34:05,440 --> 01:34:12,039 "They will laugh at us." - "Think about it, think!" 912 01:34:12,560 --> 01:34:18,511 "How funny it is? To be me, to be you." 913 01:34:19,120 --> 01:34:25,150 "To be somebody - me and you!" 914 01:34:26,000 --> 01:34:31,632 "And before a delighted puddle, charmed by you," 915 01:34:32,280 --> 01:34:39,835 "to repeat your name without a break" 916 01:34:40,720 --> 01:34:47,353 "And delighted before a puddle, to repeat everyday" 917 01:34:47,640 --> 01:34:52,157 "to repeat fascinated..." 918 01:34:53,000 --> 01:34:57,756 "croak, croak, croak..." 919 01:34:59,240 --> 01:35:04,030 "your name, croak, croak, croak." 920 01:35:04,360 --> 01:35:11,437 Hello, bonne journee mademoiselle, please, I want to speak to Mr. Picasso! 921 01:35:12,520 --> 01:35:16,195 Who Picasso?! Pablo. - He's dead. 922 01:35:16,560 --> 01:35:18,597 It doesn't matter. 923 01:35:19,160 --> 01:35:22,278 All the things that I can't say on the other phone, I say on this phone. 924 01:35:22,480 --> 01:35:24,676 It's not connected anywhere, that's why it connects me with everyone. 925 01:35:25,640 --> 01:35:28,758 Hello, Marilyn?! Hi, Marilyn. 926 01:35:30,840 --> 01:35:35,038 I can't believe it, she's had enough of her fortune, beauty and fame. Hello? 927 01:35:36,960 --> 01:35:39,839 Do you know how many people would kill their father, sell their children 928 01:35:40,080 --> 01:35:42,799 just to have what you have?! 929 01:35:43,200 --> 01:35:45,555 Well, you are right, it's their problem! 930 01:35:47,120 --> 01:35:49,316 Was it easy to give up everything, Marilyn? 931 01:35:50,360 --> 01:35:53,113 Hello... Hello! 932 01:35:53,520 --> 01:35:57,354 These American phones, Watergate really put them into a mess. 933 01:35:58,280 --> 01:36:02,319 Hey, Yankee, don't tap the line, there is no need, I'm talking nonsense. 934 01:36:02,840 --> 01:36:05,798 I don't speak what I think. 935 01:36:06,040 --> 01:36:11,718 Hello, hello... it's dead! And now? - Now... God. 936 01:36:13,880 --> 01:36:17,236 144 937 01:36:18,520 --> 01:36:20,750 Listen, Jesus Christ, son of a mother, 938 01:36:21,800 --> 01:36:24,474 this thing with the slap - "whoever slaps you on your right cheek, 939 01:36:24,760 --> 01:36:27,912 turn the other also to him", did you make it up or Judas whispered it to you? 940 01:36:29,000 --> 01:36:32,595 Excuse me? How come Bela?! 941 01:36:33,360 --> 01:36:37,831 What a shame, he's trying to slip out.He says that you are master of the slapping. 942 01:36:39,160 --> 01:36:44,838 Hello, hello, Bella, can you hear me? Bela, is that you?! 943 01:36:45,760 --> 01:36:52,279 Guess. A friend of Georges. His best friend. 944 01:36:53,440 --> 01:36:58,196 The ideologist of friendship. Friendship is my vocation, my talent. 945 01:36:59,240 --> 01:37:02,949 What Bufo, I'm no Bufo. It's me, ask Georges. 946 01:37:03,160 --> 01:37:08,075 George is not well. He has spleen. He's crying and screaming - "Mum, come home". 947 01:37:08,520 --> 01:37:12,434 That's why I called - he want us to put him in a basket and get him to the fronts 948 01:37:13,280 --> 01:37:17,797 You haven't guessed yet? Boyan, with the many "B"s. 949 01:37:18,480 --> 01:37:22,235 Boyan Boyanov Boaynov from the bungalow in Boyana. 950 01:37:22,880 --> 01:37:28,432 Yes, it's a collection. I need only one more "B" - the dearest one. 951 01:37:28,800 --> 01:37:32,430 Can't you think of it, Bela? B - like Bulgaria, Borovets. 952 01:37:33,280 --> 01:37:38,400 B - like, oh God, you are so slow! How are you going to make it in this world? 953 01:37:39,240 --> 01:37:44,838 Bela, give me your hand. I'll lead you. Hello? 