Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:00,860
PREVIOUSLY
2
00:00:00,940 --> 00:00:05,900
-How much?
-2 kilos per bag. 10 bags per drum.
3
00:00:05,980 --> 00:00:08,220
I've put a tracker on Bogdan's car.
4
00:00:08,300 --> 00:00:11,380
We have to prove
Waldman's connection to the deals.
5
00:00:11,460 --> 00:00:13,220
We go out and in by Karlshamn.
6
00:00:13,300 --> 00:00:17,100
Thomas Waldman blew up the car.
What did Dad do to him?
7
00:00:17,180 --> 00:00:20,620
People say your father was corrupt.
8
00:00:20,700 --> 00:00:23,220
Who's that woman next to Dad?
9
00:00:23,300 --> 00:00:25,940
Blanka Waldman. Thomas' wife.
10
00:00:26,020 --> 00:00:29,020
She disappeared
when your parents were murdered.
11
00:00:29,100 --> 00:00:30,900
-I know where mum lives.
-What?
12
00:00:30,980 --> 00:00:34,940
An anonymous person has followed me
on social media for four years.
13
00:00:35,020 --> 00:00:37,780
-She has looked for me.
-Don't contact that woman.
14
00:00:37,860 --> 00:00:39,860
Jacob does Not work here anymore.
15
00:00:39,940 --> 00:00:43,820
I told him I don't like people
snooping around.
16
00:00:43,900 --> 00:00:46,100
But now, what do I do with you?
17
00:00:46,180 --> 00:00:49,100
Patricia. Waldman ruined her life.
18
00:00:49,180 --> 00:00:50,660
I want to ruin his life.
19
00:00:50,740 --> 00:00:53,700
Markos, whom you protected...
He was the shooter.
20
00:00:53,780 --> 00:00:57,700
So what's going on
between you and Waldman?
21
00:00:57,780 --> 00:01:00,540
You want to free Ayala?
Do you want a gang war?
22
00:01:00,620 --> 00:01:02,740
Waldman stole her supplier.
23
00:01:02,820 --> 00:01:04,500
These will be offices.
24
00:01:17,420 --> 00:01:19,820
It's one of Ayala's men. Come.
25
00:01:20,660 --> 00:01:22,220
Thank you.
26
00:02:07,220 --> 00:02:11,500
THE LAWYER
27
00:02:11,580 --> 00:02:13,020
Hello.
28
00:02:15,820 --> 00:02:16,980
Here you go.
29
00:02:23,100 --> 00:02:26,500
-What the fuck is this?
-Waldman gave it to me.
30
00:02:27,260 --> 00:02:29,420
It's 100 000 Danish...
31
00:02:29,980 --> 00:02:33,660
-Are you stupid?
-No, I'm in.
32
00:02:36,980 --> 00:02:43,180
So Patricia has been moved
to a different ward.
33
00:02:43,260 --> 00:02:45,460
They say it's not critical anymore.
34
00:02:45,540 --> 00:02:46,420
Is she conscious?
35
00:02:49,100 --> 00:02:51,940
-You can't loose it now.
-Alright.
36
00:02:52,020 --> 00:02:56,660
I'll do my part. I'll take the drugs,
catch Waldman's right hand man...
37
00:02:56,740 --> 00:02:59,780
Your job is
to get Svend-Erik on board.
38
00:02:59,860 --> 00:03:01,300
Hang on a second.
39
00:03:01,380 --> 00:03:04,940
Don't you try to tell me
what my job is.
40
00:03:05,020 --> 00:03:09,860
I've done my part. I got Ayala out.
That was me.
41
00:03:09,940 --> 00:03:12,020
She'll get Waldman when he's weak.
42
00:03:12,100 --> 00:03:16,420
Exactly. So...
we should be celebrating.
43
00:03:21,660 --> 00:03:22,860
It's time.
44
00:03:23,620 --> 00:03:27,060
It's the fourth day in a row
Bogdan's car is in Karlshamn.
45
00:03:27,140 --> 00:03:29,660
Get a fucking grip.
We're almost there.
46
00:03:29,740 --> 00:03:30,940
Okay.
47
00:03:52,260 --> 00:03:55,820
KARLSHAMN FERRY BERTH
48
00:04:24,260 --> 00:04:27,060
-It's me.
-Is everything okay?
49
00:04:27,140 --> 00:04:31,460
- All is under control.
-Great. See you soon.
50
00:05:13,340 --> 00:05:17,140
SEGE INDUSTRIAL ESTATE MALMÖ
51
00:05:29,500 --> 00:05:31,940
There's a good place to wee
behind the lorry.
52
00:05:36,140 --> 00:05:38,780
-Thanks.
-Why didn't we take them at customs?
53
00:05:38,860 --> 00:05:42,180
Then we only get this delivery.
If we wait until they package it,
54
00:05:42,260 --> 00:05:45,460
we can get Bogdan Nikolitch
and stop the whole chain.
55
00:05:45,540 --> 00:05:47,980
-What if we loose it?
-We won't.
56
00:05:48,060 --> 00:05:49,460
How do you know?
57
00:05:55,500 --> 00:05:59,340
SKÅNE UNIVERSITY HOSPITAL
58
00:06:33,220 --> 00:06:35,300
-Are you back again?
-Oh...
59
00:06:37,300 --> 00:06:39,220
-How is she?
-Are you drunk?
60
00:06:39,300 --> 00:06:40,540
No.
61
00:06:41,140 --> 00:06:44,500
I'm not here to quarrel with you.
62
00:06:44,580 --> 00:06:46,540
You need to leave right now.
