Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:13,278
Starring Andy Griffith...
2
00:00:13,313 --> 00:00:14,813
with Ronny Howard.
3
00:00:14,849 --> 00:00:18,316
Also starring Don Knotts.
4
00:00:42,309 --> 00:00:44,342
Fine breakfast, Aunt Bee.
5
00:00:44,378 --> 00:00:47,112
Mmm. Don't that smell good?
6
00:00:47,147 --> 00:00:49,014
I can't hardly wait
to eat that at dinner.
7
00:00:49,049 --> 00:00:50,727
Oh, that's not for our dinner.
8
00:00:50,751 --> 00:00:52,596
I baked that for the
social Saturday night.
9
00:00:52,620 --> 00:00:54,653
Oh, well, I'll just
eat some batter.
10
00:00:54,688 --> 00:00:56,266
Andy, would you
hand me that sponge?
11
00:00:56,290 --> 00:00:57,255
Yes'm.
12
00:00:57,291 --> 00:00:58,935
Did you arrange to take Ellie?
13
00:00:58,959 --> 00:01:00,726
Arrange to...
14
00:01:00,761 --> 00:01:02,193
oh, you mean to the social?
15
00:01:02,229 --> 00:01:03,845
Well, sure. What's to arrange?
16
00:01:03,881 --> 00:01:05,446
Well, did you ask her?
17
00:01:05,482 --> 00:01:07,059
Well, what's the
need of asking her?
18
00:01:07,083 --> 00:01:09,317
She knows she's going,
and I know I'm going.
19
00:01:09,352 --> 00:01:11,586
We both know we're
gonna be there together.
20
00:01:11,622 --> 00:01:12,587
How do you know?
21
00:01:12,623 --> 00:01:13,967
'Cause we always go together.
22
00:01:13,991 --> 00:01:15,218
Still, a girl doesn't like
23
00:01:15,242 --> 00:01:16,642
to be taken for granted.
24
00:01:16,677 --> 00:01:18,860
She likes the courtesy
of being asked.
25
00:01:18,895 --> 00:01:20,779
Well, there's no
real need in asking.
26
00:01:20,815 --> 00:01:22,915
We got an understanding,
Ellie and me.
27
00:01:22,950 --> 00:01:24,994
Well, I still say
you should ask her.
28
00:01:25,018 --> 00:01:26,785
What are you gonna ask her, Paw?
29
00:01:26,821 --> 00:01:27,920
To marry you?
30
00:01:27,955 --> 00:01:30,104
Whatever give you
a wild idea like that?
31
00:01:30,140 --> 00:01:32,841
Well, she likes you, and
you like her, don't you?
32
00:01:32,876 --> 00:01:34,087
Sure.
33
00:01:34,111 --> 00:01:36,695
Don't people that like
each other get married?
34
00:01:37,831 --> 00:01:40,432
Well, it sometimes
works out that way.
35
00:01:40,467 --> 00:01:42,350
Hope so.
36
00:01:42,386 --> 00:01:43,868
You like Ellie, do you, Opie?
37
00:01:43,904 --> 00:01:45,715
Sure would be nice to have a ma
38
00:01:45,739 --> 00:01:48,307
that owns a drugstore
with a soda fountain.
39
00:01:48,342 --> 00:01:51,693
Well, just don't be figuring on
any free ice cream cones yet.
40
00:01:53,080 --> 00:01:55,947
Oh, there's Barney, making
his usual quiet arrival.
41
00:01:55,983 --> 00:01:56,948
I'll see y'all.
42
00:01:56,984 --> 00:01:58,495
Don't be late for school, Opie.
43
00:01:58,519 --> 00:01:59,796
I won't. Now, remember, Andy.
44
00:01:59,820 --> 00:02:01,064
Stop by and ask Ellie.
45
00:02:01,088 --> 00:02:03,322
Aunt Bee, I'm a great
big growed-up boy now.
46
00:02:03,357 --> 00:02:05,690
I think I can handle
it without a blueprint.
47
00:02:27,882 --> 00:02:29,792
Do you have to keep
blowing that thing?
48
00:02:29,816 --> 00:02:31,783
Well, no, but it sort
of lets folks know
49
00:02:31,818 --> 00:02:33,452
we're open for business.
50
00:02:33,487 --> 00:02:35,365
Well, you keep
playing with it like that
51
00:02:35,389 --> 00:02:37,709
and I'm going to
take it off the car.
52
00:02:38,659 --> 00:02:39,641
What's the matter?
53
00:02:39,676 --> 00:02:40,676
Oh, I'm just thinking.
54
00:02:40,710 --> 00:02:41,871
I might go see Ellie.
55
00:02:41,895 --> 00:02:43,606
Got something I want to ask her.
56
00:02:43,630 --> 00:02:46,264
Oh, I'll go with you. I
can use a bottle of pop.
57
00:02:46,300 --> 00:02:47,398
Unless it's private?
58
00:02:47,434 --> 00:02:49,567
Oh, no, ain't that private.
59
00:02:49,602 --> 00:02:50,722
Come on.
60
00:02:58,295 --> 00:02:59,461
Oh, yes, they're a very fine
61
00:02:59,496 --> 00:03:01,062
pharmaceutical
house, good products.
62
00:03:01,097 --> 00:03:02,275
Yes, we use them a lot here.
63
00:03:02,299 --> 00:03:03,510
We've never had any complaints.
64
00:03:03,534 --> 00:03:05,278
Anybody home?
65
00:03:05,302 --> 00:03:06,713
Oh, hi, Andy. I'm
glad you're here.
66
00:03:06,737 --> 00:03:08,202
Howdy, Ellie. Hi, Miss Ellie.
67
00:03:08,238 --> 00:03:11,384
Hi, Barney. I'd like you
to meet our new doctor.