954 01:37:45,760 --> 01:37:50,118 Did you say something? Squirrels? It's not the zoo here, is it? 955 01:37:50,320 --> 01:37:54,917 Hello? Who is interrupting? What squirrels? 956 01:37:55,720 --> 01:37:57,916 There are no squirrels. 957 01:37:59,040 --> 01:38:03,637 Bela, this is the first asking for a hand in the world done via phone! 958 01:38:06,880 --> 01:38:10,191 Did I do something wrong? - It's a joke, isn't it. 959 01:38:11,040 --> 01:38:13,680 It depends on you. 960 01:38:15,280 --> 01:38:18,671 Standing here and irritate us, as if we are not alone! 961 01:38:25,560 --> 01:38:28,871 Are we alone now? - I am. 962 01:38:29,240 --> 01:38:33,074 You must say. - I can't say it with simple words. 963 01:38:33,240 --> 01:38:37,393 You will laugh at me. But you are right. We are not alone. You are not alone, too 964 01:38:37,880 --> 01:38:41,191 I thought that it's just me. Even when he's not around. 965 01:38:41,520 --> 01:38:44,160 We are friends. - We are just friends, too. 966 01:38:44,640 --> 01:38:48,554 He came at home, when everyone was telling me about the future 967 01:38:49,080 --> 01:38:51,071 That's what all graduates are forced to listen to. 968 01:38:51,280 --> 01:38:55,114 And he suddenly took me back in the past and my life became more simple and rich. 969 01:38:55,800 --> 01:38:59,031 These are the big words, which I wanted to share with you. 970 01:39:00,080 --> 01:39:02,993 I'm not in love. He is entirely in the past. 971 01:39:03,440 --> 01:39:07,877 Even when he works, when he swim, or when he wastes his time with us, 972 01:39:08,160 --> 01:39:12,154 and when he drives his broken car and when he runs with his baggy jeans. 973 01:39:13,440 --> 01:39:16,956 He's constantly waiting for something, which will never come.. 974 01:39:17,440 --> 01:39:21,354 Apostol is not in the past, the past is in him. 975 01:39:22,400 --> 01:39:27,634 It's different. That's why he's wearing his baggy jeans and drives his broken car 976 01:39:28,520 --> 01:39:35,472 And you are in love with him, and with his broken car and baggy jeans. 977 01:40:05,680 --> 01:40:09,355 I came to take the keys for the car. 978 01:40:14,040 --> 01:40:16,759 Doctor Pavlov had a heart attack in the pool. 979 01:40:18,360 --> 01:40:21,079 The took him out dead. 980 01:40:23,280 --> 01:40:26,398 We have to help the family.. 981 01:43:23,200 --> 01:43:26,989 Harry, we changed the water recently! - Small accident, comrade Panayotov. 982 01:43:28,200 --> 01:43:34,196 One of my trainees drowned yesterday. He had a heart attack, to be precise. 983 01:43:34,840 --> 01:43:38,834 He was like that in the water. We took him out immediately. 984 01:43:39,120 --> 01:43:42,112 He didn't swallow water, but he died in an instance. - Young or old? 985 01:43:42,960 --> 01:43:46,078 Well, in his 60s. 986 01:43:47,640 --> 01:43:52,237 It happens. Do you have troubles? - No. I called the emergency. 987 01:43:52,480 --> 01:43:55,233 They wrote the death certificate. Everything is fine. 988 01:43:55,600 --> 01:43:59,639 Why do you change the water than? - My group won't swim in the same water 989 01:44:01,560 --> 01:44:05,190 They are afraid. As if the death is infectious. 990 01:44:07,320 --> 01:44:09,550 All right, then see you tomorrow. - The day after tomorrow. 991 01:44:09,880 --> 01:44:13,111 We'll use the occasion to fix the bottom 992 01:44:52,240 --> 01:44:56,074 I just want to tell you that this is very stupid, nonsense indeed. 993 01:44:57,160 --> 01:45:00,869 You think that you are bold, but you are miserable. 