All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S02E03.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,415 --> 00:00:26,917 There she is. Isabel. 2 00:00:26,919 --> 00:00:29,344 I can't wait to meet her in person. 3 00:00:29,346 --> 00:00:32,364 She's gonna be so lucky to have you and David. 4 00:00:32,366 --> 00:00:33,940 He's gonna be such a great dad. 5 00:00:33,942 --> 00:00:35,926 It's totally not a crisis, 6 00:00:35,928 --> 00:00:37,928 but I see why the heartbeat is slower. 7 00:00:37,930 --> 00:00:38,945 She has a problem with her heart? 8 00:00:38,947 --> 00:00:40,855 No. Her heart is perfect. 9 00:00:40,857 --> 00:00:42,857 The problem is the umbilical cord. 10 00:00:42,859 --> 00:00:44,618 It's wrapped around her neck. 11 00:00:44,620 --> 00:00:45,693 Oh, my god. 12 00:00:45,695 --> 00:00:47,271 It's gonna be fine. 13 00:00:47,273 --> 00:00:48,696 Gemma is at 39 weeks. 14 00:00:48,698 --> 00:00:50,290 Ready to go. 15 00:00:50,292 --> 00:00:51,942 We'll schedule in a C-section for tomorrow. 16 00:00:51,944 --> 00:00:54,127 And the baby will be okay? 17 00:00:56,298 --> 00:00:58,757 I'm gonna put this monitor on your tummy. 18 00:00:58,759 --> 00:01:01,134 If Isabel is in distress, 19 00:01:01,136 --> 00:01:04,454 it's gonna send me a signal and I'll step in, 20 00:01:04,456 --> 00:01:06,456 but tomorrow should be fine. 21 00:01:06,458 --> 00:01:07,474 Gemma? 22 00:01:07,476 --> 00:01:09,126 It's gonna be okay. 23 00:01:09,128 --> 00:01:10,736 I've known Hana my whole life. 24 00:01:10,738 --> 00:01:13,113 If she says it's fine, it's fine. 25 00:01:14,391 --> 00:01:15,407 I know. 26 00:01:15,409 --> 00:01:16,724 She's the best. 27 00:01:16,726 --> 00:01:18,059 You've made this all so easy. 28 00:01:18,061 --> 00:01:20,470 Isabel's gonna have an amazing mother. 29 00:01:38,599 --> 00:01:40,307 I think she's terrified. 30 00:01:41,493 --> 00:01:42,542 I'm terrified. 31 00:01:42,544 --> 00:01:44,995 It's gonna be fine, Charlotte. 32 00:01:44,997 --> 00:01:46,438 You've already done the hard part. 33 00:01:46,440 --> 00:01:49,108 Getting her to do prenatal care, taking care of herself-- 34 00:01:49,110 --> 00:01:52,444 trust me, this is not how most adoptions go. 35 00:01:52,446 --> 00:01:53,612 I love her. 36 00:01:53,614 --> 00:01:55,672 Gemma, I mean. 37 00:01:55,674 --> 00:01:56,931 I do. 38 00:01:56,933 --> 00:01:58,892 Well, tomorrow... 39 00:01:58,894 --> 00:02:00,953 I'll hand you Isabel, 40 00:02:00,955 --> 00:02:03,697 and you'll have someone else to love. 41 00:02:05,292 --> 00:02:07,042 Thank you. 42 00:02:19,381 --> 00:02:21,348 Gemma? 43 00:03:08,189 --> 00:03:09,671 Hey. 44 00:03:09,673 --> 00:03:10,931 I come with gifts. 45 00:03:10,933 --> 00:03:12,933 These are the greatest breakfast burritos 46 00:03:12,935 --> 00:03:14,193 in maybe the entire country. 47 00:03:14,195 --> 00:03:15,027 The greatest? 48 00:03:15,029 --> 00:03:17,279 Yeah. And I should get a tip. 49 00:03:18,424 --> 00:03:20,774 Well, this is interesting. 50 00:03:20,776 --> 00:03:22,592 Yeah, it's very interesting. 51 00:03:22,594 --> 00:03:24,203 They have Tater Tots inside the burrito, 52 00:03:24,205 --> 00:03:25,370 which I'm a fan of. 53 00:03:25,372 --> 00:03:26,446 -Do they? -Yeah. 54 00:03:26,690 --> 00:03:28,540 Yeah, no, I meant that there's two of them. 55 00:03:28,542 --> 00:03:30,934 Yeah, well, I get to eat too. I'm hungry. 56 00:03:30,936 --> 00:03:34,271 Mm-hmm. I think that you are using my forced confinement 57 00:03:34,273 --> 00:03:35,464 to hang out with me. 58 00:03:36,608 --> 00:03:37,607 That's ridiculous. 59 00:03:37,609 --> 00:03:39,384 Just admit it. 60 00:03:39,386 --> 00:03:40,702 I'll admit, um, 61 00:03:40,704 --> 00:03:43,037 that you have cabin fever and that I'm hungry. 62 00:03:43,039 --> 00:03:44,614 Okay? Will you stop? 63 00:03:44,616 --> 00:03:46,725 Can I have a burrito, please? 64 00:03:50,064 --> 00:03:52,231 Okay, well... 65 00:03:52,233 --> 00:03:54,233 what's going on with our case? 66 00:03:54,235 --> 00:03:56,142 Excuse me. "Our" case? 67 00:03:56,144 --> 00:03:57,294 Yeah, the car bomb. 68 00:03:57,296 --> 00:03:59,571 What other case have we worked on? 69 00:03:59,573 --> 00:04:02,482 Mm. Yeah, that's, um, that's not my thing. 70 00:04:02,484 --> 00:04:03,575 That's-- Homicide is handling that now. 71 00:04:03,577 --> 00:04:04,892 No. I know you. 72 00:04:04,894 --> 00:04:06,912 Somebody blew up your guy after a bus-napping. 73 00:04:06,914 --> 00:04:08,655 There is no way that you're letting that go. 74 00:04:08,657 --> 00:04:10,657 Okay, you got me. 75 00:04:10,659 --> 00:04:12,066 I asked for the report, 76 00:04:12,068 --> 00:04:13,810 and, uh, if it's up on the portal, 77 00:04:13,812 --> 00:04:15,254 I'll get a notification. 78 00:04:15,256 --> 00:04:17,589 Great. I think you should still bring me into the MPU. 79 00:04:17,591 --> 00:04:19,483 You know I could bust this thing open. 80 00:04:19,485 --> 00:04:20,484 Mm-hmm. 81 00:04:20,486 --> 00:04:21,485 I can make myself useful 82 00:04:21,487 --> 00:04:23,428 while you run around chasing cats. 83 00:04:26,158 --> 00:04:28,325 Obviously kidding-- I know you don't do cats. 84 00:04:28,327 --> 00:04:29,843 Hmm. 85 00:04:29,845 --> 00:04:31,495 Is that it? Is that the report? 86 00:04:31,497 --> 00:04:32,662 No. 87 00:04:32,664 --> 00:04:33,921 It's a wedding invitation. 88 00:04:33,923 --> 00:04:35,849 Ouch! The ex is moving on. 89 00:04:35,851 --> 00:04:39,111 No ouch. I mean, "ex," is the keyword. 90 00:04:39,113 --> 00:04:41,021 Okay, so there's-- there's no hard feelings? 91 00:04:41,023 --> 00:04:42,005 No. 92 00:04:42,174 --> 00:04:44,524 There's no lingering sense of failure? 93 00:04:44,526 --> 00:04:47,177 Or running around with randos just trying to dull the pain? 94 00:04:47,179 --> 00:04:48,120 Oh, okay? 95 00:04:48,289 --> 00:04:50,680 You're just-- You're just happy for them? 96 00:04:50,682 --> 00:04:52,291 I'm just happy for them. 97 00:04:52,293 --> 00:04:53,683 Okay. 98 00:04:53,685 --> 00:04:56,369 I am... so happy for you! 99 00:04:56,371 --> 00:04:57,462 Aww-- 100 00:04:57,614 --> 00:04:59,856 I'm not crying, you're crying! 101 00:04:59,858 --> 00:05:00,799 Don't! 102 00:05:00,801 --> 00:05:03,969 Oh, it's not like the actual ceremony 103 00:05:03,971 --> 00:05:05,286 will change anything. 104 00:05:05,288 --> 00:05:07,047 Oh, no, but it will! 105 00:05:07,049 --> 00:05:08,807 I mean, ceremonies are so important. 106 00:05:08,809 --> 00:05:10,717 I'm so glad to hear you say that, 107 00:05:10,719 --> 00:05:12,126 because... 108 00:05:12,128 --> 00:05:14,037 Mike and I want you to officiate. 109 00:05:14,039 --> 00:05:15,872 It would mean a lot. 110 00:05:15,874 --> 00:05:17,707 Yes! Wow! 111 00:05:17,709 --> 00:05:18,984 Yes. Duh, yes! 112 00:05:18,986 --> 00:05:21,987 I-- I would be truly honored, yes! 113 00:05:21,989 --> 00:05:24,138 Is there a world where that gets me a plus-one? 114 00:05:24,140 --> 00:05:25,732 A plus-one? Plus-who? 115 00:05:25,734 --> 00:05:27,141 That's exciting. 116 00:05:27,143 --> 00:05:28,401 I didn't know you were dating anyone. 117 00:05:28,403 --> 00:05:29,644 I am, 118 00:05:29,663 --> 00:05:31,555 and, yes, before you ask, it is a real person, 119 00:05:31,557 --> 00:05:33,648 and yes, he does exist in this century. 120 00:05:33,650 --> 00:05:35,500 He just has, you know, a bit of a high profile, 121 00:05:35,502 --> 00:05:38,653 and we're not ready to go public yet. 122 00:05:38,655 --> 00:05:39,746 Who? Come on! 123 00:05:39,748 --> 00:05:41,006 When you get a second. Please? 124 00:05:41,008 --> 00:05:43,525 You may have been saved by the bell, 125 00:05:43,527 --> 00:05:45,827 but this conversation isn't over. 126 00:05:47,089 --> 00:05:49,406 The umbilical cord 127 00:05:49,408 --> 00:05:50,740 is wrapped around the baby's neck. 128 00:05:50,742 --> 00:05:53,927 Gemma needs a C-section before she goes into labor. 129 00:05:53,929 --> 00:05:56,688 If that happens, it may be too late. 130 00:05:56,690 --> 00:05:59,432 Oh, I can see how this might've scared her-- 131 00:05:59,434 --> 00:06:01,509 the reality of what she's giving up. 132 00:06:01,511 --> 00:06:02,769 No. 133 00:06:02,863 --> 00:06:05,680 Just before she disappeared, she got a text message. 134 00:06:05,682 --> 00:06:07,199 It seemed to bother her. 135 00:06:07,201 --> 00:06:08,182 Okay. 136 00:06:08,276 --> 00:06:09,926 I don't know if this means anything, 137 00:06:09,928 --> 00:06:11,277 but it's been two hours, 138 00:06:11,279 --> 00:06:12,537 her phone is going right to voicemail, 139 00:06:12,539 --> 00:06:14,764 she's not at her place, she's not anywhere. 140 00:06:14,766 --> 00:06:17,042 You know, maybe she just needed time to process. 141 00:06:17,044 --> 00:06:20,120 Not like this. Not with the baby in distress. 142 00:06:20,122 --> 00:06:22,196 Gemma would never risk Isabel's life, 143 00:06:22,198 --> 00:06:23,790 not-- not intentionally. 144 00:06:23,792 --> 00:06:25,717 I understand. 145 00:06:25,719 --> 00:06:27,869 I adopted two kids myself-- 146 00:06:27,871 --> 00:06:30,113 it's a whole extra layer of worry. 