All language subtitles for Avatar2009XTENDE20pluRayhgfhxfh264-BestHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:21,170
උපසිරැසි ගැන්වීම " B.A. Rathnayaka " විසිනි.
2
00:00:39,789 --> 00:00:42,124
මම VA රෝහලේ වැතිරිලා ඉදිද්දී,
3
00:00:42,167 --> 00:00:45,127
...මගේ ජීවිතයේ මැදදි
ඇතිවුණු ලොකු හිඩැසත් එක්ක...
4
00:00:45,920 --> 00:00:48,422
...මම පියාඹන හීන දකින්න පටන් ගත්තා.
5
00:00:49,799 --> 00:00:51,258
මම නිදහස් වුණා.
6
00:00:54,471 --> 00:00:58,057
දැන්ම හරි පරක්කු වෙලා හරි,
ඔබට අවදිවෙන්නම වෙනවා.
7
00:01:07,817 --> 00:01:10,778
ඔවුන්ට පුළුවන් මගෙ කශේරුකාව හදන්න.
සල්ලි තියෙනවනම්,
8
00:01:10,820 --> 00:01:14,614
ඒත් තිබුණු ආර්ථිකෙත් එක්ක මට බැරිවුනා.
9
00:01:15,116 --> 00:01:18,200
ලැබෙන VA චෙක් එකෙන් සහ බක්ස් 12න්
ගන්න පුලුවන් කෝපි කෝප්පයක් විතරයි.
**(බක්ස් - මුදල් ඒකකයක්)**
10
00:01:18,495 --> 00:01:22,300
ඔවුන් මට කතා කරනතුරු...
මට පොරොත්තු ලේඛනයේ ඉන්න වුනා.
11
00:01:29,714 --> 00:01:34,218
ශත වර්ෂයකට ඉහත වඳ වී ගිය "බෙංගාල කොටියාව"
පුනර්ජීවනය කරමින් පවතිනවා.
12
00:01:34,302 --> 00:01:38,555
බීජිං නුවර සත්වෝද්යනයේ ඉන්න ක්ලෝනීයකරණය කරන ලද
මේ කොටි පැටව් තමයි නවතම සත්ව විශේෂය.
13
00:01:38,640 --> 00:01:42,476
පසුගිය අවුරුදු 5 තුල මොවුන්ගේ නැවත පැවැත්ම සදහා
ක්ලෝනීයකරණය කර තිබෙනවා.
14
00:01:42,519 --> 00:01:48,773
මම මහන්සියෙන් නාවිකයෙක් බවට පත්වුණා.
ගොඩක් බාධක හමුවේ ජීවිත කිණිහිර තවත් තැලෙන්නට.
15
00:01:49,109 --> 00:01:52,600
මම මටම කියා ගත්තා, මිනිහෙක්ට සමත්වෙන්න පුළුවන්
ඕනෑම අභියෝගයක් මම බාර ගන්නා බව.
16
00:01:55,365 --> 00:02:00,828
ජේක්! ජේක්! ජේක්! ජේක්! ජේක්!
17
00:02:04,332 --> 00:02:06,667
ඒක කෙලින්ම ඉදිරියට ගේන්න.
18
00:02:06,709 --> 00:02:08,400
මට ඔයාගේ අනුකම්පාව අව්ශ්ය නෑ.
19
00:02:09,712 --> 00:02:13,422
ඔබට ඕන යුක්තිසහගත සැලකීම් නම්,
ඔබ ඉන්නෙ වැරදි ලෝකයක.
20
00:02:17,345 --> 00:02:18,846
දුර්වලත්වය උදෙසා ප්රබල යාඥාවක්.
21
00:02:19,889 --> 00:02:21,265
මේක තමයි ඒක සිදුවෙන විදිය.
22
00:02:23,017 --> 00:02:25,643
කිසිම කෙනෙක් ශාප කරන දෙයක් නොකරාවි.
23
00:02:42,328 --> 00:02:44,163
අයින් වෙන්න! එයාගෙන් අයින් වෙන්න!
24
00:02:44,831 --> 00:02:50,418
මගේ මේ ශෝකජනක ජීවිතයේ
මට සදහටම අවශ්ය වුණේ සටන් කිරීමටයි.
25
00:03:04,434 --> 00:03:07,602
මම හිතනවා, ඔයාල විසින්ම ඔයාලගේ
පාරිභොගිකයෙක් නැතිකරගත්තා කියලා.
26
00:03:08,188 --> 00:03:10,355
මෝඩ බැල්ලි.
27
00:03:12,817 --> 00:03:14,735
වහින්නෙ නැත්නම්, අපි පුහුණු වෙන්නෙ නැහැ.
28
00:03:28,458 --> 00:03:30,792
- මෙයා එයා වගේ නෙවෙයි.
- මේ එයා.
29
00:03:30,877 --> 00:03:33,128
ඔයා ජේක් සුලි?
30
00:03:33,213 --> 00:03:35,900
පොඩ්ඩක් ඉන්න. ඔයාල ආවෙ මගේ නියම වෙලාවක.
31
00:03:36,382 --> 00:03:37,507
ඒ ඔයාගේ සහෝදරයා ගැනයි.
32
00:03:44,766 --> 00:03:46,767
අපි හොයන්නේ සුලි, T.
33
00:03:48,686 --> 00:03:49,770
මෙතන.
34
00:04:14,003 --> 00:04:15,462
දෙවියනේ, ටොමී.
35
00:04:15,838 --> 00:04:17,673
දුර්වලත්වය උදෙසා ප්රබල යාඥාවක්.
36
00:04:18,549 --> 00:04:20,926
තුවක්කුවක් ගත්තු මිනිහෙක්
අතින් ඔහුගේ ගමන ඉවර වුණා,
37
00:04:21,803 --> 00:04:23,595
ඔහුගේ පසුම්බියේ තිබුණු කොළ කෑලි වෙනුවෙන්.
38
00:04:25,431 --> 00:04:27,766
පසුම්බියක ඇති වැදගත්කම සිත සසල කරවන සුලුයි.
39
00:04:27,850 --> 00:04:31,353
ඔයාගේ සහෝදරයා වටිනා ආයෝජනයක්.
40
00:04:31,437 --> 00:04:33,897
මම ඔයත් එක්ක කතාකරන්න ඕනා
එයාගේ ගිවිසුම බාරගැනීම ගැන.
41
00:04:33,982 --> 00:04:38,443
ඔයාගේ ජාන ඔහුට හොඳටම සමාන නිසා,
ඔයාට එයාගේ තැන ගන්න පුලුවන්.
42
00:04:39,654 --> 00:04:41,029
ඉතින් කතාකරමු.
43
00:04:41,864 --> 00:04:44,741
ඒක නව ආරම්භයක් වෙයි,
අළුත් ලෝකයක.
44
00:04:45,034 --> 00:04:48,704
ඔයාට වැදගත් දේවල් කරන්න පුලුවන් වේවි.
ඔයාට වෙනසක් ඇතිකරගන්න පුලුවන්.
45
00:04:53,960 --> 00:04:55,877
වේතනයත් හොඳයි.
46
00:04:56,504 --> 00:04:57,504
ඉතාම හොඳයි.
47
00:04:58,756 --> 00:05:00,632
ටොමි තමයි විද්යාඥයා, මම නෙවෙයි.
48
00:05:01,259 --> 00:05:03,719
ඔහුට තමයි ඕනා වුනේ අභ්යවකාශයට වෙලා...
49
00:05:03,761 --> 00:05:05,095
...උත්තර හොයන්න.
50
00:05:10,059 --> 00:05:13,895
මම; මම තවත් එක මෝඩයෙක් විතරයි,
ඔහු පසුතැවෙන තැනකට ආපු.
51
00:05:46,387 --> 00:05:47,846
ශීත කළ නින්දේදි අපිට
හීන පේන්නෙම නැහැ.
52
00:05:48,973 --> 00:05:51,058
අවුරුදු 6ක් උන්නා කියල
දැනෙන්නෙවත් නැහැ
53
00:05:51,100 --> 00:05:54,436
ඒක හරියට tequila අඩියක් ගහලා
පස්සට පයින් ගහ ගත්තා වගෙයි.
**(ටෙක්විලා - මෙක්සිකානු මද්යසාර විශේෂයක්.)**
54
00:06:07,408 --> 00:06:09,117
අපි ආවද?
55
00:06:09,369 --> 00:06:11,453
ඔව්, අපියි එහෙ හිරු එළිය.
56
00:06:11,788 --> 00:06:13,372
අපි ආවා.
57
00:06:13,873 --> 00:06:17,626
අවුරුදු 5ක් මාස 9ක් හා දින 22ක්
ඔබලාව ශීත නින්දට පමුණුවල තිබ්බ නිසා...
58
00:06:17,668 --> 00:06:20,504
ඔබලාට බඩිගිනි ඇති.
ඔබලා දුර්වල ඇති.
59
00:06:20,588 --> 00:06:25,675
ඔබලාට ඔක්කාරය වගේනම්,
කරුණාකර ඔබගේ පහසුව සදහා සපයන ලද බෑගය පාවිච්චි කරන්න.
60
00:06:26,010 --> 00:06:28,970
කාර්යමණ්ඩලය ඔබට බෙහෙවින් ස්තූති කරනවා.
61
00:06:42,527 --> 00:06:44,653
ඔය පේන්නෙ “පැන්ඩෝරා“ ග්රහලෝකය.
62
00:06:46,030 --> 00:06:49,991
ඔබ එය ගැන අසමින් වැඩෙනවා.
ඒත් මම කවදාවත් හිතුවෙ නැහැ මම එහෙට යයි කියලා.
63
00:07:08,928 --> 00:07:11,763
Valkyrie 1-6, ඇහෙනවද...
64
00:07:11,973 --> 00:07:15,600
Valkyrie 1-6, ඔබ නිදහස්.
65
00:07:15,893 --> 00:07:20,188
පැහැදිලියි.
66
00:07:39,250 --> 00:07:42,669
- මළු අරගන්න! යමු! මළු අරගන්න!
- මළු අරගන්න! යමු!
67
00:07:42,712 --> 00:07:44,087
මතක තියාගන්න කොල්ලනී,
ඔය මුහුණු ආවරණය නැතිකර ගත්තොත්...
68
00:07:44,172 --> 00:07:47,883
තත්පර 20න් සිහි නැතිවෙනවා,
විනාඩි 4න් මරණයට පත්වෙනවා.
69
00:07:47,925 --> 00:07:51,261
ඒත් අද කවුරුත් මැරෙන්න එපා!
ඒක මගෙ වාර්තාව කැත කරනවා.
70
00:07:52,597 --> 00:07:55,724
අපායෙ කුළුනු දොරටුව (Hell's Gate tower),
මේ TAV 1-6 අපි පැමිණෙමින් සිටිනවා.
71
00:07:55,808 --> 00:07:57,601
පිටත මායිම පසුකලා.
දැන් ආකරය පේන මානයේ.
72
00:08:40,061 --> 00:08:42,395
පටි ලෙහන්න! ඔයාලගේ මළු අරගන්න!
73
00:08:42,438 --> 00:08:45,941
- පටි ලෙහන්න, අපි යමු! අපි යමු!
- උපකරණ අරගන්න! එක විනාඩියයි!
74
00:08:45,983 --> 00:08:49,986
එලියට යද්දි කෙලින්ම කඳවුරට යන්න.
නවතින්න එපා!
75
00:08:50,071 --> 00:08:52,614
මගෙ සංඥාව ලැබෙනකම් ඉන්න!
76
00:08:59,121 --> 00:09:02,999
යන්න, යන්න, යන්න!
එලියට යන්න! යන්න, යන්න!
77
00:09:13,135 --> 00:09:15,178
සෙබලෙක් විශ්රාම යනවා කියල දෙයක් නෑ.
78
00:09:16,222 --> 00:09:19,266
සමහර විට එලියෙ වෙන්න පුළුවන්,
ඒත් කවදාවත් ඒ හැඟීම නැතිවෙන්නේ නැහැ.
79
00:09:29,944 --> 00:09:32,821
යමු විශේෂිතයෝ!
මාව රස්තියාදු කරන්න එපා!
80
00:09:32,905 --> 00:09:34,656
හොඳයි, හොඳයි, නංගිලා...
81
00:09:36,075 --> 00:09:37,826
බලන්න අලුත් මස් දිහා.
82
00:09:43,708 --> 00:09:47,836
පොළවේ, මේ අය සොල්දාදුවන්...
83
00:09:47,920 --> 00:09:49,462
...නිදහස වෙනුවෙන් සටන් කළ.
84
00:09:56,178 --> 00:09:57,679
පාර බලගෙන යනව, අයිසෙ!
85
00:09:59,098 --> 00:10:01,016
ඒත් ඔව්න් මෙහෙදි...
86
00:10:01,100 --> 00:10:03,977
...කුලීහේවායෝ, සමාගමකට වැඩ කරන.
87
00:10:04,020 --> 00:10:05,437
ඒයි! අර බලන්න.
88
00:10:06,022 --> 00:10:07,522
Meals on wheels.
**(බටහිර ප්රහසන-ක්රියාදාම චිත්රපටයක නමක්)**
89
00:10:08,858 --> 00:10:11,735
ඒක නම් හොඳ නැහැ...
90
00:10:12,403 --> 00:10:13,695
මම මිනිත්තු විස්සෙන් දෙන්නෙක් නිදහස් කරගත්ත!
91
00:10:13,738 --> 00:10:15,322
ඇත්තද! ඔවුන්ව අවශ්යයි!
92
00:10:24,582 --> 00:10:26,875
ඔබලා තව දුරටත් ඉන්නෙ
කෙන්සාස් වල නෙවෙයි.
93
00:10:29,295 --> 00:10:33,214
දැන් ඉන්නේ පැන්ඩෝරා ලෝකයේ.
නෝනාවරුණි මහත්වරුනි.
94
00:10:33,299 --> 00:10:37,052
ඒක මතක තියාගන්න.
හැම දවසකම, හැම තත්පරයකම...
95
00:10:39,305 --> 00:10:40,930
අපායක් වුනත්...
96
00:10:41,682 --> 00:10:46,311
...ඔයාලට එහෙට යන්න වෙනවා;
මෙහෙට ආවට පස්සේ.
97
00:10:47,146 --> 00:10:49,314
අර පේන වැටට එහා...
98
00:10:49,398 --> 00:10:53,735
බඩ ගාන, පියාඹන හෝ ඇවිදින හැම සතෙකුටම...
99
00:10:53,819 --> 00:10:56,988
...ඕනා කරන්නේ ඔයාලව මරලා,
ඇස් ජුජුබ්ස් විදියට කන්න!
100
00:10:58,866 --> 00:11:03,703
නාවී කියන ස්වදේශීය ජනගහනයක් ඉන්නවා...
101
00:11:03,704 --> 00:11:06,081
ඔවුන් ගාව තියෙන
න්යුරෝටොක්සින් ඊතලවලින්...
102
00:11:06,165 --> 00:11:09,000
...හෘදවස්තුව මිනිත්තුවෙන් නවත්වනවා.
103
00:11:09,001 --> 00:11:13,380
ඔවුන්ගේ ඇටකටු කාබන්
තන්තුවලින් සවිගැන්විලා තියෙනවා.
104
00:11:14,006 --> 00:11:15,840
ඔවුන්ව මරන්න හරිම අමාරුයි.
105
00:11:17,301 --> 00:11:21,304
ආරක්ෂක ප්රධානියා වශයෙන්
මගේ රාජකාරිය ඔබලාව පණපිටින් තියන එක.
106
00:11:23,224 --> 00:11:25,016
මම සාර්ථක නොවෙන්න පුළුවන්.
107
00:11:27,186 --> 00:11:28,603
හැමෝම වෙනුවෙන්.
108
00:11:29,688 --> 00:11:31,731
ඔබලාට බේරෙන්න ඕනානම්,
109
00:11:31,816 --> 00:11:34,692
...ශක්තිමත් මානසික තත්වයකින් ඉන්න වෙනවා.
110
00:11:35,486 --> 00:11:37,695
නීතියට අවනත වෙන්න ඕනා.
111
00:11:38,489 --> 00:11:40,490
පැන්ඩෝරා නීති.
112
00:11:41,742 --> 00:11:43,451
නීති අංක එක...
113
00:11:43,536 --> 00:11:45,245
මේක හරියට පරණ ආරක්ෂක පාසලේ නීති වගේ
114
00:11:45,246 --> 00:11:46,996
හිත නිදහස් කරගන්න තියන.
115
00:11:49,333 --> 00:11:54,879
සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න. ජේක්!
ඔයා ජේක් නේද? ටොම්ගේ සහෝදරයා.
116
00:11:55,548 --> 00:11:57,799
නියමයි! ඔයා එයා වගේමයි.
117
00:11:57,883 --> 00:12:01,636
මට සමාවෙන්න. මම නෝම් ස්පෙල්මන්,
මම එයත් එක්ක ඇවටර් පුහුණුවේ උන්නා.
118
00:12:01,720 --> 00:12:03,721
...ජෛව විද්යාත්මක පරීක්ෂණාගාරය.
119
00:12:04,432 --> 00:12:08,977
අපි ගොඩ වෙලාවක් මෙහෙ ඉන්නවා.
හේ! ඔයාට කොහොමද?නෝම්, ඇවටර් පාලකයෙක්.
120
00:12:09,061 --> 00:12:10,311
- හායි.
- හේ.
121
00:12:10,396 --> 00:12:11,980
මෙතනයි සම්බන්ධතා කාමරය.
122
00:12:12,064 --> 00:12:14,357
මෙතනයි අපි ඇවටර්
එක්ක සම්බන්ධ වෙන්නේ.
123
00:12:16,152 --> 00:12:18,278
මමත් නෝමනුත් මෙහෙට ආවේ...
124
00:12:18,279 --> 00:12:21,489
...ඇවට'ර් කියලා කියන
පාලනය කල හැකි මෙම ශරීර හසුරවන්න.
125
00:12:21,574 --> 00:12:26,578
ඒවා හදන්නේ
මිනිස් DNA හා ස්වදේශී DNA එකතු කරලා.
126
00:12:26,662 --> 00:12:28,621
- හේ. සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
- හේ.
127
00:12:28,706 --> 00:12:31,082
- සාදරයෙන් පිළිගන්නවා පැන්ඩෝරාවට.
- සතුටුයි මෙහෙට ආපු එකට.ස්තූතියි.
128
00:12:33,085 --> 00:12:34,961
ඕ! ඒවා විශාලයි.
129
00:12:35,045 --> 00:12:37,589
ඔව්.
- අපි මෙහෙට එනකම් ඒවා වැඩිලා.
130
00:12:37,673 --> 00:12:40,008
ඉතින් ඒවාට හොඳින් හැසිරෙන්න පුළුවන්.
131
00:12:40,092 --> 00:12:41,968
ඔව්, හොඳ ශරීර ශක්තියක් තියෙනවා.
132
00:12:42,052 --> 00:12:43,970
පැය ගානක් යනවා ලෑස්ති කරන්න.
133
00:12:43,971 --> 00:12:45,930
ඒත් හෙට එලියට යන ඕනා.
134
00:12:46,432 --> 00:12:47,807
අරක ඔයාගේ.
135
00:12:49,477 --> 00:12:51,144
හේ, Dr.නෝම් ස්පිල්මන්.
136
00:12:51,145 --> 00:12:54,063
- Dr. මැක්ස් පටෙල්. අඳුනා ගැනීම සතුටක්.
- ඔයාව අඳුනා ගැනීමත් සතුටක්.
137
00:13:17,963 --> 00:13:19,464
ඔහු වගේමයි.
138
00:13:20,716 --> 00:13:22,550
නෑ, ඒක ඔයා වගේ.
139
00:13:23,636 --> 00:13:25,595
ඒක දැන් ඔයාගේ ඇවටර් එක.
140
00:13:28,849 --> 00:13:33,228
මේකේ සංකල්පය වෙන්නේ හැම
පාලකයම තම ඇවටර් එකට සමාන වීම.
141
00:13:34,313 --> 00:13:36,105
ස්නායු පද්ධතිය සංයුක්ත වීම,
142
00:13:37,483 --> 00:13:38,942
නැත්තම් ඒ වගේ දෙයක්.
143
00:13:40,277 --> 00:13:44,697
ඒකයි මට මේ රස්සාව හම්බ වුණේ.
මොකද මට පුළුවන් ටොමී ගේ ඇවටරයට බද්ධ වෙන්න.
144
00:13:45,741 --> 00:13:47,617
අනික ඒක බොහොම මිල අධික දෙයක්.
145
00:13:48,369 --> 00:13:51,829
මම මේ දෘෂ්ය පටිගත කිරීමට
ඕනාම දෙයක් කිව්වට කමක් නැද්ද?
146
00:13:51,914 --> 00:13:54,082
ඔව්, ඔයා ඕකට කියන්න ඕනා;
පර්යේෂණයේ කොටසක් විදියට.
147
00:13:54,166 --> 00:13:56,209
අපි දකින දේ, අපිට දැනෙන දේ.
148
00:13:56,293 --> 00:13:59,003
- හොඳ විද්යාවක් පදනම් වෙන්නේ
නිවැරදි නිරීක්ෂණයක් මතයි.
149
00:13:59,088 --> 00:14:01,548
ඊට අමතරව පිස්සු නොහැදී ඉන්න උදව්වක් වෙනවා,
ඊලඟ අවුරුදු හය පුරාවට.
150
00:14:01,549 --> 00:14:04,384
හරි.
151
00:14:06,345 --> 00:14:08,012
ඉතින්...
152
00:14:09,056 --> 00:14:10,515
මෙන්න මම...
153
00:14:12,184 --> 00:14:13,685
විද්යාව එක්ක ගණුදෙනු කරමින් ඉන්නවා.
154
00:14:14,853 --> 00:14:16,437
ඔවුන් එලියට එනවා.
155
00:14:16,522 --> 00:14:19,023
සවන්දෙන්න!
හසුරවන්නන් සම්බන්ධතාවයෙන් මිදුනා.
156
00:14:26,198 --> 00:14:27,699
දෙවියනී...
157
00:14:29,577 --> 00:14:31,369
කෝ ලැබ් කෝට් එක?
කෝ ලැබ් කෝට් එක?
158
00:14:31,370 --> 00:14:37,750
කොහෙද මගෙ සිගරට්?
කොල්ලනි! මේ පිංතූරයේ තියෙන වැරැද්ද මොකක්ද?
159
00:14:38,877 --> 00:14:42,297
- ස්තූතියි!
- ග්රේස් අගුස්ටීන් කියන්නේ වෘත්තාන්තයක්.
160
00:14:42,381 --> 00:14:44,882
ඇවෙටර් වැඩසටහනේ ප්රධානියා.
ඇය තමයි අත්පොත ලිව්වේ.
161
00:14:44,967 --> 00:14:47,760
ඒකම තමයි දැන් පැන්ඩෝරා
වලම අත්පොත වෙලා තියෙන්නේ.
162
00:14:47,761 --> 00:14:50,054
ඒ මොකද ඇය මිනිස්සුන්ටත්
වඩා ග්රහලෝක වලට කැමතියි.
163
00:14:50,598 --> 00:14:52,432
මෙන්න ඇය.
සින්ඩරෙල්ලා නැගිටිනවා.
164
00:14:52,558 --> 00:14:56,227
ග්රේස්,
මේ නෝම් ස්පෙල්මන් සහ ජේක් සුලි.
165
00:14:57,980 --> 00:15:01,691
නෝම්, මම ඔයා ගැන හොඳ අහලා තියෙනවා.
කොහොමද ඔයාගේ නාවී භාෂා දැනුම?
166
00:15:02,735 --> 00:15:04,986
අපගේ පළමු හමුව ගැන...