68
00:03:11,408 --> 00:03:13,986
Dr. Benson, this is Sheriff
Taylor and Deputy Fife.
69
00:03:14,010 --> 00:03:15,755
Sheriff. Oh, glad
to see you, Doctor.
70
00:03:15,779 --> 00:03:17,189
Glad you're here. We certainly
71
00:03:17,213 --> 00:03:18,892
can use some
doctoring around here.
72
00:03:18,916 --> 00:03:21,127
Well, I sure hope I can
be of help. Oh, you will.
73
00:03:21,151 --> 00:03:22,728
You and your family all fixed up
74
00:03:22,752 --> 00:03:23,880
with a place to stay?
75
00:03:23,904 --> 00:03:25,982
Oh, I don't have any
family. I'm not married.
76
00:03:26,006 --> 00:03:27,355
I don't believe I ever heard
77
00:03:27,390 --> 00:03:28,923
of a doctor who wasn't married.
78
00:03:28,959 --> 00:03:30,492
Well, you have now, Barney.
79
00:03:30,527 --> 00:03:33,862
I was about to show Dr. Benson
our prescription department.
80
00:03:33,897 --> 00:03:35,897
Was there anything
you wanted, Andy?
81
00:03:35,933 --> 00:03:37,348
Oh, it'll keep.
82
00:03:37,384 --> 00:03:39,818
Barney wanted a bottle of
pop, but I can get it for him.
83
00:03:39,853 --> 00:03:41,614
You go ahead and
show the doctor around.
84
00:03:41,638 --> 00:03:42,915
I'll see you later, Andy. Okay.
85
00:03:42,939 --> 00:03:43,983
Come along.
86
00:03:44,007 --> 00:03:45,217
Nice to have met you fellas.
87
00:03:45,241 --> 00:03:46,708
Glad to see you.
88
00:03:46,743 --> 00:03:48,154
Huh, seems like a nice fella.
89
00:03:48,178 --> 00:03:49,418
What kind you want?
90
00:03:49,446 --> 00:03:50,745
Oh, it don't matter.
91
00:03:50,781 --> 00:03:53,080
Anything, just as
long as it's cold.
92
00:03:53,116 --> 00:03:55,027
Okay. Believe I'll
have me one, too.
93
00:03:55,051 --> 00:03:57,285
That's a pretty
young doctor, Andy.
94
00:03:57,321 --> 00:03:58,787
Yeah, I guess he is.
95
00:03:58,822 --> 00:04:01,823
Yeah, we never had a doc
that young in Mayberry before.
96
00:04:01,858 --> 00:04:02,757
Yes, we ain't.
97
00:04:02,793 --> 00:04:04,270
Want... want yours in a glass?
98
00:04:04,294 --> 00:04:05,259
Yeah.
99
00:04:05,295 --> 00:04:07,495
Yeah, we've had
old Doc Carruthers
100
00:04:07,531 --> 00:04:10,565
and old Doc Green
and old Doc McKinsey.
101
00:04:10,600 --> 00:04:12,567
Never seen a doc
that young before.
102
00:04:12,602 --> 00:04:14,580
Well, he's just a beginning doc.
103
00:04:14,604 --> 00:04:16,683
You can't start out
being an old doc.
104
00:04:16,707 --> 00:04:18,217
Got to be a new doc first.
105
00:04:18,241 --> 00:04:20,019
And new docs is young docs.
106
00:04:20,043 --> 00:04:21,275
Yeah, I suppose so.
107
00:04:21,311 --> 00:04:23,144
Okay.
108
00:04:23,180 --> 00:04:25,446
You ain't worried,
why should I be?
109
00:04:25,481 --> 00:04:26,625
Worried about what?
110
00:04:26,649 --> 00:04:27,615
Nothing.
111
00:04:27,650 --> 00:04:30,618
If you ain't worried, I ain't.
112
00:04:30,653 --> 00:04:32,965
Well, I ain't worried.
113
00:04:32,989 --> 00:04:34,055
Good.
114
00:04:34,091 --> 00:04:36,424
Well, what's to
be worried about?
115
00:04:36,459 --> 00:04:38,677
You are worried, aren't you?
116
00:04:38,712 --> 00:04:40,206
Worried about what?
117
00:04:40,230 --> 00:04:42,464
Two and two makes four.
118
00:04:42,499 --> 00:04:43,531
What?
119
00:04:43,567 --> 00:04:46,868
He's unmarried,
young, good-looking.
120
00:04:46,903 --> 00:04:50,304
She's unmarried,
young, good-looking.
121
00:04:50,340 --> 00:04:53,307
He's a doctor, she's a druggist.
122
00:04:53,343 --> 00:04:54,642
Two and two makes four.
123
00:04:56,179 --> 00:04:57,479
Listen to that.
124
00:04:57,514 --> 00:05:02,484
Two young people
lost in a world of pills.
125
00:05:02,519 --> 00:05:04,497
Barney, you know what I think?
126
00:05:04,521 --> 00:05:06,755
I think you been blowing
that siren so much
127
00:05:06,790 --> 00:05:08,322
you've loosened your brains.
128
00:05:08,358 --> 00:05:10,775
All right, all right, go
ahead and make jokes.
129
00:05:10,811 --> 00:05:13,211
All I know is, if a chicken
hawk is hanging around
130
00:05:13,246 --> 00:05:15,091
a wise rooster
don't bury his head.
131
00:05:15,115 --> 00:05:16,748
Keeps an eye on the chickens.
132
00:05:16,783 --> 00:05:17,894
Will you stop?
133
00:05:17,918 --> 00:05:18,950
Okay. Okay.
134
00:05:23,857 --> 00:05:26,257
Two and two makes four.
135
00:05:33,200 --> 00:05:35,812
All I know is, these
unmarried professional fellas
136
00:05:35,836 --> 00:05:37,346
is the most dangerous kind.