994 01:45:01,120 --> 01:45:04,590 You think that your eyes are crushing me and that I don't know where to hide? 995 01:45:05,720 --> 01:45:10,317 What do you expect from your mental attack? You have fun. 996 01:45:11,240 --> 01:45:15,837 You have fun your entire life! Don't you feel that it's pettiness? 997 01:45:16,440 --> 01:45:18,477 I shouldn't tell you myself, but I was the only one, 998 01:45:18,720 --> 01:45:22,429 who defended your project for hospital 999 01:45:23,200 --> 01:45:25,555 I don't need gratitude, I don't ask you to change your attitude to me. 1000 01:45:25,800 --> 01:45:29,191 I defended your design, because I liked it. 1001 01:45:29,520 --> 01:45:32,592 And I voted for it, and I signed the protocol like everyone else - 1002 01:45:33,000 --> 01:45:37,471 without reservations, without this moral "r", which you value so much. 1003 01:45:38,200 --> 01:45:41,352 As you can see I have reservations, but I don't fuss around. 1004 01:45:41,680 --> 01:45:44,354 Because I want to work. 1005 01:45:44,600 --> 01:45:48,673 The philosopher would say... Was it Descartes or someone else... 1006 01:45:48,840 --> 01:45:51,195 "I think, therefore I am". 1007 01:45:51,720 --> 01:45:55,076 We are architects - in order to live we must build. 1008 01:45:56,120 --> 01:45:58,680 My thoughts, my ideas, my projects - they are not enough for me. 1009 01:45:59,760 --> 01:46:02,798 It's not enough for me to know what I can do. I want the others to know it, too 1010 01:46:03,960 --> 01:46:07,669 I want people to live in houses, which I have built. 1011 01:46:08,200 --> 01:46:13,036 To withdraw money from my bank. To be under treatment in my hospital. 1012 01:46:13,440 --> 01:46:17,434 You want the same, don't you? Well, try to do it. 1013 01:46:18,080 --> 01:46:21,471 Try to do what people like, not what you like. 1014 01:46:22,120 --> 01:46:27,194 You know how it works? Take that halo off your head and start working. 1015 01:46:28,560 --> 01:46:31,632 Working is not like swimming pool - you'll get dirty. 1016 01:46:32,240 --> 01:46:36,393 But you will work. I have to tell you that your new project for swimming pool 1017 01:46:36,640 --> 01:46:40,713 will be rejected, too. It's not bad, but it's yours. People became realists. 1018 01:46:40,960 --> 01:46:45,113 They've had enough of your fanaticism. Have fun, pile up models in your attic. 1019 01:46:45,560 --> 01:46:48,359 And I want to work! 1020 01:46:48,720 --> 01:46:53,271 I can't stop working. And you walk after me, weigh on my conscience. 1021 01:46:54,160 --> 01:46:57,516 Look at me. How long? 1022 01:48:36,000 --> 01:48:39,959 Poison and hand grenade - owned by Apostol Panchev. 1023 01:51:21,440 --> 01:51:23,636 Bela! 1024 01:51:24,360 --> 01:51:26,636 What are you doing? 1025 01:51:39,440 --> 01:51:42,717 Mum, what would you say if I marry a foreigner and go abroad? 1026 01:51:43,240 --> 01:51:46,153 In Argentina? Mum, really?! 1027 01:51:46,800 --> 01:51:49,838 If I go and never call again, will you look for me long? 1028 01:51:50,000 --> 01:51:53,516 If I never call again, will you look for me for ever? 1029 01:51:54,280 --> 01:51:58,353 Are you mad? Because of this rags! 1030 01:51:58,560 --> 01:52:00,836 I wish we could talk at least once 1031 01:52:01,080 --> 01:52:03,754 for something which you can't eat, or touch, or even something stupid! 1032 01:52:04,000 --> 01:52:06,799 No, I'm tired of nonsense. They pay me to talk nonsense. 1033 01:52:07,240 --> 01:52:09,914 I want to hear something meaningful from you. What's going on in this house? 1034 01:52:10,160 --> 01:52:12,754 Is that it? - I found a passport on the street. 