167
00:15:04,987 --> 00:15:07,196
ඔබතුමිය සතුටු වෙනවා ඇති.
168
00:15:07,197 --> 00:15:10,408
අවුලක් නැහැ.
ඒත් ඔයා ඕනාවට වඩා ආචාරසම්පන්නයි.
169
00:15:11,577 --> 00:15:13,870
මම අවුරුදු 5ක් ඉගෙන ගත්තා.
170
00:15:13,871 --> 00:15:15,955
ඒත් තව ඉගෙන ගන්න තියෙනවා.
171
00:15:16,165 --> 00:15:19,667
- ග්රේස්, මේ ජේක් සුලි.
- මැඩම්.
172
00:15:20,210 --> 00:15:24,255
ඔව්, ඔව්. මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා.
මට ඔයාව ඕනා නැහැ. මට ඕනා ඔයාගේ සහෝදරයාව.
173
00:15:24,340 --> 00:15:27,967
ඔයා දන්නවද, ඔහුව මේ සම්බන්ද PhD එකට
අවුරුදු තුනක්තිස්සේ පුහුණු කෙරෙව්වා.
174
00:15:28,052 --> 00:15:29,469
ඔහු මැරුණා.
175
00:15:30,179 --> 00:15:32,513
මම දන්නවා මේක හැමෝටම
බොහොම අපහසුතාවයක් කියලා.
176
00:15:33,599 --> 00:15:36,934
- විද්යාගාරයේ කොච්චර කල් පුහුණු වුණාද?
- මම එක පාරක් ගෙම්බෙක්ව විච්ඡේදන කළා.
177
00:15:38,312 --> 00:15:41,522
දැක්කද? දැක්කද?
ඒක හරියට, අපිට මුත්රා කරලා...
178
00:15:41,607 --> 00:15:43,983
...'ඒක වැස්සක්' කියලා කියනවා තරම්වත්
වටින්නෙ නැති දෙයක්.
179
00:15:43,984 --> 00:15:45,318
- මම යන්වා ප්රධානියව හම්බ වෙන්න.
- එපා, ග්රේස්,
180
00:15:45,319 --> 00:15:47,945
- මේක පිස්සුවක්!
- හොඳ අදහසක් නෙවෙයි.
181
00:15:48,030 --> 00:15:49,447
මූට පස්සට එකක් දෙන්න ඕනා.
182
00:15:49,531 --> 00:15:52,408
ඌට මගෙ අංශයට
ඇඟිලි ගහන්න දෙන්න බැහැ.
183
00:15:53,452 --> 00:15:57,246
මෙතන, හෙට 08:00 ට.
හොඳ වචන කියන්න උත්සහ කරන්න.
184
00:16:05,547 --> 00:16:09,509
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
දකුණුට යොමුවන්නන්ට පිටවීමට අවසරයි.
185
00:16:09,510 --> 00:16:12,387
186
00:16:18,268 --> 00:16:19,477
- ඔයා මේක දැක්කද?
- ඔව්, සර්.
187
00:16:19,561 --> 00:16:21,646
නැහැ, ඔයා මොනිටරය දිහායි බලන් උන්නේ.
188
00:16:21,730 --> 00:16:23,394
මම කැමතියි මේකට, රොනී!
189
00:16:23,500 --> 00:16:24,850
මම මේකට කැමතියි.
190
00:16:27,528 --> 00:16:31,823
පාකර්, මම හිතුවෙ ඔයා මාව
නොසලකා හැරලා කියලා,
191
00:16:31,824 --> 00:16:34,867
දැන් බලනකොට ඔයා
මට හිතලම විහිළු කරනවා.
192
00:16:34,868 --> 00:16:38,454
ග්රේස්, ඔයා දන්නවනේ අපේ පොඩි
කතාබහවල් වලට මම කැමතියි කියලා.
193
00:16:42,835 --> 00:16:46,337
මට ඕනා කරන්නේ විද්යාඥයෙක්ව.
මෝඩ සෙබලෙක්ව නෙවෙයි.
194
00:16:46,338 --> 00:16:48,005
මම හිතන්නෙ ඔහු නිසා
මට වාසනාවක් වුණා කියලා.
195
00:16:48,090 --> 00:16:49,674
- වාසනාවක්!
- ඔව්.
196
00:16:49,675 --> 00:16:51,718
මේක කොහොමද වාසනාවක් වෙන්නේ?
197
00:16:51,802 --> 00:16:53,553
නිවුන් සහෝදරයෙක් හිටපු එක වාසනාවක්,
198
00:16:53,637 --> 00:16:56,556
සහ ඒ සහෝදරයා දන්ත වෛද්යවරයෙක් වගේ
කෙනෙක් නොවුණු එක වාසනාවක්.
199
00:16:56,890 --> 00:16:58,558
අපිට හිටපු සොල්දාදුවන්ව යොදා ගන්න පුළුවන්,
200
00:16:58,642 --> 00:17:00,560
මම ඔහුව ආරක්ෂකයෙක් විදියට
ඔයාගේ කණ්ඩායමට නම් කරනවා.
201
00:17:00,561 --> 00:17:04,021
ඒක මට ඕනා කරන අන්තිම දේ,
තවත් වෙඩි තියන මෝඩයෙක් ඉන්න එක.
202
00:17:04,106 --> 00:17:06,065
බලන්න, ඔයා සවදේශිකයගේ...
203
00:17:06,066 --> 00:17:07,191
...හදවත් දිනාගන්න ඕනා.
204
00:17:07,192 --> 00:17:09,068
මේක නේද ඔයාගෙ පැතුම
මේ පොඩි රෑකඩ සන්දර්ශනයේ?
205
00:17:09,153 --> 00:17:10,695
ඔවුන් ඒ වගේ කතා කළාම,
හැසිරුනාම,
206
00:17:10,696 --> 00:17:12,405
ඔවුන් අපිව විශ්වාස කරන්න පටන් ගන්නවා.
207
00:17:12,489 --> 00:17:14,532
පාසලක් හදන්න,
ඉංග්රීසි උගන්වන්න,
208
00:17:14,533 --> 00:17:16,576
ඒත් මෙච්චර කල් කරලත්...
209
00:17:16,660 --> 00:17:18,244
සම්බන්ධතාවයන් නරක අතට යන්නේ.
210
00:17:18,245 --> 00:17:21,581
ඔයා ස්වදේශිකයන්ට මැෂින්
තුවක්කු එල්ල කරනකොට එහෙම වෙනවා.
211
00:17:21,582 --> 00:17:23,708
ඇත්තෙන්ම. මෙහෙට එන්න.
212
00:17:24,793 --> 00:17:26,544
මට බෑ... මට බෑ...
213
00:17:29,798 --> 00:17:32,759
මේක නිසයි අපි මෙහෙට ආවේ. Unobtanium.
**(Unobtanium - නව සුපිරි සන්නායකමය මූලද්රව්යයක්.)**
214
00:17:32,843 --> 00:17:35,928
මොකද මේ පොඩි අළු ගල් කිලෝ එකක්
විකුණන්නේ මිලියන 20 කට.
215
00:17:36,013 --> 00:17:39,223
ඒකයි එකම හේතුව.
හැම දේටම ගෙවන්නේ මේකෙන්.
216
00:17:39,308 --> 00:17:41,225
ඔයාගේ විද්යාවට ගෙවන්නේ මේකෙන්.
Comprendo!
217
00:17:42,603 --> 00:17:45,772
මේ මිලේච්ඡයෝ මුළු වැඩේටම තර්ජනයක්
වෙලා තියෙන්නේ.
218
00:17:45,773 --> 00:17:47,106
අපි ඉන්නේ යුද්ධයක මුල,
219
00:17:47,107 --> 00:17:50,401
ඔයා මේකට සාකච්ඡා මාර්ගයෙන්
විසඳුමක් හොයන්න ඕනා.
220
00:17:50,402 --> 00:17:53,946
ඔයාට ලැබුන දේවල්
භාවිතයෙන් ඔයා ප්රතිඵලයක් දෙන්න.
221
00:18:04,833 --> 00:18:07,418
කොච්චර කාලයක් ඔයා ඉඳලා තියෙනවද?
222
00:18:07,419 --> 00:18:11,130
- ආසන්න වශයෙන් පැය 520ක්
- ඒක හොඳයි.
223
00:18:11,131 --> 00:18:15,510
ඔයා අතන. ඔයා මෙතන.
ඔයා කොච්චර වෙලා ඉඳලා තියෙනවද?
224
00:18:15,594 --> 00:18:18,262
බිංදුවයි.
ඒත් මම අත්පොත කියෙව්වා.
225
00:18:19,223 --> 00:18:21,265
ඔයා විහිළුවක්ද කරන්නේ.
226
00:18:22,601 --> 00:18:23,976
මේක නියමයි.
227
00:18:24,436 --> 00:18:25,853
පටන් ගම්මු.
228
00:18:29,775 --> 00:18:31,484
නැහැ. මම කරන්නම්.
229
00:18:35,864 --> 00:18:38,491
ඉතින් ඔයා මිනිසාට නොගැලපෙන පරිසරයකට,
230
00:18:38,492 --> 00:18:41,118
පුහුණුවක් නැතිව ඇවිත් ඉන්නේ...
231
00:18:41,203 --> 00:18:44,956
ඔයාගේ ශක්තිය මනින්න හිතාගෙනද?
232
00:18:45,040 --> 00:18:47,375
ඔය ඔලුවේ මොනාද තියෙන්නේ?
233
00:18:47,459 --> 00:18:50,294
සමහරවිට මම හිතන්නේ මම කරන්න බැරි දෙවල්
දොස්තර මට පෙන්වලා දීලම ඇතිවෙලා කියලයි.
234
00:18:51,380 --> 00:18:53,673
- සම්බන්ධතා අනුකෘතිය හොඳයි.
- සබඳතා අංක 3 සූදානම්.
235
00:18:54,132 --> 00:18:58,427
අත් ඇතුලට දාන්න, ඔලුව පාත් කරන්න.
236
00:18:59,555 --> 00:19:03,307
පහලට.
සංසුන් වෙලා මනස නිදහස් කර ගන්න.
237
00:19:04,017 --> 00:19:05,977
සමහර විට ඒක ඔයාට අමාරු වෙන්න බෑ.
238
00:19:05,978 --> 00:19:07,812
- ඒක තමයි මගෙ ජීවිතේ කළුවරම දේ.
239
00:19:07,896 --> 00:19:09,355
පටන් ගන්න.
240
00:19:10,148 --> 00:19:12,692
- ආරම්භ කරන්න, 3 යන්න.
241
00:19:12,693 --> 00:19:14,151
ආරම්භ කළා.
242
00:19:19,575 --> 00:19:21,075
පළමු සම්බන්ධකම ඇතිවුණා.
243
00:19:29,501 --> 00:19:35,047
- මේක නියම මොළයක්.
- නියම ක්රියාකාරීත්වයක්. ඔයා බලා ගන්න.
244
00:19:35,048 --> 00:19:37,049
- ප්රවාහය 40% යි.
245
00:19:41,013 --> 00:19:42,597
හරි. මම ඇතුලට යනවා.
246
00:19:43,223 --> 00:19:44,807
විනාඩි හතරෙන් ඇතුලට යනවා.
247
00:19:47,853 --> 00:19:50,479
ප්රවාහය 99% යි. ස්ථාවරයි.
248
00:20:05,329 --> 00:20:11,250
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
ඔයාට මාව ඇහෙනවද, ජේක්?
249
00:20:11,251 --> 00:20:12,877
කළු ඉංගිරියාවේ ප්රතීකය හොඳයි.
250
00:20:15,631 --> 00:20:18,674
ඇසීමේ ප්රතික්රියාව සාමාන්යයයි.
ඔයාට කොහොමද ජේක්?
251
00:20:19,384 --> 00:20:20,760
කොහොමද, කොල්ලනී.
252
00:20:21,637 --> 00:20:23,429
නව සිරුරට සාදරෙන් පිළිගන්නවා, ජේක්.
253
00:20:23,430 --> 00:20:24,889
නියමයි!
254
00:20:24,890 --> 00:20:26,390
ඔයා පහසුවෙන් ඉන්න ඕනා, ජේක්.
255
00:20:26,475 --> 00:20:28,601
- ඇඟිලි තුඩු අල්ලන්න.
- හරි.
256
00:20:28,685 --> 00:20:30,061
- ඇඟිලි හොල්ලන්න.
- ප්රශ්නයක් නැහැ.
257
00:20:30,145 --> 00:20:31,729
ඒක හොඳයි.
ඔයාට මතකයි වගේ.
258
00:20:31,813 --> 00:20:33,981
- මට අහුවුනා.
- හොදයි, ඕනනම් නැඟිටින්න බලන්න,
259
00:20:34,066 --> 00:20:35,399
- එක හොඳයි.
- හරි. හොඳයි.
260
00:20:35,400 --> 00:20:38,402
හෙමින්, ජේක්. මස්පිඩුව අමතක කරන්න එපා.
261
00:20:38,487 --> 00:20:41,989
අපහසුතාවයක්, ඔලුව කැරකැවිල්ලක් එහෙම දැනෙනවද?
ඔයා කකුලේ ඇඟිලි දඟලවනවා.
262
00:20:42,074 --> 00:20:43,824
- නියමයි. නියමයි.
- ඒක නියමයි, ජේක්.
263
00:20:45,369 --> 00:20:48,412
චාලක ක්රියාකාරීත්වය හොඳයි. ජේක්.
264
00:20:48,497 --> 00:20:51,165
හිරි ගතියක් හරි වේදනාවක් හරි දැනෙනවද?
265
00:20:52,501 --> 00:20:53,793
එක හොඳයි, ජේක්. දැන් ඔහොම ඉන්න.
266
00:20:53,877 --> 00:20:56,128
එච්චර ගනංගන්න එපා.
ඉස්සරහට නැවෙන්න එපා, හරිද?
267
00:20:56,213 --> 00:20:58,798
මොකද අපි තව චාලක පරීක්ෂණ
වගයක් කරන්න ඕනා,
268
00:20:58,799 --> 00:21:00,967
- ඉතින් සැහැල්ලුවෙන් ඉන්න.
- ඔහොම ඉන්න.
269
00:21:00,968 --> 00:21:02,468
- ජේක්!
- ඉඳගන්න, ජේක්.
270
00:21:02,552 --> 00:21:04,929
ජේක්! අහන්න ජේක්!
271
00:21:05,597 --> 00:21:07,264
- ඔයා ඉඳගන්න ඕනා, ජේක්.
- හරි!
272
00:21:07,349 --> 00:21:09,141
- ඒයි, මේ අහන්න.
- දැං ඔක්කොම හරි. මට මේක පුළුවන්.
273
00:21:09,226 --> 00:21:12,937
- ජේක්, ඔයා ඉඳ ගන්නම ඕනා.
- දැන්මම එයාව ආපහු ඇඳට ගන්න.
274
00:21:12,938 --> 00:21:15,147
මේ අහන්න.
ඔයාගෙම ආරක්ෂාවටයි කියන්නෙ, වාඩිවෙන්න.
275
00:21:15,148 --> 00:21:17,984
ඇවට'ර් එකට හුරු වෙන්න ටිකක් වෙලා යනව...
ජේක්!
276
00:21:18,068 --> 00:21:20,319
- දෙවියනේ, ජේක්, බලාගෙන ඔයාගෙ වලිගය.
- ඔව්!
277
00:21:20,404 --> 00:21:24,490
සංසුන් කරවන්න! සංසුන් කරවන්න!
Supitocam 1,000mg දෙන්න.
278
00:21:24,574 --> 00:21:26,867
කට්ටියම! කට්ටියම!
279
00:21:26,952 --> 00:21:27,952
අංක පිලිවෙලට.
280
00:21:28,036 --> 00:21:29,453
- ජේක්!
- ජේක් මේ අහන්න.
281
00:21:29,538 --> 00:21:31,122
ඔයා ඇවට'ර් ශරීරයට තාම හුරු නැහැ.
282
00:21:31,206 --> 00:21:32,957
- ඒක භයානකයි.
- ඒක නියමයි.
283
00:21:32,958 --> 00:21:36,252
- ජේක්? ජේක් මේ අහන්න.
- ඔයාව අයින් කරවයි.
284
00:21:38,797 --> 00:21:41,465
- නෝම්, වාඩිවෙන්න.
- නෑ, නෑ. මට මේ වයර් වලින් ගැලවෙන්නයි ඕන.
285
00:21:41,550 --> 00:21:43,134
ඉවරයි! එයාව ආපහු ගේන්න!
286
00:21:43,218 --> 00:21:45,886
- නෝම්! පාලක මැදිරියෙන් පිට යන්න එපා!
- ඔයාට තවම ඕක හුරු නෑ!
287
00:21:47,639 --> 00:21:51,475
- ඔයාට කිසිම දක්ෂ කමක් නැහැ.
- ගොඩක් ළගට ආවා!
288
00:21:51,560 --> 00:21:53,144
මට දැල ආරක්ෂා කරන්නවත් ඕන වුනේ නෑ.
289
00:21:53,228 --> 00:21:54,729
හලෝ, සගයනී. හේයි.
290
00:21:54,813 --> 00:21:57,148
- ඒකට කමක් නැහැ, මම අල්ල ගන්නම්.
- ජේක්, ආපහු යන්න ඕනා. ජේක්! ජේක්!
291
00:21:57,149 --> 00:21:58,983
ජේක්! ජේක්! සමාවෙන්න.
292
00:22:01,528 --> 00:22:03,154
- බලාගෙන!
- සමාවෙන්න!
293
00:22:03,238 --> 00:22:04,655
මොකද්ද අනේ!
294
00:22:05,782 --> 00:22:08,659
ජේක්! අපිට තවම දුවන්න හොඳ නැහැ!
295
00:22:18,170 --> 00:22:20,588
- දෙවියනේ! සමාවෙන්න.
- පරිස්සමින්!
296
00:22:42,861 --> 00:22:44,361
හෙලෝ, සෙබලා!
297
00:22:45,197 --> 00:22:46,614
ඉවරයි.
298
00:22:48,658 --> 00:22:51,827
- ග්රේස්?
- කාවද බලන් උන්නේ, මෝඩයෝ?
299
00:22:53,038 --> 00:22:54,580
වේගයෙන් හිතන්න.
300
00:22:55,373 --> 00:22:57,583
චලක ක්රියාකාරීත්වය හොඳයි.
301
00:23:07,469 --> 00:23:11,806
හැමෝම, නිශ්ශබ්ද වෙන්න.
අක්රීය කරන්න වෙලාව.
302
00:23:12,474 --> 00:23:14,058
මොකද කරන්නෙ, ලුවිස්.
303
00:23:14,059 --> 00:23:15,559
මේ, මේ, මේ!
304
00:23:16,061 --> 00:23:18,270
ඕකත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න එපා.
ඔයාව අන්ධ වෙයි.
305
00:23:18,355 --> 00:23:19,897
බයත් හිතෙනවා.
306
00:23:19,898 --> 00:23:22,399
වැහුවා.
307
00:23:23,318 --> 00:23:24,735
සුබ රාත්රියක්.
308
00:23:26,446 --> 00:23:29,573
ලයිට් නිමනවා!
රෑ කෑමෙදි හමුවෙමු, පැටවුනේ.
309
00:23:53,598 --> 00:23:54,640
සාදරෙන් පිළිගන්නවා.
310
00:24:02,607 --> 00:24:04,942
- ඔයා හොඳින්ද?
- ඔව්, හොඳින්.
311
00:24:06,653 --> 00:24:11,949
මම ටෲඩි, මම කරන්නේ පියාඹන වැඩේ.
මේ ඉන්නේ මගේ පැටියා.
312
00:24:12,534 --> 00:24:14,160
තත්පරයක් ඉන්න...
313
00:24:14,703 --> 00:24:17,621
ඒයි, වින්ෆ්ලි! ඕක ඉවර කරන්න!
314
00:24:18,039 --> 00:24:22,168
- අපි 09 ට යන්න ඕනා.
- හරි හරි මම කරනවා.
315
00:24:22,878 --> 00:24:24,837
- තාමත් ලෑස්ති නැහැ.
316
00:24:24,921 --> 00:24:27,173
- බරපතල ආයුධ නේද අරගෙන යන්නේ?
317
00:24:27,174 --> 00:24:28,549
බලාගෙන!
318
00:24:29,176 --> 00:24:31,844
ඔව්, මොකද අපි විතරක් නෙවෙයි
පියාඹන එකම කට්ටියත්...
319
00:24:31,928 --> 00:24:33,679
...එහෙම නැත්තම් ලොකුම කට්ටියත්.
320
00:24:33,680 --> 00:24:36,515
මට තුවක්කුකරුවෙක් ඕනා දොර ගාවට.
මට කෙනෙක්ව අඩුයි.
321
00:24:36,600 --> 00:24:38,434
මම හිතන්නේ නෑ මගෙන් අහයි කියලා.
322
00:24:39,769 --> 00:24:42,938
මෙන්න ඔයාගේ මිනිහා.
හෙලිකොප්ටරයෙදි හමුවෙමු.
323
00:24:53,658 --> 00:24:56,035
ඔයා මාව හෙව්වද, කර්නල්?
324
00:24:56,119 --> 00:24:58,746
මේ අඩු ගුරුත්වය ඔයාව මෘදු කරනවා.
325
00:25:00,165 --> 00:25:01,707
ඔයා මෘදු කෙනෙක් වුණාම...
326
00:25:04,961 --> 00:25:08,255
පැන්ඩෝරාව ඔයාව විසිකරල දායි,
කිසිම අනතුරු ඇඟවීමක් නැතිව.
327
00:25:09,341 --> 00:25:11,884
මම ඔයාගේ වාර්තාව කියෙව්වා, කෝප්රල්.
328
00:25:11,968 --> 00:25:14,386
වෙනිසියුලාවේ ටිකක් අමාරු තැනක්.
329
00:25:16,348 --> 00:25:18,682
එහෙත් මෙහෙට සමාන කරන්න බැහැ.
330
00:25:20,936 --> 00:25:24,355
මෙහෙට එන්නත් ඔයාට නහර තියෙන්න ඕනා.
331
00:25:24,356 --> 00:25:26,273
මම හිතුවෙ මේක තවත් එක අපායක් කියලා.
332
00:25:26,358 --> 00:25:28,776
මම මෙහෙයුමක උන්නා...
333
00:25:28,860 --> 00:25:32,071
...අවුරුදු ගානකට කලින්,
සමහරවිට ටිකක් ලොකු කාලෙකට කලින්.
334
00:25:33,031 --> 00:25:35,950
නයිජීරියාවට තුන් පාරක් ගියා,
සීරුමක්වත් නැහැ.
335
00:25:36,034 --> 00:25:37,493
මෙහෙට ආවා?
336
00:25:38,286 --> 00:25:41,538
පලවෙනි දවස. හිතන්නේ
මම shavetail Louie වගේ කියලාද?
337
00:25:41,623 --> 00:25:46,210
මට මේක හදන්න පුළුවන්.
මම ආපහු ගියොත්.
338
00:25:46,878 --> 00:25:51,966
මාව ආයේ ලස්සනට පේන්න.
ඒත් දන්නවද? මම හිතන්නෙ මම ඒකට කැමතියි.
339
00:25:52,050 --> 00:25:54,885
මට හැමදාම මතක් කරවනවා
එලියේ අපි එනකම් ඉන්න කට්ටියව.
340
00:25:56,888 --> 00:26:02,810
ඇවෙටර් වැඩසටහන නරක විහිළුවක්.
මන්ද බුද්ධික විද්යාඥයෝ කට්ටියක්.
341
00:26:02,894 --> 00:26:09,900
කොහොම වුනත්,
ඒක අවස්ථාවක් දෙනවා වෙලාවටම හා බොහොම අනූපම ලෙස.