137
00:05:37,370 --> 00:05:39,571
Women just throw
themselves at them.
138
00:05:39,606 --> 00:05:43,675
Forget their old boyfriends
like they's a puff of smoke.
139
00:05:43,711 --> 00:05:47,079
Don't mean to nag, Andy.
I'm just saying what I figure
140
00:05:47,114 --> 00:05:50,398
one friend ought to tell
another at a time like this.
141
00:05:50,433 --> 00:05:53,418
That's all... just
trying to be a friend.
142
00:05:53,453 --> 00:05:55,119
You know what they say
143
00:05:55,155 --> 00:05:57,188
about people who
live in glass houses.
144
00:05:59,509 --> 00:06:01,488
What's glass houses
got to do with anything?
145
00:06:01,512 --> 00:06:02,477
Okay, okay.
146
00:06:02,513 --> 00:06:04,090
But that don't make any sense.
147
00:06:04,114 --> 00:06:05,196
All right, all right.
148
00:06:05,232 --> 00:06:06,865
Say, Andy, have you heard?
149
00:06:06,900 --> 00:06:08,767
We have a new doctor in town.
150
00:06:08,802 --> 00:06:09,934
I heard.
151
00:06:09,969 --> 00:06:11,046
Nice-looking chap.
152
00:06:11,070 --> 00:06:12,715
I saw him at the drugstore.
153
00:06:12,739 --> 00:06:13,889
He's still there?
154
00:06:13,924 --> 00:06:15,023
He's still there.
155
00:06:15,058 --> 00:06:16,257
You seen him, huh, Aunt Bee?
156
00:06:16,292 --> 00:06:17,258
Yes.
157
00:06:17,293 --> 00:06:18,359
She's seen him.
158
00:06:18,394 --> 00:06:21,012
Well, like I said,
he's nice-looking
159
00:06:21,048 --> 00:06:22,380
and he's young...
160
00:06:22,415 --> 00:06:23,982
And unmarried.
161
00:06:24,017 --> 00:06:25,249
What?
162
00:06:25,285 --> 00:06:28,235
Oh, Barney's got hisself
worked up into a frazzle
163
00:06:28,271 --> 00:06:30,171
over my future with Ellie.
164
00:06:30,206 --> 00:06:32,017
Figures just
'cause he's a doctor
165
00:06:32,041 --> 00:06:34,326
why, she'll spark to
him and vice versa.
166
00:06:34,361 --> 00:06:37,094
You don't think that could
happen, do you, Aunt Bee?
167
00:06:37,130 --> 00:06:38,513
Well, I don't know.
168
00:06:38,548 --> 00:06:41,783
If the nature of their work
happens to throw them together,
169
00:06:41,818 --> 00:06:44,519
and he happens
to be unmarried...
170
00:06:44,554 --> 00:06:46,037
And good-looking.
171
00:06:46,072 --> 00:06:49,007
Wouldn't be so
quick to toss it aside.
172
00:06:51,662 --> 00:06:54,295
Hey, come here. Come here.
173
00:07:03,006 --> 00:07:04,739
Well, that, uh...
174
00:07:04,775 --> 00:07:07,441
that don't look too
good, does it, pal?
175
00:07:07,477 --> 00:07:09,677
No, it doesn't, does it?
176
00:07:12,649 --> 00:07:14,427
I don't want to think
about it right now.
177
00:07:14,451 --> 00:07:16,051
I got sheriffing to do.
178
00:07:18,621 --> 00:07:20,088
What do you think?
179
00:07:20,123 --> 00:07:21,422
That darn guy.
180
00:07:21,458 --> 00:07:22,757
Somehow or another,
181
00:07:22,792 --> 00:07:25,676
he just brings out
the big brother in me.
182
00:07:25,712 --> 00:07:28,863
Well, I guess I'll just
have to try and help the kid.
183
00:08:11,458 --> 00:08:12,757
Yeah, yeah.
184
00:08:12,792 --> 00:08:14,792
That's two feet wide, all right.
185
00:08:22,135 --> 00:08:23,601
I seen him, Aunt Bee.
186
00:08:23,637 --> 00:08:26,037
I seen the doctor go
in the drugstore again.
187
00:08:26,072 --> 00:08:28,205
That's the 14th time
he's been in there
188
00:08:28,241 --> 00:08:29,440
in the past two days.
189
00:08:29,475 --> 00:08:31,342
I been counting.
190
00:08:31,377 --> 00:08:33,444
Aunt Bee, I think
the time has come
191
00:08:33,479 --> 00:08:35,713
for me to take the
bull by the horns.
192
00:08:35,749 --> 00:08:37,048
No, no, no.
193
00:08:37,083 --> 00:08:38,750
Don't you worry about that.
194
00:08:38,785 --> 00:08:41,485
No, I know just what to do.
195
00:08:41,521 --> 00:08:44,288
This sort of situation
ain't exactly new to me.
196
00:08:44,323 --> 00:08:48,325
I play this real cagey.
197
00:08:48,361 --> 00:08:50,895
Yeah, I'll see you, Aunt Bee.
198
00:09:00,840 --> 00:09:01,973
Uh-huh.
199
00:09:02,008 --> 00:09:04,175
And what made you
decide on a checkup
200
00:09:04,210 --> 00:09:06,243
at this particular time?
201
00:09:07,447 --> 00:09:08,580
Oh, nothing.
202
00:09:08,615 --> 00:09:10,259
I just did, that's all.
203
00:09:10,283 --> 00:09:12,917
Well, I mean, any
complaints, anything wrong?
204
00:09:12,953 --> 00:09:14,096
With me?!
205
00:09:14,120 --> 00:09:16,165
Oh, gosh, no. I'm
as strong as a bull.
206
00:09:16,189 --> 00:09:18,355
A lawman has to
check hisself regular...