147 00:06:30,115 --> 00:06:31,965 It's not just about the baby. 148 00:06:31,967 --> 00:06:34,559 Gemma's become family. 149 00:06:34,561 --> 00:06:35,894 I'm worried for her. 150 00:06:35,896 --> 00:06:37,954 What about you, David? Any clue what happened? 151 00:06:37,956 --> 00:06:38,730 I'm scared, too, 152 00:06:38,899 --> 00:06:41,048 but not that someone did something. 153 00:06:41,050 --> 00:06:43,643 I'm scared that Gemma changed her mind. 154 00:06:43,645 --> 00:06:44,794 She wouldn't. 155 00:06:44,796 --> 00:06:45,737 We said this wouldn't happen 156 00:06:45,739 --> 00:06:46,796 the first time we tried to adopt. 157 00:06:46,798 --> 00:06:48,240 It was different. 158 00:06:48,242 --> 00:06:49,908 Maybe. 159 00:06:49,910 --> 00:06:51,076 I like Gemma, I do. 160 00:06:51,078 --> 00:06:53,319 We both know how this goes. 161 00:06:53,321 --> 00:06:54,871 She walked out of that office. 162 00:06:56,232 --> 00:07:00,127 If she chose to leave, there's nothing we can do. 163 00:07:04,240 --> 00:07:08,001 Well, I hate to say it, but he's got a point. 164 00:07:08,003 --> 00:07:09,761 A baby's life hangs in the balance, 165 00:07:09,763 --> 00:07:11,430 and we shouldn't put out an alert? 166 00:07:11,432 --> 00:07:12,747 I think we should. All right? 167 00:07:12,749 --> 00:07:14,824 But we have a new boss that-- what did he say? 168 00:07:14,826 --> 00:07:16,009 "Makes problems go away." 169 00:07:16,011 --> 00:07:18,085 And you don't want MPU to be a problem. 170 00:07:18,087 --> 00:07:19,604 I don't want you to be a problem. Okay? 171 00:07:19,606 --> 00:07:20,997 If you put out an alert for somebody 172 00:07:21,166 --> 00:07:23,591 who leaves a doctor's office under their own free will, 173 00:07:23,593 --> 00:07:24,926 I'm worried he's gonna hammer you for-- 174 00:07:24,928 --> 00:07:27,337 For what? Being an emotional woman? 175 00:07:27,339 --> 00:07:29,263 Hell, no, all right? I value my life. 176 00:07:29,265 --> 00:07:29,931 Good. 177 00:07:29,933 --> 00:07:30,949 I'm just asking-- 178 00:07:30,951 --> 00:07:32,325 you really want to antagonize him? 179 00:07:33,287 --> 00:07:35,345 Yeah, you're absolutely right. 180 00:07:35,347 --> 00:07:37,514 "Mรกs moscas se cogen con miel 181 00:07:37,516 --> 00:07:38,898 que con hiel." 182 00:07:38,900 --> 00:07:41,017 "You catch more flies with honey." 183 00:07:41,019 --> 00:07:42,035 -Honey, yes. -Okay. 184 00:07:42,037 --> 00:07:44,521 I'll go drizzle on the honey. 185 00:07:44,523 --> 00:07:45,613 Espaรฑol, mi amor-- 186 00:07:45,615 --> 00:07:47,782 you're supposed to be learning Spanish! 187 00:07:47,784 --> 00:07:49,283 What happened to that? 188 00:07:49,285 --> 00:07:50,026 Wha-- 189 00:07:53,548 --> 00:07:55,048 Captain Batista. 190 00:07:55,050 --> 00:07:56,382 I was just coming to see you. 191 00:07:56,384 --> 00:07:57,476 That's weird. 192 00:07:57,478 --> 00:07:59,794 The mustache? I know, it's weird, right? 193 00:07:59,796 --> 00:08:01,204 No, I mean it's weird, 194 00:08:01,206 --> 00:08:03,389 because I was actually coming to see you. 195 00:08:03,391 --> 00:08:04,149 I'll push 18, 196 00:08:04,300 --> 00:08:05,317 and we can talk on the way up. 197 00:08:05,319 --> 00:08:07,227 It's nice-- the no mustache. 198 00:08:07,229 --> 00:08:08,561 It's a good look. 199 00:08:08,563 --> 00:08:10,471 The wife said it was scratching the baby. 200 00:08:10,473 --> 00:08:11,881 Congratulations, again. 201 00:08:11,883 --> 00:08:15,552 Um, you said that you were actually coming to see me? 202 00:08:15,554 --> 00:08:16,736 Is there a problem? 203 00:08:16,738 --> 00:08:18,722 Detective Grant requested a homicide file, 204 00:08:18,724 --> 00:08:21,333 and I'm just wondering if that was an MPU ask, 205 00:08:21,335 --> 00:08:23,818 or your cowboy being a cowboy. 206 00:08:23,820 --> 00:08:25,486 I'll circle back on that. 207 00:08:28,324 --> 00:08:30,066 Well, that would be Helen. 208 00:08:30,068 --> 00:08:31,901 She likes her show tunes. 209 00:08:31,903 --> 00:08:32,844 Helen. Yeah. 210 00:08:32,846 --> 00:08:35,588 I remember. Odd duck. 211 00:08:35,590 --> 00:08:37,907 Well, I'm, uh, gonna head back down. 212 00:08:37,909 --> 00:08:39,259 I'll ride down with you. 213 00:08:39,261 --> 00:08:42,762 I wanted your blessing on this case that just walked in. 214 00:08:42,764 --> 00:08:44,689 We have a missing woman, pregnant-- 215 00:08:44,691 --> 00:08:46,750 the baby's in trouble. 216 00:08:46,752 --> 00:08:47,859 I didn't see an alert go out. 217 00:08:47,861 --> 00:08:49,194 No, it hasn't yet. 218 00:08:49,196 --> 00:08:51,271 We're still trying to clarify her situation. 219 00:08:51,273 --> 00:08:54,032 I waited a long time to become a dad, Nikki, 220 00:08:54,034 --> 00:08:55,942 and that makes it even more precious. 221 00:08:55,944 --> 00:08:58,444 Like I said, babies come first. 222 00:08:58,446 --> 00:08:59,704 Issue that alert. 223 00:08:59,706 --> 00:09:01,689 Now. 224 00:09:18,466 --> 00:09:20,258 I know there are privacy issues, 225 00:09:20,260 --> 00:09:23,562 but you're about to have an adoption end very badly. 226 00:09:23,564 --> 00:09:26,606 I need the name of the biological father. 227 00:09:28,310 --> 00:09:30,810 Fine. You'll have a warrant. 228 00:09:30,812 --> 00:09:32,312 We just got a hit off the alert-- 229 00:09:32,314 --> 00:09:34,631 Gemma was spotted in a diner in South Philly. 230 00:09:34,633 --> 00:09:37,150 -So she did walk away? -No, it's unlikely. 231 00:09:37,152 --> 00:09:39,485 Gemma ordered an "angel shot" in her coffee. 232 00:09:39,487 --> 00:09:40,579 -Oh, God. -I know. 233 00:09:40,581 --> 00:09:42,247 Bar code for "S.O.S." She's in trouble. 234 00:09:42,249 --> 00:09:44,231 And before the waitress could get help, 235 00:09:44,233 --> 00:09:46,309 the man Gemma was with hustled her out of there. 236 00:09:46,311 --> 00:09:48,569 Any CCTV? A description? Anything? 237 00:09:48,571 --> 00:09:50,814 No footage, and the description is vague. 238 00:09:50,816 --> 00:09:51,756 And she's about to deliver 239 00:09:51,925 --> 00:09:53,650 a baby who won't survive without a C-section. 240 00:09:53,652 --> 00:09:55,302 Get everyone in the conference room now. 241 00:09:58,990 --> 00:10:01,248 Okay, so Gemma was last seen at 9:15 242 00:10:01,250 --> 00:10:03,918 at a doctor's office here, in Rittenhouse Square. 243 00:10:03,920 --> 00:10:06,830 We pulled CCTV, and she didn't walk out of the front door. 244 00:10:06,832 --> 00:10:07,997 What about the parking garage? 245 00:10:07,999 --> 00:10:09,590 I mean, it's hundreds of cars in and out, 246 00:10:09,592 --> 00:10:11,425 and the CCTV can't pick up the plates. 247 00:10:11,427 --> 00:10:13,353 There are a lot of people who'd do anything to get a baby. 248 00:10:13,355 --> 00:10:15,280 Targeting an OB's office-- 249 00:10:15,282 --> 00:10:17,431 it's disgusting, but logical. 250 00:10:17,433 --> 00:10:20,009 Yeah, I don't buy a stranger takes her to a diner. 251 00:10:20,011 --> 00:10:21,194 Had to be someone she knows. 252 00:10:21,196 --> 00:10:23,029 Um, what else do we have on her? 253 00:10:23,031 --> 00:10:26,124 She's 23, born in Pittsburgh, 254 00:10:26,126 --> 00:10:28,184 she hasn't spoken to her family 255 00:10:28,186 --> 00:10:29,535 since she dropped out of community college. 256 00:10:29,537 --> 00:10:30,703 Not big on socials, 257 00:10:30,705 --> 00:10:32,631 and no profiles on any of the dating apps. 258 00:10:32,633 --> 00:10:33,798 That's good for her, 259 00:10:33,800 --> 00:10:35,300 but she had to find a baby-daddy somewhere. 260 00:10:35,302 --> 00:10:38,862 Yeah, we're serving a warrant on the adoption agency now. 261 00:10:38,864 --> 00:10:40,046 His name will be on the paperwork. 262 00:10:40,048 --> 00:10:42,048 What is her employment status? 263 00:10:42,050 --> 00:10:43,624 She's a sales rep at The Punch, 264 00:10:43,626 --> 00:10:45,385 and they make performance supplements 265 00:10:45,387 --> 00:10:46,961 for athletes and bodybuilders. 266 00:10:46,963 --> 00:10:48,221 Let's track her routes-- 267 00:10:48,223 --> 00:10:50,148 regular customers, stuff like that. 268 00:10:50,150 --> 00:10:51,207 We need to be 269 00:10:51,393 --> 00:10:53,059 looking at the adopting father, too-- David. 270 00:10:53,061 --> 00:10:54,486 I mean, he didn't want us looking for Gemma. 271 00:10:54,488 --> 00:10:55,895 I mean, I know his wife wants a baby, 272 00:10:55,897 --> 00:10:57,304 I'm a lot less sure he does. 273 00:10:57,306 --> 00:10:59,232 Maybe he didn't want a kid that's not his. 274 00:10:59,234 --> 00:11:00,900 That's good. That's really good. 275 00:11:00,902 --> 00:11:02,160 I mean, it's-- right, 276 00:11:02,329 --> 00:11:04,829 who wants a kid that's not biologically theirs, right? 277 00:11:04,831 --> 00:11:05,980 Look. I didn't mean-- 278 00:11:07,242 --> 00:11:09,316 I didn't, uh, I didn't read David that way at all, 279 00:11:09,318 --> 00:11:11,485 but, you know, we should look at everything. 280 00:11:11,487 --> 00:11:13,838 You guys, dig in. Jason, my office. 281 00:11:14,675 --> 00:11:16,657 Am I in trouble for being sarcastic? 282 00:11:16,659 --> 00:11:18,593 Yeah. Good luck. 283 00:11:21,756 --> 00:11:23,239 Mike is thinking like a cop. 284 00:11:23,241 --> 00:11:25,166 That's the job-- in case you forgot. 