1035 01:52:12,920 --> 01:52:15,719 I put a notice in the newspaper and the woman came to take it. 1036 01:52:16,600 --> 01:52:18,557 I haven't seen you wasting your time like that. 1037 01:52:18,800 --> 01:52:21,155 Days go by and I don't know what you have decided yet! 1038 01:52:21,680 --> 01:52:24,752 Will you study or you'll remain with the education which your dad wanted for you. 1039 01:52:25,360 --> 01:52:27,829 I haven't decided yet. - Why haven't you? 1040 01:52:28,400 --> 01:52:31,279 You have to decide.You can't stand in the window-display for your entire life. 1041 01:52:31,520 --> 01:52:34,114 Like in a TV. 1042 01:52:40,480 --> 01:52:44,110 I really think, mum. Why no one accepts thinking as a job? 1043 01:52:44,360 --> 01:52:47,910 There is no such position. - If I had power, 1044 01:52:48,160 --> 01:52:51,198 I would make everyone - no matter the profession or the position, 1045 01:52:51,400 --> 01:52:54,279 to lay on their back for one hour every day and to think. 1046 01:52:55,800 --> 01:52:59,589 No matter what for. They could think for something stupid, but they would think. 1047 01:53:01,640 --> 01:53:05,190 In the company of music - as they learn foreign languages. 1048 01:53:17,400 --> 01:53:22,190 Best way to think is in the company of delta blues. Have you tried? 1049 01:53:22,720 --> 01:53:26,350 The slower and sadder the better. 1050 01:53:26,600 --> 01:53:29,274 The voice must be cracked. 1051 01:53:51,040 --> 01:53:53,998 What should I think for? 1052 01:54:03,040 --> 01:54:05,509 For us. 1053 01:55:09,920 --> 01:55:14,471 This foreigner - the Argentinean, how did it crossed your mind? 1054 01:55:16,200 --> 01:55:20,353 Like it crossed your mind, now. I was thinking about dad. 1055 01:55:20,760 --> 01:55:24,469 He sends letters, packages, telegrams from time to time... 1056 01:55:25,360 --> 01:55:27,829 He gives signs that he's alive and we are calm. 1057 01:55:28,080 --> 01:55:32,278 What if he suddenly stop sending letters and disappear somewhere in Morocco. 1058 01:55:32,680 --> 01:55:36,230 Are we going to look for him then?! 1059 01:56:16,560 --> 01:56:22,670 Mum, what would you say if I marry, but just for Bulgarian boy? 1060 01:57:01,600 --> 01:57:03,273 Thank you. 1061 01:57:09,040 --> 01:57:12,556 Attention, ladies and gentlemen, there is no mystery, 1062 01:57:12,760 --> 01:57:16,071 no magic. There are no miracles, and there are no supernatural things. 1063 01:57:16,320 --> 01:57:19,517 There is only mental flexibility and sleight of hands. 1064 01:57:19,960 --> 01:57:23,032 Everyone of you can learn my little illusions if you pay attention. 1065 01:57:23,520 --> 01:57:26,990 And you can demonstrate them to your friends. Attention! 1066 01:57:27,520 --> 01:57:30,638 One, two, three. 1067 01:57:33,840 --> 01:57:36,275 It's little bit yellow. - The camera is Japanese. 1068 01:57:36,560 --> 01:57:38,790 "Agfa" are better, but they're more expensive, too!How much they want for it? 1069 01:57:39,320 --> 01:57:41,231 As much as I can give. - I hate it when they tell me this. 1070 01:57:41,840 --> 01:57:46,755 That's why I don't do business with friends! - Such a friend. 1071 01:57:46,960 --> 01:57:48,075 Did you take the negative? - No, just the photos. 1072 01:57:48,320 --> 01:57:50,152 Then take him to a dinner and break you head. 1073 01:57:50,320 --> 01:57:52,675 You are jealous, that's why you talk like that. I'll buy it, 1074 01:57:52,960 --> 01:57:54,280 and I won't take pictures of you! - Bye. 1075 01:57:54,720 --> 01:57:58,236 So we have a deal. I'll go home. I'll take Georges. 