207
00:09:18,391 --> 00:09:20,302
You know, keeping
trim like an athlete.
208
00:09:20,326 --> 00:09:22,076
Oh, I can understand that.
209
00:09:22,112 --> 00:09:24,612
Um, take a deep breath, please.
210
00:09:26,016 --> 00:09:27,948
Go ahead. Take a deep breath.
211
00:09:27,984 --> 00:09:29,984
I did.
212
00:09:30,020 --> 00:09:32,370
Well, uh, let it out, then.
213
00:09:38,177 --> 00:09:40,878
You kind of like it here
in Mayberry, do you?
214
00:09:40,914 --> 00:09:42,046
I like it fine.
215
00:09:42,082 --> 00:09:43,380
Like the people?
216
00:09:43,416 --> 00:09:44,716
Very much.
217
00:09:44,751 --> 00:09:47,418
Yeah, we got a lot
of nice people here.
218
00:09:47,453 --> 00:09:48,598
We got, uh...
219
00:09:48,622 --> 00:09:50,600
well, there's Floyd, the barber
220
00:09:50,624 --> 00:09:52,123
and Mayor Pike and...
221
00:09:52,158 --> 00:09:54,892
and the lady druggist.
222
00:09:54,928 --> 00:09:55,960
Hmm?
223
00:09:55,996 --> 00:09:57,294
Oh, Miss Walker?
224
00:09:57,330 --> 00:09:58,963
A fine young woman.
225
00:09:58,999 --> 00:10:00,297
Attractive, too.
226
00:10:00,333 --> 00:10:02,500
Uh-huh.
227
00:10:04,303 --> 00:10:05,703
What's the matter?
228
00:10:05,739 --> 00:10:08,339
Oh, nothing, really.
I've just never been able
229
00:10:08,374 --> 00:10:11,142
to wrap it around an arm
that many times before.
230
00:10:11,177 --> 00:10:13,455
Well, you won't find much flesh.
231
00:10:13,479 --> 00:10:15,424
It's all muscle.
Us Fifes is wiry.
232
00:10:16,783 --> 00:10:17,982
Yeah.
233
00:10:19,552 --> 00:10:20,763
Say, Doc? Hmm?
234
00:10:20,787 --> 00:10:23,165
When you fellas,
uh, give a prescription
235
00:10:23,189 --> 00:10:25,990
to a druggist, don't
you usually phone it in?
236
00:10:26,026 --> 00:10:27,959
Occasionally,
yes. It saves time.
237
00:10:27,994 --> 00:10:30,106
But you go in the
drugstore a lot.
238
00:10:30,130 --> 00:10:32,463
I don't have a
phone in here yet.
239
00:10:32,498 --> 00:10:33,665
Oh.
240
00:10:35,669 --> 00:10:37,035
Uh...
241
00:10:37,070 --> 00:10:40,171
say, you know our
sheriff, Andy Taylor?
242
00:10:40,206 --> 00:10:41,405
Mm-hmm.
243
00:10:41,440 --> 00:10:43,374
Uh, wonderful fella.
244
00:10:43,409 --> 00:10:45,409
I sure am fond of him.
245
00:10:45,444 --> 00:10:46,610
Yeah.
246
00:10:46,646 --> 00:10:50,247
But, you know, it's a
funny thing about him.
247
00:10:50,283 --> 00:10:52,616
He has this one little quirk.
248
00:10:52,652 --> 00:10:54,518
He's insanely jealous.
249
00:10:57,356 --> 00:11:00,958
Yeah, you just so much
as look at his girlfriend,
250
00:11:00,994 --> 00:11:03,027
and, uh, he just goes wild.
251
00:11:04,798 --> 00:11:06,564
Oh, uh, did I mention
252
00:11:06,599 --> 00:11:10,668
that his girl is Ellie
Walker, the lady druggist?
253
00:11:10,704 --> 00:11:11,936
Mm-hmm.
254
00:11:11,971 --> 00:11:13,104
Mm-hmm.
255
00:11:13,139 --> 00:11:16,340
He's insanely jealous about her.
256
00:11:16,375 --> 00:11:18,020
Fella like that really oughtn't
257
00:11:18,044 --> 00:11:19,789
be on the police
force, you know.
258
00:11:19,813 --> 00:11:21,323
I mean, you put a loaded gun
259
00:11:21,347 --> 00:11:23,059
in the hands of a man like that,
260
00:11:23,083 --> 00:11:24,960
and you're just
asking for trouble.
261
00:11:26,820 --> 00:11:28,285
What's the matter?
262
00:11:28,321 --> 00:11:30,822
It's your blood
pressure, Mr. Fife.
263
00:11:30,857 --> 00:11:33,124
My blood pressure?
Well, what's wrong with it?
264
00:11:33,159 --> 00:11:34,458
Well, it's rather low.
265
00:11:34,493 --> 00:11:35,793
Low? Low? Low?
266
00:11:35,829 --> 00:11:37,306
Where does it say low? Where?
267
00:11:37,330 --> 00:11:39,430
Mr. Fife, take my
word for it... it's low.
268
00:11:39,465 --> 00:11:41,643
Well, what do we do about it?
269
00:11:41,667 --> 00:11:44,135
I think if we institute
a series of shots...
270
00:11:44,170 --> 00:11:45,569
Shots?
271
00:11:45,605 --> 00:11:46,738
Vitamin shots...
272
00:11:46,773 --> 00:11:48,672
Supplemented by a regular diet,
273
00:11:48,708 --> 00:11:51,008
checkups, and blood
counts and such...
274
00:11:51,044 --> 00:11:54,411
And this prescription to
get that pressure back up,
275
00:11:54,447 --> 00:11:56,797
get a little iron into our
system, you'll be fine.
276
00:11:56,833 --> 00:11:59,567
Now, then, I'm sorry. I,
uh... What were you saying
277
00:11:59,602 --> 00:12:01,602
about the Sheriff
and Miss Walker?