285 00:11:25,168 --> 00:11:27,577 I'm giving him a hard time, Nik. 286 00:11:27,579 --> 00:11:28,745 That's it, okay? 287 00:11:28,747 --> 00:11:31,672 I mean, truth be told, he is stealing my wife! 288 00:11:31,674 --> 00:11:32,840 You got the invite? 289 00:11:32,842 --> 00:11:33,858 Yes, I got the invite. 290 00:11:33,860 --> 00:11:35,251 It's good, Nik. I like it. 291 00:11:35,253 --> 00:11:36,510 It's beautiful. I'm happy for you both. 292 00:11:36,530 --> 00:11:37,770 Good, good, good. I just-- I was a little worried. 293 00:11:37,772 --> 00:11:39,439 Worried? About what? 294 00:11:39,441 --> 00:11:40,681 What, you think I'm not over you? 295 00:11:40,683 --> 00:11:41,533 No! 296 00:11:41,535 --> 00:11:42,867 I'm relieved, okay? 297 00:11:43,094 --> 00:11:44,260 I don't have to pay alimony anymore, so, that's great. 298 00:11:44,371 --> 00:11:47,205 You don't pay alimony, Jay. I make more than you. 299 00:11:47,207 --> 00:11:49,766 That's because you forced me to take this job. 300 00:11:49,768 --> 00:11:52,026 Yeah, it's a job with MPU, which makes me wonder, 301 00:11:52,028 --> 00:11:54,379 why are you requesting a homicide file? 302 00:11:54,381 --> 00:11:57,549 Someone used us to spring a guy so they could blow him up. 303 00:11:57,551 --> 00:11:58,624 I want to know who did it. 304 00:11:58,626 --> 00:12:00,793 Well, so do I, but it's not our case. 305 00:12:00,795 --> 00:12:02,203 I have a brand-new boss 306 00:12:02,205 --> 00:12:04,371 who is giving you the benefit of the doubt-- for now. 307 00:12:04,373 --> 00:12:06,299 Maybe you just want to color 308 00:12:06,301 --> 00:12:08,226 and stay inside the lines for a change? 309 00:12:08,228 --> 00:12:10,562 Knock-knock. I got something. 310 00:12:10,564 --> 00:12:13,214 All right, so, the adoption agency info came in, 311 00:12:13,216 --> 00:12:16,960 and the biological father is a gem-- 312 00:12:16,962 --> 00:12:19,295 we're talking petty theft, drug conviction, 313 00:12:19,297 --> 00:12:23,132 and he works at a boxing gym that's on Gemma's sales route. 314 00:12:23,134 --> 00:12:24,558 He also had a meeting this morning 315 00:12:24,560 --> 00:12:25,651 with his parole officer, 316 00:12:25,653 --> 00:12:27,895 four blocks from where Gemma was taken. 317 00:12:27,897 --> 00:12:29,748 Text me the address to the boxing gym. 318 00:12:29,750 --> 00:12:31,040 I will. 319 00:12:38,908 --> 00:12:41,092 This place smells like a jock strap. 320 00:12:41,094 --> 00:12:43,486 Yeah, that's, uh, that's soul you're smelling. 321 00:12:43,488 --> 00:12:45,488 This place has a lot of history. 322 00:12:45,490 --> 00:12:48,508 Got two Golden Glove champs come out of this place. 323 00:12:48,510 --> 00:12:51,511 Got the third guy in line for the WBC Welterweight title. 324 00:12:51,513 --> 00:12:52,829 -That's all you got? -That's why he's here. 325 00:12:52,831 --> 00:12:53,830 You see the guy in the corner? 326 00:12:53,832 --> 00:12:55,181 You're wasting my time! 327 00:12:55,183 --> 00:12:57,424 -Is that Avery Hawk? -Yes, it is. 328 00:12:57,426 --> 00:12:59,778 The guy makes Don King look like a pussycat. 329 00:12:59,780 --> 00:13:01,170 If you're a fighter in Philadelphia, 330 00:13:01,172 --> 00:13:02,596 there's a good chance this dude owns you. 331 00:13:02,598 --> 00:13:03,239 All right, Joe Rogan. 332 00:13:04,843 --> 00:13:08,528 Yeah! Man, I grew up on Tyson, Hagler, Hearns, Sugar Ray... 333 00:13:08,530 --> 00:13:10,013 Come on, Golden Gloves. Look. Watch. 334 00:13:10,015 --> 00:13:12,015 Hey, this is my move. You ready? Watch. No, just wait. 335 00:13:12,017 --> 00:13:13,274 Watch out. Touch, touch, duck. 336 00:13:13,276 --> 00:13:14,608 All right, all right, all right! 337 00:13:14,610 --> 00:13:15,609 I'll take your word for it. 338 00:13:15,611 --> 00:13:16,944 Oh, oh. Come on, come on, come on. 339 00:13:18,614 --> 00:13:20,507 Hey, Marvin! 340 00:13:21,784 --> 00:13:23,026 Marvin, Marvin, Marvin. 341 00:13:23,028 --> 00:13:25,711 Marvin, Marvin. Don't be anti-social. Please. 342 00:13:25,713 --> 00:13:26,863 Sorry. Do I know you guys? 343 00:13:26,865 --> 00:13:29,098 Philly PD. Have a seat. 344 00:13:31,052 --> 00:13:32,385 I need to ask you some questions. 345 00:13:32,387 --> 00:13:35,296 Yeah. Sure. Right. I'm all yours. 346 00:13:35,298 --> 00:13:36,797 Good. 347 00:13:36,799 --> 00:13:38,632 Okay, uh... 348 00:13:38,634 --> 00:13:40,043 Gemma Stephenson. 349 00:13:40,045 --> 00:13:41,302 Uh... 350 00:13:41,321 --> 00:13:44,213 Why you looking at him? I know you know her, right? 351 00:13:44,215 --> 00:13:45,490 You know, I can see that you know her. 352 00:13:45,492 --> 00:13:47,216 Nah, look. I mean, I know her-- 353 00:13:47,218 --> 00:13:49,143 You "know" her means like, "Hi. How are you?" 354 00:13:49,145 --> 00:13:50,811 I'm saying you know her, Marvin-- 355 00:13:50,813 --> 00:13:51,904 like, you got her pregnant. 356 00:13:51,906 --> 00:13:53,222 Whoa, whoa-- well, see, the thing is-- 357 00:13:53,224 --> 00:13:54,833 You change your mind about giving up the baby? 358 00:13:54,835 --> 00:13:55,983 Is that why you took Gemma? 359 00:13:55,985 --> 00:13:59,062 No! No. No-no-no-no-no. No. 360 00:13:59,064 --> 00:14:00,988 We dated, she got pregnant, she made a choice. 361 00:14:00,990 --> 00:14:02,732 I was fine with it. 362 00:14:02,734 --> 00:14:03,824 I am fine with it! 363 00:14:03,826 --> 00:14:06,177 Okay, then, w-why are you shook? 364 00:14:06,179 --> 00:14:07,570 -Why are you scared? -What'd you do after 365 00:14:07,572 --> 00:14:09,163 you left your parole officer this morning? 366 00:14:09,165 --> 00:14:10,756 Sudden urge to get the kid back? 367 00:14:10,758 --> 00:14:13,242 I swear, man! Look. 368 00:14:13,244 --> 00:14:15,761 I left the parole office and I Ubered right here, 369 00:14:15,763 --> 00:14:16,837 and I was running late. 370 00:14:16,839 --> 00:14:18,097 If I'm late, they gonna fire me, 371 00:14:18,416 --> 00:14:21,508 and then my parole officer-- who's on my ass, by the way-- 372 00:14:21,510 --> 00:14:23,436 he gonna send me right back to Frackville. 373 00:14:23,438 --> 00:14:25,697 But I made it-- clocked in at 9:29, 374 00:14:25,699 --> 00:14:27,866 and I been here ever since. 375 00:14:27,868 --> 00:14:29,492 Okay, can you prove that? 376 00:14:32,764 --> 00:14:34,521 Hey! Hey! Guys! 377 00:14:34,523 --> 00:14:36,690 I been here all day? 378 00:14:36,692 --> 00:14:37,600 Yeah. 379 00:14:37,602 --> 00:14:38,751 He's been here. 380 00:14:38,953 --> 00:14:41,695 I know, because he spilled coffee all over my gloves. 381 00:14:41,697 --> 00:14:43,882 Sorry about that. Again. 382 00:14:43,884 --> 00:14:45,942 So we're back to square one? 383 00:14:45,944 --> 00:14:46,959 No, not quite. 384 00:14:47,053 --> 00:14:49,612 Whoever took her is someone who knows her, 385 00:14:49,614 --> 00:14:51,556 and the answer might be on her phone. 386 00:14:51,558 --> 00:14:52,724 Which we don't have, 387 00:14:52,726 --> 00:14:54,634 and getting it from the carrier takes time. 388 00:14:54,636 --> 00:14:57,711 I mean, usually, but I might have a workaround. 389 00:14:57,713 --> 00:14:59,639 Good. 390 00:14:59,641 --> 00:15:01,124 Julio Jones? 391 00:15:01,126 --> 00:15:02,959 -Who? -Your mystery date? 392 00:15:02,961 --> 00:15:04,794 Oh. Oh, no! 393 00:15:04,796 --> 00:15:05,962 Why would I keep that a secret? 394 00:15:05,964 --> 00:15:07,739 And, honestly, why would he? I mean... 395 00:15:07,741 --> 00:15:09,556 Okay. My other guess-- 396 00:15:09,558 --> 00:15:10,742 Cory Booker. 397 00:15:10,969 --> 00:15:13,486 Do I look like I like spending time in New Jersey? 398 00:15:13,488 --> 00:15:14,412 No. 399 00:15:18,752 --> 00:15:20,493 Is there a problem? 400 00:15:20,495 --> 00:15:21,661 I'm getting married. 401 00:15:21,663 --> 00:15:23,663 Why would I care who Jason hangs out with? 402 00:15:23,665 --> 00:15:24,830 Right-right-right-right-right. Why would you? 403 00:15:24,832 --> 00:15:27,091 -I don't. -Nikki! 404 00:15:27,093 --> 00:15:28,927 Congratulations! 405 00:15:28,929 --> 00:15:32,004 I know I don't seem like much of a lace-and-bling kinda girl, 406 00:15:32,006 --> 00:15:33,656 but, man, I love a wedding. 407 00:15:33,658 --> 00:15:36,917 I mean, I will cry, like a baby, every time. 408 00:15:36,919 --> 00:15:37,751 Hey... 409 00:15:37,753 --> 00:15:39,011 I know what you're gonna say. 410 00:15:39,105 --> 00:15:42,014 That having a convicted hacker in the office, again, 411 00:15:42,016 --> 00:15:43,257 might be a bad look? 412 00:15:43,259 --> 00:15:46,335 Uh, she was my idea. She's "the workaround." 413 00:15:46,337 --> 00:15:48,095 -Thank you. -Great. 414 00:15:48,097 --> 00:15:49,930 If Gemma goes into labor before we find her, 415 00:15:49,932 --> 00:15:51,432 that baby could die, so just-- 416 00:15:51,434 --> 00:15:53,843 Promise, I won't break any laws. 417 00:15:53,845 --> 00:15:57,013 Might... bend them a teensy bit. 418 00:15:57,015 --> 00:15:58,848 I can see why you two get along. 419 00:15:58,850 --> 00:16:00,607 Bend, don't break. 420 00:16:00,609 --> 00:16:02,868 Copy that, Captain. 