342
00:26:09,901 --> 00:26:11,568
- නිදහස් කරන්න!
- නිදහස්.
343
00:26:16,741 --> 00:26:21,954
යුධ සෙබලෙක් ඇවෙටර් ශරීරයක.
ඒක නියම මිශ්රණයක්.
344
00:26:21,955 --> 00:26:23,622
ඒක මට නියම ගැම්මක් දෙනවා.
345
00:26:23,707 --> 00:26:27,126
සොල්දාදුවෙකුට පුළුවන් මට
ඕනා කරන තොරතුරු දෙන්න,
346
00:26:27,210 --> 00:26:28,919
...ක්ෂේත්රය ගැන.
347
00:26:30,213 --> 00:26:32,131
හරියට සතුරු කඳවුරකම ඉන්නවා වගේ.
348
00:26:32,924 --> 00:26:38,262
මේ අහන්න. මට ඔයා ඔවුන් ගැන
විස්තර එකතු කරලා දෙන්න ඕනා.
349
00:26:38,346 --> 00:26:40,097
විශ්වාසය දිනාගෙන.
350
00:26:40,098 --> 00:26:41,932
දැනගන්න ඕනා ඔවුන්ගේ
යුධ ශක්තිය ගැන
351
00:26:41,933 --> 00:26:44,476
මම තදින් පහර දුන්නොත්
ඔවුන් මොනා කරයිද?
352
00:26:45,937 --> 00:26:48,272
- මම තාමත් අගුස්ටින් එක්ක නේද ඉන්නේ?
- පේන්න විතරයි.
353
00:26:48,273 --> 00:26:52,443
එයාගෙ විද්යාඥයෙක් වගේ ඇවිදින්න.
ඔවුන්ගෙ කෙනෙක් වගේ හැසිරෙන්න.
354
00:26:53,945 --> 00:26:55,529
ඒත් ඔයා මටයි වාර්තා කරන්නේ.
355
00:26:56,948 --> 00:26:58,741
ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන්ද, පුතා?
356
00:27:00,285 --> 00:27:01,660
ඔව් ඇත්තටම, සර්.
357
00:27:02,579 --> 00:27:04,371
එහෙනම් එකඟයි.
358
00:27:15,383 --> 00:27:18,344
පුතා, මම මගේ මිනිස්සුන්ව බලාගන්නවා.
359
00:27:18,345 --> 00:27:19,470
ඔයා මට ඕනා දේ දෙනවා.
360
00:27:19,554 --> 00:27:22,806
මම ඔයාගෙ කකුල ගැන
බලාගන්නවා ගෙදර ගියාම.
361
00:27:23,683 --> 00:27:25,184
ඇත්ත කකුල්.
362
00:27:27,854 --> 00:27:29,980
ඒක අහන්න සතුටුයි සර්.
363
00:27:36,613 --> 00:27:39,323
- සම්බන්ධතාවය ලෑස්තියි.!
- ප්රවාහය 40% යි.
364
00:27:39,949 --> 00:27:43,035
කට වහගෙන නෝම්ට කතා කරන්න ඉඩ දෙන්න.
365
00:27:43,119 --> 00:27:46,663
මට ගැලපුම් 5 ක් තියනව.
ප්රවාහය 90% යි.
366
00:27:46,748 --> 00:27:48,082
තුන්වන සම්බන්ධතාවය ලෑස්තියි.
367
00:27:48,750 --> 00:27:50,417
හරි, මමත් ඇතුලට යනවා.
368
00:28:22,325 --> 00:28:24,576
සත්තු රංචුවක් එනවා ඔයාලගෙ දකුණු පැත්තෙන්.
369
00:28:25,120 --> 00:28:26,453
ඒක ඇහුනා! ස්තූතියි.
370
00:28:27,455 --> 00:28:31,041
ඔවුන් හරියට ගොනෙක්, එළදෙන්නු දුසිමක්
සහ පැටවු ටිකක් වගේ.
371
00:29:19,132 --> 00:29:21,508
ඕක නවත්වන්න. අපි ටික වෙලාවක් ඉන්නවා.
372
00:29:24,971 --> 00:29:28,765
- නෝම්,
- ඔයාගේ බෑග් එක.
373
00:29:31,394 --> 00:29:35,397
යානය එක්ක ඉන්න.
තුවක්කුවක් එක්ක එක මෝඩයෙක් ඇති.
374
00:29:37,817 --> 00:29:39,485
ඔයයි ලොක්කා මැඩම්.
375
00:30:16,064 --> 00:30:19,191
Prolemurieni.
ඔවුන් පහර දෙන්නෙ නැහැ.
376
00:30:22,070 --> 00:30:25,239
සංසුන් වෙන්න, සෙබලෝ.
ඔයා මාව නොසංසුන් කරවනවා.
377
00:30:30,787 --> 00:30:33,413
- ඔවුන් කොහොමද දන්නේ අපි මෙහෙ බව?
378
00:30:33,456 --> 00:30:36,166
- මට විශ්වාසයි ඔවුන් දැනටමත් අපි දිහා බලන් ඇති.
379
00:30:40,255 --> 00:30:42,256
මේක ඉස්සර අපේ පාසල.
380
00:30:42,298 --> 00:30:45,592
දැන් ඒක... ගබඩාව.
381
00:30:46,427 --> 00:30:48,345
ඒ ළමයි හරිම දක්ෂයි.
382
00:30:49,055 --> 00:30:50,264
ඉගනගන්න හරිම උනන්දුයි.
383
00:30:50,431 --> 00:30:52,849
මම ඉංග්රීසි උගන්වනවාටත් වඩා වේගයෙන්
ඔවුන් ඒක අල්ලගත්තා.
384
00:30:54,310 --> 00:30:57,271
ඉතින්, අපි ක්ෂාරීය බව මනින
උපකරණ යුගලයක් ගනිමු....
385
00:30:57,563 --> 00:30:59,481
...සහ පස් පරීක්ෂා කරන උපකරණ.
386
00:31:00,149 --> 00:31:05,028
අර කහපාට පුංචි පෙට්ටියේ තියනවා පරණ අන්වීක්ෂය.
387
00:31:06,072 --> 00:31:07,155
මෙතන.
388
00:31:07,240 --> 00:31:08,824
ඕ, ඇත්තමයි. මම මේකට කැමතියි.
389
00:31:09,367 --> 00:31:11,034
390
00:31:19,127 --> 00:31:22,337
මම බලාපොරොත්තු වුණා කවුරුහරි ඇවිත්
නැවත ඉගනගනී කියලා.
391
00:31:22,422 --> 00:31:24,131
ඇයි ඔවුන් ආපහු ආවේ නැත්තේ?
392
00:31:26,050 --> 00:31:32,222
The Omaticaya... ඔවුන්ට
අපි ගැන දැනගන්න අවශ්යවුනු සියල්ලම.
393
00:31:37,312 --> 00:31:38,562
මොකක්ද මෙතන වුනේ?
394
00:31:42,525 --> 00:31:45,527
ඔයා අපට ඔහොමද උදව් කරන්න හදන්නේ?
අපිට කරන්න වැඩ ගොඩක් තියනවා.
395
00:32:00,126 --> 00:32:02,085
- ඉක්මන් කරන්න, නෝම්.
- ඉක්මන් කරන්න කොල්ලනී.!
396
00:32:04,505 --> 00:32:08,091
- පටන් ගන්නවා.
- ස්කෑන් කරනවා.
397
00:32:10,511 --> 00:32:13,680
ඒක වේගවත් නේද?
398
00:32:15,933 --> 00:32:18,018
- පුදුමයි නේද?
- ඔව්.
399
00:32:18,102 --> 00:32:21,897
ඉතින් ඒක සංඥා හුවමාරුවක්...
400
00:32:21,981 --> 00:32:25,609
...මේ මූලයේ සිට අනික් ගහේ මූලයට.
ඉතින් අපි නිදර්ශකයක් ගම්මු.
401
00:32:25,693 --> 00:32:27,361
හොඳයි, නිදර්ශකයක්.
402
00:32:29,405 --> 00:32:33,700
මම හිතන්නේ ප්රතිචාරය මෙච්චර ඉක්මන් වුණේ
මෙතන විද්යුත් සම්බන්ධයක් තියෙන නිසා වෙන්නැති.
403
00:32:34,369 --> 00:32:38,330
නෝම් ඔයා සාම්පලයට
කෙල වට්ට ගත්තා නේද.
404
00:32:38,790 --> 00:32:40,582
ඔහ්, හරි.
405
00:33:08,361 --> 00:33:10,237
ඔන්න, මම මේතනින් යනවා.
406
00:33:35,721 --> 00:33:39,558
වෙඩි තියන්න එපා.
වෙඩි තියන්න එපා, ඌ ට තරහ යයි.
407
00:33:43,312 --> 00:33:44,896
දැනටම එහෙම වෙලානේ.
408
00:33:45,106 --> 00:33:48,024
ජේක්, ඔය ආවරණය බොහොම
ඝනකම් කියන දේ අහන්න.
409
00:33:53,865 --> 00:33:57,951
තමන්ගේ සීමාව ලකුණු කරනවා.
දුවන්න එපා. පස්සෙන් එලවනවා.
410
00:33:58,578 --> 00:34:00,370
මම මොනාද එතකොට කරන්න ඕනා.
නටන්න එන්න කියන්නද?
411
00:34:00,830 --> 00:34:03,915
ඉන්න තැනම ඉන්න.
412
00:34:19,015 --> 00:34:21,391
ඔව්, එනවා!
අපි බලමු උඹට පුළුවන් දේ!
413
00:34:22,518 --> 00:34:24,478
ඔව්, කවුද තදයා?
අන්න හරි.
414
00:34:25,480 --> 00:34:27,898
මම කියන්නෙත් ඕකම තමයි.
415
00:34:29,442 --> 00:34:32,027
අන්න හරි,
ඉක්මනටම අම්මා ගාවට දුවන්න.
416
00:34:32,111 --> 00:34:35,030
ඔයා දිව්වට වැඩක් වෙන්නේ නැහැනේ.
417
00:34:35,114 --> 00:34:38,116
යාළුවො කට්ටියක්ව එක්ක ගෙන එන්න.
418
00:34:41,204 --> 00:34:42,329
ඕ, ඉවරයි.
419
00:34:54,133 --> 00:34:56,635
දුවන්නද එපාද?
මොකක්ද කරන්න ඕනා?
420
00:34:58,054 --> 00:35:00,096
දුවන්න! අනිවාර්යය යෙන්ම, දුවන්න!
421
00:38:46,574 --> 00:38:47,866
අපි යන්න ඕනා,
422
00:38:47,950 --> 00:38:50,869
අපිට රාත්රී කාලයේ ගමන් යන්න තහනම්.
කර්නල්ගේ නියෝග.
423
00:38:52,580 --> 00:38:55,915
සමාවෙන්න ආචාර්යතුමනි,
අපිට උදේ වෙනකම් ඉන්න වෙනවා.
424
00:38:55,916 --> 00:38:57,542
ඔහුට උදේ වෙනකම් ඉන්න බැහැ.
425
00:40:50,447 --> 00:40:52,407
මට මුළු රෑම මේක කරන්න බැහැ.
426
00:40:53,242 --> 00:40:55,326
වරෙල්ලා! වරෙල්ලා!
427
00:42:09,276 --> 00:42:10,902
ඉන්න,
එපා!
428
00:42:14,406 --> 00:42:15,531
නියමයි!
429
00:43:13,007 --> 00:43:16,551
බලන්න, ඔයාට තේරිලා නැතුව ඇති
සමහරවිට මේ දේවල්.
430
00:43:22,641 --> 00:43:23,891
ඒත්, ස්තූතියි.
431
00:43:29,023 --> 00:43:30,481
ස්තූතියි.
432
00:43:34,445 --> 00:43:35,945
ඒක බොහොම චමත්කාරයි.
433
00:43:38,657 --> 00:43:41,617
විනාඩියක් ඉන්න, ඔයා නොහිටින්න
මම මෙලහකට නැහැ...
434
00:43:45,164 --> 00:43:48,291
ඒයි තත්පරයක් ඉන්න.
කොහෙද යන්නේ?
435
00:43:49,293 --> 00:43:50,752
ඉන්න.
436
00:43:51,503 --> 00:43:53,337
පොඩ්ඩක් ඉන්න...
හෙමින් යන්න.
437
00:43:53,338 --> 00:43:56,424
ඔයා අර සතුන්ව මැරීම ගැන,
මම ස්තූති කරන්න ඕන.
438
00:43:57,509 --> 00:44:00,553
- දෙවියනේ!
- ස්තූති කරන්න එපා.
439
00:44:01,472 --> 00:44:03,848
මට ස්තූති කරන්න එපා ඒකට.
440
00:44:05,392 --> 00:44:09,353
මේක දුකක්. ගොඩක් ලොකු දුකක් විතරයි.
441
00:44:10,272 --> 00:44:12,356
හරි, හරි. මට සමාවෙන්න.
442
00:44:13,192 --> 00:44:15,026
මම කරපු සියළුම දේවල් වලට.
443
00:44:18,530 --> 00:44:21,699
මේ ඔයාගේ වැරදි,
මුන් මැරෙන්න ඕනා නැහැ.
444
00:44:22,534 --> 00:44:24,619
මගෙ වැරැද්ද? ඔවුන් මට පහර දුන්නා.
මම නරක කෙනෙක් වෙන්නේ කොහොමද?
445
00:44:24,703 --> 00:44:26,370
ඔයාගේ වැරැද්ද!
446
00:44:26,830 --> 00:44:29,540
- ඔයාගේ වැරැද්ද!
- සංසුන් වෙන්න.
447
00:44:29,625 --> 00:44:33,377
ඔයා බබෙක් වගේ. සද්දෙ දානවා,
කරන්න ඕනා දේ දන්නෙ නැතිව.
448
00:44:33,378 --> 00:44:34,879
සංසුන් වෙන්න.
449
00:44:37,132 --> 00:44:39,550
හොඳයි. හොඳයි.
450
00:44:40,719 --> 00:44:42,845
ඔයා ඔයාගේ කැලේ ඉන්න
යාළුවන්ට ආදරේ නම්...
451
00:44:44,389 --> 00:44:46,224
ඇයි උන්ට මාව මරන්න දුන්නේ නැත්තේ?
452
00:44:47,226 --> 00:44:49,018
ඔයා මොනාද හිතන්නේ?
453
00:44:49,812 --> 00:44:52,522
- ඇයි ඔයාව බේරුවෙ?
- ඔව් ඇයි මාව බේරුවෙ?
454
00:44:56,944 --> 00:44:58,903
ඔයාට ශක්තිමත් හදවතක් තියෙනවා.
455
00:45:01,031 --> 00:45:02,240
බය නැහැ.
456
00:45:06,745 --> 00:45:09,622
ඒත් මෝඩයි!
ළමයෙක් වගේ නූගත්!
457
00:45:16,046 --> 00:45:18,464
හොදයි, මම ළමයෙක් නම්...
458
00:45:19,133 --> 00:45:21,342
...ඔයාට සමහරවිට මට උගන්වන්න පුළුවන් වෙයි.
459
00:45:21,426 --> 00:45:23,636
- අහස් මිනිස්සුන්ට උගන්වන්න බැහැ.
- දකින්නේ නැහැ.
460
00:45:23,720 --> 00:45:25,638
හොදයි, ඔයාට පුලුවන්ද දකින්න උගන්වන්න.
461
00:45:25,639 --> 00:45:28,182
කාටවත් බැහැ දකින්න උගන්වන්න.
462
00:45:29,476 --> 00:45:31,936
බලන්න, ඉන්න, අපි පොඩ්ඩක් කතා කරමුද?
463
00:45:32,896 --> 00:45:36,774
ඔයා කොහෙන්ද ඉංග්රීසි ඉගෙන ගත්තේ?
Dr. අගුස්තීන්ගේ පාසලෙන්ද?
464
00:45:41,613 --> 00:45:42,446
ඔයා බබෙක් වගේ.
465
00:45:42,447 --> 00:45:43,322
ඔයා බබෙක් වගේ.
466
00:45:49,496 --> 00:45:51,122
මට ඔයාගෙ උදව් ඕනා.
467
00:45:52,166 --> 00:45:54,083
ඔයාට මෙහෙට නොඑන්නයි තිබ්බෙ.
468
00:45:55,002 --> 00:45:57,837
- හරි, එහෙනම් මාව එක්කරගෙන යන්න.
- බැහැ!
469
00:46:00,507 --> 00:46:01,549
බැහැ.
470
00:46:03,051 --> 00:46:04,302
ආපහු යන්න.
471
00:46:25,908 --> 00:46:26,949
එපා!
472
00:46:48,722 --> 00:46:49,931
මොනාද...
473
00:46:53,685 --> 00:46:55,186
මේ මොනාද?
474
00:46:56,521 --> 00:46:58,522
ශුද්ධ වූ වෘක්ෂයේ බීජ,
475
00:46:59,566 --> 00:47:01,234
බොහොම පිරිසිඳු ආත්ම.
476
00:47:25,342 --> 00:47:27,301
මේ මොකක්ද වුණේ?
477
00:47:29,388 --> 00:47:30,513
එන්න.
478
00:47:31,932 --> 00:47:33,057
එන්න!
479
00:47:35,227 --> 00:47:36,560
අපි කොහෙද යන්නේ?
480
00:47:47,072 --> 00:47:48,155
එන්න.
481
00:48:03,297 --> 00:48:05,047
ඔයාගේ නම මොකක්ද?
482
00:48:05,132 --> 00:48:06,215
ෂික්!
483
00:48:31,700 --> 00:48:32,825
හරි.
484
00:48:35,537 --> 00:48:38,414
සංසුන් වෙන්න මිනිසුනි, සංසුන් වෙන්න.
485
00:48:44,171 --> 00:48:47,006
ඔයා මොකක්ද කරන්නේ, Tsu'Tey?
486
00:48:49,468 --> 00:48:52,386
මේ යක්ෂයන්ට මෙහෙ තහනම්.
487
00:48:53,180 --> 00:48:55,514
සලකුණක් තිබුණා.
488
00:48:55,515 --> 00:48:57,850
මේක දැන් Tsahik ගේ රාජකාරියක්.
489
00:49:02,689 --> 00:49:03,689
මූව අරන් එන්න.
490
00:49:05,192 --> 00:49:06,776
මොකක්ද වෙන්නේ?
491
00:49:09,112 --> 00:49:10,237
ඉන්න.
492
00:49:13,200 --> 00:49:14,825
මොකක්ද වෙන්නේ?
493
00:49:15,702 --> 00:49:16,702
හේ!
494
00:50:26,898 --> 00:50:28,232
තාත්තා...
495
00:50:29,067 --> 00:50:30,860
මට ඔබව පේනවා.
496
00:50:42,581 --> 00:50:43,998
මේ සතාව...
497
00:50:44,291 --> 00:50:47,376
...ඇයි මෙහෙට ගෙනාවේ?
498
00:50:48,837 --> 00:50:50,212
මට ඕනා වුණේ මරන්න...
499
00:50:50,505 --> 00:50:52,339
...ඒත් Eywa ගෙන් සළකුණක් ලැබුනා.
500
00:50:52,507 --> 00:50:54,592
මම කියලා තියෙනවා...
501
00:50:54,593 --> 00:50:57,261
...එකෙක්වත් මෙහෙට ගේන්න එපා කියලා.
502
00:50:57,345 --> 00:50:58,679
මොනාද ඔහු කියන්නේ?
503
00:50:58,680 --> 00:51:01,515
මුගෙ ගඳ මගෙ නහය කඩාගෙන යනවා.
504
00:51:01,600 --> 00:51:02,683
හේ, මොනාද ඔහු කියන්නේ?
505
00:51:02,684 --> 00:51:04,935
මගෙ තාත්තා තීරණය කරයි
මරණ නොමරණ බව.
506
00:51:06,563 --> 00:51:09,523
ඔයාගේ තාත්තා!
ඔබව අඳුනගන්න ලැබීම සතුටක්, සර්.
507
00:51:13,195 --> 00:51:14,695
පස්සට වෙන්න!
508
00:51:16,823 --> 00:51:20,242
මේ පිටස්තරයා දිහා මම බලන්නම්.
509
00:51:20,368 --> 00:51:21,660
ඒ මගෙ අම්මා.
510
00:51:21,661 --> 00:51:25,664
ඇය Tsahik කෙනෙක්.
ඇය Eywa ගේ පණිවුඩ පරිවර්තනය කරන්නෙක්.
511
00:51:26,500 --> 00:51:27,875
කවුද Eywa?
512
00:51:34,716 --> 00:51:36,467
ඔයාට කතාකරන්නේ මොකක් කියලද?
513
00:51:37,385 --> 00:51:38,761
ජේක් සුලී.
514
00:51:48,688 --> 00:51:51,482
- ඇයි අපි ගාවට ආවේ?
- මම ආවේ ඉගෙන ගන්න.
515
00:51:52,859 --> 00:51:55,819
අපි අනික් ආකාශ මිනිස්සුන්ටත් උගන්වන්න හැදුවා.
516
00:51:55,904 --> 00:51:59,240
පිරුණු වීදුරුවක් තවත් පුරවන්න අමාරුයි.
517
00:52:00,742 --> 00:52:03,077
හොඳයි, මගේ වීදුරුව හිස්.
විශ්වාස කරන්න.
518
00:52:04,287 --> 00:52:06,956
අහන්න Dr. අගුස්ටයින්ගෙන්.
මම විද්යාඥයෙක් නෙවෙයි.
519
00:52:07,040 --> 00:52:08,499
එහෙනම් මොකෙක්ද?
520
00:52:10,752 --> 00:52:13,963
මම හිටපු සෙබලෙක්...
521
00:52:14,839 --> 00:52:17,466
රණශූරයෙක්... jarhead ගෝත්රයේ.
522
00:52:17,926 --> 00:52:19,260
රණශූරයෙක්!
523
00:52:19,261 --> 00:52:21,000
මට ලේසියෙන්ම මූව මරණ්න පුළුවන්!
එපා!
524
00:52:22,556 --> 00:52:26,767
මේ තමයි උන්ගෙ ජාතියේ පළවෙනි රණශූරයා...
525
00:52:26,768 --> 00:52:28,727
...අපි දැකපු.
526
00:52:28,728 --> 00:52:31,605
අපි මොහු ගැන වැඩිපුර දැනගන්න ඕනා.
527
00:52:34,025 --> 00:52:35,985
මගේ දුව...
528
00:52:35,986 --> 00:52:40,364
...අපේ විධි ඔහුට උගන්වන ඕනා...
529
00:52:40,365 --> 00:52:43,826
...අපි කරන ලෙස කතාව හා ගමන් කිරීම.
530
00:52:43,827 --> 00:52:47,454
ඇයි මම? ඒක සාධාරණ නැහැ...
531
00:52:48,248 --> 00:52:52,376
ඒක තීරණය කර අවසානයි.
මගේ දුව අපේ විධි ඔයාට උගන්වයි.
532
00:52:52,460 --> 00:52:56,046
හොඳින් ඉගෙන ගන්න ජේක් සුලී.
533
00:52:56,840 --> 00:53:00,634
ඊලඟට අපි බලන්නම්
ඔයාගෙ මෝඩකම් අඩුවෙයිද කියලා.
534
00:53:19,362 --> 00:53:20,821
සුබ සන්ධ්යාවක්.
535
00:53:23,867 --> 00:53:25,659
කරුණාකරලා, නැඟිටින්න එපා.
536
00:53:27,495 --> 00:53:28,829
මට සමාවෙන්න.
537
00:53:31,166 --> 00:53:32,333
සමාවෙන්න.
538
00:53:35,420 --> 00:53:37,129
ඔයාට කොහොමද?