278
00:12:01,638 --> 00:12:02,854
Forget about them.
279
00:12:02,889 --> 00:12:04,889
Am I going to pull through?
280
00:12:26,095 --> 00:12:27,261
Andy...
281
00:12:27,297 --> 00:12:29,263
did you read this?
282
00:12:29,299 --> 00:12:31,332
They're going to have a
full four-piece orchestra
283
00:12:31,367 --> 00:12:32,833
at the social Saturday night.
284
00:12:32,868 --> 00:12:34,246
Oh, I hope it's Bobby Fleet
285
00:12:34,270 --> 00:12:35,548
and his Band With a Beat.
286
00:12:35,572 --> 00:12:37,338
They're good.
287
00:12:37,373 --> 00:12:39,240
You going to the dance, Paw?
288
00:12:39,275 --> 00:12:41,175
'Course he is.
He's taking Ellie.
289
00:12:41,211 --> 00:12:43,277
You asked her, didn't you?
290
00:12:43,312 --> 00:12:44,762
Huh?
291
00:12:44,798 --> 00:12:46,464
Well, uh, sure...
292
00:12:46,499 --> 00:12:48,316
Well, not exactly.
293
00:12:48,351 --> 00:12:50,384
Oh, you didn't even bring it up.
294
00:12:50,420 --> 00:12:53,254
Well, don't be
frettin', Aunt Bee.
295
00:12:53,289 --> 00:12:54,556
I'll see her tomorrow.
296
00:12:54,591 --> 00:12:55,723
Tomorrow, tomorrow...
297
00:12:55,759 --> 00:12:57,258
Let me tell you something...
298
00:12:57,293 --> 00:12:59,960
One of these tomorrows
is going to be too late.
299
00:12:59,996 --> 00:13:01,262
Barney's right.
300
00:13:01,297 --> 00:13:03,831
One day you'll go to call
on Ellie, and her husband'll
301
00:13:03,866 --> 00:13:04,983
greet you at the door.
302
00:13:05,018 --> 00:13:06,150
Husband?
303
00:13:06,186 --> 00:13:08,469
That's right, along
with their two children.
304
00:13:08,504 --> 00:13:11,055
Well, golly, Aunt Bee,
what am I supposed to do?
305
00:13:11,091 --> 00:13:12,840
You're supposed to get engaged.
306
00:13:12,875 --> 00:13:14,926
You're supposed
to stake your claim.
307
00:13:14,961 --> 00:13:16,243
Engaged?!
308
00:13:16,279 --> 00:13:19,614
Yes. I think it's a
step you ought to take.
309
00:13:19,649 --> 00:13:21,115
Ellie's a wonderful girl,
310
00:13:21,151 --> 00:13:24,468
and if she's going
to have a husband,
311
00:13:24,504 --> 00:13:25,653
it ought to be you.
312
00:13:25,689 --> 00:13:26,921
Yeah, Paw.
313
00:13:26,957 --> 00:13:29,390
And if she's going to
have kids, it ought to be me.
314
00:13:29,425 --> 00:13:31,158
Opie...
315
00:13:31,194 --> 00:13:32,493
Come on, Paw, get married.
316
00:13:32,528 --> 00:13:33,628
Be a good scout.
317
00:13:33,663 --> 00:13:35,575
Opie, marriage is a
serious business...
318
00:13:35,599 --> 00:13:37,899
Something you got to
give a lot of thought to.
319
00:13:37,934 --> 00:13:39,511
There's the thought of the life
320
00:13:39,535 --> 00:13:41,113
we have here together
321
00:13:41,137 --> 00:13:43,115
and how that'd
be changed, and...
322
00:13:43,139 --> 00:13:46,001
See, I got to think all these
things over in a serious,
323
00:13:46,025 --> 00:13:48,593
level-headed, calm, slow way.
324
00:13:48,628 --> 00:13:50,428
You see what I mean?
325
00:13:50,463 --> 00:13:51,596
Uh-huh.
326
00:13:51,631 --> 00:13:52,763
You're scared.
327
00:13:52,799 --> 00:13:54,098
Now, Opie...
328
00:13:54,133 --> 00:13:55,266
Come along, Opie.
329
00:13:55,302 --> 00:13:57,669
Let's leave your Paw
to his slow thinking.
330
00:13:57,704 --> 00:13:59,704
I only hope you reach a decision
331
00:13:59,739 --> 00:14:02,607
before Ellie becomes
Mrs. Dr. Robert Benson.
332
00:14:02,642 --> 00:14:04,875
But he is scared,
ain't he, Aunt Bee?
333
00:14:04,911 --> 00:14:06,377
Now, you hush.
334
00:14:35,324 --> 00:14:37,424
Andy, it's you!
335
00:14:37,460 --> 00:14:40,072
Ellie, you're going to the
social with me Saturday night.
336
00:14:40,096 --> 00:14:41,128
Well, sure.
337
00:14:41,163 --> 00:14:42,296
Sure?
338
00:14:42,331 --> 00:14:43,564
Sure.
339
00:14:43,600 --> 00:14:45,711
You never thought
of going without me?
340
00:14:45,735 --> 00:14:47,067
No.
341
00:14:47,103 --> 00:14:49,247
Never thought of going
with anybody else?
342
00:14:49,271 --> 00:14:50,271
No.
343
00:14:51,440 --> 00:14:52,585
That Aunt Bee.
344
00:14:52,609 --> 00:14:53,609
I beg your pardon?
345
00:14:54,677 --> 00:14:56,210
Oh, excuse me.
346
00:14:56,245 --> 00:14:57,912
Bob, come on in.
347
00:14:57,947 --> 00:14:59,146
Look who it is, Andy.
348
00:14:59,181 --> 00:15:00,425
I know. It's Bob.