421 00:16:02,870 --> 00:16:05,296 See? I'm a problem-solver. 422 00:16:05,298 --> 00:16:07,523 Yeah. 423 00:16:07,525 --> 00:16:08,967 Braun. 424 00:16:08,969 --> 00:16:10,693 If this blows up, it's on you. 425 00:16:10,695 --> 00:16:12,512 Fair. 426 00:16:13,698 --> 00:16:14,639 Inspector! 427 00:16:14,641 --> 00:16:16,032 Any progress with the baby? 428 00:16:16,034 --> 00:16:18,551 Why don't I come downstairs and fill you in? 429 00:16:18,553 --> 00:16:19,811 It's quieter down there. 430 00:16:19,813 --> 00:16:21,646 Can't you just have her turn it down? 431 00:16:21,648 --> 00:16:24,983 Sure. But she works faster with it on. 432 00:16:35,478 --> 00:16:36,661 Don't worry. 433 00:16:36,663 --> 00:16:39,813 I have a VPN routing us out of Turks and Caicos. 434 00:16:39,815 --> 00:16:41,557 Why Turks and Caicos? 435 00:16:41,559 --> 00:16:45,061 Because if I can't be there, I can at least... be there. 436 00:16:45,063 --> 00:16:46,587 Yes. 437 00:16:48,066 --> 00:16:49,865 I know how Gemma was taken. 438 00:16:49,867 --> 00:16:51,917 She got a text message at 9:12 a.m. 439 00:16:51,919 --> 00:16:53,011 "I know you lied. 440 00:16:53,013 --> 00:16:54,754 Meet me in the parking garage now." 441 00:16:54,756 --> 00:16:55,829 Do you know from who? 442 00:16:55,849 --> 00:16:58,049 A burner-- it just went live yesterday. 443 00:16:58,051 --> 00:16:59,909 I can't trace it, but... check this out. 444 00:16:59,911 --> 00:17:01,019 When the adoption first started, 445 00:17:01,170 --> 00:17:03,021 she was calling this number, Charlotte Ravelle, 446 00:17:03,023 --> 00:17:04,505 about three, four times a day. 447 00:17:04,507 --> 00:17:06,082 That makes sense. They're close. 448 00:17:06,084 --> 00:17:07,750 Mm-hmm, and then... 449 00:17:07,752 --> 00:17:08,860 six weeks ago, 450 00:17:08,862 --> 00:17:10,677 this number crops up. 451 00:17:10,679 --> 00:17:13,773 There are a lot of calls. 452 00:17:13,775 --> 00:17:14,924 Mm-hmm? 453 00:17:14,926 --> 00:17:16,159 Back and forth. 454 00:17:17,929 --> 00:17:20,930 Long... calls. 455 00:17:20,932 --> 00:17:22,598 You're milking the moment, Wayne. 456 00:17:22,600 --> 00:17:24,191 Yeah, 'cause it was a good moment. 457 00:17:24,193 --> 00:17:25,117 Fine. 458 00:17:25,436 --> 00:17:27,453 The number belonged to-- a drumroll, please? 459 00:17:27,455 --> 00:17:28,695 No... 460 00:17:28,697 --> 00:17:29,714 No. 461 00:17:29,716 --> 00:17:31,607 A company owned by David Ravelle. 462 00:17:31,609 --> 00:17:32,792 Charlotte's husband. 463 00:17:32,794 --> 00:17:34,794 You think there was something going on 464 00:17:34,796 --> 00:17:35,720 between him and Gemma? 465 00:17:35,722 --> 00:17:36,888 There was. 466 00:17:36,890 --> 00:17:38,297 After Wayne found that, I did a deep dive. 467 00:17:38,299 --> 00:17:40,800 Guess who wired Gemma payments of five grand 468 00:17:40,802 --> 00:17:43,168 each week for the past six weeks? 469 00:17:43,170 --> 00:17:46,547 What the hell was David Ravelle paying her for? 470 00:17:46,549 --> 00:17:49,400 Please! You can't do this to Charlotte! 471 00:17:49,402 --> 00:17:51,736 I know you don't want to hurt her! 472 00:17:51,738 --> 00:17:53,362 Why'd you lock me in here? 473 00:17:58,727 --> 00:18:01,061 You said there was no point to look for Gemma, 474 00:18:01,063 --> 00:18:02,563 but she could go into labor at any moment, 475 00:18:02,565 --> 00:18:04,657 which means the baby could die, and you don't want us to look. 476 00:18:04,659 --> 00:18:05,808 You don't find that suspicious? 477 00:18:05,810 --> 00:18:06,992 That's not what I said. 478 00:18:06,994 --> 00:18:08,160 Also, why do you have a burner phone? 479 00:18:09,071 --> 00:18:10,496 Got a couple text messages to Gemma 480 00:18:10,498 --> 00:18:11,572 that you don't want traced back to you? 481 00:18:11,574 --> 00:18:13,316 I don't know what you guys think-- 482 00:18:13,318 --> 00:18:15,617 See, what I think is, is that you paid Gemma to disappear. 483 00:18:15,619 --> 00:18:17,512 and when she didn't, you made her disappear. 484 00:18:19,157 --> 00:18:22,100 Now, just I can't figure if you changed your mind 485 00:18:22,102 --> 00:18:23,309 about wanting a kid, 486 00:18:25,163 --> 00:18:26,896 I think he definitely wanted the kid. 487 00:18:27,756 --> 00:18:29,332 I have an adopted daughter. 488 00:18:29,334 --> 00:18:30,924 When Sid was coming, I was a little panicked. 489 00:18:30,926 --> 00:18:32,668 I didn't have nine months to prepare. 490 00:18:32,670 --> 00:18:33,778 I had one week to cram, 491 00:18:34,021 --> 00:18:37,115 so, books like this-- I bought 'em all, read 'em all, 492 00:18:37,117 --> 00:18:39,008 dog-eared the pages. 493 00:18:39,010 --> 00:18:41,510 Yes, I paid Gemma... 494 00:18:41,512 --> 00:18:42,528 but not to leave. 495 00:18:42,530 --> 00:18:44,122 When the last adoption fell through, 496 00:18:44,124 --> 00:18:46,031 Charlotte didn't get out of bed. She wouldn't eat. 497 00:18:46,033 --> 00:18:47,291 Being a mother's all she ever wanted. 498 00:18:47,293 --> 00:18:50,294 So, I paid to make sure that Gemma stayed. 499 00:18:50,296 --> 00:18:52,371 Well, Pennsylvania law makes it illegal to pay for babies. 500 00:18:52,373 --> 00:18:54,132 -You know that. -Of course. 501 00:18:54,134 --> 00:18:56,359 So we did everything that we were allowed to do-- 502 00:18:56,361 --> 00:18:59,953 we paid for medical expenses, supplements, counseling, but... 503 00:18:59,955 --> 00:19:02,140 all I could think was 504 00:19:02,142 --> 00:19:05,217 that, if Gemma changed her mind, Charlotte would just... 505 00:19:05,219 --> 00:19:06,793 die. 506 00:19:06,795 --> 00:19:08,295 Literally. 507 00:19:08,297 --> 00:19:13,151 So, I sweetened the pot, without telling Charlotte. 508 00:19:13,153 --> 00:19:16,228 All I wanted was for Charlotte to be happy. 509 00:19:20,809 --> 00:19:22,401 What? Is it her? 510 00:19:22,403 --> 00:19:24,203 Is it Gemma? 511 00:19:25,740 --> 00:19:26,722 It's a ransom note, 512 00:19:26,724 --> 00:19:27,582 and whoever it is, 513 00:19:29,335 --> 00:19:31,227 Looks like you gave somebody the idea 514 00:19:31,229 --> 00:19:34,172 that you'd pay anything for a newborn. 515 00:19:37,510 --> 00:19:39,493 We are pursuing every means we have 516 00:19:39,495 --> 00:19:40,661 to find Gemma. 517 00:19:40,663 --> 00:19:42,922 We-- We talked to her work, 518 00:19:42,924 --> 00:19:45,090 we're looking at every point of contact. 519 00:19:45,092 --> 00:19:47,076 This has to be someone that knew her well enough 520 00:19:47,078 --> 00:19:48,502 to know about the adoption. 521 00:19:48,504 --> 00:19:49,670 I just need to know. 522 00:19:49,689 --> 00:19:52,097 If we pay the ransom, will they release her? 523 00:19:52,099 --> 00:19:54,525 Ransom demands are always a gamble. 524 00:19:54,527 --> 00:19:56,194 They're counting on your emotions, 525 00:19:56,196 --> 00:19:57,844 that you're willing to do anything. 526 00:19:57,846 --> 00:19:59,513 I will do anything. 527 00:19:59,515 --> 00:20:01,106 I know. 528 00:20:01,108 --> 00:20:03,701 And I say this as an adoptive mother, 529 00:20:03,703 --> 00:20:04,851 Charlotte-- 530 00:20:04,853 --> 00:20:07,596 most times, if the ransom is paid, 531 00:20:07,598 --> 00:20:08,355 the subject is released, 532 00:20:08,357 --> 00:20:09,265 but you are being asked 533 00:20:09,450 --> 00:20:11,876 to pay ransom for a baby that isn't yours. 534 00:20:11,878 --> 00:20:12,859 Pennsylvania law 535 00:20:13,046 --> 00:20:14,879 allows the birth mother 30 days from birth 536 00:20:14,881 --> 00:20:16,288 to change her mind. 537 00:20:16,290 --> 00:20:18,624 So you could pay and wind up with nothing. 538 00:20:18,626 --> 00:20:20,259 Then they'd release Gemma? 539 00:20:21,612 --> 00:20:22,737 Maybe. 540 00:20:22,739 --> 00:20:24,797 But that doesn't mean you get the baby. 541 00:20:24,799 --> 00:20:26,465 Gemma's not gonna change her mind. 542 00:20:26,467 --> 00:20:28,726 It's not her behind this. I know it. 543 00:20:28,728 --> 00:20:31,229 So do you-- the S.O.S. at the diner. 544 00:20:31,231 --> 00:20:32,897 She's just telling us what we need to consider. 545 00:20:32,899 --> 00:20:34,232 There's nothing to consider. 546 00:20:34,234 --> 00:20:37,050 We saved for this baby, we put money aside. 547 00:20:37,052 --> 00:20:38,736 We can do this. We have to. 548 00:20:38,738 --> 00:20:40,629 We can't. 549 00:20:40,631 --> 00:20:42,965 I spent the money. I paid Gemma $30,000. 550 00:20:42,967 --> 00:20:44,467 What are you saying? 551 00:20:45,245 --> 00:20:47,136 So that she would go through with it. 552 00:20:47,138 --> 00:20:48,137 She was going through with it! 553 00:20:48,139 --> 00:20:49,062 She took the money, Char. 554 00:20:49,307 --> 00:20:51,064 What was she supposed to do? 555 00:20:51,066 --> 00:20:52,899 She's a kid! She's got nothing. 556 00:20:52,901 --> 00:20:54,493 You thought we had to bribe her? 557 00:20:54,495 --> 00:20:55,978 We did it the right way the first time-- 558 00:20:55,980 --> 00:20:56,996 look where that got us! 559 00:20:56,998 --> 00:20:59,906 Hey, hey. I know that this is difficult, 560 00:20:59,908 --> 00:21:00,925 but right now, 561 00:21:01,094 --> 00:21:03,669 we need to discuss how you'd like to respond 562 00:21:03,671 --> 00:21:06,839 when they set conditions for the ransom drop. 563 00:21:06,841 --> 00:21:08,224 We'll find the money. 