539
00:53:45,722 --> 00:53:46,722
ස්තූතියි.
540
00:53:49,267 --> 00:53:51,602
ඔයා දන්නවනේ,
මම ඔයගෙ නම පවා දන්නෙ නෑ.
541
00:53:52,312 --> 00:53:54,730
Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
542
00:53:57,025 --> 00:53:58,942
ආයෙත්, හිමින් කියනවද?
543
00:53:58,985 --> 00:54:00,277
Neytiri.
544
00:54:00,362 --> 00:54:01,987
Neytili.
545
00:54:02,489 --> 00:54:04,281
Neytiri.
546
00:54:04,741 --> 00:54:06,658
Neytiri.
547
00:54:07,660 --> 00:54:09,661
හමුවීම සතුටක්, Neytiri.
548
00:54:10,288 --> 00:54:11,538
ඒක හොදයි.
549
00:54:54,374 --> 00:54:56,667
- ජේක්. ජේක්. ජේක්!
- ඔහු ඉන්නෙ alpha අවස්ථාවෙ.
550
00:54:56,751 --> 00:54:59,795
- එමින් පවතිනවා.
- ජේක්. ජේක්!
551
00:55:01,589 --> 00:55:04,675
ආපහු එන්න.
අන්න හරි.
552
00:55:06,344 --> 00:55:09,012
කොහෙද ඔයා ගියේ. කොහෙද ගියේ, කොහෙද ගියේ.
553
00:55:09,097 --> 00:55:11,473
ඔයා හොදින්ද. ඔයා හොදින්ද.
554
00:55:11,558 --> 00:55:14,476
ශාපවේවා! ඔයා අපායෙන් ගොඩ ගත්ත වගේ.
555
00:55:17,564 --> 00:55:20,107
- ඇවෙටාර් එක හොඳින්ද?
- ඔව් ආචාර්යතුමනි.
556
00:55:21,234 --> 00:55:23,944
විශ්වාස කරන එකක් නැහැ මම ගියපු තැන.
557
00:55:24,946 --> 00:55:27,948
අපි අවසානයටම දැක්කේ...
558
00:55:28,032 --> 00:55:32,161
මෙයා කැලේ අතුරුදහන් වෙනවා,
අර සතා එනකොට.
559
00:55:32,162 --> 00:55:35,164
- ඒක ඔයාට උගන්වන්නපුළුවන් දෙයක් නෙවෙයි.
- ඒක බය උපදවන දෙයක්.
560
00:55:35,248 --> 00:55:37,624
ඔය දන්නවද, මට හිතාගන්න බැරි,
561
00:55:37,625 --> 00:55:40,961
ඔයාව Omaticaya තෝරගත්ත එක ගැනයි.
දෙවියො ඔයාගේ ආත්මයට උදව් කරයි.
562
00:55:42,297 --> 00:55:43,797
"Jarhead ගෝත්ර"?
563
00:55:45,383 --> 00:55:48,427
- ඒක වැඩ කළාද?
- මම ප්රායෝගිකව පවුල ඇතුලේ.
564
00:55:49,512 --> 00:55:53,015
ඔවුන් මාව අධ්යනය කරනවා.
මම ඔවුන්ගෙන් කෙනෙක් වෙන්න ඉගෙන ගන්න ඕනා.
565
00:55:53,016 --> 00:55:54,683
මම ඒකට කියන්නේ මුල පිරීමක් කියලා, පුතා.
566
00:55:54,684 --> 00:55:57,227
- ඔයා වගේ තව 10 ක් මට උන්නනම්.
- බලන්න , සුලී. සුලී.
567
00:55:57,312 --> 00:56:00,731
ඔයා හොයලා බලන්න ඕනා
ඔය නිල් වඳුරන්ට ඕනා දේ.
568
00:56:01,483 --> 00:56:07,321
මම කියන්නේ, අපි උත්සහ
කලා බෙහෙත්, අධ්යාපනය, පාරවල් දෙන්න.
569
00:56:07,322 --> 00:56:09,156
ඒත් නැහැ, නැහැ, නැහැ.
උන්ට ඕනා මඩමයි.
570
00:56:09,240 --> 00:56:13,202
ඒක මට අවුලක් නොවෙන්න තිබ්බා,
මෙතන...
571
00:56:13,786 --> 00:56:16,830
කාටහරි පුළුවන්ද...
කලාප 12.
572
00:56:18,625 --> 00:56:21,835
හරි, යන්න, යන්න, යන්න.
නවත්වන්න, නවත්වන්න.
573
00:56:21,836 --> 00:56:24,046
නවත්වන්න කියලයි කිව්වේ!
574
00:56:24,047 --> 00:56:30,219
සුලභම unobtanium නිධිය උඩ.
575
00:56:30,220 --> 00:56:35,599
ඕනෑම පැත්තක ඉඳන් 200 km ක් පැතිරිලා තියෙන.
ඕක, බලන්න ඔය නිධිය දිහා!
576
00:56:39,354 --> 00:56:41,855
- කවුද ඔවුන්ව අයින් කරන්නේ?
- හිතන්න?
577
00:56:43,775 --> 00:56:47,319
ඔවුන් යන්නේ නැත්තම් මොකද කරන්නේ?
- ඕනා ඔට්ටුවක් ඔවුන් යයි.
578
00:56:47,820 --> 00:56:50,531
- හරි, හරි, හරි බලන්න.
579
00:56:51,366 --> 00:56:54,201
ස්වදේශිකයින්ව මැරීම නරක දෙයක්,
580
00:56:54,285 --> 00:56:58,038
නමුත් කොටස් හිමියන් නරක මාධ්යටත්
වඩා අකමැතියි එක දෙයකට,
581
00:56:58,122 --> 00:57:01,375
ඒ තමයි නරක ත්රෛයිමාසික වාර්තාව.
මම නෙවෙයි නීති හදන්නේ.
582
00:57:01,376 --> 00:57:04,586
මට කැරට් අලයක් හොයලා දෙන්න
ඔවුන්ව ඉවත් කරවන්න,
583
00:57:05,338 --> 00:57:08,423
එහෙම නැතිවුනොත් පොඩ්ඩක් දරුණු වෙයි.
හරි?
584
00:57:09,008 --> 00:57:12,719
ඔයාට මාස තුනක් තියෙනවා.
ඊලඟට බුල්ඩෝසර් එනවා.
585
00:57:12,804 --> 00:57:14,805
අපි කාලය නාස්ති කරනවා.
586
00:57:15,765 --> 00:57:16,890
මම කැමතියි මේ කොල්ලට.
587
00:57:17,058 --> 00:57:20,561
- කොල්ලනේ, මේ දැන්ම...
- හරි, තව පාරක් බලමු.
588
00:57:20,562 --> 00:57:22,896
Mo'at, මකර කාන්තාව.
589
00:57:24,941 --> 00:57:27,901
- Eytucan.
- Eytukan, මෙයයි ගෝත්ර නායකයා.
590
00:57:27,986 --> 00:57:31,154
ඒත් ඇයයි ආත්මීය නායකයා.
හරියට යකැදුරෙක් වගේ.
591
00:57:31,239 --> 00:57:32,823
මට තේරුණා.
592
00:57:32,907 --> 00:57:35,117
- T'su'tey.
- Tsu'tey.
593
00:57:35,201 --> 00:57:37,911
- Tsu'tey.
- ඔහු තමයි ඊලඟ ගෝත්ර නායකයා.
594
00:57:39,956 --> 00:57:42,416
- Neytiri.
- ඇය තමයි ඊලඟ Tsa'hik.
595
00:57:42,500 --> 00:57:44,501
ඔවුන් දෙදෙනා තමයි ජෝඩුව වෙන්නේ.
596
00:57:45,503 --> 00:57:47,754
- එතකොට කවුද Eywa?
- කවුද Eywa?
597
00:57:48,673 --> 00:57:52,259
ඔවුන්ගේ දේවතාවිය.
සියළුම දේ හදන්නේ ඇයයි.
598
00:57:52,343 --> 00:57:53,719
සෑම දෙයක්ම ඔවුන් දන්නවා!
599
00:57:53,761 --> 00:57:55,887
ඔයා පුහුණුවක් ලැබුවනම්
ඔයා ඕක දැනගන්න තිබුනා.
600
00:57:55,972 --> 00:57:57,347
මේ දුවත් එක්ක කවුද
යාළුවෙලා ඉන්නේ?
601
00:57:57,390 --> 00:57:59,099
ඒකෙන් වැඩක් නෑ...
602
00:57:59,642 --> 00:58:01,768
පොඩි ළමයි වගේ හැසිරෙන්න එපා.
මෙතන මොන්ටිසෝරියක් නෙවෙයිනෙ.
603
00:58:03,855 --> 00:58:06,815
Neytiri මට හිටපු හොදම ශිෂ්යාවියක්.
604
00:58:06,899 --> 00:58:09,901
ඇය සහ ඇගේ සහෝදරිය, Sylwanin.
605
00:58:09,986 --> 00:58:12,404
හරි විශ්මයජනක කෙල්ලෝ.
606
00:58:12,488 --> 00:58:14,072
මම එයත් එක්කත් ඉන්නවා.
607
00:58:14,991 --> 00:58:16,033
ඇය මැරිලා.
608
00:58:19,912 --> 00:58:22,456
අපි යමු.
ගමේ ජීවිතය ඉකමනින් පටන් ගන්නවා.
609
00:58:24,667 --> 00:58:27,169
අසාමාන්ය මෝඩ වැඩ කරගන්න එපා.
610
00:58:46,356 --> 00:58:47,689
සංසුන් වෙන්න, කොල්ලෝ.
611
00:58:48,316 --> 00:58:50,400
ඔය ගෑණු සතෙක්.
612
00:58:53,363 --> 00:58:55,781
සංසුන් වෙන්න, කෙල්ලේ.
613
00:59:24,560 --> 00:59:28,313
ඒ තමයි Sa'helu,
බැඳීම.
614
00:59:30,483 --> 00:59:31,733
විඳගන්න ඇයව.
615
00:59:34,862 --> 00:59:38,990
හෘදස්පන්දනය විඳගන්න. ඇගේ හුස්ම.
616
00:59:41,994 --> 00:59:43,787
ඇගේ ශක්තිමත් කකුල් විඳගන්න.
617
00:59:46,249 --> 00:59:48,583
ඔයාට ඕනා දේ ඇයට කියන්න පුළුවන්.
618
00:59:48,668 --> 00:59:49,876
මනසින්.
619
00:59:50,837 --> 00:59:53,755
මුලින්, කියන්න යන්න ඕනා තැන.
620
00:59:56,759 --> 00:59:58,009
ඉදිරියට!
621
01:00:15,611 --> 01:00:18,738
- ඔයා අහකට යන්න ඕනා.
- නැහැ, ඔයාට මාව නැතිවෙනවා.
622
01:00:20,158 --> 01:00:22,451
මම දන්නවා ඔයාට ඉංග්රීසි පුළුවන් බව.
623
01:00:25,037 --> 01:00:27,205
මේ පිටස්තරයා මුකුත්ම ඉගෙන ගන්නේ නැහැ...
624
01:00:27,623 --> 01:00:29,249
...ගලකට මීට වඩා හොඳට පේනවා...
625
01:00:29,625 --> 01:00:31,501
...බලන්න්කො මුගෙ හැටි.
626
01:00:40,761 --> 01:00:41,845
ආයෙමත්.
627
01:00:41,929 --> 01:00:45,432
ඔයාට ගහන්න නම් ඕනා,
ඒක සංකීර්ණ වෙනවා.
628
01:00:45,433 --> 01:00:47,934
ස්කෑන් වලින් පෙන්වන්නේ
නැහැ අභ්යන්තර සැකැස්ම.
629
01:00:48,019 --> 01:00:50,145
මෙතන කුළුණු පේලියක් තියෙනවා.
630
01:00:50,146 --> 01:00:52,981
සෑහෙන ඝනකම්.
දෙවෙනි වලල්ල මෙතන,
631
01:00:52,982 --> 01:00:56,610
ඊලඟට ඇතුලත වලල්ල මෙතන.
ඒක සර්පිලාකාර ව්යුහයක්.
632
01:00:57,487 --> 01:00:59,112
එහෙම තමයි ඒ අය
ඉහල පහල ගමන් කරන්නේ.
633
01:00:59,197 --> 01:01:02,115
අපිට ඔය සියල්ලගෙම නිවැරදි දත්ත ඕනා.
634
01:01:02,116 --> 01:01:03,492
මට තේරුණා.
635
01:01:03,576 --> 01:01:06,286
ව්යූහය ගැන වෙන මොනාද කියන්න පුළුවන්?
636
01:01:06,287 --> 01:01:09,122
දෙවෙනි කවාකාර කොටසට
එතනත් සෑහෙන බලයක් ඕනා වෙනවා.
637
01:01:13,669 --> 01:01:17,130
- ඉතින් අපි කොහෙටද යන්නෙ?
- පොඩ්ඩක් එලියට යනවා.
638
01:01:18,508 --> 01:01:22,677
මම කැමති නෑ Quaritch
මේක පාලනය කරන්න එනවට.
639
01:01:22,762 --> 01:01:26,014
ජංගම මධ්යස්ථානයක් තියෙනවා
කලාප 26යේ.
640
01:01:26,098 --> 01:01:28,058
කඳුකරය උඩ.
641
01:01:28,809 --> 01:01:31,186
'හාලේලුයියා' කඳු පන්තිය?
642
01:01:31,187 --> 01:01:33,480
- ඔව්.
- ඔයා ඇත්තටමද කියන්නේ?
643
01:01:33,564 --> 01:01:35,524
- ඔව්.
- නියමයි!
644
01:01:38,986 --> 01:01:42,656
පැන්ඩෝරාවේ පෞරාණික පාවෙන කඳු.
අහල තියෙනවද?
645
01:01:56,170 --> 01:01:58,046
අපි ලඟාවෙමින් ඉන්නේ.
646
01:01:58,130 --> 01:02:00,840
ඔව්, බලන්න මගේ උපකරණ දිහා.
647
01:02:00,841 --> 01:02:03,885
ඔව්, අපි ඉන්නේ සුලං ප්රවාහයක.
648
01:02:03,886 --> 01:02:06,221
- මෙතන ඉඳලා VFR තමා.
649
01:02:06,222 --> 01:02:08,181
- මොකක්ද VFR?
650
01:02:08,182 --> 01:02:10,559
තේරුම,
ඔයා බලාගන්න ඕනා ඔයා යන තැන.
651
01:02:10,643 --> 01:02:14,563
- ඔයාට මුකුත් පේන්නේ නැහැ.
- හරියටම හරි. ඒක පිස්සුවක් නේද?
652
01:02:33,040 --> 01:02:35,709
දෙවියනී...
653
01:02:46,721 --> 01:02:48,096
ඔයාලා ඔයාලගේම මූණු දකින්නයි තිබ්බේ.
654
01:03:15,124 --> 01:03:17,542
'එයාර් පැන්ඩෝරා' සමඟ
ගමන් කල ඔබට ස්තූතියි.
655
01:03:30,556 --> 01:03:33,266
ඉතින් කොහොමද මේවා උඩ රැදිලා තියෙන්නේ?
656
01:03:33,351 --> 01:03:34,809
ග්රේස් ඒක මට පැහැදිලි කළා.
657
01:03:35,561 --> 01:03:37,479
ඒක යම් චුම්බක ආචරණයක්.
658
01:03:37,563 --> 01:03:41,399
Unobtanium කියන සුපිරි සන්නායකය
නිසා අතිවන තත්වයක්... වගේ දෙයක්.
659
01:04:03,964 --> 01:04:05,548
පිළිගන්නවා "කඳවුරට"
660
01:04:09,387 --> 01:04:14,057
- මේ තියෙන්නේ මගෙ ඇඳ.
- මේවා හරිම කැතයි.
661
01:04:15,351 --> 01:04:17,394
- නෝම්, පහලට යන්න.
- ඔක්කොම හරි.
662
01:04:17,478 --> 01:04:21,022
- ග්රේස් සියළුම දේ දන්නවා.
- Trudy, ඔයා හොඳම එක ගන්න.
663
01:04:21,023 --> 01:04:23,525
මම කර්නල්ට කතාකරන බවත් දන්නවා.
664
01:04:23,526 --> 01:04:27,237
ඒත් මා ගාව තමයි ඇයට වුවමනා කරන දේ තියෙනේ.
ගෝත්රයට ආපහු යන්න පාර තියෙන්නේ.
665
01:04:27,238 --> 01:04:28,863
ඇය හරිම ලස්සනට වැඩේ කළා.
666
01:04:28,948 --> 01:04:34,035
හොඳයි. ජේක්, වමේ එක ගන්න.
ඔයාව අවසන් එකට සම්බන්ධ කරනවා.
667
01:04:36,914 --> 01:04:41,000
අංක එක. ඒක තමයි අඩුවෙන්ම
ක්රියාවිරහිත වෙන්නේ.
668
01:05:30,217 --> 01:05:31,551
ෂික්!
669
01:05:32,428 --> 01:05:34,345
ඇස් දිහා බලන්න එපා.
670
01:05:42,897 --> 01:05:44,606
Ikran අශ්වයෙක් නෙවෙයි.
671
01:05:45,775 --> 01:05:47,609
Sa'helu බැඳීම ඇති වුනහම...
672
01:05:51,489 --> 01:05:55,825
...Ikran පියාඹන්න ගන්නවා, ජීවිත කාලයටම
එක දඩයක්කරුවෙක් සමඟ.
673
01:06:05,753 --> 01:06:08,505
Taron'yu, "දඩයක්කරුවෙක්"
වෙන්න නම්...
674
01:06:08,589 --> 01:06:12,175
...එක Ikran කෙනෙක්ව තෝරාගන්න ඕනා.
ඒ වගේම ඌත් ඔයාව තෝරාගන්න ඕනා.
675
01:06:14,720 --> 01:06:16,763
- කවද්ද?
- ඔයා ලෑස්ති වුනහම.
676
01:07:07,147 --> 01:07:10,316
හොඳයි. මේ දෘශ්ය ලොග් 12.
677
01:07:11,485 --> 01:07:13,194
වෙලාව 21:32.
678
01:07:14,613 --> 01:07:18,032
මම දැන්ම මේක කරන්න ඕනද?
මට පොඩි විවේකයක් ඕනා.
679
01:07:18,033 --> 01:07:20,910
නැහැ, දැන්.
වෙච්ච අලුතම.
680
01:07:23,539 --> 01:07:25,415
හොඳයි ස්ථානය කුඩායි,
681
01:07:26,375 --> 01:07:28,710
දවස පටන් ගන්නවා උදෙන්ම.
682
01:07:30,838 --> 01:07:34,090
භාෂාව වේදනාවක්. ඒත් මම හිතන්නේ...
683
01:07:34,091 --> 01:07:37,302
ඒක නැවත, නැවත
තුවක්කුවක් පුරවනවා වගේ කියලයි. ශක්තිමත්ව.
684
01:07:37,386 --> 01:07:39,053
- Navi.
- "Nari."
685
01:07:39,054 --> 01:07:41,389
- Nari.
- "Narrri"!
686
01:07:41,390 --> 01:07:42,682
Narrri!
687
01:07:43,601 --> 01:07:45,643
TxurnÌ'ul. තව හයියෙන්.
688
01:07:50,232 --> 01:07:53,902
Neytiri මට කතා කරන්නේ "skxawng" කියලා.
ඒකේ තේරුම මන්දබුද්ධිකයා.
689
01:07:56,238 --> 01:07:57,739
මේක එහි ඉතා වැදගත් කොටසක්.
690
01:07:57,740 --> 01:07:59,949
- නෝම් ගේ ආකල්පය නැවතත් හොඳ තත්වයට ආවා.
- මම දැක්කා. මම දැක්කා.
691
01:07:59,950 --> 01:08:02,410
ඒත් නිකන්ම "මම ඉස්සරහ ඉඳන් දකිනව"
වගේ නෙවෙයි,
692
01:08:02,411 --> 01:08:04,078
ඒක, "මම ඔයා තුලයි දකින්නේ. මම ඔයාව දකිනවා."
693
01:08:04,163 --> 01:08:06,831
ඔහු නැවත යාලූ වීම හොඳයි.
ඔහුත් හිතනවා මම මන්ද බුද්ධිකයෙක් බව.
694
01:08:06,916 --> 01:08:09,167
"මම ඔයාව පිලිගන්නව. මට ඔයා තේරෙනව."
ඔයා මේව ඉගෙනගන්නම වෙනව හරිද?
695
01:08:09,501 --> 01:08:12,462
ඔයා දුවන්න ඕනා, හරි?
අපි යමු.
696
01:08:13,255 --> 01:08:16,841
මම එන්න එන්නම තදයෙක් වුනා.
හැමදාම වැඩිපුර දුවන්න පුළුවන් වුනා.
697
01:08:18,719 --> 01:08:21,846
මම මගේ ශරීරය විශ්වාස කරන්න ඕනා
කරන්න ඕනා දේ කිරීම සඳහා.
698
01:08:26,936 --> 01:08:28,686
මේක බලන්න!
699
01:08:29,480 --> 01:08:30,772
ෂික්!
700
01:08:35,027 --> 01:08:39,948
හැමදාම සලකුණු කියවනවා,
wora'hon ගේ සලකුණු,
701
01:08:39,949 --> 01:08:42,200
සියුම් ශබ්ද .
702
01:08:47,748 --> 01:08:52,543
ඇය හැම වෙලාවෙම කියනවා ශක්තියේ ගලා යෑමක් ගැන,
සත්වයන්ගේ ස්වභාවය.
703
01:08:53,295 --> 01:08:56,005
මම ඇත්තටම හිතනවා මේ ගස්
බදාගැනීම අන්තිමටම නොයෙයි කියලා.
704
01:08:56,090 --> 01:08:59,801
මේක නිකන්ම වැඩේට බලන් ඉඳලා
සහයෝගයක් දැක්වීම නෙවෙයි.
705
01:08:59,802 --> 01:09:02,512
ඔයා ඇය කියන දේට
ඇහුම්කන් දෙන්න ඕනා.
706
01:09:02,596 --> 01:09:05,807
ඇගේ ඇස් වලින්
කැලේ දිහා බලන්න උත්සහ කරන්න...
707
01:09:05,808 --> 01:09:08,434
සමාවෙන්න.
මේ මගේ ලොග් එක.
708
01:09:23,826 --> 01:09:26,411
Neytiri සමඟ විකල්පයන් දෙකයි තියෙන්නේ.
ඉක්මනින් ඉගෙන ගැනීම හෝ මිය යෑම.
709
01:09:27,663 --> 01:09:29,831
ඇය මට විහිළු කරනවා.
710
01:09:58,861 --> 01:10:00,903
මම Moat එක්ක කතා කළා ග්රේස්ට
ආපහු ගමට එන්න ඉඩ දෙන්න.
711
01:10:01,030 --> 01:10:03,656
බලන්න දැන් ඕගොල්ලෝ ලොකු වෙලා.
712
01:10:03,741 --> 01:10:04,657
ඇයගේ පාසල වැහුවට පස්සේ
ඇය ආපු පළවෙනි වතාව.
713
01:10:04,742 --> 01:10:06,492
ඔයාලා ගොඩක් ලස්සනයි.
714
01:10:35,731 --> 01:10:37,315
මෙහෙට එන්න, සෙබළෝ.
715
01:11:02,549 --> 01:11:05,259
මම වටහා ගන්න උත්සහ කළා...
716
01:11:05,344 --> 01:11:07,553
...මේ අය කැලෙත් එක්ක තියෙන
ගැඹුරු සම්බන්ධතාවය.
717
01:11:08,013 --> 01:11:10,848
ඇය කියනවා ශක්ති ජාලයක් ගැන...