1076 01:57:58,480 --> 01:58:01,438 We'll go to the summer stage. I'll strangle him. 1077 01:58:01,880 --> 01:58:05,430 I'll collect the flowers and will return here. 1078 01:58:05,720 --> 01:58:08,599 Should I come to take you? - I don't know where I'm going to be. 1079 01:58:09,440 --> 01:58:12,319 I'll come by myself. 1080 01:58:33,960 --> 01:58:37,316 I'll wait for you! Right, Bela? - With a reason or without? 1081 01:58:37,560 --> 01:58:40,359 With vodka. 1082 01:58:40,640 --> 01:58:44,270 It's for you. Watch it. Examine it. And preserve it most jealously. 1083 01:58:44,760 --> 01:58:47,593 Now I know - I'll keep it safe. - Bye, see you tonight! 1084 01:58:49,000 --> 01:58:51,879 All right. - Now push. 1085 01:58:52,840 --> 01:58:56,754 See you tonight. The halls of the bungalow in "Boyana" are at your service 1086 01:58:56,960 --> 01:59:00,316 Cold buffet and hot drinks. Intimate light. 1087 01:59:00,560 --> 01:59:03,678 Packed air. 5000 balloons in the colors of the rainbow. 1088 01:59:04,200 --> 01:59:08,433 1000 candles, 5 km. of tapes and music without a break. 1089 01:59:08,720 --> 01:59:12,315 In this early morning, fresh and clear like a smile of newly awaken romping boy, 1090 01:59:12,800 --> 01:59:15,952 our camera will introduce you those, who turned the motto 1091 01:59:16,360 --> 01:59:18,749 "Swim for health" into a daily round. 1092 01:59:19,320 --> 01:59:22,711 Swim for health and long life, we will add, as we stand next to 1093 01:59:22,960 --> 01:59:25,110 the veterans from the trainer Dyukmedzhiev's group.. 1094 01:59:25,360 --> 01:59:30,116 In front of their lively, tanned faces. In front of their, allow me to say, 1095 01:59:30,560 --> 01:59:33,313 youthfully agile, vigorous bodies. 1096 01:59:34,840 --> 01:59:37,275 Before diving in the deceitful chilly waters of the pool 1097 01:59:37,520 --> 01:59:41,354 they begin their athletic morning with light recreational gymnastics. 1098 01:59:42,920 --> 01:59:44,672 The good start is half the win! 1099 01:59:45,040 --> 01:59:48,431 The training with the veterans group is not a work for me, it's a pleasure. 1100 01:59:49,240 --> 01:59:51,993 This is actually my most disciplined group. 1101 01:59:52,840 --> 01:59:55,559 All my efforts are rewarded many times 1102 01:59:55,840 --> 01:59:58,354 when I see before my eyes how my trainees get stronger 1103 01:59:58,760 --> 02:00:01,195 get younger,and like they say-lively march in the order of our working people 1104 02:00:02,280 --> 02:00:05,671 Thank you, comrade Dyukmedzhiev. Now, it would be interesting 1105 02:00:05,920 --> 02:00:10,551 for me and our viewers to learn something more about your activities 1106 02:00:11,200 --> 02:00:17,515 and to dip along with the ageless veterans in the cool clean water. 1107 02:00:28,040 --> 02:00:30,395 Comrade Pavlov, excuse me, I'm interrupting your training, 1108 02:00:30,680 --> 02:00:33,911 but from your colleagues I learned that you are physician and former partisan. 1109 02:00:34,160 --> 02:00:37,471 From your profession and experience you know the value of life. 1110 02:00:37,760 --> 02:00:42,038 Tell me, is this connected to your passion in sports? 1111 02:00:43,320 --> 02:00:47,757 Yes, I didn't manage to die beautifully, so I'll try to die beautiful! 1112 02:00:48,360 --> 02:00:51,432 "To live beautifully" doctor Pavlov wanted to say, because he believes 1113 02:00:51,680 --> 02:00:56,072 that with the power of his will, man can beat anything, even his own death. 