564 00:21:09,602 --> 00:21:10,826 We have to. 565 00:21:10,828 --> 00:21:12,979 Because... 566 00:21:14,165 --> 00:21:16,849 I'm not doing this just to get Isabel. 567 00:21:16,851 --> 00:21:18,609 I'm doing it for Gemma. 568 00:21:18,611 --> 00:21:19,852 What she's done-- 569 00:21:19,854 --> 00:21:22,929 it saved my life... 570 00:21:22,931 --> 00:21:25,324 and now we have to save hers. 571 00:21:26,344 --> 00:21:27,601 -Detective Grant. -Hey. 572 00:21:27,603 --> 00:21:28,602 Hollis Braun. 573 00:21:28,604 --> 00:21:29,862 -Good to see ya. -You got a minute? 574 00:21:30,014 --> 00:21:32,606 Yeah, I'm on my way out. Can we talk on the way down? 575 00:21:32,608 --> 00:21:34,125 -Sure. -Great. 576 00:21:36,479 --> 00:21:37,962 All right. 577 00:21:37,964 --> 00:21:39,021 How-- How can I help? 578 00:21:39,023 --> 00:21:41,465 It's more how I can help you. 579 00:21:41,467 --> 00:21:42,525 Mm? 580 00:21:42,527 --> 00:21:43,301 More specifically, 581 00:21:45,954 --> 00:21:48,047 She's doing good work here. 582 00:21:48,049 --> 00:21:50,199 There's only one thing standing in her way, 583 00:21:50,201 --> 00:21:51,434 and that's you. 584 00:21:52,645 --> 00:21:54,203 I'm standing in her way? 585 00:21:54,205 --> 00:21:55,313 I get it-- 586 00:21:55,631 --> 00:21:57,706 where you used to work, cutting corners, going rogue-- 587 00:21:57,708 --> 00:21:59,725 that was rewarded. 588 00:21:59,727 --> 00:22:01,727 Here? It's a problem. 589 00:22:01,729 --> 00:22:03,321 Is this 'cause I asked about that file? 590 00:22:03,323 --> 00:22:06,899 It's about you doing things that reflect badly on your team. 591 00:22:06,901 --> 00:22:08,659 I get it-- Nikki's your ex. 592 00:22:08,661 --> 00:22:11,478 Maybe-- Maybe she doesn't feel like she can tell you. 593 00:22:11,480 --> 00:22:12,496 So I will. 594 00:22:12,498 --> 00:22:15,407 What you're doing is hurting her standing. 595 00:22:15,409 --> 00:22:18,461 And if that doesn't change, we will have to make it change. 596 00:22:24,235 --> 00:22:26,326 Uh, I'm-- I'm sorry. 597 00:22:26,328 --> 00:22:29,180 I asked about a file. Th-- That's all. 598 00:22:30,424 --> 00:22:31,256 "That's all"? 599 00:22:31,258 --> 00:22:32,999 You mean, there isn't 600 00:22:33,001 --> 00:22:34,835 a convicted computer hacker upstairs, 601 00:22:34,837 --> 00:22:37,304 doing things our department would never allow? 602 00:22:38,691 --> 00:22:43,176 We all want Captain Batista to succeed, Detective Grant. 603 00:22:43,178 --> 00:22:47,439 Just try staying in your lane. 604 00:22:59,879 --> 00:23:01,453 Gemma's job is a bust-- 605 00:23:01,455 --> 00:23:02,880 no real friends, 606 00:23:02,882 --> 00:23:03,956 no real enemies, 607 00:23:03,958 --> 00:23:05,457 and I've run through all of the places 608 00:23:05,459 --> 00:23:07,610 that she delivered supplements to. 609 00:23:07,612 --> 00:23:08,719 No one stands out. 610 00:23:08,721 --> 00:23:10,295 Same with the phone. 611 00:23:10,297 --> 00:23:11,964 All of the blocked numbers are standard. 612 00:23:11,966 --> 00:23:13,966 You've got spam, bill collectors-- 613 00:23:13,968 --> 00:23:15,726 the usual garbage. 614 00:23:15,728 --> 00:23:17,286 Wait a minute. 615 00:23:17,288 --> 00:23:18,712 I like the sound of that! 616 00:23:18,714 --> 00:23:22,566 Hmm. The payments that David made to her... 617 00:23:22,568 --> 00:23:23,792 I'm in Gemma's account. 618 00:23:23,794 --> 00:23:25,127 So, before those payments, 619 00:23:25,129 --> 00:23:28,313 on the day that she signed the adoption paperwork, 620 00:23:28,315 --> 00:23:31,800 there's a $1,000 payment, outgoing, to Marvin Donald-- 621 00:23:31,802 --> 00:23:33,318 the baby-daddy. 622 00:23:33,320 --> 00:23:35,079 And why is she paying him? 623 00:23:35,081 --> 00:23:36,138 I don't know. 624 00:23:36,140 --> 00:23:37,306 I had his stuff up earlier, 625 00:23:37,308 --> 00:23:39,158 but I dropped it when he alibied out. 626 00:23:43,906 --> 00:23:45,089 You got something? 627 00:23:45,091 --> 00:23:46,907 Oh, Marvin... 628 00:23:46,909 --> 00:23:49,176 you sweet little liar. 629 00:23:55,493 --> 00:23:56,767 Told you guys-- I got an alibi. 630 00:23:56,769 --> 00:23:58,936 You also told us that you were the baby's father. 631 00:23:58,938 --> 00:24:00,604 I am the baby's father. 632 00:24:00,606 --> 00:24:02,181 Marvin, listen to me, okay? 633 00:24:02,183 --> 00:24:05,517 My boss is riding me, her boss is riding her. 634 00:24:05,519 --> 00:24:06,610 I'm in no mood. Okay? 635 00:24:06,612 --> 00:24:07,670 Okay, look-- 636 00:24:07,672 --> 00:24:10,430 turns out, when Gemma got pregnant, 637 00:24:10,432 --> 00:24:12,283 you were in Indiana, for a month. 638 00:24:12,285 --> 00:24:15,119 And then you come back, and she gave you $1,000. 639 00:24:15,121 --> 00:24:16,454 I don't understand what that's for. 640 00:24:16,456 --> 00:24:17,529 Is that to buy a lie? 641 00:24:17,531 --> 00:24:19,364 Look, I couldn't tell you. All right? 642 00:24:19,366 --> 00:24:21,366 I just wanted to see my mom in Terre Haute, 643 00:24:21,368 --> 00:24:22,868 so I told my P.O. I had Covid, 644 00:24:22,870 --> 00:24:24,687 so we could do our check-ins by phone. 645 00:24:24,689 --> 00:24:25,963 Okay, so that was one lie, 646 00:24:25,965 --> 00:24:26,964 you being the father was another. 647 00:24:26,966 --> 00:24:29,024 You keep racking up the lies. 648 00:24:29,026 --> 00:24:30,450 Okay, if you want us to help you, 649 00:24:30,452 --> 00:24:32,861 you gotta help us, you gotta be honest with us. 650 00:24:32,863 --> 00:24:33,954 That's it. It's easy. 651 00:24:33,956 --> 00:24:37,700 Okay, look, I just felt bad for her. 652 00:24:37,702 --> 00:24:39,551 All right? She's trying to do the right thing, 653 00:24:39,553 --> 00:24:40,978 and she just needed somebody to sign 654 00:24:40,980 --> 00:24:42,128 so she could give up the baby, 655 00:24:42,130 --> 00:24:43,647 and she couldn't tell the real father. 656 00:24:43,649 --> 00:24:44,556 Why? 657 00:24:44,558 --> 00:24:45,541 He scared her. 658 00:24:45,543 --> 00:24:47,684 I mean, she said he was violent. 659 00:24:47,686 --> 00:24:49,820 Okay, so who's the violent guy? 660 00:24:49,822 --> 00:24:51,572 She wouldn't say. 661 00:24:53,159 --> 00:24:55,159 But she started wearing one of them jackets from the gym-- 662 00:24:55,161 --> 00:24:57,161 you know, the ones with the tiger logo on it? 663 00:24:57,163 --> 00:24:59,830 So my money-- it's gotta be one of them boxers. 664 00:25:01,817 --> 00:25:03,149 So who's the best? 665 00:25:03,151 --> 00:25:04,259 I-It's obvious. 666 00:25:04,261 --> 00:25:05,819 Creed, obviously, is the best. 667 00:25:05,821 --> 00:25:07,079 Adonis or Apollo? 668 00:25:07,081 --> 00:25:08,580 A-- Apollo! 669 00:25:08,582 --> 00:25:10,399 Apollo, okay? He beat Rocky twice. 670 00:25:10,401 --> 00:25:12,325 No-no-no-no-no! That first fight 671 00:25:12,327 --> 00:25:13,493 was a split decision. Okay? 672 00:25:13,495 --> 00:25:14,753 And if you ask me, it was fixed. 673 00:25:14,755 --> 00:25:16,088 Rocky won both of those fights. 674 00:25:17,499 --> 00:25:19,575 Okay, I disagree, but-- so, then, who do you like? 675 00:25:19,577 --> 00:25:21,577 Do you like Drago? You like Clubber Lang? 676 00:25:21,579 --> 00:25:22,436 Adonis! 677 00:25:24,023 --> 00:25:25,247 it's a perfect combination. 678 00:25:25,249 --> 00:25:26,172 In what world 679 00:25:26,433 --> 00:25:28,250 does Michael B. Jordan beat up Carl Weathers? 680 00:25:28,252 --> 00:25:29,585 -It doesn't happen! -Why you making it personal 681 00:25:29,587 --> 00:25:31,253 -with the actors? -Watch Rocky I! 682 00:25:31,255 --> 00:25:32,604 -That's my opinion. -That's your opinion. 683 00:25:32,606 --> 00:25:33,697 What? 684 00:25:33,699 --> 00:25:35,015 I'm talking here! 685 00:25:35,017 --> 00:25:36,367 -Go ahead. -Here's the list. 686 00:25:36,369 --> 00:25:37,943 Everybody that bought a jacket, 687 00:25:37,945 --> 00:25:39,703 but don't let 'em know it came from me. 688 00:25:39,705 --> 00:25:40,979 Okay. Can I tell you something? 689 00:25:40,981 --> 00:25:42,614 Don't sneak up on people like that. 690 00:25:42,616 --> 00:25:44,333 Now, go away, please. You've done enough. 691 00:25:45,527 --> 00:25:46,451 So what do we do? 692 00:25:46,695 --> 00:25:48,103 Pull everybody on the list, one by one? 693 00:25:48,105 --> 00:25:50,122 Yeah, let's do that, Mike, 'cause we got all day. 694 00:25:50,124 --> 00:25:51,774 Come on! We got a baby to think about. 695 00:25:58,115 --> 00:25:59,448 You can't ring the bell! 696 00:25:59,450 --> 00:26:00,616 Excuse me! 697 00:26:00,709 --> 00:26:02,467 If I could have everybody's attention, please? 698 00:26:02,469 --> 00:26:04,787 Philadelphia PD. 699 00:26:04,789 --> 00:26:05,804 Um... 700 00:26:05,806 --> 00:26:08,957 one of you fine, young pugilists 701 00:26:08,959 --> 00:26:11,476 got the supplement delivery girl pregnant, 702 00:26:11,478 --> 00:26:12,961 and we need to know who you are. 703 00:26:12,963 --> 00:26:14,572 You arresting people for sex now? 704 00:26:14,574 --> 00:26:16,240 No, but you're very funny. 