718
01:11:11,683 --> 01:11:14,268
...ජීවත් වන සියළු දේ හරහා ගමන් කරන.
719
01:11:15,145 --> 01:11:18,481
ඇය කිව්වා සියළුම ශක්තීන්
ණයට ගැනීම් කියලා,
720
01:11:19,358 --> 01:11:21,984
...එක දවසක ඒවා ආපහු දෙන්න වෙනවා.
721
01:12:03,068 --> 01:12:05,528
ඔයා අද පැය 16 ක් ඇතුලෙ හිටියා.
722
01:12:08,407 --> 01:12:10,408
ඔයාගේ බර තව අඩුවෙයි.
723
01:12:14,913 --> 01:12:16,581
නෑ, ඔයාට බෑ.
724
01:12:16,623 --> 01:12:19,375
- මම ටිකක් නිදිය ගන්න ඕනි.
- ආපහු මෙතනට එන්න.
725
01:12:21,587 --> 01:12:23,045
කටට කෙළ උනනවා.
726
01:12:25,424 --> 01:12:26,966
අද මං දඩයමක් කළා.
727
01:12:27,885 --> 01:12:30,761
පස්සේ අපි ඒක කෑවා. මම දන්නවා,
ඒ කෑම ආවෙ කොහෙන්ද කියලා.
728
01:12:31,096 --> 01:12:35,266
වෙනත් ශරීරයක්.
ඔයා මේ ශරීරය ආරක්ෂා කරගන්න ඕනි. හරිද?
729
01:12:35,350 --> 01:12:37,059
- තේරුණාද? ඉතින් මේක කන්න.
- ඔව්, ඔව්.
730
01:12:37,644 --> 01:12:40,062
මෙතන. මම ඔයාට ඒක ලේසි කරලා දෙන්නම්.
731
01:12:40,105 --> 01:12:42,356
මට ඒක දෙන්න.
732
01:12:42,441 --> 01:12:43,941
- ඔයා නිකන් පෙරේතයෙක් වගේ.
- ස්තූතියි.
733
01:12:44,026 --> 01:12:45,776
ඔයා නිරාහාරව ඉන්නව වැඩියි.
734
01:12:46,862 --> 01:12:48,696
ඔය ජරාව අයින් කරන්න.
735
01:12:48,780 --> 01:12:50,698
ඊට පස්සෙ ඔයාට පුලුවන් මට උපදෙස් දෙන්න.
736
01:12:51,783 --> 01:12:54,493
දැන්, මම ඔයාට කියන්නේ,
ඔයාගේ පාලකයා විධියට
737
01:12:55,954 --> 01:12:59,290
සහ යම් දවසක හොද යාලුවෙක් විදියට.
738
01:12:59,374 --> 01:13:01,792
ටික කාලයක් ගන්න.
739
01:13:01,877 --> 01:13:03,628
කරුණාකරලා මේක කන්න.
740
01:13:05,130 --> 01:13:08,382
මාව විස්වාස කරන්න, මම...
ඉගෙන ගත්තේ හරිම අමාරුවෙන්.
741
01:13:22,981 --> 01:13:25,566
පාසලේදි මොකක්ද වුනේ, ග්රේස්?
742
01:13:33,742 --> 01:13:39,372
Neytiri ගේ නංගී, Sylwanin,
පාසල් එන එක නැවැත්තුවා.
743
01:13:39,456 --> 01:13:41,499
ඇය තරහ වුණා සුද්ද කිරීම ගැන.
744
01:13:43,502 --> 01:13:46,879
එක දවසක් ඇය සහ තවත්
තරුණ දඩයම්කරුවන් දෙදෙනෙක් දුවගෙන අවා.
745
01:13:46,964 --> 01:13:50,091
රණශූරයො.
746
01:13:50,175 --> 01:13:52,802
ඔවුන් බුල්ඩෝසරයකට ගිනි තියලා.
747
01:13:56,139 --> 01:13:59,016
මම හිතන්නේ ඔවුන් හිතුවා,
මට ඔවුන්ව ආරක්ෂා කරන්න පුලුවන් කියලා.
748
01:14:01,812 --> 01:14:04,647
අශ්වාරෝහකයන් ලුහුබැදගෙන
ඔවුන් පාසලට ආවා.
749
01:14:05,816 --> 01:14:08,025
ඔවුන් Sylwanin මැරුවා දොර ළගදී.
750
01:14:08,068 --> 01:14:10,403
Neytiri ගේ ඉස්සරහදීම.
751
01:14:10,487 --> 01:14:11,654
ඒ වගේම ඔවුන් අනිත් අයටත් වෙඩි තිබ්බා.
752
01:14:14,449 --> 01:14:15,950
මම ගොඩක් ළමයි එළියට යැවුවා.
753
01:14:19,997 --> 01:14:21,622
නමුත් ඔවුන් කවදාවත් ආපහු ආවේ නෑ.
754
01:14:25,460 --> 01:14:26,460
මට සමාවෙන්න.
755
01:14:35,053 --> 01:14:38,848
විද්යාඥයෙක් වැඩ කරන්නෙ අරමුණක් එක්ක.
756
01:14:39,683 --> 01:14:43,561
අපට හැගීම් වලට වහල් වෙන්න බෑ.
757
01:14:43,603 --> 01:14:46,814
මම මගේ ජීවිතයේ අවුරුදු 10
මේ පාසල වෙනුවෙන් වැයකලා.
758
01:14:47,816 --> 01:14:50,568
ඔවුන් මට කතා කළේ sa'nok.
759
01:14:52,654 --> 01:14:53,654
අම්මා.
760
01:14:53,739 --> 01:14:54,739
අම්මා.
761
01:14:57,159 --> 01:15:01,579
ඒ වේදනාව පොළබවනවා
නැවත සම්බන්දය පටන් ගන්න.
762
01:15:27,022 --> 01:15:28,147
මට ඔබව පේනවා...
763
01:15:28,231 --> 01:15:29,440
...සහෝදරයා.
764
01:15:29,900 --> 01:15:32,109
...ඒ වගේම ස්තූතියි.
765
01:15:36,239 --> 01:15:38,115
ඔයාගේ ආත්මය Eywa සමග යනවා.
766
01:15:38,658 --> 01:15:40,493
ඔබගේ ශරීරය මෙතන තියෙයි...
767
01:15:40,786 --> 01:15:43,454
...මිනිසුන්ගේ කොටසක් වීම සඳහා.
768
01:15:47,125 --> 01:15:48,626
නියම පහර දීම.
769
01:15:51,963 --> 01:15:53,464
ඔයා ලෑස්තියි.
770
01:16:19,116 --> 01:16:22,493
Ikran කෙනෙක් පිටේ යන්න ඉගෙන ගන්න,
අපි ඔවුන්ට කියන්නේ Banshee කියලා,
771
01:16:22,577 --> 01:16:25,162
හැම නව සටන් කරුවෙක්ම
පරීක්ෂණයක් සමත් විය යුතුයි.
772
01:16:27,374 --> 01:16:30,709
නමුත් ඒක කරන්න,
අපිට උන් ඉන්න තැනකට යන්න වෙනවා.
773
01:16:31,545 --> 01:16:32,753
Oo-rah.
774
01:17:04,244 --> 01:17:05,494
දැන් මොකද?
775
01:18:53,603 --> 01:18:55,562
ජේක් සුලී, මුලින් යනවා.
776
01:19:28,430 --> 01:19:32,433
දැන් ඔයා ikran ව තෝර ගන්න...
ඒක ඔයාට ඇතුලාන්තයෙනුයි දැනෙන්න ඕනා.
777
01:19:33,351 --> 01:19:36,312
ඌත් ඔයාව තෝර ගත්තොත්,
ඉක්මනින්ම මම කියපු විදියට කරන්න.
778
01:19:36,396 --> 01:19:39,273
ඔයාට එක අවස්ථාවයි තියෙන්නේ, ජේක්.
779
01:19:39,274 --> 01:19:41,442
මම කොහොමද දන්නේ
මාව තෝරගත්තු බව?
780
01:19:41,526 --> 01:19:43,485
ඔයාව මරන්න හදයි.
781
01:19:44,654 --> 01:19:46,071
නියමයි.
782
01:20:46,341 --> 01:20:47,758
අපි නටමු.
783
01:20:53,890 --> 01:20:55,766
මේ මෝඩයා මැරෙන්න යන්නේ.
784
01:21:19,624 --> 01:21:21,583
බය වෙන්න එපා, රණශූරයෝ.
785
01:21:21,584 --> 01:21:23,085
බන්ධනය ඇති කර ගන්න!
786
01:21:26,381 --> 01:21:27,423
එපා!
787
01:21:31,386 --> 01:21:32,511
ජේක්!
788
01:21:46,526 --> 01:21:48,152
Sa'Helu, ජේක්!
789
01:21:50,530 --> 01:21:51,780
ස'හේලූ!
790
01:22:01,875 --> 01:22:03,000
නවතින්න!
791
01:22:11,634 --> 01:22:16,722
අන්න හරි.
ඔයා මගේ!
792
01:22:29,944 --> 01:22:32,905
පළමු ගමන බන්ධනය ශක්තිමත් කරනවා.
ඔයාට ඉන්න බැහැ.
793
01:22:34,407 --> 01:22:36,575
- 'පියාඹනවා' හිතන්න!
- පියාඹනවා?
794
01:22:45,210 --> 01:22:46,460
දෙවියනී!
795
01:22:50,882 --> 01:22:52,132
ෂික්!
796
01:23:01,601 --> 01:23:03,769
කට වහගෙන කෙලින් යන්න!
797
01:23:14,030 --> 01:23:16,365
අන්න හරි. වමට පහත් වෙන්න!
798
01:23:25,667 --> 01:23:27,459
කෙලින් වෙන්න!
අන්න හරි.
799
01:23:32,966 --> 01:23:34,299
නියමයි ජේක් සුලී!
800
01:23:59,075 --> 01:24:00,158
හේ!
801
01:24:06,165 --> 01:24:07,499
අපි යමු!
802
01:24:19,929 --> 01:24:21,847
වස්තුවේ, මම මේක අල්ලගත්තා!
803
01:24:22,682 --> 01:24:23,932
ෂික්!
804
01:24:29,230 --> 01:24:32,983
මම වැඩිය අශ්වයෝ පිට යන ජාතියෙ කෙනෙක් නෙවෙයි.
ඒත් මම මේකටම ඉපදුනු කෙනෙක්.
805
01:24:33,818 --> 01:24:34,901
ඔව්!
806
01:24:35,862 --> 01:24:39,031
- මම ආවේ මෙහෙම. ඔයා මෙතන.
- ඔව්, ඔව්.
807
01:24:39,032 --> 01:24:44,036
- මම හැරුනා. මට සුලඟ තේරුණා. මම හැරුණා බොහොම ශක්තිමත්ව.
- මම ගොඩක් ඇලේට ගියා...
808
01:25:46,099 --> 01:25:48,100
ආත්ම වෘක්ෂය.
809
01:25:51,521 --> 01:25:53,730
Aybetraya Ramunam
ඒක ඔවුන්ගේ බොහොම ශුද්ධවන්ත තැනක්.
810
01:25:54,482 --> 01:25:57,317
මේ පිංතූරවල තියෙන සුලිය පේනවද?
811
01:25:57,402 --> 01:25:59,486
ඔව්, එතනයි මගෙ උපකරණ පිස්සු නටන තැන.
812
01:25:59,570 --> 01:26:04,116
එතන මොකක්හරි සිත්ගන්නා දෙයක් තියෙනවා,
ජෛව විද්යාත්මක වශයෙන්.
813
01:26:05,493 --> 01:26:07,577
මට සාම්පලයක් ගන්න
පුදුම ආශාවක් තියෙන්නේ.
814
01:26:08,162 --> 01:26:10,997
පිටස්තරයන්ට ඇතුළුවීම
සම්පූර්ණයෙන්ම තහනම්.
815
01:26:11,082 --> 01:26:12,416
ඔයා නම් වාසනාවන්තයෙක්.
816
01:27:33,789 --> 01:27:34,873
අපායටම, ඔව්!
817
01:27:34,957 --> 01:27:36,500
අපායටම, ඔව්!
818
01:27:49,305 --> 01:27:53,016
මම පියාඹන දඩයම් කාරයෙක්.
ඉහල ඉඳන් මරණය ගෙනදෙන.
819
01:27:54,352 --> 01:27:57,354
ප්රශ්නය තියෙන්නේ මම
ඉන්නෙ තනිවම නෙවෙයි.
820
01:28:01,317 --> 01:28:02,400
කිමිදෙන්න!
821
01:28:25,174 --> 01:28:26,383
යමු, යමු!
822
01:28:34,559 --> 01:28:35,892
මගෙ පස්සෙන් එන්න!
823
01:29:22,315 --> 01:29:24,941
අපේ අය උන්ට කියන්නේ
Great Leonopteryx.
824
01:29:25,818 --> 01:29:28,862
උන් Toruk.
අවසන් හෙවනැල්ල.
825
01:29:30,615 --> 01:29:33,742
ඔව්, ඔයා හරි.
අවසානයටම දකින එකා.
826
01:29:38,331 --> 01:29:42,125
මගේ සීයාගෙත් සීයා
Toruk Makto කෙනෙක්.
827
01:29:42,793 --> 01:29:44,586
අවසන් හෙවනැල්ල
හසුරවපු කෙනෙක්.
828
01:29:45,963 --> 01:29:47,422
මෙයාව පැදෙව්වා?
829
01:29:49,050 --> 01:29:50,675
Toruk ඔහුව තෝරාගත්තා.
830
01:29:51,010 --> 01:29:54,888
ඒක සිද්ධ වුණේ අවස්ථා පහකදී
විතරයි පළමු සින්දුවෙන් පස්සෙ.
831
01:29:54,972 --> 01:29:56,973
- ඒක ලොකු කාලයක්.
- ඔව්.
832
01:29:57,683 --> 01:29:59,559
Toruk Makto
සර්වබලධාරියෙක්.
833
01:30:01,395 --> 01:30:05,231
මහා අනතුරේදී ඔහු
ගෝත්ර එකතු කළා.
834
01:30:05,232 --> 01:30:07,567
සියළු නාවී කට්ටිය දන්නවා කතාව.
835
01:30:14,283 --> 01:30:18,495
දැන් හැම දේම වෙන්නෙ පසුපසට.
හරියට එතනයි ඇත්ත ලෝකය...
836
01:30:19,622 --> 01:30:21,623
...මෙතනයි හීනය.
837
01:30:42,311 --> 01:30:45,021
විශ්වාස කරන්නත් අමාරුයි,
මාස තුනයි ගියෙ කියලා.
838
01:30:48,067 --> 01:30:50,527
මට දැන් මගේ පරණ ජීවිතය අමතකයි.
839
01:30:54,073 --> 01:30:55,907
මම දැන් කවුද කියල මම දන්නේ නැහැ.
840
01:31:14,677 --> 01:31:17,512
කැලේ අතරමං වුනේ නැහැ නේද?
841
01:31:20,683 --> 01:31:23,601
අන්තිම වාර්තාව හම්බවෙලා
දැන් සති දෙකකටත් වැඩියි.
842
01:31:25,813 --> 01:31:28,314
මම ඔයාගෙ විසඳුම දැන්
සැක කරන තත්වයට ඇවිල්ලා!
843
01:31:30,901 --> 01:31:33,486
මට පේන්නේ, දැන් මෙහෙයුම
නවත්වන්න වෙලාව වගේ.
844
01:31:33,487 --> 01:31:35,363
නැහැ, මට මේක කරන්න පුළුවන්.
845
01:31:35,448 --> 01:31:37,073
ඔයා දැනටම කළා.
846
01:31:37,992 --> 01:31:40,285
ඔයා මට ඕනාකරන විස්තර දුන්නා.
847
01:31:40,286 --> 01:31:42,495
ආත්ම වෘක්ෂය තියෙන තැන ගැන...
848
01:31:42,955 --> 01:31:46,332
ඔව්, අපි ඒ ගැන හොඳට අධ්යනය කළා.
සටනක් ඇති වුනොත්, මම ඒකත් ඉවර කරනව.
849
01:31:46,417 --> 01:31:48,168
ඒක තමා වෙන්නෙ. ඔව්.
850
01:31:49,128 --> 01:31:51,129
දැන් එන්න වෙලාව හරි.
851
01:31:52,590 --> 01:31:54,466
ඒක නෙවෙයි,
852
01:31:54,967 --> 01:31:56,968
ඔයාට කකුල් හදාගන්න පුළුවන්.
853
01:31:57,845 --> 01:32:01,514
ඔව්, මම ඒකට අවසරය ගත්තා.
854
01:32:01,515 --> 01:32:03,975
ඒක හරි.
ඔයා අද රෑ යනවා.
855
01:32:04,059 --> 01:32:05,852
මම කිව්වොත් කරනවා.
856
01:32:08,773 --> 01:32:10,523
මම කැමතියි මේක ඉවර කරන්න.
857
01:32:12,818 --> 01:32:14,360
තව එකම දෙයයි.
858
01:32:15,070 --> 01:32:20,033
උත්සවය. ඒක තමයි මිනිහෙක්
වෙන අවසන් අවස්ථාව.
859
01:32:22,536 --> 01:32:24,662
මම ඒක කලොත්
මම ඔවුන්ගෙන් කෙනෙක් වෙනවා.
860
01:32:26,165 --> 01:32:27,957
ඔවුන් මාව විශ්වාස කරනවා.
861
01:32:31,587 --> 01:32:34,798
මට පුළුවන් ස්ථානය මාරු කිරීම
ගැන සාකච්චා කරන්න.
862
01:32:48,395 --> 01:32:50,897
එහෙනම් එහෙම කරන්න කෝප්රල්.
863
01:33:08,332 --> 01:33:12,335
නාවී මිනිස්සු කියනවා...
හැමෝම දෙපාරක් ඉපදෙනවා කියලා.
864
01:33:14,338 --> 01:33:19,759
ඉපදෙන දෙවෙනි අවස්ථාව තමයි,
තම මිනිස්සු අතර තමුන්ගේ තැන උපයා ගැනීමයි. සදාකාලිකවම.
865
01:33:25,266 --> 01:33:29,561
ඔබ දැන් Omatikaya ගෝත්රයේ දරුවෙක්.
866
01:33:30,771 --> 01:33:34,023
ඔබ දැන් පුද්ගලයන්ගෙ කොටසක්.
867
01:34:20,321 --> 01:34:22,322
එන්න. එන්න.
868
01:34:39,965 --> 01:34:42,675
මෙතන තමයි අයැදුම් අසන තැන.
869
01:34:44,303 --> 01:34:46,179
සමහර වෙලාවට පිළිතුරු ලැබෙනවා.
870
01:34:54,021 --> 01:34:56,731
අපි ඒවට කියන්නේ
Utraya Mokri කියලා
871
01:34:57,733 --> 01:34:59,484
කතා කරන ගස්.
872
01:35:01,487 --> 01:35:03,655
අපේ මුතුන් මිත්තන්ගේ ශබ්ද.
873
01:35:18,671 --> 01:35:20,254
මට ඒවා ඇහෙනවා.
874
01:35:25,177 --> 01:35:26,803
ඔවුන් ජීවත් වෙනවා, ජේක්.
875
01:35:28,847 --> 01:35:30,264
Eywa තුලින්.
876
01:35:34,436 --> 01:35:36,312
දැන් ඔබ Omatikaya ගෝත්රයේ දරුවෙක්.
877
01:35:37,022 --> 01:35:40,149
ඔයාට ඔයාගෙම දුන්න
හදාගන්න පුළුවන් ලීයකින්.
878
01:35:45,656 --> 01:35:47,740
ඔයා කාන්තාවක් තෝරගන්න ඕනා.
879
01:35:49,868 --> 01:35:51,828
ඕනා තරම් හොඳ කාන්තාවන් ඉන්නවා.
880
01:35:53,038 --> 01:35:55,039
Nenat කියන්නේ හොඳම ගායිකාව.
881
01:35:57,918 --> 01:35:59,836
ඒත් මට Nenat ව අවශ්ය නැහැ.
882
01:36:04,133 --> 01:36:06,092
Beyral කියන්නේ හොඳ දඩයක්කාරියක්.
883
01:36:07,761 --> 01:36:09,846
ඔව්, ඇය හොඳ දඩයක්කාරියක්.
884
01:36:11,932 --> 01:36:13,683
මම දැනටම තෝරගෙන ඉවරයි.
885
01:36:17,187 --> 01:36:19,689
ඒත්, ඒ කාන්තාව මාව තෝරාගත් දෙන්.
886
01:36:23,694 --> 01:36:25,319
දැනටම ඒක කරලා ඉවරයි.
887
01:37:19,750 --> 01:37:21,709
මම දැන් ඔයත් එක්කයි.
888
01:37:23,253 --> 01:37:25,129
අපි ජීවිතය පුරාවටම
එකට බැඳුනා.
889
01:37:31,428 --> 01:37:33,471
මොන මඟුලක්ද කරන්නේ, ජේක්?
890
01:38:03,919 --> 01:38:05,044
ජේක්!
891
01:38:05,128 --> 01:38:06,420
අමතක කරන්න එපා සංකලන
පියවර මැද බොත්තම.
892
01:38:06,505 --> 01:38:07,839
- ජේක්!
- නෑ, නෑ, මැද බොත්තම.
893
01:38:07,923 --> 01:38:09,841
ඔයා මොනාහරි දෙයක් කන්න ඕනා.
894
01:38:18,267 --> 01:38:23,229
ජේක්! ජේක්. නැඟිටින්න! ජේක්, කරුණාකරලා!
895
01:38:23,856 --> 01:38:26,357
මට බලෙන් කවන්න ඉඩ තියන්න එපා.
896
01:38:27,526 --> 01:38:29,110
ග්රේස්, මට උවමනා නැහැ... ඒයි!
897
01:38:32,906 --> 01:38:34,031
ජේක්!
898
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
හරි.
899
01:38:55,137 --> 01:38:57,221
මම කාලා ඉවරයි.
අපි යමු.
900
01:38:57,222 --> 01:38:59,557
කවදද අන්තිමට ඔයා නෑවේ?
901
01:38:59,558 --> 01:39:01,642
- මොන නෑමක්ද.
- දෙවියනී.
902
01:39:05,772 --> 01:39:07,064
ජේක්!
903
01:39:13,822 --> 01:39:18,743
ජේක්! නැඟිටින්න!
ජේක්! නැඟිටින්න!
904
01:39:22,247 --> 01:39:23,581
ඒයි!
905
01:39:24,249 --> 01:39:26,751
නවත්වනවා! නවත්වනවා!
906
01:39:26,752 --> 01:39:29,587
- ජේක්!
- ආපහු යන්න, නවත්වන්න!
907
01:39:33,759 --> 01:39:35,092
ඒයි ලොක්කා,
908
01:39:35,594 --> 01:39:36,761
ඒයි!
909
01:39:39,348 --> 01:39:40,431
- මොකද?
- මෙතන පිස්සෙක් ඉන්නවා.
910
01:39:40,515 --> 01:39:43,476
මගෙ පාර හරස් කරගෙන.
911
01:39:43,560 --> 01:39:46,687
දිගටම කරගෙන යන්න.
ඌ අයින් වෙයි.
912
01:39:46,772 --> 01:39:50,024
මුන් දැන ගන්න ඕනා අපිව නවත්වන්න බැරි බව.
යමු, යමු, යමු, යමු.
913
01:39:52,361 --> 01:39:54,570
නවත්වන්න! ඒයි!
914
01:39:54,655 --> 01:39:56,948
යමු, යමු.
915
01:39:57,950 --> 01:39:59,408
දැක්කද? ඌ ගියා.