1114 02:00:56,640 --> 02:00:59,029 Tosh! - Poor fellow, when he was alive, 1115 02:00:59,240 --> 02:01:01,470 they said that he's dead, and now... 1116 02:01:02,120 --> 02:01:04,873 Death. Let's not be afraid to say this word. 1117 02:01:04,960 --> 02:01:08,635 Let's not be afraid of it, like doctor Pavlov, sister Mara, tireless bai Tacho 1118 02:01:09,080 --> 02:01:14,109 the excellent Penka, even the veteran of the veterans the 84 y.o. grand-dad Hristo 1119 02:01:14,880 --> 02:01:18,919 Death's ominous shadow can't darken the sunny days of these pool people 1120 02:01:19,200 --> 02:01:22,670 as everyone calls them now, because a spirit of cheerfulness and good mood 1121 02:01:23,160 --> 02:01:26,118 joy, freshness and optimism stirs from their eyes and faces. 1122 02:01:26,320 --> 02:01:28,311 From the natural jokes and teasing. 1123 02:01:28,440 --> 02:01:31,956 From their games and clever competitions which occupy their day. 1124 02:01:32,560 --> 02:01:34,949 And in which they put all of their sports passion. 1125 02:01:35,040 --> 02:01:38,954 Faith in life,in yourself,in the comrade and the group, that's what you can see 1126 02:01:39,240 --> 02:01:43,313 at the trainings of these, I would say, old people from a new kind. 1127 02:01:44,760 --> 02:01:48,151 To live beautiful. These simple words, said so naturally 1128 02:01:48,280 --> 02:01:51,193 by one contemporary of us, make us supportive to 1129 02:01:51,440 --> 02:01:54,558 a movement of spiritual elevation in which we are 1130 02:01:54,800 --> 02:01:57,235 witnesses and participants every day. 1131 02:01:57,480 --> 02:01:59,437 It's time to say good bye again. 1132 02:01:59,680 --> 02:02:03,992 See you next Wednesday, friends. New, even more interesting meetings 1133 02:02:04,200 --> 02:02:07,636 with coevals of ours are ahead of us - heroes of the show "Profiles of tomorrow" 1134 02:02:08,320 --> 02:02:10,630 Interview by the editor Dora Belcheva. 1135 02:05:08,000 --> 02:05:10,753 You haven't said "What have we done" yet 1136 02:05:11,440 --> 02:05:14,114 I've read that that's what men say. 1137 02:05:14,240 --> 02:05:17,835 In the old novels. And the girls cry. 1138 02:05:18,120 --> 02:05:22,432 Natural. I'm from the opposite ones. 1139 02:05:23,160 --> 02:05:26,471 And why do they cry? - That's the custom. 1140 02:05:26,760 --> 02:05:29,957 They are taught that they loose their purity and innocence. 1141 02:05:30,240 --> 02:05:34,313 I don't feel neither guilty, nor sinful. Just more honest. 1142 02:05:37,000 --> 02:05:41,039 I'm great lady. - They used to say "Fatal woman". 1143 02:05:41,360 --> 02:05:46,673 I am fatal woman. Every woman who is sign cancer is fatal! 1144 02:06:32,440 --> 02:06:36,798 Don't. We should go. Boyan will be back soon. 1145 02:06:37,720 --> 02:06:42,271 We promised him to be together. We promised. 1146 02:06:44,120 --> 02:06:48,637 Can we be together now? - I want us to be together forever! 1147 02:06:51,520 --> 02:06:55,434 Few days ago we were in this room with Boyan and we were thinking about you. 1148 02:06:57,480 --> 02:07:01,189 Now we think about him. - The triangle is complete! 1149 02:07:02,120 --> 02:07:05,192 Like in the old novels. - Triangle? Me, you and Boyan? 1150 02:07:07,240 --> 02:07:11,199 I can't think of you so separately. I have a feeling that you are one person 1151 02:07:11,920 --> 02:07:14,958 Two faces of one man. Do you know? 1152 02:07:16,080 --> 02:07:19,596 Triangle with two sides - me and you. 1153 02:07:20,000 --> 02:07:23,072 There are no triangles with two sides. 1154 02:07:24,000 --> 02:07:27,152 When we get closer to someone we always get far from someone else. 1155 02:07:28,240 --> 02:07:31,790 That's not true. That's stuff from the old novels, just to make people cry. 1156 02:07:32,080 --> 02:07:35,198 I don't want to part with you, no matter what. 1157 02:07:38,840 --> 02:07:41,593 Answer. 