705 00:26:16,242 --> 00:26:19,985 You should try stand-up, 'cause your boxing is atrocious. 706 00:26:19,987 --> 00:26:21,579 Anyway! Like I said, someone's gotta fess up, 707 00:26:21,581 --> 00:26:23,063 otherwise we're gonna have to shut down training 708 00:26:23,065 --> 00:26:24,415 for the rest of the day. 709 00:26:24,417 --> 00:26:26,399 And since four of you are on the main card tonight, 710 00:26:26,401 --> 00:26:27,751 that's gonna suck, all right, 711 00:26:27,753 --> 00:26:29,311 so I'm gonna pass this photo around. 712 00:26:29,313 --> 00:26:32,072 Just need one of you to man up and own it. 713 00:26:32,074 --> 00:26:34,842 Come on, guys, like he said, sex is not a crime. 714 00:26:35,744 --> 00:26:37,836 It's just sex. It's not illegal. 715 00:26:37,838 --> 00:26:40,222 Just need to know who you are. 716 00:26:41,675 --> 00:26:42,841 You got a name? 717 00:26:42,843 --> 00:26:44,101 Dante D'Andrea. 718 00:26:44,103 --> 00:26:45,010 "Dante D'Andrea." 719 00:26:45,012 --> 00:26:46,845 Yep, he's on the list. 720 00:26:46,847 --> 00:26:47,921 -Oh, look at that. -What list? 721 00:26:47,923 --> 00:26:49,255 Tell us about you and Gemma. 722 00:26:49,257 --> 00:26:50,332 Was that her name? 723 00:26:50,668 --> 00:26:52,592 I mean, I've seen her, but, yeah, I don't know her. 724 00:26:52,594 --> 00:26:54,645 All right, I really hope you're a better boxer 725 00:26:54,647 --> 00:26:55,854 than you are a liar. 726 00:26:56,006 --> 00:26:58,023 I think-- I think that this might be the guy. 727 00:26:58,025 --> 00:26:59,950 Gemma said that he was, like, a bully-- 728 00:26:59,952 --> 00:27:02,861 like one of those insecure, wanna-be tough guys. 729 00:27:02,863 --> 00:27:04,938 Said she never even really liked him, 730 00:27:04,940 --> 00:27:07,791 that he had like a, um-- uh... 731 00:27:07,793 --> 00:27:09,368 the sex was terrible, right? 732 00:27:09,370 --> 00:27:10,777 Total waste of time kinda thing. 733 00:27:12,039 --> 00:27:13,705 Assaulting an officer. 734 00:27:13,707 --> 00:27:15,874 Mike, what do you get for that-- two years? 735 00:27:15,876 --> 00:27:17,025 No, it's actually up to 40. 736 00:27:17,027 --> 00:27:18,969 40 years! 40 years. 737 00:27:18,971 --> 00:27:21,864 Brother, I can help you, but you gotta help me. 738 00:27:21,866 --> 00:27:23,957 You gotta start talking. Okay? 739 00:27:23,959 --> 00:27:25,884 All right, look, I went out with Gemma, 740 00:27:25,886 --> 00:27:27,460 but I didn't know she got pregnant. 741 00:27:27,462 --> 00:27:29,480 Then I saw the alert, so yeah, I did the math, 742 00:27:29,482 --> 00:27:30,706 and I wondered. 743 00:27:30,708 --> 00:27:32,541 I mean, that's why I didn't say anything. 744 00:27:32,543 --> 00:27:33,709 I knew what you'd think. 745 00:27:33,727 --> 00:27:36,970 Let me-- Let me tell you what I think. Okay? 746 00:27:36,972 --> 00:27:38,563 I think you texted her this morning. 747 00:27:38,565 --> 00:27:39,990 We saw the text. 748 00:27:39,992 --> 00:27:40,974 Okay? 749 00:27:40,976 --> 00:27:42,885 She lied about something, right? 750 00:27:42,887 --> 00:27:44,219 Then you told her to come meet you, 751 00:27:44,221 --> 00:27:45,570 and then you took her-- that's what I think. 752 00:27:45,572 --> 00:27:47,222 Now you're looking for a quick payday, right? 753 00:27:47,224 --> 00:27:49,391 I didn't text anyone, and I don't need the money. 754 00:27:49,393 --> 00:27:50,501 I won my last three fights-- 755 00:27:50,503 --> 00:27:51,835 I win tonight, I'm gonna be flush. 756 00:27:51,837 --> 00:27:53,061 Just-- I wouldn't risk that. 757 00:27:53,063 --> 00:27:54,897 Th-This is all I have left to offer. Okay? 758 00:27:54,899 --> 00:27:57,399 You tell us where Gemma is right now-- right now-- 759 00:27:57,401 --> 00:27:59,568 and when you get out, you will fight again. 760 00:27:59,570 --> 00:28:00,844 I'll make that happen-- you have my word. 761 00:28:00,846 --> 00:28:03,764 What's it gonna be, Dante? 762 00:28:05,518 --> 00:28:07,576 Look, you wanna know if I'm the dad? 763 00:28:07,578 --> 00:28:08,927 Yeah, I probably am. 764 00:28:08,929 --> 00:28:10,336 But I didn't text her, 765 00:28:10,338 --> 00:28:12,472 and last I checked, getting someone pregnant, 766 00:28:12,474 --> 00:28:13,357 it ain't illegal. 767 00:28:13,508 --> 00:28:15,767 So, look, I'm sorry I hit you, I am, 768 00:28:15,769 --> 00:28:18,362 but, uh, I'm not the guy. 769 00:28:19,532 --> 00:28:22,324 Okay, all right. 770 00:28:25,779 --> 00:28:27,112 We had nothing to hold him on. 771 00:28:27,114 --> 00:28:28,780 I mean, at least we got to search his place. 772 00:28:28,782 --> 00:28:30,098 Yeah, which got us nothing. 773 00:28:30,100 --> 00:28:31,934 Well, no, we know Gemma's not there. 774 00:28:31,936 --> 00:28:33,526 You're just mad 'cause you got hit. 775 00:28:33,528 --> 00:28:34,545 You got me hit! 776 00:28:34,696 --> 00:28:36,196 It's not my fault your reflexes are slow. 777 00:28:36,198 --> 00:28:37,864 Whatever, you were blocking my view. 778 00:28:37,866 --> 00:28:39,532 Hey, let me ask you a question. 779 00:28:39,534 --> 00:28:41,093 Do you think Nikki knows 780 00:28:41,095 --> 00:28:43,462 that her next marriage is gonna be a downgrade? 781 00:28:43,464 --> 00:28:44,722 Athletically speaking, I mean? 782 00:28:44,724 --> 00:28:45,872 -Are you done? -Yeah. 783 00:28:46,875 --> 00:28:47,891 Hey, Nik. 784 00:28:47,893 --> 00:28:49,727 What happened to you? 785 00:28:49,729 --> 00:28:50,561 Nothing. It was an accident. 786 00:28:50,563 --> 00:28:51,562 He forgot to duck! 787 00:28:51,713 --> 00:28:53,972 -You found the baby's father? -Yes. 788 00:28:53,974 --> 00:28:55,215 His name is Dante D'Andrea. 789 00:28:55,217 --> 00:28:56,975 We searched his place-- couldn't find anything. 790 00:28:56,977 --> 00:28:59,219 You searched his place, based on what? 791 00:28:59,221 --> 00:29:00,479 Tell me you had probable cause. 792 00:29:00,481 --> 00:29:01,888 "Probable"-- he hit Mike in the face! 793 00:29:01,890 --> 00:29:03,982 Which seems, you know, "probable." 794 00:29:03,984 --> 00:29:05,058 And-And he's probably the guy. 795 00:29:05,060 --> 00:29:06,893 Look, I know it was questionable, 796 00:29:06,895 --> 00:29:07,578 but we're running out of time. 797 00:29:07,580 --> 00:29:08,820 Yeah, no kidding. 798 00:29:08,989 --> 00:29:11,473 The ransom drop is set at the boxing match tonight. 799 00:29:11,475 --> 00:29:12,641 Charlotte makes the drop. 800 00:29:12,734 --> 00:29:14,734 Okay, and he's on the card. He will be there. 801 00:29:14,736 --> 00:29:16,144 It's gonna be fine. We'll nail him. 802 00:29:16,146 --> 00:29:18,163 Yeah, we better, 'cause according to the fetal monitor, 803 00:29:18,165 --> 00:29:20,073 the baby's heart rate is dropping. 804 00:29:20,075 --> 00:29:22,593 If we don't find Gemma tonight, it may be too late. 805 00:29:22,595 --> 00:29:24,595 Okay, we got it. 806 00:29:37,501 --> 00:29:39,001 You trying to hide from me, Dante? 807 00:29:39,003 --> 00:29:40,168 Huh? 808 00:29:40,428 --> 00:29:42,687 I'm not hiding from you. I know I can't hide from you. 809 00:29:42,689 --> 00:29:43,781 Yeah. You damn right. 810 00:29:43,783 --> 00:29:45,598 I don't even know what you're doing here. 811 00:29:45,600 --> 00:29:48,010 You ain't getting in the ring tonight. 812 00:29:48,012 --> 00:29:51,437 This is my event, and I'm letting you know-- 813 00:29:51,439 --> 00:29:53,106 it's over for you in Philly. 814 00:29:53,108 --> 00:29:54,533 All right, look, I know I messed up. 815 00:29:54,535 --> 00:29:56,868 "Messed up"? Like it was an accident? 816 00:29:56,870 --> 00:29:58,870 All you had to do was lose a fight, man. 817 00:29:58,872 --> 00:30:00,297 Instead, you beat my guy into a coma. 818 00:30:00,299 --> 00:30:02,132 You know how much time and money I put into Kwan? 819 00:30:02,134 --> 00:30:03,025 That was instinct. 820 00:30:03,027 --> 00:30:04,450 Nah, man, it was stupid. 821 00:30:04,452 --> 00:30:05,636 We had a deal. 822 00:30:05,638 --> 00:30:08,030 Man, you knew I was betting on the other side! 823 00:30:08,032 --> 00:30:09,139 I know, and I-I have a plan. 824 00:30:09,141 --> 00:30:11,141 I'm gonna pay you back, every penny. Tonight. 825 00:30:11,143 --> 00:30:12,701 You ain't making 100 grand on that fight. 826 00:30:12,703 --> 00:30:14,460 Nah. I'll pay you before the fight even starts. 827 00:30:14,462 --> 00:30:15,354 I swear. I just-- 828 00:30:22,396 --> 00:30:23,395 Hey, whoa! 829 00:30:23,397 --> 00:30:25,155 You kill me now, and you get nothing. 830 00:30:40,581 --> 00:30:41,746 Look, I have a plan. 831 00:30:41,748 --> 00:30:43,173 No, no, it's good, Gem. 832 00:30:43,175 --> 00:30:44,842 Look, I pay Hawk, he won't come after me. 833 00:30:44,844 --> 00:30:46,585 I-I-- he gets his money, and I'm gone, 834 00:30:46,587 --> 00:30:47,919 I find another city, another name. 835 00:30:47,921 --> 00:30:49,237 I know we're no good for each other, Gem, 836 00:30:49,497 --> 00:30:51,331 but I care about you, I do-- I just-- I didn't have a choice. 