916
01:40:11,797 --> 01:40:14,674
කොල්ලෝ... එපා! එපා!
917
01:40:14,675 --> 01:40:15,675
මට පේන්නේ නැහැ!
918
01:40:27,604 --> 01:40:29,855
- ජේක්!
- Neytiri!
919
01:40:31,441 --> 01:40:33,109
මෙහෙන්, එන්න!
920
01:40:58,010 --> 01:41:00,594
නවත්වන්න. ඔතන.
921
01:41:02,180 --> 01:41:04,640
ලං කරන්න.
පැහැදිලි කරන්න.
922
01:41:06,268 --> 01:41:07,810
අවලමා.
923
01:41:09,312 --> 01:41:10,771
විශ්වාස කරන්නත් බැහැ.
924
01:41:11,857 --> 01:41:13,983
- මට නියමුවෙක්ව දෙන්න.
- හරි, සර්.
925
01:41:20,782 --> 01:41:22,950
Tsu'tey කණ්ඩායම මෙහෙයවයි.
926
01:41:29,541 --> 01:41:30,833
කරුණාකරලා නවත්වන්න!
927
01:41:32,335 --> 01:41:34,462
ඒකෙන් වෙන්නේ විනාශය වැඩිවෙන එක විතරයි.
928
01:41:34,588 --> 01:41:36,255
ඔයා කතාව නවත්වන්න!
929
01:41:37,424 --> 01:41:39,216
අපි උන්ගේ හදවතටම පහර දෙනවා.
930
01:41:47,017 --> 01:41:49,185
Tsu'tey! මේක කරන්න එපා.
931
01:41:52,314 --> 01:41:53,856
- උඹ?
- අහන්න, සහෝදරයා...
932
01:41:59,321 --> 01:42:02,490
- ඔයා මෙයත් එක්ක ඒක කළාද?
- හුටා!
933
01:42:03,742 --> 01:42:05,743
ඒක ඇත්තද?
934
01:42:07,245 --> 01:42:10,456
අපි Eywa ඉස්සරහ ඒක කළේ.
ඒක වෙලා ඉවරයි.
935
01:42:11,833 --> 01:42:13,000
සහෝදරයා, කරුණාකරල...
936
01:42:13,085 --> 01:42:16,921
ආකාස මිනිස්සුන්ට පහර දෙන්න යන්න එපා.
Omaticaya කට්ටිය ගොඩක් මැරෙයි.
937
01:42:16,922 --> 01:42:19,256
- උඹ මගේ සහෝදරයා නෙවෙයි!
938
01:42:22,427 --> 01:42:24,220
මම ඔයාගේ සතුරත් නෙවෙයි!
939
01:42:25,847 --> 01:42:28,724
සතුරා ඉන්නේ අරහේ,
බොහොම ශක්තිමත්.
940
01:42:30,977 --> 01:42:32,770
යන්න! යන්න! යන්න!
941
01:42:35,982 --> 01:42:38,484
- මට කතා කරන්න පුළුවන්.
- වෙන කතා එපා!
942
01:42:38,485 --> 01:42:39,902
Tsu'tey!
943
01:42:46,118 --> 01:42:49,036
මම Omaticaya කෙනෙක්.
මම ඔය ගොල්ලන්ගේ කෙනෙක්.
944
01:42:49,830 --> 01:42:52,081
මට කතා කරන්න අයිතිය තියෙනවා!
945
01:42:56,711 --> 01:42:58,587
මට කියන්න දෙයක් තියෙනවා...
946
01:43:00,924 --> 01:43:02,383
...ඔයාලා ඔක්කොමන්ලටම.
947
01:43:06,429 --> 01:43:08,514
මේ වචන මගෙ හදවතට ගල් ගහනවා වගේ.
948
01:43:12,853 --> 01:43:14,854
සර්, මට සමාවෙන්න.
එපා, එපා, එපා! ඉන්න!
949
01:43:14,855 --> 01:43:17,148
භාවිතයේ තියෙන
සම්බන්ධතාවයක් නවත්වන්න එපා!
950
01:43:18,316 --> 01:43:19,650
ඒක මොහොම භයානකයි!
951
01:43:22,279 --> 01:43:23,445
ග්රේස්!
952
01:43:24,656 --> 01:43:25,865
ඕ, ඉවරයි.
953
01:43:26,074 --> 01:43:28,075
- ඉන්න!
- ඔහොම්මම ඉන්න සර්!
954
01:43:29,578 --> 01:43:31,829
හරි. බලන්න...
955
01:43:32,914 --> 01:43:34,248
මාව මෙහෙට එව්වේ...
956
01:43:37,878 --> 01:43:39,295
ඔයාලා දැක්කද?
957
01:43:39,462 --> 01:43:41,922
මූ තවත් එක යක්ෂයෙක්,
බොරු ශරීරයක් ඇතුලේ ඉන්න.
958
01:44:01,818 --> 01:44:05,196
- මොලේ හොඳ නැද්ද?
- උඹ සීමාව පැන්න.
959
01:44:08,658 --> 01:44:10,826
මුන්ව අරගෙන යමු.
960
01:44:12,537 --> 01:44:15,080
ජේක්, මොකක්ද මේ සිද්ධ වෙන්නේ?
961
01:44:18,335 --> 01:44:20,127
උඹ විශ්වාසය බින්ඳා, පුතා.
962
01:44:22,088 --> 01:44:23,380
මොකද?
963
01:44:24,883 --> 01:44:26,926
දැන් මුන්ට ආදරය කරන්න පටන්ගෙන...
964
01:44:26,927 --> 01:44:30,137
...සම්පූර්ණයෙන්ම අමතක කළාද
ඉන්නෙ කොයි පැත්තෙද කියලා?
965
01:44:30,222 --> 01:44:32,723
පාකර්, තත්වයක් පාලනය
කරන විදියක් තියෙනවා.
966
01:44:32,807 --> 01:44:35,392
- පාකර්...
- වහපිය කට!
967
01:44:35,393 --> 01:44:39,605
නැත්තම් මොකද?
මට වෙඩි තියන්නද?
968
01:44:39,689 --> 01:44:42,441
- මට පුළුවන්.
- ඔයා ඔයාගේ "බල්ලව" බැඳගන්න.
969
01:44:42,525 --> 01:44:45,277
අපි පොඩ්ඩක් කතාව අඩු කරමු.
970
01:44:45,362 --> 01:44:47,905
ඔයාට ඔයාගෙ මිනිස්සුන්ව පණපිටින්
තියන්න ඕනා කිව්වා නේද?
971
01:44:47,906 --> 01:44:49,949
ඇය කියන දේට
ඇහුම්කන් දෙන්න පටන් ගන්න.
972
01:44:50,033 --> 01:44:52,326
ඔය ගස් Omaticaya අයට ශුද්ධවූ ගස්.
973
01:44:52,410 --> 01:44:54,245
- ඔයාලට හිතාගන්නවත් බැරි තරම්.
- දන්නවද?
974
01:44:54,246 --> 01:44:56,622
ඔයා මේ හරියේ ලීයක් අහසට විසි කළොත්...
975
01:44:56,623 --> 01:44:59,625
...ඒක මොකක් හරි ශුද්ධවු
දෙයකට වැටෙන බව.
976
01:44:59,709 --> 01:45:01,126
- මම කතා කරන්නේ...
977
01:45:01,127 --> 01:45:05,631
මේ වූඩූ උත්සවයක් ගැන නෙවෙයි.
කතා කරන්නේ ඇත්ත,
978
01:45:05,632 --> 01:45:07,800
වටිනාකමක් තියෙන
ජෛව විද්යාත්මක දෙයක් ගැන.
979
01:45:07,801 --> 01:45:08,300
වටිනාකමක් තියෙන
ජෛව විද්යාත්මක දෙයක් ගැන.
980
01:45:08,385 --> 01:45:09,885
ඒ කියන්නේ හරියටම කිව්වොත්?
981
01:45:10,929 --> 01:45:12,304
අපි දන්න විදියට...
982
01:45:12,305 --> 01:45:15,766
විද්යුත් කාබනික හුවමාරු ක්රමයක්
තියෙනවා ගස් වල මුල් අතරේ.
983
01:45:15,767 --> 01:45:20,187
හරියට න්යුරෝන අතර
සම්බන්ධතාවයක් වගේ.
984
01:45:20,272 --> 01:45:24,858
ඒ හැම ගහක්ම තව ගස්
එක්ක සම්බන්ධවෙලයි තියෙන්නේ.
985
01:45:24,943 --> 01:45:28,112
ඒ වගේ ගස් 10-12 ක්
තියෙනවා පැන්ඩෝරාවේ.
986
01:45:28,989 --> 01:45:31,323
ඒක හුඟක් ලොකු ගානක් මම හිතන්නේ?
987
01:45:31,324 --> 01:45:33,742
මිනිස් මොළයටත් වඩා වැඩි සබැඳි ගානක් තියෙනවා.
988
01:45:34,911 --> 01:45:37,496
තේරුණාද? ඒක ජාලයක්.
989
01:45:37,497 --> 01:45:40,541
ඒක ගෝලීය ජාලයක් නාවී
කට්ටියට ඇතුළුවෙන්න පුළුවන්.
990
01:45:40,625 --> 01:45:44,169
දත්ත අපගත හා බාගත කරගන්න පුළුවන්.
මතකයන්.
991
01:45:44,170 --> 01:45:46,922
ඔයාලා විනාශ කරපු එක වගේ.
992
01:45:47,507 --> 01:45:48,590
ඔව්!
993
01:45:49,801 --> 01:45:53,929
මොන මඟුලක්ද කියවන්නේ මේ?
994
01:45:54,556 --> 01:45:56,640
ඒවා නිකන්ම නිකන් ගස්.
995
01:45:58,393 --> 01:46:01,186
- ඔයා අවදිවෙන්න ඕනා පාකර්.
- නෑ ඔයයි අවදිවෙන්න ඕනා.
996
01:46:01,187 --> 01:46:05,691
ධනය තියෙන්නේ පොළව යට විතරක් නෙවෙයි.
ඒක හැම තැනම පැතිරිලා තියෙනවා.
997
01:46:05,775 --> 01:46:09,486
නාවීලා ඒක දන්නවා,
ඔවුන් ඒක රැක ගන්න සටන් කරනවා.
998
01:46:09,571 --> 01:46:13,866
ඔයාට ඕනා මේ ලෝකය ඔවුන් එක්ක බෙදාගන්න නම්,
ඔයාට ඔවුන්ව තේරුම් ගන්න වෙනවා.
999
01:46:13,950 --> 01:46:18,662
මම කියන්නේ අපි ඒක තේරුම් ගත්තා,
ජේක්ට පින්සිද්ද වෙන්න.
1000
01:46:20,373 --> 01:46:22,833
ආචාර්යය තුමෙනි, පොඩ්ඩක් බලන්න.
1001
01:46:22,917 --> 01:46:25,169
ඔවුන් එතන අතාරින එකක් නැහැ.
1002
01:46:26,963 --> 01:46:28,630
ඔවුන් කිසිම එකඟතාවයකට එන්නේ නැහැ.
1003
01:46:29,674 --> 01:46:31,967
මොකක් වෙනුවෙන්ද?
බියර් එකක් වෙනුවෙන්ද?
1004
01:46:32,552 --> 01:46:34,094
නිල් කලිසමක් වෙනුවෙන්?
1005
01:46:37,349 --> 01:46:40,225
ඔවුන්ට ඕනා කරන කිසි දෙයක් අපි ගාව නැහැ.
1006
01:46:42,145 --> 01:46:45,189
මාව මෙහෙට එවලා කරන්නෙ කාලය නාස්ති කිරීමක්.
1007
01:46:50,111 --> 01:46:51,528
ඔවුන් කවදාවත් වෘක්ෂ දාලා යන්නෙ නැහැ.
1008
01:46:54,407 --> 01:47:00,412
එකඟ තාවයකට එන්න බැරිනම්
මම හිතන්නේ කතාව තවත් සරල වෙනවා.
1009
01:47:00,622 --> 01:47:05,125
ජේක්, ස්තූතියි.
මට තියෙන සියළු හැඟීම් වලින්...
1010
01:47:05,168 --> 01:47:07,795
...මට දෙන්න පුළුවන් ලොකු හාදුවක් විතරයි.
1011
01:47:33,488 --> 01:47:35,197
Lyle, මට කියන්න.
1012
01:47:35,532 --> 01:47:38,075
ඒක හරියට අවතාරයක් සමඟ ඇවිත් පහර දුන්න වගෙ.
1013
01:47:38,201 --> 01:47:39,868
බෑවුමේ කෙළවර පේනවද?
1014
01:47:44,124 --> 01:47:46,125
ඔවුන් රොබෝ යන්ත්රවලට ගිණි තිබ්බා.
1015
01:47:46,501 --> 01:47:47,709
පැදවුම්කරුවන් අලුවෙලා.
1016
01:47:49,212 --> 01:47:50,963
තව මොනවද ඉතුරු?
1017
01:47:52,132 --> 01:47:55,050
ඔක්කොම මල සිරුරු හයයි.
1018
01:47:56,511 --> 01:47:57,719
උපකරණ සියල්ලම විනාශයි.
1019
01:48:00,557 --> 01:48:03,016
දෙවියනී.
1020
01:48:06,187 --> 01:48:09,565
මම ඒක කරන්නම් ස්වදේශිකයන්ට
අඩුම හානියක් සහිතව.
1021
01:48:10,442 --> 01:48:12,943
මම මුලින්ම කඳුළු ගෑස් ගහන්නම්.
1022
01:48:14,195 --> 01:48:15,779
ඒක කාරුණිකයි.
1023
01:48:17,407 --> 01:48:18,866
ඒක බොහොම අඩු හානියක් වෙයි.
1024
01:48:20,577 --> 01:48:22,411
හොඳයි, අපි එහෙම කරමු.
1025
01:48:25,874 --> 01:48:28,250
ඉක්මන් කරන්න, සඟයනී.
මේවා අරගෙන, අපි යමු.
1026
01:48:28,585 --> 01:48:31,753
ඔයා දන්නවද, ඔවුන්ට ඕන වුනේ නෑ
අපි සාර්ථක වෙනවා දකින්න.
1027
01:48:32,589 --> 01:48:38,135
ඔවුන් ප්රශ්නයට විසදුමක් විදියට,
බුල්ඩෝසර ශුද්ධ වූ තැනකට යැව්වා.
1028
01:48:38,219 --> 01:48:40,929
මේ යුද්ධය කරන්නෙ ඔවුන්ට ඕන දේ ලබා ගන්න.
1029
01:48:41,514 --> 01:48:43,390
මේක එහෙමයි වෙන්නෙ.
1030
01:48:46,186 --> 01:48:49,480
මිනිස්සු ඔයාට ඕනා දේට පෙලෙඹෙව්ව,
1031
01:48:49,564 --> 01:48:53,609
දැන් ඔයාම සතුරන් හදාගෙන.
දැන් ඔයා ඒක සාධාරණීයකරණය කරනවා.
1032
01:48:53,693 --> 01:48:56,987
Quaritch යානා ලෑස්ති කරනවා.
ඔහු වෘක්ෂයට පහර දෙන්නයි හදන්නේ.
1033
01:48:57,071 --> 01:48:58,071
දෙවියනී!
1034
01:49:04,537 --> 01:49:08,790
- Dr. අගුස්ටයින්ට මෙහෙට එන්න අවසර නැහැ!
- මාව අතාරින්න!
1035
01:49:08,791 --> 01:49:12,586
Parker. ඉන්න, මේක නවත්වන්න.
ඔයාට මිනිසුන්ව මරන්න බැහැ....
1036
01:49:12,587 --> 01:49:13,754
- එපා. එපා, එපා, එපා, එපා.
- මම කිව්වෙ මාව අතාරින්න!
1037
01:49:13,755 --> 01:49:17,257
මේ මිලේච්ඡයෝ ඉන්නෙ ගස්වල!
1038
01:49:17,258 --> 01:49:18,967
හරිද?
වටපිට බලන්න!
1039
01:49:19,052 --> 01:49:21,300
මම දන්නෙ නෑ ඔයාට මොනා පේනවද කියලා.
ඒත් මට ගොඩක් ගස් පේනවා!
1040
01:49:21,310 --> 01:49:22,763
උන්ට ඔතනින් වෙන තැනකට යන්න පුළුවන්.
1041
01:49:22,847 --> 01:49:24,306
- ඔයගොල්ලෝ කරුණාකරලා...
1042
01:49:24,390 --> 01:49:26,975
ඔතන පවුල් පිටින් ඉන්නවා.
පොඩි ළමයි ඉන්නවා.
1043
01:49:26,976 --> 01:49:28,268
ඔයා හදන්නේ ළමයින්ව මරන්නද?
1044
01:49:28,353 --> 01:49:32,272
ඔයා ඔච්චර ලේ අතේ ගා ගන්න ඕනා නෑනේ?
මාව විශ්වාස කරන්න.
1045
01:49:32,357 --> 01:49:34,775
මට අවස්ථාවක් දෙන්න ඔවුන්ට කතා කරන්න.
1046
01:49:35,568 --> 01:49:37,069
ඔවුන් මාව විශ්වාස කරනවා.
1047
01:49:40,323 --> 01:49:42,824
ඉක්මනට ක්රමාංකනය කරන්න.
අපි මේ දැං ඇතුල් වෙනව.
1048
01:49:42,825 --> 01:49:44,826
ක්රමාංකනය 3 සහ 4.
1049
01:49:44,827 --> 01:49:47,788
- ආරම්භ කළා.
- තත්පර 30න් පටන් ගන්නවා.
1050
01:49:52,168 --> 01:49:53,961
මේ අහන්න. ඔයාට පැයයි තියෙන්නෙ.
1051
01:49:53,962 --> 01:49:56,630
පොරව එනකොට ඔයාගේ පෙම්වතිය
එතනින් අයින් කරන්න ඕනානම්,
1052
01:49:56,631 --> 01:49:59,299
අයින් වෙන්න ඒත්තු ගන්වන්න.
පැයයි!
1053
01:50:05,348 --> 01:50:06,473
තාත්තා!
1054
01:50:06,641 --> 01:50:07,683
අම්මා!
1055
01:50:07,684 --> 01:50:10,936
Eytukan, මට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
1056
01:50:11,020 --> 01:50:12,437
අහන්න!
1057
01:50:13,481 --> 01:50:14,940
කතා කරන්න, ජේක් සුලි.
1058
01:50:16,317 --> 01:50:19,278
භයානක යක්ෂයෙක් අප වෙතට එනවා...
1059
01:50:19,612 --> 01:50:21,488
ආකාශ මිනිස්සු එනවා...
1060
01:50:21,739 --> 01:50:24,241
...මේ නිවාස වෘක්ෂය විනාශ කරන්න.
1061
01:50:26,703 --> 01:50:28,161
බලන්න, ඔවුන් ඉක්මනින්ම එන බව කියන්න.
1062
01:50:30,707 --> 01:50:33,542
ඔයාලා යන්නම ඕනා.
නැත්තම් ඔක්කොමල්ලා මැරෙයි.
1063
01:50:33,543 --> 01:50:35,502
කොහොමද ඔයා විශ්වාසෙටම දන්නේ?
1064
01:50:39,299 --> 01:50:43,010
බලන්න, ඔවුන් මාව මෙහෙට එව්වේ,
ඔයාලගේ පුරුදු ඉගෙන ගන්න.
1065
01:50:44,178 --> 01:50:47,472
දවසක මගෙ අතේ මේ පණිවුඩය එව්වම
ඔයාලා විශ්වාස කරන නිසා.
1066
01:50:50,018 --> 01:50:53,645
ඔයා මොනාද කියන්නේ ජේක්?
ඔයා දැනන් උන්නා මේක සිද්ධ වෙන බව?
1067
01:50:56,858 --> 01:50:58,400
ඔව්.
1068
01:50:58,401 --> 01:51:00,861
බලන්න, මුලින්ම ඒවා අණදීම් විතරයි.
1069
01:51:02,363 --> 01:51:04,740
දැන් සියල්ලම වෙනස් වුණා.
1070
01:51:04,741 --> 01:51:06,533
හරිද? මම ආදරය කරන්න පටන් ගත්තා.
1071
01:51:07,201 --> 01:51:12,497
ආදරය කරන්න ගත්තා කැලයට
සහ Omaticaya මිනිස්සුන්ට.
1072
01:51:13,666 --> 01:51:15,125
සහ ඔයාට.
1073
01:51:16,085 --> 01:51:17,919
- මම ඔයාව විශ්වාස කළා.
1074
01:51:18,004 --> 01:51:20,881
- මම ඔයාව විශ්වාස කළා!
- කරුණාකරලා දැනුත් විශ්වාස කරන්න.
1075
01:51:28,222 --> 01:51:30,724
ඔයා කවදාවත් අපෙන් කෙනෙක් වෙන්නේ නැහැ!
1076
01:51:30,725 --> 01:51:32,601
- මට කරන්න දෙයක් තිබුණේ නෑ...
- අපි උත්සහ කළා ඔවුන් නවත්වන්න!
1077
01:51:32,602 --> 01:51:34,645
Neytiri, කරුණාකරලා! කරුණාකරලා.
1078
01:51:39,567 --> 01:51:40,734
මුන්ව බඳින්න.
1079
01:51:42,362 --> 01:51:43,487
දැන්ම යන්න!
1080
01:51:43,655 --> 01:51:46,990
ඔයාලා යන්නම ඕනා.
ඔවුන් එනවා!
1081
01:52:00,838 --> 01:52:03,090
ඉලක්කයට ලඟා වෙනවා, 1km යි.
1082
01:52:03,091 --> 01:52:05,133
හරි. අපට පේනව.
1083
01:52:05,134 --> 01:52:08,178
වැටහුනා. 030 පෙරමුනේ සිටිනවා.
1084
01:52:08,262 --> 01:52:09,596
වැටහුනා, 030.
1085
01:52:23,403 --> 01:52:25,445
- කැලේට දුවන්න!
- ඔවුන් එනවා!
1086
01:52:27,073 --> 01:52:30,909
- ඔවුන් මෙතන විනාශ කරයි.
- Neytiri, ඔයා දැන්මම යන්න ඕනා!
1087
01:52:34,664 --> 01:52:36,957
කැලයට දුවන්න! දුවන්න.
1088
01:52:39,335 --> 01:52:40,669
දුවන්න! දුවන්න!
1089
01:52:40,670 --> 01:52:44,339
බය වෙන්න එපා.
1090
01:53:01,190 --> 01:53:04,943
දෙවියන්ගේ නාමෙන් දුවන්න!
1091
01:53:05,153 --> 01:53:06,695
ikran ව ගන්න...
1092
01:53:06,696 --> 01:53:08,280
...උඩින් ඇවිත් ගහන්න.
1093
01:53:12,535 --> 01:53:14,745
සෑහෙන්න ලොකු ගහක්.
1094
01:53:22,253 --> 01:53:26,465
ආ...
මට පේන්නේ රාජතාන්ත්රික කෙරුවාව අසමත් වෙලා වගේ.
1095
01:53:28,426 --> 01:53:30,510
හරි කොල්ලනී. වැඩේට බහිමු.
1096
01:53:30,595 --> 01:53:33,513
තියෙන ඔක්කොම කඳුළු ගෑස්
ඇතුළුවීමේ දොරටුවට ගහන්න.
1097
01:53:33,514 --> 01:53:35,557
තේරුණා. CS.40 තිතට වැඩ.
1098
01:53:35,933 --> 01:53:37,142
- වෙඩි තියන්න!
- වෙඩි තියන්න!
1099
01:53:48,571 --> 01:53:50,614
නියමයි.
හරියටම ඉලක්කයට.
1100
01:53:58,539 --> 01:54:00,207
සර්, ඔවුන් අපිට පහර දෙනවා.