1158 02:07:55,120 --> 02:07:57,873 Answer. 1159 02:08:39,200 --> 02:08:43,478 Hello... 1160 02:08:49,440 --> 02:08:54,799 Hello, Boyane, is that you? I'm Bela. 1161 02:08:56,640 --> 02:09:01,032 Apostol left. He didn't say a word. Actually he said. 1162 02:09:01,520 --> 02:09:05,878 He smiled and said that short names sound good. 1163 02:09:06,080 --> 02:09:09,232 Bufo and Bela - do you remember? 1164 02:09:09,840 --> 02:09:13,151 Do you still ask for my hand? Yes, on the phone. 1165 02:09:13,480 --> 02:09:18,509 Take it. This will be the first in the world giving of a hand by phone. 1166 02:09:19,440 --> 02:09:23,195 Forgive you for what? What squirrels? Nonsense. 1167 02:09:23,600 --> 02:09:29,312 You don't know me. I'm fatal woman. 1168 02:09:30,080 --> 02:09:35,837 Whoever is Cancer is fatal woman! What do you know? 1169 02:10:18,640 --> 02:10:23,271 Georges, you are my best friend. 1170 02:10:24,120 --> 02:10:30,036 People may think what they want. You are my best friend. 1171 02:10:31,320 --> 02:10:34,836 And I'm your best friend. 1172 02:10:35,080 --> 02:10:40,314 That's the truth! Answer, you miserable dummy! 1173 02:10:40,680 --> 02:10:45,197 Say that you are my best-best-best 1174 02:10:45,680 --> 02:10:49,071 Do you hear me? Say it! 1175 02:10:49,680 --> 02:10:52,513 Don't make me angry! Come on! 1176 02:10:53,280 --> 02:10:59,595 Repeat after me! You are my best, best... Repeat or I'll kill you! 1177 02:11:01,040 --> 02:11:05,352 Come on, please, one last time... 1178 02:11:06,560 --> 02:11:10,554 You are my best... best... best... 1179 02:11:15,200 --> 02:11:18,352 Do you hear, Georges? 1180 02:15:14,400 --> 02:15:18,553 Starring: KOSTA TSONEV YANINA KASHEVA KLIMENT DENCHEV 1181 02:15:23,920 --> 02:15:28,551 also starring: TSVETANA MANEVA PETAR SLABAKOV 1182 02:15:29,080 --> 02:15:33,039 GEORGI KALOYANCHEV VASIL MIHAILOV 1183 02:15:33,920 --> 02:15:38,357 STEFAN STEFANOV OLGA KIRCHEVA VELIKA KOLAROVA 1184 02:15:44,920 --> 02:15:47,878 make-up AGNES KAZASOVA ANNA MIHAILOVA 1185 02:15:48,600 --> 02:15:53,879 editing MADLEN DYAKOVA assistants ROSICA PEEVA ELEONORA EZRA 1186 02:15:54,400 --> 02:15:57,358 still photographer KRYSTINA VASILEVA 1187 02:15:58,080 --> 02:16:01,869 assistant director BOGDAN BUDINOV assistants LILIANA DIKOVA ZDRAVKA LEKOVA 1188 02:16:02,400 --> 02:16:06,871 camera operator STOYAN MILANOV assistant camera LAZAR LAZAROV 1189 02:16:07,400 --> 02:16:13,032 sound recordist LUBCHO PETROV costumer LUBKA MADZHAROVA property master STEFAN NENOV 1190 02:16:19,080 --> 02:16:22,869 production assistant EKATERINA DIMITROVA TODOR TODOROV 1191 02:16:23,400 --> 02:16:26,358 special effects technician IVAN MANEV title designer MINCHO MINCHEV 1192 02:16:27,080 --> 02:16:30,038 produced by VESELA DIMITROVA 1193 02:16:30,600 --> 02:16:35,549 in the episodes: ZORKA GEORGIEVA VIHAR STOYCHEV, KAMELIA KOSTADINOVA 1194 02:16:36,400 --> 02:16:40,030 ELENA KANEVA STEFAN DELEV MILKA POPANTOVA 1195 02:16:40,600 --> 02:16:44,355 GEORGI KISHKILOV IVAN VESELINOV TACHO TACHEV 1196 02:16:45,080 --> 02:16:48,038 DIMITAR TSONEV NIKOLA CHIPRIANOV DIMITAR KERANOV 1197 02:16:48,600 --> 02:16:51,558 STELA ARNAUDOVA LUBKA PETROVA KINA MUTAFOVA 1198 02:16:52,400 --> 02:16:55,040 SPAS SPASOV PAVEL TODOROV MIHAIL SPASOV 1199 02:16:55,920 --> 02:17:02,872 ORIGINAL MUSIC BY SIMEON PIRONKOV BASED ON CARL SANDBURG, EMILY DICKINSON, STEFAN TSANEV 1200 02:17:03,400 --> 02:17:08,349 the songs are performed by: ROSICA BORDZHIEVA YANINA KASHEVA KLIMENT DENCHEV 108428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.