349
00:15:00,449 --> 00:15:01,582
Evening, Sheriff.
350
00:15:01,618 --> 00:15:03,684
Good evening.
351
00:15:03,720 --> 00:15:05,764
Ellie and I are glad to see you.
352
00:15:05,788 --> 00:15:06,754
Of course.
353
00:15:06,789 --> 00:15:08,122
Well, that's very kind.
354
00:15:08,157 --> 00:15:10,357
I hesitated about coming
over here again tonight.
355
00:15:10,393 --> 00:15:11,458
Again?
356
00:15:11,494 --> 00:15:12,793
I'm afraid
357
00:15:12,829 --> 00:15:14,740
I've taken advantage
of Ellie's good nature.
358
00:15:14,764 --> 00:15:16,876
You know how it is
being alone in a new town.
359
00:15:16,900 --> 00:15:18,699
Yeah, well, there's a lot
360
00:15:18,735 --> 00:15:20,968
of flu and colds going around.
361
00:15:21,004 --> 00:15:22,698
You'll be making friends.
362
00:15:22,722 --> 00:15:24,639
Come on and sit down, Bob.
363
00:15:24,674 --> 00:15:26,006
Thank you, Ellie.
364
00:15:28,010 --> 00:15:30,144
You're, uh, sure
I'm not intruding?
365
00:15:30,179 --> 00:15:31,624
Well... Oh, of course not.
366
00:15:31,648 --> 00:15:34,327
By the way, did you ever
stop by Harvey Willock's place?
367
00:15:34,351 --> 00:15:36,351
Oh, yes, and what
a hypochondriac.
368
00:15:36,386 --> 00:15:37,746
Nothing wrong with him?
369
00:15:37,770 --> 00:15:39,253
Not a thing. But he insisted
370
00:15:39,288 --> 00:15:41,021
on medication, so I obliged him.
371
00:15:41,056 --> 00:15:43,223
I gave him a saline
solution injection...
372
00:15:43,259 --> 00:15:45,359
Two cc's right in
the gluteus maximus.
373
00:15:45,395 --> 00:15:47,556
That's priceless.
374
00:15:47,580 --> 00:15:49,375
You have a wonderful
sense of humor, Bob.
375
00:15:49,399 --> 00:15:51,577
We need more of that
around here, don't we, Andy?
376
00:15:51,601 --> 00:15:54,001
Yeah, boy.
377
00:15:54,036 --> 00:15:57,004
Uh, let's see, what
was we talking about
378
00:15:57,039 --> 00:15:59,006
before the Doctor come in?
379
00:15:59,041 --> 00:16:01,342
Oh, yeah, the
Saturday night social.
380
00:16:01,377 --> 00:16:03,678
It's all set, then...
You're going with me?
381
00:16:03,713 --> 00:16:04,945
We're going together?
382
00:16:04,980 --> 00:16:05,946
You and me?
383
00:16:05,981 --> 00:16:07,214
It's a definite date?
384
00:16:07,249 --> 00:16:09,450
Of course. I thought
we'd already settled that.
385
00:16:09,485 --> 00:16:12,219
Did anyone mention the
Saturday night social to you, Bob?
386
00:16:12,254 --> 00:16:13,353
Oh, why, no.
387
00:16:13,389 --> 00:16:14,722
Everyone goes.
388
00:16:14,757 --> 00:16:16,908
Say, why don't you
go with us, huh?
389
00:16:16,943 --> 00:16:18,637
Andy, isn't that a good idea?
390
00:16:18,661 --> 00:16:20,027
Outstanding.
391
00:16:20,063 --> 00:16:21,807
Hey, if I wouldn't
be putting you out...
392
00:16:21,831 --> 00:16:24,282
We'll pick you up in Andy's car.
393
00:16:24,317 --> 00:16:25,633
Oh, oh, about that...
394
00:16:25,668 --> 00:16:27,968
I won't have the car that night.
395
00:16:28,003 --> 00:16:30,337
Barney's on patrol,
so I won't, uh...
396
00:16:30,372 --> 00:16:31,483
That's no problem.
397
00:16:31,507 --> 00:16:32,807
We can use mine.
398
00:16:32,842 --> 00:16:34,141
I'll pick Ellie up first,
399
00:16:34,176 --> 00:16:36,005
and then we'll hop
on over to your place.
400
00:16:36,029 --> 00:16:37,227
Divine!
401
00:16:37,263 --> 00:16:38,840
How does that
sound to you, Andy?
402
00:16:38,864 --> 00:16:41,165
Like you said...
403
00:16:41,201 --> 00:16:43,568
divine.
404
00:16:55,431 --> 00:16:56,730
See that?
405
00:16:56,765 --> 00:16:58,510
Going in the drugstore again.
406
00:16:58,534 --> 00:17:00,612
He's always going
in the drugstore.
407
00:17:00,636 --> 00:17:02,047
He wasn't going in there
408
00:17:02,071 --> 00:17:03,782
with no prescription, neither.
409
00:17:03,806 --> 00:17:05,517
Did you see the
look on his face?
410
00:17:05,541 --> 00:17:07,786
He was grinnin' like
a mule eatin' briars.
411
00:17:07,810 --> 00:17:08,954
But you won't listen.
412
00:17:08,978 --> 00:17:10,478
Barney, will you stop?
413
00:17:10,513 --> 00:17:11,479
Okay.
414
00:17:11,514 --> 00:17:12,846
Well, don't just stand there.
415
00:17:12,881 --> 00:17:15,215
Go on over there and
see what they're doing.
416
00:17:19,672 --> 00:17:22,089
Oh, and this one is of me
and my fiancee at Palm Beach.
417
00:17:22,124 --> 00:17:24,792
That was right after I'd
finished my internship.
418
00:17:24,827 --> 00:17:26,305
Oh, she's lovely. I think so.