1101
01:54:02,084 --> 01:54:03,835
මුන් විහිළු කරනවා!
1102
01:54:16,390 --> 01:54:18,892
මුන්ට පණිවිඩය තේරිලා නෑ වගේ.
1103
01:54:18,976 --> 01:54:20,727
අපි එහෙනම් පටන් ගම්මු.
1104
01:54:20,728 --> 01:54:23,730
- බර අවි සූදානම් කරනු!
- බර අවි සූදානම් කරනු.
1105
01:54:23,731 --> 01:54:24,856
වෙඩි තියන්න!
1106
01:54:28,152 --> 01:54:29,236
එපා!
1107
01:54:42,458 --> 01:54:44,209
හැමෝවම කැලයට අරගෙන යන්න.
1108
01:54:47,588 --> 01:54:49,798
අන්න එහෙමයි අපි බය කරන්නේ.
1109
01:54:53,553 --> 01:54:54,761
Neytiri!
1110
01:55:03,437 --> 01:55:06,481
අපි යන්න ඕනා!
ඔවුන් ජනපදය විනාශ කරනවා!
1111
01:55:06,566 --> 01:55:07,858
දෙවියනී!
1112
01:55:26,419 --> 01:55:29,796
- Moat, එපා!
- ඔයා අපෙන් කෙනෙක් නම්,
1113
01:55:31,299 --> 01:55:32,632
අපිට උදව් කරන්න.
1114
01:55:40,391 --> 01:55:42,392
හැම දෙනාම,
මිසයිල් වලට මාරුකරගන්න.
1115
01:55:42,560 --> 01:55:44,978
මට ඊසාන මූලස්ථාන HE සම්බන්ධ කරන්න.
1116
01:55:46,939 --> 01:55:48,189
මෙහෙන්!
1117
01:55:49,317 --> 01:55:51,192
පැදවුම් අංශය, මිසයිල සූදානම් කරනු.
1118
01:55:51,277 --> 01:55:53,236
- 1 හොඳයි.
- 2 අස්ථාවරයි.
1119
01:55:53,321 --> 01:55:55,864
- 3 හොඳයි.
- ඔව් බබෝ, ඉඳා ගනින්!
1120
01:55:56,407 --> 01:55:58,658
Charlie Oscar, තුවක්කුකරු සූදානම් කරනු.
1121
01:55:58,743 --> 01:56:00,160
- වැටෙන්නම දෙන්න!
1122
01:56:07,209 --> 01:56:08,793
ග්රේස් දුවන්න!
1123
01:56:11,422 --> 01:56:13,006
පාත් වෙන්න!
1124
01:56:15,593 --> 01:56:17,844
ශාප වේවා.
1125
01:56:22,600 --> 01:56:24,601
- නියමෙට දුන්නා.
- ඉලක්කයට පහරදෙනු.
1126
01:56:24,685 --> 01:56:25,852
ශාප වේවා.
1127
01:56:27,104 --> 01:56:29,105
ඒයි! ඔයා මොනාද කරන්නේ?
1128
01:56:29,190 --> 01:56:30,982
මම මේවා කරන්න ආවේ නැහැ!
1129
01:56:40,660 --> 01:56:42,535
නැවත කියනවා. Ripple පහරදෙනු.
1130
01:57:26,080 --> 01:57:27,622
යමු! යමු! යමු!
1131
01:58:00,740 --> 01:58:03,199
නෑ, එපා, ආපහු එන්න! ආපහු එන්න!
1132
01:58:22,219 --> 01:58:24,804
දුවන්න! දුවන්න! දුවන්න!
1133
01:59:09,809 --> 01:59:13,436
නියමයි කොල්ලනී.
අද මගේ ගානේ අරන් දෙන්නම්.
1134
01:59:14,105 --> 01:59:15,355
අපි යමු.
1135
01:59:15,773 --> 01:59:18,191
ප්රධාන යානය වම්පසින්. දැන් යමු.
1136
01:59:18,651 --> 01:59:20,568
ප්රහාරක යානය වම්පසින්.
1137
01:59:20,653 --> 01:59:23,196
- Thunder ඇහෙනවා.
- පැදවුම් අංශයට ඇහෙනවා.
1138
01:59:30,788 --> 01:59:31,871
තාත්තා!
1139
01:59:47,721 --> 01:59:49,055
දුවේ...
1140
01:59:50,224 --> 01:59:53,309
මගෙ... දුන්න... ගන්න.
1141
01:59:57,439 --> 02:00:01,901
මිනිස්සුන්ව ආරක්ෂා කරන්න.
1142
02:00:10,286 --> 02:00:11,536
Neytiri!
1143
02:00:21,589 --> 02:00:25,300
- සමාවෙන්න. සමාවෙන්න.
- අහකට යන්න.
1144
02:00:25,968 --> 02:00:27,260
අහකට යන්න!
1145
02:00:28,345 --> 02:00:30,096
යනවා යන්න!
1146
02:00:31,557 --> 02:00:33,141
ආයේ පස් පාගන්න එපා!
1147
02:00:50,826 --> 02:00:51,951
ඔවුන්ව විසන්ධි කරන්න.
1148
02:00:52,953 --> 02:00:55,622
- එපා, ඔයාලට එහෙම කරන්න බැහැ!
- ඔයාලට එහෙම කරන්න බැහැ!
1149
02:00:55,623 --> 02:00:57,624
- සන්සුන් වෙන්න! සන්සුන් වෙන්න!
- අනේ! එපා!
1150
02:01:13,807 --> 02:01:16,351
මම සාමය ගේන්න හීන මැව්ව රණවිරුවෙක්.
1151
02:01:17,770 --> 02:01:21,648
ඉක්මනින් හෝ පරක්කු වෙලා හරි,
ඔබට ඇහැරෙන්න වෙනවාමයි.
1152
02:01:24,485 --> 02:01:25,944
යමු!
1153
02:01:33,786 --> 02:01:35,370
ඔහුව බිමින් තියන්න!
1154
02:01:38,749 --> 02:01:41,501
මිනීමරුවෝ!
1155
02:02:28,132 --> 02:02:30,216
කොහොමද සහෝදරයා?
අපි කාලෙකින් දැක්කේ.
1156
02:02:30,301 --> 02:02:31,384
හේ.
1157
02:02:32,720 --> 02:02:35,430
පෞද්ගලිකව මම හිතන්නේ මේ
ද්රෝහීන්ට මේවා දෙන්න හොඳ නැහැ.
1158
02:02:35,514 --> 02:02:38,891
අපි බලමු.
1159
02:02:39,893 --> 02:02:42,437
මම කියන දේ තේරෙනවනේ.
පහතට වෙනවා.
1160
02:02:42,521 --> 02:02:45,064
- ටෲඩි!
- කෙලින්ම පහලට.
1161
02:02:48,444 --> 02:02:49,694
මැක්ස්!
1162
02:02:59,747 --> 02:03:02,248
ටෲඩි යානය ලෑස්ති කර ගන්න.
1163
02:03:02,833 --> 02:03:03,916
මෙහෙන්.
1164
02:03:16,013 --> 02:03:18,473
- එතන නිදහස්. එන්න.
- මෙන්න.
1165
02:03:34,031 --> 02:03:37,992
මැක්ස් ඔයා නවතින්න.
මට විශ්වාසවන්ත කෙනෙක්ව ඕනා ඇතුලට.
1166
02:03:37,993 --> 02:03:39,285
හරි, යන්න.
1167
02:03:53,092 --> 02:03:54,258
නිදහස්.
1168
02:03:56,220 --> 02:03:57,512
හරි...
1169
02:03:57,513 --> 02:04:00,306
කර්නල්! සර්?
මෙතන පොඩි දෙයක් සිද්ධවෙනවා.
1170
02:04:03,936 --> 02:04:06,979
සැම්සන් 1-6 කොටසේ.
අනවසර යන්ත්ර පණගැන්වුමක්.
1171
02:04:10,025 --> 02:04:11,317
3!
1172
02:04:14,154 --> 02:04:15,363
යමු!
1173
02:04:17,324 --> 02:04:18,658
මූණු දා ගන්න!
1174
02:04:21,245 --> 02:04:23,079
වායුව, වායුව, වායුව!
1175
02:04:24,706 --> 02:04:26,749
මෙතෙනට වෙඩි වදිනවා!
අපි යමු!
1176
02:04:29,211 --> 02:04:32,338
ම්ගේ අත අල්ලගන්න!
හරි, අපි ඇතුලේ. යමු!
1177
02:04:33,340 --> 02:04:35,174
හරි, අපි යමු! යමු!
1178
02:04:47,813 --> 02:04:49,147
කර්නල්!
1179
02:04:55,863 --> 02:04:59,407
- නියමයි! නියමයි!
- ඔක්කොම හරි! ඔව්!
1180
02:05:02,619 --> 02:05:05,288
- ෂික්.
- පිටිපස්ස හොඳින්ද?
1181
02:05:05,372 --> 02:05:06,914
ඔව්, පැටියෝ!
1182
02:05:06,915 --> 02:05:08,833
- නෝම් ඔයා හොඳින්ද?
- ඔව්.
1183
02:05:09,710 --> 02:05:12,044
මේක මගෙ මුළු දවසම විනාශ කරයි.
1184
02:05:12,296 --> 02:05:14,088
- ග්රේස්ට වැදිලා.
- මොකක්?
1185
02:05:15,215 --> 02:05:16,883
- ප්රථමාධාර කට්ටලය ගන්න.
- ප්රථමාධාර කට්ටලය!
1186
02:05:16,884 --> 02:05:20,386
- අල්ලගෙන ඉන්න, ග්රේස්.
- ප්රථමාධාර කට්ටලය ඔතන ආසනය ගාව.
1187
02:05:20,471 --> 02:05:24,974
- අල්ලගෙන ඉන්න, ග්රේස්!
- ගණන් ගන්න එපා. අවුලක් නැහැ.
1188
02:05:28,312 --> 02:05:30,771
- හරිද?
- උඩට ගන්න.
1189
02:05:31,940 --> 02:05:33,774
අල්ල ගන්න.
මම ඉහලට යනවා.
1190
02:05:38,197 --> 02:05:39,655
අවුලක් නැහැ!
1191
02:05:47,581 --> 02:05:50,333
උතුරට යමු. කඳු පැත්තට.
1192
02:05:50,417 --> 02:05:51,834
තේරුණා.
1193
02:05:58,800 --> 02:06:02,094
- Norm, අවුලක් නෑ නේද ඔතන?
- ඔව්, තාම මෙතන.
1194
02:06:03,972 --> 02:06:08,643
අඩුමගානේ ඔවුන්ට අපිව හොයාගන්න බැහැ මෙතන.
ප්රවාහයේ මෙච්චර ඇතුලෙ මුකුත් වැඩකරන්නෙම නෑ.
1195
02:06:08,727 --> 02:06:10,770
ආත්ම වෘක්ෂය ලඟ,
ඒක බලසම්පන්නයි නේද?
1196
02:06:10,854 --> 02:06:12,355
ඔව්.
1197
02:06:12,439 --> 02:06:14,398
හොඳයි. මොකද අපි එහෙටයි යන්නේ.
1198
02:06:23,242 --> 02:06:24,408
හොඳයි.
1199
02:06:27,788 --> 02:06:29,247
ඔයයි ලොක්කා මැඩම්.
1200
02:06:30,582 --> 02:06:32,041
අපි ගමන් කරනවද?
1201
02:06:32,584 --> 02:06:34,627
උදව්වක් ගන්න බලමු, ග්රේස්.
1202
02:06:35,587 --> 02:06:37,755
මම විද්යාඥයෙක්, මතකද?
1203
02:06:38,674 --> 02:06:41,133
මම සුරංගනා කතා විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
1204
02:06:41,969 --> 02:06:43,886
මිනිස්සුන්ට පුලුවන් ඔයාට උදව් කරන්න.
1205
02:06:44,346 --> 02:06:45,638
මම ඒක දන්නවා.
1206
02:06:47,641 --> 02:06:49,517
ඇයි ඔවුන් අපිට උදව් කරන්නේ?
1207
02:07:05,534 --> 02:07:08,661
මිනිසුන් කියනවා Eywa සපයන බව.
1208
02:07:10,581 --> 02:07:13,291
ඒත් ඔවුන්ට ඉන්න තැනක් නෑ,
බලාපොරොත්තු කඩවෙලා.
1209
02:07:14,334 --> 02:07:16,502
දැන් ඔවුන්ට යන්න
තියෙන්නේ එකම තැනයි.
1210
02:07:30,934 --> 02:07:32,143
සම්බන්ධතාවය ක්රියාත්මකයි.
1211
02:07:32,853 --> 02:07:35,855
- මොකක්ද සැලැස්ම, ජේක්?
- අපිට සැලැස්මක් නැහැ.
1212
02:07:36,898 --> 02:07:41,569
Tsu'Tey තමයි දැන් නායකයා.
ඔයාට ඒ ලඟටවත් එන්න දෙන එකක් නැහැ.
1213
02:07:42,529 --> 02:07:43,946
මම උත්සහ කරන්න ඕනා.
1214
02:07:46,700 --> 02:07:48,034
පණගන්වනවා.
1215
02:08:09,514 --> 02:08:10,723
වර්ගයෙන් පිටකෙරූ තනැත්තා.
1216
02:08:11,516 --> 02:08:12,767
ද්රෝහියා.
1217
02:08:13,852 --> 02:08:15,019
පිටසක්වලයා.
1218
02:08:16,563 --> 02:08:19,273
මම ඉන්නේ ඇස් තිබ්බත් නොදකින තැනක.
1219
02:08:30,452 --> 02:08:34,330
මට ඔවුන්ගේ උදව් ඕනා,
ඔවුන්ට මගේ උදව් ඕනා.
1220
02:08:35,248 --> 02:08:37,291
ඒත් ඔවුන්ව ආයේ හමුවෙන්න නම්,
1221
02:08:37,292 --> 02:08:39,794
මට ඔවුන්ගේ ශුද්ධවූ මට්ටමට යන්න වෙනවා.
1222
02:08:48,345 --> 02:08:51,681
සමහර විට ම්ගේ මුළු ජීවිතයම
එක පිස්සු වැඩකට යටත් කරන්න වෙනවා.
1223
02:08:54,434 --> 02:08:56,811
අපි දෙයක් කරන්න ඕනා.
1224
02:08:56,895 --> 02:08:58,604
ඔයා මේකට කැමති වෙන එකක් නැහැ.
1225
02:09:08,615 --> 02:09:12,493
මට තේරුණු විදියට,
Turok තමයි අහසේ ඉන්න නරකම සතා.
1226
02:09:12,494 --> 02:09:14,161
කවුරුත් ඌට පහර දෙන්නේ නැහැ.
1227
02:09:14,663 --> 02:09:15,996
හෙමින් කොල්ලො.
1228
02:09:16,456 --> 02:09:18,290
ඉතින් මොකටද උඩ බලන්නේ?
1229
02:09:19,418 --> 02:09:21,043
ඒත් ඒක න්යායක් විතරයි.
1230
02:10:31,740 --> 02:10:33,365
Toruk Macto?
1231
02:11:13,156 --> 02:11:14,657
මට ඔයාව පේනවා...
1232
02:11:17,744 --> 02:11:19,078
මටත් ඔයාව පේනවා.
1233
02:11:27,379 --> 02:11:29,088
මම බය වුණා, ජේක්.
1234
02:11:30,507 --> 02:11:32,007
මගෙ මිනිස්සු වෙනුවෙන්.
1235
02:11:35,053 --> 02:11:36,679
ඒත් තවදුරටත් එහෙම නැහැ.
1236
02:11:46,106 --> 02:11:48,440
Ateyo ගේ පුතු, Tsu'tey...
1237
02:11:49,067 --> 02:11:51,110
...මම ඔබ ඉදිරියේ සිටිනවා...
1238
02:11:52,112 --> 02:11:55,281
...Omaticaya මිනිස්සුන්ට උදව් කිරීමට ලෑස්තියෙන්.
1239
02:11:57,868 --> 02:12:02,121
ඔයා Olo'eyktan කෙනෙක්,
ඒ වගේම දක්ෂ රණවිරුවෙක්.
1240
02:12:03,290 --> 02:12:05,457
මට ඔයා නැතුව මේක කරන්න බෑ.
1241
02:12:12,507 --> 02:12:13,924
Toruk Macto,
1242
02:12:21,766 --> 02:12:23,517
මම ඔයත් එක්ක එනවා.
1243
02:12:26,813 --> 02:12:28,564
මගේ යහළුවා මිය යමින් ඉන්නේ.
1244
02:12:30,942 --> 02:12:32,484
ග්රේස් මිය යමින් ඉන්නේ.
1245
02:12:34,487 --> 02:12:36,322
මම Eywa ගෙන් උදව් ඉල්ලනවා.
1246
02:12:48,251 --> 02:12:50,252
බලන්න අපි කොහෙද කියලා ග්රේස්.
1247
02:12:56,968 --> 02:12:59,345
මට නියැදි ටිකක් ගන්න ඕනා.
1248
02:13:22,786 --> 02:13:26,872
උතුම් මතාව තීරණය කරයි,
මැය බේරෙයිද නැද්ද කියලා...
1249
02:13:28,083 --> 02:13:29,541
...මේ ශරීරය තුල.
1250
02:13:32,087 --> 02:13:33,754
මේක කරන්න පුළුවන්ද?
1251
02:13:33,838 --> 02:13:38,342
ඇය Eywa ගේ ඇස තුලින් ගිහින්
ආපහු එන්න ඕනා.
1252
02:13:39,594 --> 02:13:41,136
ඒත්, ජේක් සුලි...
1253
02:13:42,138 --> 02:13:43,764
ඇය බොහොම දුර්වලයි.
1254
02:13:45,225 --> 02:13:48,060
අල්ලගෙන ඉන්න, ග්රේස්.
ඔයාට සනීප වෙයි.
1255
02:13:51,231 --> 02:13:53,857
කරුණාකර ඇහුම් කන් දෙන්න, මෑනියනී.
1256
02:13:54,401 --> 02:13:56,735
Eywa, ඇයට උදව් කරන්න.
1257
02:13:57,404 --> 02:13:59,613
ඇයගේ ආත්මය ඔබ තුලට ගෙන...
1258
02:14:03,159 --> 02:14:05,411
...නැවත ඇයට හුස්ම දෙන්න.
1259
02:14:09,207 --> 02:14:10,874
ඇයට අප අතර ඇවිදින්න ඉඩ දෙන්න...
1260
02:14:13,378 --> 02:14:15,337
...අපෙන් කෙනෙක් විදියට.
1261
02:14:44,284 --> 02:14:45,367
ජේක්.
1262
02:14:47,787 --> 02:14:48,954
ග්රේස්.
1263
02:14:51,082 --> 02:14:52,791
මම ඇයත් එක්කයි, ජේක්.
1264
02:14:54,794 --> 02:14:56,170
ඇය ඇත්තයි!
1265
02:14:59,215 --> 02:15:02,384
ග්රේස්.? ග්රේස්, කරුණාකරලා. ග්රේස්.!
1266
02:15:03,553 --> 02:15:05,179
මොකක්ද වුණේ?
1267
02:15:06,139 --> 02:15:07,806
මොකක්ද වුණේ?
1268
02:15:12,145 --> 02:15:13,312
ග්රේස්!
1269
02:15:14,022 --> 02:15:15,189
ග්රේස්!
1270
02:15:17,275 --> 02:15:18,901
මොකක්ද වුණේ?
1271
02:15:25,158 --> 02:15:26,575
ඒක හරි ගියාද?
1272
02:15:32,248 --> 02:15:36,335
තුවාල ගොඩක් බරපතලයි.
වෙලාව මදි.
1273
02:15:38,004 --> 02:15:39,755
ඇය දැන් Eywa එක්කයි.
1274
02:16:13,540 --> 02:16:16,208
ඔබගේ අවසරය ඇතිව
මට දැන් කතා කරන්න ඕනා.
1275
02:16:18,586 --> 02:16:21,046
පරිවර්තනය කරන්න පුළුවන් නම්
ඒක මට ගෞරවයක්.
1276
02:16:28,138 --> 02:16:30,347
ආකාශ මිනිස්සු අපිට පණිවුඩයක් එව්වා.
1277
02:16:33,726 --> 02:16:36,145
ඔවුන්ට කැමති ඕනාම දෙයක්
ලබාගන්න පුළුවන්..
1278
02:16:37,939 --> 02:16:39,731
සහ කාටවත් ඔවුන්ව නවත්වන්න බැහැ කියලා.
1279
02:16:43,319 --> 02:16:45,112
ඒත් අපි ඔවුන්ට පණිවුඩයක් යවනවා.
1280
02:16:47,740 --> 02:16:50,075
සුලඟේ වේගය තරම්ම වේගයෙන් ගිහින්.
1281
02:16:53,371 --> 02:16:55,747
අනික් ග්රෝත්රවලට එන්න කියන්න.
1282
02:16:58,877 --> 02:17:01,378
ඔවුන්ට කියන්න Toruk Makto ට
ඔවුන්ව අවශ්ය බව.
1283
02:17:03,590 --> 02:17:06,383
යමු පියාඹන්න, මාත් එක්ක!
1284
02:17:07,427 --> 02:17:09,928
මගේ සහෝදරවරුනි! සහෝදරියනී!
1285
02:17:11,014 --> 02:17:13,098
අපි පෙන්වමු ආකාශ මිනිස්සුන්ට...
1286
02:17:14,100 --> 02:17:15,976
...ඔවුන්ට වුවමනා කරන හැම දෙයක්ම ගන්න බැරිබව.
1287
02:17:17,478 --> 02:17:18,937
ඒ වගේම මෙතන,
1288
02:17:19,647 --> 02:17:20,689
මෙතන අපේ භූමිය!
1289
02:17:27,780 --> 02:17:29,239
යේ!
1290
02:17:44,339 --> 02:17:45,756
යේ!
1291
02:18:15,161 --> 02:18:16,536
යේ!
1292
02:18:34,055 --> 02:18:35,555
අපි සතර අන්තයටම ගියා.
1293
02:18:38,309 --> 02:18:40,727
තැන්නේ අශ්ව ගෝත්රය වෙත.
1294
02:18:43,690 --> 02:18:44,731
නැවත තරු අතර!
1295
02:18:44,816 --> 02:18:47,067
නැගෙනහිර වෙරළබඩ
Ikran මිනිසුන් වෙත...
1296
02:18:47,068 --> 02:18:48,360
අපේ දරුවන්ගේ දරුවන් වෙනුවෙන්!
1297
02:18:48,444 --> 02:18:51,029
Toruk Makto ඔවුන්ට කතා
කළාම ඔවුන් ආවා.
1298
02:18:54,867 --> 02:18:56,243
යේ!
1299
02:19:32,405 --> 02:19:34,906
මේ කඳවුරේ ඉන්න හැමෝම,
ඔයාලා හැම දෙනාටම,
1300
02:19:34,991 --> 02:19:36,825
පණබේරා ගන්න සටන් කරන්න වෙනවා.
1301
02:19:36,909 --> 02:19:38,410
ඒක තමයි ඇත්ත!
1302
02:19:39,245 --> 02:19:42,998
ස්වදේශික අවලමෝ
පහරදීමකට සැරසෙනවා.
1303
02:19:44,083 --> 02:19:47,961
මේ භයානක දර්ශන අපිට කියනවා...
1304
02:19:48,379 --> 02:19:51,631
...විරුද්ධ පාක්ෂිකයින් සිය ගණනේ සිට...
1305
02:19:51,632 --> 02:19:54,217
...2000ක් දක්වා දවසක් ඇතුලත වැඩිවුණා.
1306
02:19:54,761 --> 02:19:56,762
තව සෑහෙන ප්රමාණයක් මග එනවා.