837 00:30:51,333 --> 00:30:53,592 You did have a choice! I told you, no! 838 00:30:53,594 --> 00:30:55,335 These are good people. 839 00:30:55,337 --> 00:30:56,595 Just a couple more of hours, that's all I need. 840 00:30:56,597 --> 00:30:57,929 I don't have a couple of hours, Dante! 841 00:30:57,931 --> 00:30:59,581 My water broke. 842 00:30:59,583 --> 00:31:00,599 The baby is coming, 843 00:31:00,601 --> 00:31:03,193 and if I'm not in a hospital right now, 844 00:31:03,195 --> 00:31:04,570 she is going to die. 845 00:31:05,865 --> 00:31:08,423 You don't want that! She's your baby! 846 00:31:08,425 --> 00:31:11,351 Look, I-I'll call 911 the second it's done. Just-- 847 00:31:11,353 --> 00:31:14,930 If I let you go now, I'm dead, so, please, just hold on. 848 00:31:14,932 --> 00:31:17,523 Okay? Just a little bit longer. 849 00:31:22,197 --> 00:31:24,289 If Dante is our guy-- and I'm telling you he is-- 850 00:31:24,291 --> 00:31:25,549 you gotta know what we're dealing with. 851 00:31:25,551 --> 00:31:28,627 I was able to track down Dante's last fight. 852 00:31:28,629 --> 00:31:29,887 Someone posted it here. 853 00:31:29,889 --> 00:31:32,205 His opponent was Kwan Ju-Won. 854 00:31:32,207 --> 00:31:34,040 It was supposed to be a tune-up for Kwan, 855 00:31:34,042 --> 00:31:35,541 but watch what happens. 856 00:31:44,737 --> 00:31:46,052 Ugh. 857 00:31:46,054 --> 00:31:48,130 I can understand why Gemma was scared. 858 00:31:48,132 --> 00:31:50,132 That was two weeks ago. Kwan's still in a coma. 859 00:31:50,134 --> 00:31:51,816 Notify everyone covering the fight. 860 00:31:51,818 --> 00:31:53,226 "Approach with caution." 861 00:31:53,228 --> 00:31:55,654 I have the schematics of the arena. 862 00:31:55,656 --> 00:31:56,747 All right. 863 00:31:56,749 --> 00:31:58,916 Let's go over the plan. 864 00:31:58,918 --> 00:32:01,309 As soon as the first fight starts, 865 00:32:01,311 --> 00:32:03,328 Charlotte puts the cash in a duffle bag 866 00:32:03,330 --> 00:32:05,422 and walks into the arena. 867 00:32:05,424 --> 00:32:07,165 No police anywhere in sight. 868 00:32:07,167 --> 00:32:10,177 Mike and Jason are in the security room. 869 00:32:11,764 --> 00:32:13,338 We'll have eyes on the money, 870 00:32:13,340 --> 00:32:15,173 eyes on Dante, eyes on everything. 871 00:32:15,175 --> 00:32:17,325 Charlotte puts the ransom into a firebox 872 00:32:17,327 --> 00:32:18,843 when no one's looking, 873 00:32:18,845 --> 00:32:20,938 then walks away. 874 00:32:20,940 --> 00:32:22,272 We've got uniform backup. 875 00:32:22,274 --> 00:32:24,182 And we have our secret weapon. 876 00:32:24,184 --> 00:32:26,168 The kidnapper will take the money, 877 00:32:26,170 --> 00:32:29,429 and we won't take down the guy until he leads us to Gemma, 878 00:32:29,431 --> 00:32:31,448 because the bag is wired. 879 00:32:32,600 --> 00:32:34,359 He's gonna use the crowd as a diversion. 880 00:32:34,361 --> 00:32:35,860 So what? We follow the money. 881 00:32:35,862 --> 00:32:38,013 He's got his robe on, he's taped up, 882 00:32:38,015 --> 00:32:39,364 his fight's not for another hour. 883 00:32:40,960 --> 00:32:42,626 Hold on, hold on, hold on. 884 00:32:42,628 --> 00:32:45,295 Look at the way that robe's sitting on him. 885 00:32:45,297 --> 00:32:46,964 He's a lightweight-- now he looks like a heavyweight. 886 00:32:46,966 --> 00:32:48,298 What, you don't think he's gonna make weight? 887 00:32:48,300 --> 00:32:51,259 No. I think we just got played. Come on. 888 00:32:52,362 --> 00:32:54,212 Hey. What are you doing? 889 00:32:54,214 --> 00:32:56,789 Kemi's on the tracker, the money hasn't moved. 890 00:32:56,791 --> 00:32:58,809 The money has moved. 891 00:32:58,811 --> 00:33:00,960 He wasn't just taping his hands-- 892 00:33:00,962 --> 00:33:02,370 he was taping the money to his body. 893 00:33:02,372 --> 00:33:03,463 That's why he looked big. 894 00:33:03,465 --> 00:33:05,390 The suspect's name is Dante D'Andrea. 895 00:33:05,392 --> 00:33:07,892 He's in the building. We need eyes on him immediately. 896 00:33:07,894 --> 00:33:08,986 It's a false back. 897 00:33:08,988 --> 00:33:11,062 He got the money from the other side. 898 00:33:11,064 --> 00:33:12,564 Hey, Kemi, what's on the other side 899 00:33:12,566 --> 00:33:13,639 of this firebox wall? 900 00:33:13,641 --> 00:33:14,992 A service corridor. 901 00:33:14,994 --> 00:33:17,143 One way leads to the east stairwell, 902 00:33:17,145 --> 00:33:19,070 the other to the lower concourse. 903 00:33:19,072 --> 00:33:21,223 All right. Lower concourse. Let's split up. 904 00:33:25,412 --> 00:33:27,337 Dante never intended to fight. 905 00:33:27,339 --> 00:33:28,821 The whole thing was a diversion. 906 00:33:28,823 --> 00:33:30,232 Bring the security feed back up. 907 00:33:30,234 --> 00:33:31,191 Yeah. 908 00:33:31,193 --> 00:33:32,492 Charlotte, there! 909 00:33:32,494 --> 00:33:33,493 All uniforms, 910 00:33:33,495 --> 00:33:35,161 be aware you have a civilian heading 911 00:33:35,163 --> 00:33:36,329 toward the service corridor-- 912 00:33:36,331 --> 00:33:38,998 white female, late-30s, wearing a plaid scarf. 913 00:33:39,000 --> 00:33:40,425 I got him! He's in the lower concourse. 914 00:33:40,427 --> 00:33:41,685 I'm on it. 915 00:33:41,687 --> 00:33:43,020 Wait! 916 00:33:43,171 --> 00:33:45,930 He just spotted the uniforms at the northwest exit. 917 00:33:45,932 --> 00:33:48,984 He's heading back towards Mike. 918 00:33:50,087 --> 00:33:51,920 Yeah, I'm here. I don't see him. 919 00:33:52,773 --> 00:33:55,090 Police! Dante, freeze! 920 00:33:55,092 --> 00:33:56,958 I got him! He's going east. 921 00:33:56,960 --> 00:33:58,593 I'm coming from the other side. 922 00:34:03,600 --> 00:34:05,433 He's in the supply room. East corridor. 923 00:34:27,958 --> 00:34:29,382 Hey, hey. 924 00:34:29,384 --> 00:34:30,383 Dante! Hey! 925 00:34:30,385 --> 00:34:31,293 Right there! 926 00:34:31,461 --> 00:34:32,885 -Just let me walk away. -Don't move. 927 00:34:32,887 --> 00:34:33,719 Where is she? 928 00:34:33,980 --> 00:34:35,572 -Charlotte-- -No, no, no, no, no! Hey! 929 00:34:35,574 --> 00:34:36,490 Hands up! 930 00:34:37,484 --> 00:34:38,575 Hey, listen to me. 931 00:34:38,577 --> 00:34:40,802 Let's just talk. Let her go and we'll talk. 932 00:34:40,804 --> 00:34:41,986 I can't do that. 933 00:34:41,988 --> 00:34:43,580 Dante, hey, listen to me. We can help you. Okay? 934 00:34:43,582 --> 00:34:45,064 That's the woman who's gonna raise your kid. 935 00:34:45,066 --> 00:34:45,898 She doesn't deserve to get hurt. 936 00:34:45,900 --> 00:34:47,158 All right, shut up! 937 00:34:47,419 --> 00:34:49,402 Back off! Up against the wall! I'm walking through that door. 938 00:34:49,404 --> 00:34:50,337 Okay, okay. 939 00:34:51,498 --> 00:34:52,405 Guns down! 940 00:34:52,407 --> 00:34:54,499 Put 'em down! Kick 'em away! 941 00:34:54,501 --> 00:34:55,425 Both of you. 942 00:34:59,673 --> 00:35:01,747 Just stay still. I ain't gonna hurt you. Okay? 943 00:35:01,749 --> 00:35:02,841 -Relax. You're good. -Take it easy. 944 00:35:02,993 --> 00:35:04,935 I didn't want any of this. I swear, I just-- 945 00:35:05,829 --> 00:35:06,845 I'm gonna let you go, okay? 946 00:35:06,847 --> 00:35:08,438 As soon as I get to that door. 947 00:35:17,599 --> 00:35:19,116 Hey. Hey. You okay? 948 00:35:19,118 --> 00:35:20,191 Yeah. 949 00:35:20,193 --> 00:35:23,862 Hey, Dante. Hey! Dante. Stick with me. 950 00:35:23,864 --> 00:35:25,938 Hey, get a medic in here right now! 951 00:35:25,940 --> 00:35:27,532 We're not getting anything from him. 952 00:35:27,534 --> 00:35:29,017 He's the only one who knows where Gemma is. 953 00:35:29,019 --> 00:35:30,752 Hey, buddy! Aw, man. 954 00:35:35,783 --> 00:35:37,041 Oh, my god! 955 00:35:37,043 --> 00:35:37,859 What is it? 956 00:35:37,952 --> 00:35:39,952 The fetal alarm just went off. 957 00:35:39,954 --> 00:35:41,379 The doctor says Gemma's in labor. 958 00:35:50,983 --> 00:35:53,041 Hey, we found his car. 959 00:35:53,043 --> 00:35:54,634 Any idea where he's holding her? 960 00:35:54,636 --> 00:35:56,135 Uh, nothing we can see. 961 00:35:56,137 --> 00:35:57,637 What about what you can't see? 962 00:35:57,639 --> 00:35:58,822 You wanna elaborate on that? 963 00:35:58,824 --> 00:35:59,739 Get me the V.I.N. 964 00:36:00,734 --> 00:36:01,733 -All right. -You got it? 965 00:36:01,735 --> 00:36:02,993 Yeah. 966 00:36:02,995 --> 00:36:04,219 Here you go. 967 00:36:04,221 --> 00:36:06,329 V.I.N. coming at you right now. 968 00:36:07,574 --> 00:36:09,166 Gimme that-- please. 969 00:36:09,168 --> 00:36:10,691 -Okay. -Thanks. 970 00:36:10,693 --> 00:36:13,503 Cars these days are like smartphones on wheels. 971 00:36:13,505 --> 00:36:16,006 The data they collect uploads automatically 972 00:36:16,008 --> 00:36:18,008 to places you do not wanna know about. 973 00:36:18,010 --> 00:36:20,068 So, you're getting the location data? 974 00:36:20,070 --> 00:36:22,012 Uh, I'd have to hack OnStar for that, 975 00:36:22,014 --> 00:36:23,162 and they have upped their game, 976 00:36:23,164 --> 00:36:24,923 um, but I have a workaround-- 977 00:36:24,925 --> 00:36:26,332 everywhere that the car has parked 978 00:36:26,334 --> 00:36:27,392 since Gemma was taken. 