419
00:17:26,329 --> 00:17:28,274
You two are going to
like each other, I know.
420
00:17:28,298 --> 00:17:30,364
Then you've really
decided to stay in Mayberry?
421
00:17:30,400 --> 00:17:31,843
Yes, as a matter
of fact, I have.
422
00:17:31,867 --> 00:17:33,229
Oh, excuse me.
423
00:17:33,253 --> 00:17:35,164
I'll be right out, Barney.
424
00:17:35,188 --> 00:17:36,553
Oh, that's all right.
425
00:17:36,589 --> 00:17:38,322
Don't-don't bother, Ellie.
426
00:17:38,358 --> 00:17:41,325
Uh, I just come
by for a magazine.
427
00:17:41,361 --> 00:17:44,028
I'll put the money
here on the counter.
428
00:17:47,767 --> 00:17:50,434
All right, Barney. Thanks.
429
00:17:50,470 --> 00:17:52,936
Uh, you're welcome.
430
00:17:52,972 --> 00:17:55,005
Bye!
431
00:18:18,480 --> 00:18:21,092
Then you really like
Mayberry that much?
432
00:18:21,116 --> 00:18:22,966
Uh, this is the place for me.
433
00:18:23,002 --> 00:18:25,152
This is where I want to
settle down and get married.
434
00:18:25,187 --> 00:18:28,723
I knew that first day, I'd found
what I wanted right here in Mayberry.
435
00:18:28,758 --> 00:18:31,258
Say, where do we go in
this town to get married?
436
00:18:31,293 --> 00:18:33,171
Well, Andy is
Justice of the Peace.
437
00:18:33,195 --> 00:18:35,541
I think he'd like to
perform the ceremony.
438
00:18:35,565 --> 00:18:37,665
Hey, that'd be great.
439
00:19:04,610 --> 00:19:05,976
Andy!
440
00:19:06,011 --> 00:19:07,978
Hey... Andy!
441
00:19:08,013 --> 00:19:09,347
Andy!
442
00:19:10,516 --> 00:19:11,949
Andy! Andy!
443
00:19:11,984 --> 00:19:12,950
Andy! An...
444
00:19:12,985 --> 00:19:13,995
Barney, what?
445
00:19:14,019 --> 00:19:15,431
Oh, Andy, Andy, now, I want you
446
00:19:15,455 --> 00:19:16,787
to be a big boy about this.
447
00:19:16,823 --> 00:19:17,866
A big boy about what?
448
00:19:17,890 --> 00:19:20,491
Andy, now, you still got
lots of things in this life.
449
00:19:20,526 --> 00:19:22,226
You got Aunt Bee,
and you got me...
450
00:19:22,261 --> 00:19:23,544
Barney, what is it?
451
00:19:23,579 --> 00:19:25,379
Andy, they're talking marriage!
452
00:19:25,414 --> 00:19:27,297
Marriage?! To each other?
453
00:19:27,333 --> 00:19:30,034
Yeah! And that ain't
all. Wait'll you hear this!
454
00:19:30,069 --> 00:19:32,352
They're gonna ask you
to perform the ceremony.
455
00:19:32,387 --> 00:19:33,465
Me?! Can you imagine?
456
00:19:33,489 --> 00:19:36,173
Can you imagine the gall?
Can you imagine the nerve?
457
00:19:36,209 --> 00:19:38,670
Andy, what are you going to
do? I'm going to fight for what's
458
00:19:38,694 --> 00:19:41,106
mine is what I'm gonna do.
Andy, there may be bloodshed...
459
00:19:41,130 --> 00:19:43,597
Oh, my gun! What'd
I do with my gun?
460
00:19:43,632 --> 00:19:45,192
Oh!
461
00:19:49,906 --> 00:19:51,789
Hey! Hey!
462
00:19:54,310 --> 00:19:57,144
Ellie Walker, we
got to have us a talk.
463
00:19:57,179 --> 00:19:58,145
But, um...
464
00:19:58,181 --> 00:19:59,646
And we got to have
it right now, too.
465
00:19:59,682 --> 00:20:01,182
Now, I've been
knowing you ever since
466
00:20:01,217 --> 00:20:02,817
you come to Mayberry,
ain't that right?
467
00:20:02,852 --> 00:20:04,763
Yes. And that's a good,
long time, too, right?
468
00:20:04,787 --> 00:20:06,827
And since then, we've
been going to picnics together
469
00:20:06,856 --> 00:20:08,555
and socials together
and preachin' together
470
00:20:08,590 --> 00:20:09,990
and pretty near
everywhere together.
471
00:20:10,026 --> 00:20:12,659
And people got to where they're
used to seeing us together, right?
472
00:20:12,695 --> 00:20:13,660
Maybe I'd better leave.
473
00:20:13,696 --> 00:20:15,129
The long and
short of it is, Ellie,
474
00:20:15,164 --> 00:20:17,764
me and you have had an
understanding... you and me.
475
00:20:17,800 --> 00:20:20,262
Yes, I-I... guess
you could say that.
476
00:20:20,286 --> 00:20:21,585
I'm saying it.
477
00:20:21,621 --> 00:20:23,766
Well, missy, when two
people have a understanding,
478
00:20:23,790 --> 00:20:25,267
they stick together
for-for keeps.
479
00:20:25,291 --> 00:20:27,941
Now, that's the
understanding. You understand?
480
00:20:27,976 --> 00:20:30,244
Yes, I think I'm beginning to,
481
00:20:30,279 --> 00:20:32,357
but I'd like to make sure.
482
00:20:32,381 --> 00:20:33,525
Is, um...
483
00:20:33,549 --> 00:20:35,816
this by any chance a proposal?
484
00:20:35,851 --> 00:20:37,596
Well, say, this is wonderful.