1307
02:19:59,223 --> 02:20:02,642
ඔය ගණන සතියක්
ඇතුලත 20,000 ක් වෙන්න පුළුවන්.
1308
02:20:02,727 --> 02:20:05,103
ඒ වෙනකොට ඔවුන් අපේ
සීමාව ඉක්මවා යනවා.
1309
02:20:05,104 --> 02:20:07,356
ඒක සිද්ධ වෙන්නේ නැහැ!
1310
02:20:08,941 --> 02:20:12,611
අපේ ආරක්ෂාව තියෙන්නේ
අපි හදිසියේම කරන පහර දීමකින්.
1311
02:20:12,612 --> 02:20:15,030
අපි ත්රස්තවාදයට
ත්රස්තවාදයෙන් පිළිතුරු දෙමු.
1312
02:20:19,327 --> 02:20:23,497
සතුරා සිතනවා කඳුවල තිබෙන ඔවුන්ගේ ගම්මාන,
1313
02:20:23,581 --> 02:20:25,999
ආරක්ෂාකරන බව...
1314
02:20:26,000 --> 02:20:27,417
...ඔවුන්ගේ දේවතාවිය විසින්.
1315
02:20:28,711 --> 02:20:30,837
ඉතින් අපි ඒක විනාශ කළාම,
1316
02:20:30,838 --> 02:20:33,215
...අපි ඔවුන්ගේ විශ්වාස බොහොම
ගැඹුරට විනාශ කරලා දාන නිසා...
1317
02:20:33,299 --> 02:20:36,802
...ඔවුන් 1000Km ක් වත්
ලඟින් ඉන්න එකක් නැහැ.
1318
02:20:36,886 --> 02:20:39,596
ඒකත් සිද්ධාන්තයක්.
1319
02:20:40,306 --> 02:20:42,057
යේ! යේ.
1320
02:20:52,527 --> 02:20:56,488
ජේක් මෙතන පිස්සුවක්. හැමෝම වැඩ.
යානය බෝම්බ දාන්න පාවිච්චි කරනව.
1321
02:20:56,572 --> 02:20:58,824
හෙලිකොප්ටර් වලට පුපුරණ ද්රව්ය
පෙට්ටි පිටින් පටවනවා.
1322
02:20:58,908 --> 02:21:01,827
බය කරල දිනාගන්න හදන්නෙ.
1323
02:21:01,911 --> 02:21:03,829
කාලකන්නි!
1324
02:21:05,331 --> 02:21:08,166
Quaritch පාලනය අරගෙන තියෙන්නේ
කාටවත් ඔහුව නවත්වන්න බැහැ.
1325
02:21:08,251 --> 02:21:10,335
- කොයි වෙලාවටද?
- හෙට 0600 ට!
1326
02:21:10,420 --> 02:21:12,295
- Max! Max!
- මම යන්න ඕනා.
1327
02:21:14,173 --> 02:21:15,674
අපි කෙලවගත්තා!
1328
02:21:17,135 --> 02:21:19,386
මම හිතන් උන්නේ,
1329
02:21:19,387 --> 02:21:21,638
ප්රාණපරිත්යාගයක් කරන්න වෙන්නෙ නැති සැලැස්මක් ගැන.
1330
02:21:23,099 --> 02:21:26,476
අපි යානාවලට ගහන්නේ දුනු ඊතල වලින්.
1331
02:21:29,480 --> 02:21:31,523
අපිට ගෝත්ර 15ක් ඉන්නවා.
1332
02:21:32,191 --> 02:21:34,317
සටන්කරුවන් 2,000 ක්.
1333
02:21:35,820 --> 02:21:40,282
අපි මේ කඳු දන්නවා. අපි මේවට උඩින් පියෑඹුවා.
ඔයා මේවට උඩින් පියෑඹුවා. ඔවුන් මේවා දන්නේ නැහැ.
1334
02:21:41,325 --> 02:21:45,370
ඔවුන්ගේ උපකරණ මෙහෙට වැඩ නැහැ.
මිසයිල් රේඩාර් මෙහෙට වැඩ නැහැ.
1335
02:21:45,872 --> 02:21:47,372
පෙනුනොත් විතරයි වෙඩි තියන්න පුළුවන්.
1336
02:21:47,457 --> 02:21:51,710
ඔවුන් සටන අපි වෙත ගෙන ආවොත්...
...අපිට භූමි වාසිය තියෙනවා.
1337
02:21:53,588 --> 02:21:57,048
ඔයා දන්නවා ඒ බෝම්බය
ආත්ම වෘක්ෂය උඩටම දායි කියලා.
1338
02:21:57,133 --> 02:21:58,383
ඔව්, මම දන්නවා.
1339
02:21:58,384 --> 02:22:00,927
ඔවුන් ආත්ම වෘක්ෂය ගාවට
ආවොත් මේක අවසානයි.
1340
02:22:01,012 --> 02:22:04,222
ඒකයි Eywa ට තියෙන සෘජු
සම්බන්ධතාවය, ඔවුන්ගේ මුතුන් මිත්තන්.
1341
02:22:05,016 --> 02:22:07,058
එය ඔවුන්ව විනාශ කරයි.
1342
02:22:07,059 --> 02:22:09,519
එහෙනම් හොඳම දේ
ඔවුන්ව නවත්වන එක.
1343
02:22:24,577 --> 02:22:27,579
සමහරවිට මම දැන් ගහකට
වෙන්න ඇති කතාකරන්නේ.
1344
02:22:29,999 --> 02:22:34,753
ඒත් ඔබ ඉන්නවනම්,
ඔයා මේක බලන්න ඕනා.
1345
02:22:37,298 --> 02:22:41,718
ග්රේස් ඔයත් එක්ක ඉන්නවනම්,
ඇගේ මතකයන් දිහා බලන්න.
1346
02:22:42,970 --> 02:22:45,096
අපි ආපු ලෝකය දිහා බලන්න.
1347
02:22:46,182 --> 02:22:48,099
දැන් එහෙ කොළ පාට නැහැ.
1348
02:22:49,477 --> 02:22:51,478
ඔවුන් තමුන්ගේ අම්මව මරණවා.
1349
02:22:52,271 --> 02:22:54,773
මෙහෙත් ඒකම කරනවා.
1350
02:22:56,400 --> 02:22:58,985
ආකාශ මිනිස්සු තව එයි.
1351
02:22:59,070 --> 02:23:02,113
නවත්වන්න බැරි තරමට. වැස්ස වගේම...
1352
02:23:03,407 --> 02:23:05,158
...අපි ඔවුන්ව නැවැත්වුයෙ නැත්තම්.
1353
02:23:07,745 --> 02:23:10,830
බලන්න,
ඔබ මාව යම් දෙයකට තෝරාගත්තා.
1354
02:23:12,291 --> 02:23:14,167
...මම නැඟිට සටන් කරනවා.
1355
02:23:15,211 --> 02:23:16,795
ඔබ දන්නවා මම එහෙම කරන බව.
1356
02:23:19,298 --> 02:23:21,550
ඒත් මට ඔබේ උදව් ඕනා.
1357
02:23:27,682 --> 02:23:30,725
එතුමිය කාගෙවත් පැත්තක්
ගන්නේ නැහැ, ජේක්.
1358
02:23:32,520 --> 02:23:35,981
ඇය ජීවිතයේ සමබරතාව සුරකිනව විතරයි.
1359
02:23:47,785 --> 02:23:49,494
උත්සහය වටිනවා.
1360
02:24:20,192 --> 02:24:22,235
ඔව්! ඔව්! ඒක තමා කරන්න ඕන!
1361
02:24:22,236 --> 02:24:25,614
ඔව්! ඔව්!
ඒක තමා මාත් කියන්නෙ, මිනිහෝ!
1362
02:24:37,710 --> 02:24:41,087
මේ කණ්ඩායම් නායකයා.
අපි ප්රවාහයට ඇතුළු වුණා.
1363
02:24:41,464 --> 02:24:45,050
- පුද්ගල පාළනයට යන්ත්රය ගන්න.
1364
02:25:19,960 --> 02:25:21,836
මේ අමතන්නේ Papa Dragon.
1365
02:25:21,921 --> 02:25:25,006
මේ මෙහෙයුම අපි ඉක්මනින් අවසාන කරලා
රෑ කෑමට යන්න ඕනා.
1366
02:25:32,515 --> 02:25:36,267
- කණ්ඩායම ගමන් අරඹන්න.
- හරි, කෙල්ලනි. වේදනාව අරන් යමු.
1367
02:25:46,821 --> 02:25:48,446
යමු, යමු, යමු!
1368
02:25:54,078 --> 02:25:55,870
Bravo 1-1, වමට යනවා.
1369
02:25:56,414 --> 02:25:59,833
Bravo 1-1 වමට යනවා. පැත්ත බලන්න.
1370
02:26:02,169 --> 02:26:05,797
- වටපිටාව බලාගෙන, ඉදිරියට යනු.
- පණිවුඩය ලැබුනා. ක්රියාත්මකයි.
1371
02:26:05,798 --> 02:26:08,216
Charlie 2-1, කිට්ටු වැඩියි.
1372
02:26:08,300 --> 02:26:09,676
හරි. එපමණයි.
1373
02:26:09,677 --> 02:26:14,389
උඩත් බලන්න.
උෂ්ණත්ව දර්ශක දිහා බලන්න.
1374
02:26:14,974 --> 02:26:18,351
සියළු කණ්ඩායම් වලට.
Papa මූලිකත්වය ගන්නවා,
1375
02:26:18,352 --> 02:26:20,812
මගේ යානයට ලං වෙලා ඉන්න
1376
02:26:25,901 --> 02:26:28,445
අපේ යන්ත්ර දැන් අක්රීය වෙනවා.
1377
02:26:29,405 --> 02:26:32,031
තුවක්කු කොල්ලනි, පරීක්ෂාකාරී වෙන්න.
1378
02:26:32,158 --> 02:26:35,076
වැරදි වෙන්න ඉඩ තියන්න එපා.
ඔවුන් ඔහෙ ඉන්නවා.
1379
02:26:36,662 --> 02:26:39,914
හරි ඉලක්කය පේනවා.
4 km ඈතින්.
1380
02:26:39,999 --> 02:26:42,208
Valkyrie 1-6, බෝම්බ දාන්න සූදානම් වනු.
1381
02:26:42,334 --> 02:26:44,836
- ලැබුණා. බෝම්බ හෙලීමට සූදානම්.
- මාණ්ඩලික සාජන්, අවිය අට්ටාලයට ගන්න.
1382
02:26:45,629 --> 02:26:47,839
හරි. තල්ලු කරමු!
1383
02:26:50,092 --> 02:26:51,176
ඔහොම්මම ඉන්න!
1384
02:26:59,185 --> 02:27:01,227
Charlie 2-1, සෙලවීමක් දර්ශණය වෙනවා.
1385
02:27:01,312 --> 02:27:02,729
ස්ථාන ගත වෙන්න.
1386
02:27:02,813 --> 02:27:06,983
- සර්, 500 m ඈතින් භූමියේ සෙලවීමක් තියෙනවා.
- Charlie 2-1, ඔහොමම ඉන්න.
1387
02:27:13,073 --> 02:27:16,075
සර්, ඉලක්කය ලං වෙනවා.
වේගයෙන් ලඟා වෙනව.
1388
02:27:16,076 --> 02:27:18,661
- Charlie Oscar, පැදවුම් ඒකකය.
- පෙළක් හදන්න!
1389
02:27:19,038 --> 02:27:21,748
ඉලක්කය ලං වෙනවා.
ප්රමාණය මීටර් 400.
1390
02:27:22,458 --> 02:27:25,210
- ඒක පැහැදිලි කරන්න පුලුවන්ද?
- බැහැ සර් ඒක අමාරුයි ප්රවාහය නිසා.
1391
02:27:53,489 --> 02:27:56,157
සහෝදරයා මම ඉඩක් හදනවා.
මගෙ පස්සෙන් එන්න.
1392
02:28:37,908 --> 02:28:40,660
හැම දෙනාම පහර දෙන්න!
1393
02:28:41,787 --> 02:28:42,996
වටෙන් එන්න.
1394
02:28:46,542 --> 02:28:48,042
සතුරන්ට පහර දෙන්න!
1395
02:28:55,676 --> 02:28:57,886
කණ්ඩායමෙන් මිදෙන්න, සියළු සතුරන් ගැන බලන්න.
1396
02:29:05,144 --> 02:29:07,020
ආ! කාල වරෙන්!
1397
02:29:46,018 --> 02:29:47,852
ගෝණුස්සනී, ලුහුබැඳලා විනාශ කරන්න!
1398
02:29:58,697 --> 02:30:00,490
ජේක්, ජේක්, ඇහෙනවද?
1399
02:30:01,158 --> 02:30:03,868
අපි පහු බහිනවා!
අපිට තදින් වදිනවා!
1400
02:30:03,869 --> 02:30:04,869
හරි. ඔතනින් අයින් වෙන්න.
1401
02:30:10,042 --> 02:30:11,459
අන්න ඌ. අල්ල ගන්නවා!
1402
02:30:28,394 --> 02:30:29,894
අයින් කරලා දානවා!
1403
02:30:38,195 --> 02:30:39,654
අළු කරනවා!
1404
02:30:48,664 --> 02:30:50,081
අන්න එහෙම!
1405
02:30:50,207 --> 02:30:52,458
තුවක්කු තියෙන්නේ උඹට විතරක් නෙවෙයි, මෝඩයෝ.
1406
02:30:52,710 --> 02:30:54,419
- මග අරින්න එපා.
- සුද්ද කරල දානව. කාන්දුව වැඩි කරන්න.
1407
02:30:54,420 --> 02:30:55,503
ඔක්කොම පතුරම් පත්තු කරන්න.
1408
02:31:01,218 --> 02:31:02,301
හරියටම හරි!
1409
02:31:32,958 --> 02:31:34,083
Seyzey!
1410
02:32:38,023 --> 02:32:40,191
හෙලිකොප්ටරයට වැදුනා.
මාව කඩා වැටෙනවා.
1411
02:32:41,151 --> 02:32:42,568
සමාවෙන්න, ජේක්.
1412
02:32:59,586 --> 02:33:00,670
තියන්න.
1413
02:33:18,772 --> 02:33:21,274
Tsu'tey, සහෝදරයා මාව ඇහෙනවද?
1414
02:33:24,111 --> 02:33:25,778
Rogue 1, ඇහෙනවද?
1415
02:33:27,781 --> 02:33:28,948
ටෲඩි!
1416
02:33:39,835 --> 02:33:41,127
ඉලක්කයට දුර විනාඩි 2කයි.
1417
02:33:41,461 --> 02:33:43,880
Valkirye 1.6 ඔබට පටන් ගන්න පුළුවන්.
1418
02:33:43,964 --> 02:33:46,132
හරි මකරෝ, බෝම්බ ලෑස්ති කර ගන්නවා.
1419
02:33:51,972 --> 02:33:55,808
- අංක එක ලෑස්ති කරගන්න!
- අංක එක ලෑස්තීයි!
1420
02:33:57,185 --> 02:33:58,436
මගේ ජේක්!
1421
02:34:00,355 --> 02:34:01,522
මට ඇහෙනවා.
1422
02:34:10,657 --> 02:34:12,658
- Neytiri!
- Seyzey මැරුණා.
1423
02:34:13,243 --> 02:34:15,745
ඔවුන් ගොඩක් ලඟයි, ප්රමාණය වැඩියි.
1424
02:34:17,164 --> 02:34:18,664
පහර දෙන්න එපා!
1425
02:34:19,249 --> 02:34:21,208
තේරුණාද, Neytiri?
1426
02:34:23,795 --> 02:34:25,087
පහර දෙන්න එපා!
1427
02:34:25,422 --> 02:34:28,591
ඔතනින් අයින් වෙන්න.
ඒක නියෝගයක්!
1428
02:34:36,683 --> 02:34:37,892
Neytiri!
1429
02:34:39,978 --> 02:34:41,896
සෙලවීමක් පේනවා, සෙලවීමක් පේනවා.
1430
02:34:41,980 --> 02:34:44,231
හැමෝම ලෑස්ති වෙන්න.
මොකක්හරි දෙයක් එනවා.
1431
02:34:44,316 --> 02:34:46,108
Bravo 1-1, මහ සේනාවක් පේනව.
දර්ශක දිහා බලන්න.
1432
02:34:46,193 --> 02:34:48,402
- සෙලවීමක් පේනවා 200m ඈතින්.
- ඔහොමම ඉන්න.
1433
02:34:48,403 --> 02:34:50,154
- ලෑස්ති වෙන්න.
- පැත්තෙන්, බලාගෙන.
1434
02:34:55,285 --> 02:34:56,786
මීටර් 100 ඈතින්, කඩාගෙන එනව.
1435
02:35:13,345 --> 02:35:14,929
පැනගමු!
1436
02:35:22,729 --> 02:35:24,438
- පස්සට යන්න!
- පස්සට යන්න!
1437
02:35:24,523 --> 02:35:26,941
පස්සට යන්න!
දුවන්න! දුවන්න!
1438
02:35:34,074 --> 02:35:36,742
ජේක්, Eywa ඔයාට ඇහුම්කන් දීලා.
1439
02:35:43,667 --> 02:35:45,459
Eywa ඔයාට ඇහුම්කන් දීලා!
1440
02:35:56,013 --> 02:35:57,430
යමන්!
1441
02:36:09,693 --> 02:36:11,569
පසු බහින්න.! දුවන්න! දුවන්න!
1442
02:36:36,053 --> 02:36:38,763
සර්, සියළු කණ්ඩායම්
පසුබැසලා හෝ පහර වැදිලා.
1443
02:36:38,764 --> 02:36:42,892
අපි මේක ඉවර කරමු.
Valkyrie 1-6, මේ කතා කරන්නේ Dragon.
1444
02:36:42,976 --> 02:36:45,895
- ඉලක්කය වෙතට යන්න.
1445
02:36:45,896 --> 02:36:47,938
තේරුණා, අපිට ඉලක්කයට යනවා.
තත්පර 30න් බෝම්බය දාන්න ලෑස්ති වෙන්න.
1446
02:37:07,751 --> 02:37:10,252
මගේ ගණන් කිරීමට අනූව
දෙකයි, එකයි.
1447
02:37:10,253 --> 02:37:12,588
දැන්. බිමට! බිමට!
1448
02:37:12,589 --> 02:37:13,005
බිමට! බිමට! බිමට!
1449
02:37:46,748 --> 02:37:47,915
ඔන්න!
1450
02:38:04,933 --> 02:38:06,308
මම සුලී!
1451
02:38:19,990 --> 02:38:22,283
- ආරක්ෂක ආවරණ දා ගන්න!
- ආරක්ෂක පද්ධතිය බිඳ වැටුනා!
1452
02:41:06,656 --> 02:41:08,532
වරෙන්, වරෙන් papa ළගට.
1453
02:41:35,977 --> 02:41:37,770
නවත්වන්න, Quaritch!
1454
02:41:40,815 --> 02:41:42,316
දැන් ඒක ඉවරයි.
1455
02:41:43,568 --> 02:41:46,111
මම හුස්ම ගන්න කල් මුකුත් ඉවර නෑ.
1456
02:41:46,112 --> 02:41:48,405
මම හිතුව එහෙම කියයි කියලා.
1457
02:42:44,546 --> 02:42:45,796
වරෙන්!
1458
02:43:01,646 --> 02:43:05,774
ඒයි, සුලී, තමුන්ගෙම වර්ගයාට ද්රෝහි
වෙනකොට මොකද හිතෙන්නේ?
1459
02:43:10,405 --> 02:43:12,614
උඹ හිතනවද උඹ උන්ගෙ එකෙක් කියලා?
1460
02:43:13,825 --> 02:43:15,492
දැන් නැගිටින්න වෙලාවයි.
1461
02:44:59,681 --> 02:45:00,764
ජේක්?
1462
02:45:14,445 --> 02:45:15,570
ජේක්.
1463
02:45:33,548 --> 02:45:34,965
ජේක්.
1464
02:45:50,982 --> 02:45:52,983
ජේක්! මගෙ ජේක්!
1465
02:46:34,650 --> 02:46:35,984
මට ඔයාව පේනවා.
1466
02:46:41,574 --> 02:46:42,908
මටත් ඔයාව පේනවා.
1467
02:47:08,017 --> 02:47:09,226
සහෝදරයා, මට ඔයාව පේනවා.
1468
02:47:10,436 --> 02:47:11,645
මිනිස්සු ආරක්ෂා සහිතව ඉන්නවද?
1469
02:47:14,482 --> 02:47:15,607
ඔවුන් ආරක්ෂිතයි.
1470
02:47:22,115 --> 02:47:23,615
මට බෑ...
1471
02:47:24,784 --> 02:47:27,035
මට මිනිස්සුන්ට නායකත්වය දෙන්න බෑ.
1472
02:47:27,578 --> 02:47:29,913
ඔයා ඔවුන්ගේ නයකයා වෙන්න... ජේක් සුලී.
1473
02:47:31,290 --> 02:47:33,208
ඒක මට අයිති නෑ.
1474
02:47:33,292 --> 02:47:35,043
ඒක තීරණය කර අවසානයි.
1475
02:47:38,381 --> 02:47:39,589
දැන්...
1476
02:47:40,800 --> 02:47:43,218
...Olo'eyktan නු රාජකාරිය කරන්න.
1477
02:47:47,807 --> 02:47:49,474
මම ඔයාව මරන්නේ නෑ.
1478
02:47:49,517 --> 02:47:51,143
ඒක තමයි ක්රමය!
1479
02:47:53,479 --> 02:47:55,063
සහ ඒක හොදයි.
1480
02:47:57,316 --> 02:47:59,151
මම මතකතියා ගන්නම්.
1481
02:48:01,779 --> 02:48:05,824
මම සටන් කලා... Toruk Macto සමඟ!
1482
02:48:08,327 --> 02:48:10,203
සහ අපි සහෝදරයෝ.
1483
02:48:11,622 --> 02:48:15,709
සහ ඔහු... මගේ අවසන් හෙවනැල්ල.
1484
02:49:02,131 --> 02:49:04,966
පිටසක්වලින් ආපු අයව නැවත
තමුන්ගේ මැරුණු ලෝකයටම පිටත් කළා.
1485
02:49:07,136 --> 02:49:10,055
නතරවෙන්න තෝරගත්තේ පොඩ්ඩදෙනාවයි.
1486
02:49:22,276 --> 02:49:24,819
මහා අනතුර අවසානයි.
1487
02:49:26,864 --> 02:49:29,282
Toruk Makto තව දුරටත් අවශ්ය නැහැ.
1488
02:49:41,837 --> 02:49:45,715
හොඳයි මම හිතන්නේ
මේ මගේ අවසන් වීඩියෝ සටහනයි.
1489
02:49:47,551 --> 02:49:51,388
අද රෑට මොකක් සිද්ධවුණත්,
කොයි විධියට වුණත්...
1490
02:49:52,390 --> 02:49:55,225
...මම ආපහු මෙතෙන්ට එන්නේ නැහැ.
1491
02:49:58,854 --> 02:50:00,981
මම දැන් යන එක හොඳයි.
1492
02:50:03,567 --> 02:50:06,611
මගේ උත්සවයට
පරක්කු වෙන්න ඕනා නැහැ.
1493
02:50:09,949 --> 02:50:12,409
සියල්ලටම වඩා මේ මගේ උපන් දිනයයි.
1494
02:50:14,912 --> 02:50:17,247
මම ජේක් සුලී, අවසානයි.
1495
02:51:44,350 --> 02:52:14,500
-: උපසිරැසි ගැන්වීම " B.A. Rathnayaka " විසිනි. :-176048