979 00:36:28,912 --> 00:36:30,020 All right, 980 00:36:30,022 --> 00:36:32,414 so that's Barella's-- you can lose that one. 981 00:36:32,416 --> 00:36:35,083 The O.B.'s office, where he got to Gemma, not that. 982 00:36:35,085 --> 00:36:38,528 Okay, and that's the diner... what comes next? 983 00:36:40,032 --> 00:36:41,198 I don't know where that is. 984 00:36:41,349 --> 00:36:44,034 Neither do I, but the car comes back here-- 985 00:36:44,036 --> 00:36:45,535 right after Jason and Mike talked to Dante. 986 00:36:45,537 --> 00:36:47,278 Can you pull an address off that thing? 987 00:36:47,280 --> 00:36:49,039 Oh, no, now you are asking for miracles. 988 00:36:49,041 --> 00:36:51,708 Oh, baby, I do miracles. Send me the image. 989 00:36:53,770 --> 00:36:55,820 All right. 990 00:36:55,822 --> 00:36:57,622 Let's get it up here. 991 00:37:01,202 --> 00:37:03,887 Let me enhance that. 992 00:37:03,889 --> 00:37:06,614 Take a look at that sign in the background. 993 00:37:06,616 --> 00:37:07,891 Is that Korean? 994 00:37:07,893 --> 00:37:09,559 Maybe. How does that help? 995 00:37:09,561 --> 00:37:12,729 Kwan, the boxer that Dante put into a coma-- 996 00:37:12,731 --> 00:37:13,713 he lives in Koreatown. 997 00:37:13,715 --> 00:37:14,806 He's still in the hospital. 998 00:37:14,958 --> 00:37:16,900 Dante would've known his apartment was empty. 999 00:37:16,902 --> 00:37:18,960 Get me his address! Good job! 1000 00:37:18,962 --> 00:37:20,278 -Nice work. -Thanks. 1001 00:37:30,140 --> 00:37:32,749 Good place to keep a hostage. 1002 00:37:34,494 --> 00:37:36,160 All right, watch out. 1003 00:37:36,162 --> 00:37:37,328 All right, get out of the way. 1004 00:37:37,330 --> 00:37:38,329 What are you doing? 1005 00:37:38,331 --> 00:37:39,330 What do you mean, what am I doing? 1006 00:37:39,483 --> 00:37:40,665 I'm gonna shoot off the door hinge. 1007 00:37:40,667 --> 00:37:41,983 Oh, yeah. Good idea. 1008 00:37:42,076 --> 00:37:43,260 With a pregnant woman and possibly a baby inside. 1009 00:37:43,262 --> 00:37:44,652 What are you, outta your mind? 1010 00:37:44,654 --> 00:37:46,304 Watch out. 1011 00:37:47,432 --> 00:37:48,748 Proud of yourself? 1012 00:37:48,916 --> 00:37:50,934 My way would've worked too. Go! Go, go, go. Come on! 1013 00:37:53,605 --> 00:37:55,497 Hey, Gemma, Gemma. 1014 00:37:55,499 --> 00:37:56,940 Hey, you're gonna be okay. All right? 1015 00:37:56,942 --> 00:37:58,850 -The baby! -It's all right. 1016 00:37:58,852 --> 00:38:00,018 Nikki, we're in. 1017 00:38:00,020 --> 00:38:01,444 This thing's definitely happening right now. 1018 00:38:01,446 --> 00:38:03,596 We've got the doctor on the way, we sent a call for her. 1019 00:38:03,598 --> 00:38:05,023 I know. I know, I know. Okay. Keep breathing. 1020 00:38:05,025 --> 00:38:06,174 Look at me, look at me, look at me. 1021 00:38:06,343 --> 00:38:08,526 You're gonna be fine. All right? You're okay. 1022 00:38:08,528 --> 00:38:10,269 Okay, give me some room! 1023 00:38:10,271 --> 00:38:10,862 Gemma. 1024 00:38:10,864 --> 00:38:12,122 I'm here. I'm here. 1025 00:38:12,124 --> 00:38:14,516 I'm sorry! I'm so sorry! I'm so-- 1026 00:38:14,518 --> 00:38:15,792 There's no time for an ambulance. 1027 00:38:15,794 --> 00:38:17,201 We're doing this now. 1028 00:38:35,555 --> 00:38:37,647 You should come inside. 1029 00:38:51,330 --> 00:38:53,288 Thank you, Hana. 1030 00:38:55,892 --> 00:38:58,059 She cleared the cord just in time. 1031 00:38:58,061 --> 00:39:00,378 Would you like to hold your daughter? 1032 00:39:03,842 --> 00:39:07,052 Thank you, Gemma. 1033 00:39:37,767 --> 00:39:39,525 Here. 1034 00:39:39,527 --> 00:39:41,193 Thank you. 1035 00:39:41,195 --> 00:39:42,453 You must have loved 1036 00:39:42,455 --> 00:39:44,864 watching her hold that baby today. 1037 00:39:44,866 --> 00:39:46,457 Yeah, it was pretty incredible. 1038 00:39:46,459 --> 00:39:48,051 Yeah? 1039 00:39:48,053 --> 00:39:50,795 Well, I remember the first time I held Sidney. 1040 00:39:50,797 --> 00:39:54,373 We brought her home and, uh, she was so scared. 1041 00:39:55,227 --> 00:39:57,877 I wrapped her in my arms. 1042 00:39:57,879 --> 00:40:00,880 It calmed her, sure, but... 1043 00:40:00,882 --> 00:40:03,625 it changed me. 1044 00:40:03,627 --> 00:40:05,143 It changed everything. 1045 00:40:05,145 --> 00:40:08,321 Now Keith is gone, and Sid's away. 1046 00:40:09,633 --> 00:40:11,408 I miss it. 1047 00:40:11,410 --> 00:40:12,575 I know. 1048 00:40:12,577 --> 00:40:14,318 I know. It's okay. 1049 00:40:14,320 --> 00:40:16,896 I-I know that that's the cycle, you know? 1050 00:40:16,898 --> 00:40:18,898 But I miss it. 1051 00:40:18,900 --> 00:40:20,992 That's the thing about cycles. 1052 00:40:20,994 --> 00:40:23,169 There's always a chance for new ones. 1053 00:40:25,573 --> 00:40:28,091 I know we never, uh, settled on it. 1054 00:40:28,093 --> 00:40:30,075 You know, we had the whole chaos with Keith, 1055 00:40:30,077 --> 00:40:32,503 and, you know, that was enough, but... 1056 00:40:32,505 --> 00:40:35,140 you know, maybe we should consider it. 1057 00:40:36,083 --> 00:40:37,992 Do we start down that path? 1058 00:40:37,994 --> 00:40:40,186 Start our own cycle? 1059 00:40:44,834 --> 00:40:48,278 I don't know. 1060 00:40:48,280 --> 00:40:50,930 Maybe... 1061 00:40:50,932 --> 00:40:52,598 we start with the wedding, 1062 00:40:52,600 --> 00:40:53,858 and then, 1063 00:40:53,860 --> 00:40:55,994 then we go from there. 1064 00:40:57,514 --> 00:40:58,455 Okay. 1065 00:41:00,700 --> 00:41:02,684 Okay. 1066 00:41:02,686 --> 00:41:04,777 Good. 1067 00:41:12,879 --> 00:41:14,286 Is it wrong for me 1068 00:41:14,288 --> 00:41:16,806 to want somebody else to get taken tomorrow? 1069 00:41:16,808 --> 00:41:18,049 Yes, that is very wrong. 1070 00:41:18,051 --> 00:41:20,551 Yeah. Yeah, well, I had fun today. 1071 00:41:20,553 --> 00:41:22,061 One hell of a date. 1072 00:41:23,297 --> 00:41:24,797 I mean, call it whatever you want, 1073 00:41:24,799 --> 00:41:26,040 but next time you want to see me, 1074 00:41:26,042 --> 00:41:27,132 you could just ask. 1075 00:41:27,134 --> 00:41:28,818 Sorry. I'm not into bondage. 1076 00:41:28,820 --> 00:41:30,378 Can you sit down, please? 1077 00:41:30,380 --> 00:41:31,729 So bossy! 1078 00:41:31,731 --> 00:41:33,715 Yeah. 1079 00:41:33,717 --> 00:41:35,492 Thank you. 1080 00:41:35,494 --> 00:41:36,475 You know, you could leave it loose. 1081 00:41:36,477 --> 00:41:37,660 I won't tell anyone. 1082 00:41:37,662 --> 00:41:40,404 You were not this much of a handful in Kandahar. 1083 00:41:40,406 --> 00:41:44,334 Yeah, well, you were married and I was on my best behavior. 1084 00:41:44,336 --> 00:41:46,044 Right. 1085 00:41:47,580 --> 00:41:48,963 I should go. 1086 00:41:56,072 --> 00:41:57,588 I really gotta go now. It's good to see you. 1087 00:41:57,590 --> 00:41:59,849 Hey, what about that car bomb file? 1088 00:41:59,851 --> 00:42:01,409 Look, you were right. 1089 00:42:01,411 --> 00:42:02,760 I clearly have cabin fever. 1090 00:42:02,762 --> 00:42:06,247 Okay. Here's what's going on with the car bombing file. 1091 00:42:06,249 --> 00:42:10,026 Okay? Our new boss is, um... a handful. 1092 00:42:10,028 --> 00:42:12,678 He was mad that you were in the office again today. 1093 00:42:12,680 --> 00:42:13,921 Nikki asked me to stand down, 1094 00:42:13,923 --> 00:42:16,424 so that's what I'm doing, I'm standing down. 1095 00:42:16,426 --> 00:42:17,992 Hmm. 1096 00:42:19,095 --> 00:42:21,186 Dude, she is marrying another guy. 1097 00:42:21,188 --> 00:42:23,097 What the hell is that supposed to mean? 1098 00:42:23,099 --> 00:42:24,599 It means that the Jason that I knew 1099 00:42:24,601 --> 00:42:27,001 would never let a boss stand in the way. 1100 00:42:27,954 --> 00:42:29,862 Okay, you win. Go ahead. 1101 00:42:29,864 --> 00:42:31,289 Thank you. 1102 00:42:31,291 --> 00:42:33,383 You're gonna need a username and a passcode to get into-- 1103 00:42:33,385 --> 00:42:35,459 -Honey, I'm already in. -Okay. 1104 00:42:35,461 --> 00:42:36,944 Look, I spent the entire day at MPU. 1105 00:42:36,946 --> 00:42:38,613 It's a force of habit. 1106 00:42:38,615 --> 00:42:40,114 You have a case number? 1107 00:42:40,116 --> 00:42:43,785 Yeah, it's, um, Hotel-Oscar... 1108 00:42:43,787 --> 00:42:45,044 Monster- 1109 00:42:45,046 --> 00:42:47,272 26984. 1110 00:42:51,795 --> 00:42:53,319 What? 1111 00:42:55,799 --> 00:42:57,240 It was the file-- 1112 00:42:57,242 --> 00:42:58,758 but as soon as I opened it, it triggered a virus. 1113 00:42:58,760 --> 00:42:59,984 The file is whitelisted. 1114 00:42:59,986 --> 00:43:02,394 If your IP's not on that list, it poison pills. 1115 00:43:02,396 --> 00:43:03,638 There is somebody 1116 00:43:03,656 --> 00:43:05,323 that really doesn't want you seeing that file. 1117 00:43:05,325 --> 00:43:08,309 Okay, one other person other than Nikki 1118 00:43:08,311 --> 00:43:09,811 told me to stand down. 1119 00:43:09,813 --> 00:43:11,329 It's the Inspector. 1120 00:43:11,331 --> 00:43:12,663 Mm-hmm. 1121 00:43:12,665 --> 00:43:16,301 What does Hollis Braun not want me to see? 79572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.