485
00:20:37,620 --> 00:20:38,697
If you two are ready
486
00:20:38,721 --> 00:20:39,854
to get married real soon,
487
00:20:39,889 --> 00:20:41,439
we can make it a
double ceremony.
488
00:20:41,474 --> 00:20:44,575
Would you mind
staying out of this?
489
00:20:47,080 --> 00:20:48,946
Double ceremony?
490
00:20:48,982 --> 00:20:50,859
Bob's fiancee is
arriving next week.
491
00:20:50,883 --> 00:20:54,283
They're going to be married
right here in Mayberry.
492
00:20:54,737 --> 00:20:55,969
Fiancee?
493
00:20:56,005 --> 00:20:57,449
Yeah.
494
00:20:57,473 --> 00:20:59,873
You mean, you already got a girl
495
00:20:59,909 --> 00:21:01,958
that you're gonna... marry?
496
00:21:01,994 --> 00:21:03,243
That's right.
497
00:21:03,278 --> 00:21:06,046
Well, looks like I've done it.
498
00:21:07,266 --> 00:21:10,000
Yes, it looks like you have.
499
00:21:10,035 --> 00:21:11,718
Seems to me
500
00:21:11,754 --> 00:21:13,498
you just proposed marriage.
501
00:21:13,522 --> 00:21:17,541
Yeah, that's... that's
what I've done, all right.
502
00:21:17,577 --> 00:21:19,993
Well, Ellie, it looks like
503
00:21:20,029 --> 00:21:22,996
that we've embarked on
a engagement period...
504
00:21:23,032 --> 00:21:25,498
which is a period when
two people get to...
505
00:21:25,534 --> 00:21:26,666
where you...
506
00:21:26,702 --> 00:21:29,336
try to get to where
they know one another.
507
00:21:29,371 --> 00:21:30,838
And-and-and it ought to be
508
00:21:30,873 --> 00:21:32,339
a good, long period, too,
509
00:21:32,374 --> 00:21:34,441
so they get to know
one another real well.
510
00:21:34,476 --> 00:21:35,809
Don't you think so, Doctor?
511
00:21:35,845 --> 00:21:37,044
Well, what would you say
512
00:21:37,079 --> 00:21:39,730
a proper engagement period
was, Sheriff? Five years?
513
00:21:39,765 --> 00:21:41,882
You're on the right track there.
514
00:21:41,917 --> 00:21:43,417
The right track there.
515
00:21:43,452 --> 00:21:45,452
I don't believe in
long engagements.
516
00:21:45,487 --> 00:21:47,138
You don't?
517
00:21:47,173 --> 00:21:48,555
Of course not.
518
00:21:48,591 --> 00:21:51,692
Oh... well, all right.
519
00:21:51,728 --> 00:21:54,528
Ellie, you just go ahead on then
520
00:21:54,563 --> 00:21:56,197
and name the date.
521
00:21:56,232 --> 00:21:57,198
For what?
522
00:21:57,233 --> 00:21:58,199
For our wedding.
523
00:21:58,234 --> 00:21:59,700
I mean, after all, I proposed.
524
00:21:59,736 --> 00:22:02,002
Oh, but aren't you
forgetting something?
525
00:22:02,038 --> 00:22:03,282
I never gave an answer.
526
00:22:03,306 --> 00:22:06,306
That's right, you didn't.
527
00:22:06,341 --> 00:22:07,485
And you don't have to answer.
528
00:22:07,509 --> 00:22:09,677
There is one thing that
I'm noted for saying.
529
00:22:09,712 --> 00:22:12,413
It is not right to rush a girl.
530
00:22:12,448 --> 00:22:14,815
Now, I am real
noted for saying that,
531
00:22:14,850 --> 00:22:17,684
so you just think it
over all you want to.
532
00:22:17,719 --> 00:22:19,314
Oh, but I don't
have to think it over.
533
00:22:19,338 --> 00:22:20,899
I can give you an
answer right now.
534
00:22:20,923 --> 00:22:22,923
It's no.
535
00:22:22,959 --> 00:22:24,591
No?
536
00:22:24,626 --> 00:22:26,905
You see, I don't like to
rush into things, either,
537
00:22:26,929 --> 00:22:28,173
so let's just take our time.
538
00:22:28,197 --> 00:22:29,507
There's-there's plenty of time.
539
00:22:29,531 --> 00:22:30,898
That's right, there is.
540
00:22:30,933 --> 00:22:34,168
There's plenty of
time, plenty of time.
541
00:22:34,203 --> 00:22:35,669
And we can just wait.
542
00:22:35,704 --> 00:22:39,273
Ellie, you're a fine,
sensible, level-headed girl,
543
00:22:39,308 --> 00:22:41,842
and I think the
world and all of you.
544
00:22:41,877 --> 00:22:43,643
Oh!
545
00:22:51,554 --> 00:22:53,720
I guess Ellie's in the back.
546
00:22:53,756 --> 00:22:56,623
Now, now, sweetheart,
you mustn't be upset.
547
00:22:56,659 --> 00:22:59,225
I love you, and everything's
going to be all right.
548
00:22:59,261 --> 00:23:00,772
I'm sure it is.
549
00:23:00,796 --> 00:23:02,941
Now, how about a
little smile, precious?
550
00:23:04,850 --> 00:23:05,950
That's better.
551
00:23:05,985 --> 00:23:07,184
There, darling.
552
00:23:07,219 --> 00:23:09,753
Now, do I get a great big kiss?
553
00:23:09,789 --> 00:23:12,923
Holy cow, Andy,
she's at it again!
554
00:23:20,733 --> 00:23:22,049
Oh, hi, Paw.
555
00:23:22,084 --> 00:23:23,945
I fell down and
skinned my elbow,
556
00:23:23,969 --> 00:23:26,181
but Miss Ellie and Dr. Benson
557
00:23:26,205 --> 00:23:28,605
fixed it up with a bandage.
36027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.