63
00:06:46,620 --> 00:06:48,500
Listen... I want to say...
64
00:06:48,580 --> 00:06:51,500
You're drunk. Stop it.
It doesn't matter.
65
00:06:51,580 --> 00:06:55,540
-I need five minutes with her.
-I don't give a shit. No.
66
00:06:55,620 --> 00:06:57,060
-I need five minutes.
-No.
67
00:06:57,140 --> 00:07:01,700
-You need to leave right now.
-Can I say goodbye to her?
68
00:07:01,780 --> 00:07:04,100
-She's my wife.
-Five minutes!
69
00:07:05,100 --> 00:07:08,140
You're drunk. Please leave. Get out.
70
00:07:08,220 --> 00:07:11,060
-I want five minutes.
-You're drunk, you can't be here.
71
00:07:12,740 --> 00:07:14,260
-Bloody hell.
-Patricia!
72
00:07:15,220 --> 00:07:18,020
Come in here! Something is wrong.
73
00:07:18,100 --> 00:07:19,660
-She woke up.
-Look at me.
74
00:07:19,740 --> 00:07:22,100
Get out of the way. Let go of her.
75
00:07:22,180 --> 00:07:23,580
Let go of her!
76
00:07:25,860 --> 00:07:27,220
Can you hear me?
77
00:07:29,380 --> 00:07:32,380
Please, get out of the way. Move!
78
00:07:49,380 --> 00:07:53,300
01 from 12, the object is passingthe first watch position.
79
00:07:53,380 --> 00:07:55,020
01, copy that.
80
00:08:00,140 --> 00:08:03,540
Don't move before the car comes.
Let's not scare them.
81
00:08:03,620 --> 00:08:04,820
12, copy that.
82
00:08:04,900 --> 00:08:08,300
-10, copy that.-11, copy that.
83
00:08:09,900 --> 00:08:13,740
12 to everyone,I can't see any car following.
84
00:08:26,420 --> 00:08:28,940
-We could take him out here.
-Let's wait.
85
00:08:36,980 --> 00:08:39,140
The car should have stuck to him
like glue.
86
00:08:39,220 --> 00:08:41,140
No one else is coming. Let's go.
87
00:08:42,180 --> 00:08:44,220
Has anyone seen object two?
88
00:08:44,300 --> 00:08:49,100
-11, we haven't seen anything.-10, we haven't either.
89
00:08:49,780 --> 00:08:51,940
-Fuck.
-There's no car following.
90
00:08:52,020 --> 00:08:55,140
Your source was wrong. Let's go.
91
00:08:58,260 --> 00:09:01,020
-They left the door open.
-What?
92
00:09:01,580 --> 00:09:04,060
The door is open.
He's waiting for someone.
93
00:09:07,140 --> 00:09:11,060
12 to everyone,
object two is approaching.
94
00:09:11,540 --> 00:09:13,180
12 from 01, copy that.
95
00:09:16,860 --> 00:09:18,740
10 seconds until entry.
96
00:09:24,900 --> 00:09:26,500
Go, go, go.
97
00:09:38,620 --> 00:09:41,100
Police! Hands in the air.
98
00:09:41,180 --> 00:09:42,300
Face the lorry.
99
00:09:48,700 --> 00:09:50,380
Here is Sara now.
100
00:09:59,020 --> 00:10:01,780
-The dog is on it's way.
-We don't need it.
101
00:10:10,820 --> 00:10:14,140
Joel, could you pass me something
to stir with?
102
00:10:21,780 --> 00:10:23,260
How's it looking?
103
00:10:33,660 --> 00:10:35,140
Can you see anything?
104
00:10:52,500 --> 00:10:54,340
Bring the fucking dog.
105
00:10:54,940 --> 00:10:57,620
Get in. Move your legs over.
106
00:11:31,140 --> 00:11:35,020
-You can't sit here.
-Something happened with Patricia.
107
00:11:35,980 --> 00:11:39,500
She woke up,
but then something went wrong.
108
00:11:39,580 --> 00:11:41,380
-Come.
-Alright...
109
00:11:42,460 --> 00:11:44,780
Something happened.
Something went wrong.
110
00:11:51,020 --> 00:11:52,900
You have to call...
111
00:11:54,860 --> 00:11:57,220
Sara, you have to call them.
112
00:11:57,300 --> 00:12:00,340
They won't tell me anything.
113
00:12:00,420 --> 00:12:02,100
I can't get a word from them.
114
00:12:04,260 --> 00:12:06,820
-Frank...
-I don't know if she's alive
115
00:12:06,900 --> 00:12:10,860
or if she's dead.
Sara, please just call them.
116
00:12:16,780 --> 00:12:18,300
What's going on?
117
00:12:21,060 --> 00:12:22,100
The bust.
118
00:12:25,940 --> 00:12:27,500
What happened?
119
00:12:27,580 --> 00:12:31,460
I found a tracker on my car.
The kind the Swedish police uses.
120
00:12:31,540 --> 00:12:36,380
-It was put there three days ago.
-Did you leave it on?
121
00:12:36,460 --> 00:12:40,020
Yes, I thought it was better
to confuse them.
122
00:12:40,700 --> 00:12:44,460
-What do we do now?
-We need a new delivery method.
123
00:12:44,540 --> 00:12:47,740
So much wasted work
with Premium Foods.
124
00:12:50,500 --> 00:12:51,500
What?
125
00:12:56,100 --> 00:12:59,780
Fuck.
What the hell are you looking at?
126
00:13:01,300 --> 00:13:03,380
Get out of here. Leave.
127
00:13:21,580 --> 00:13:22,900
Fuck.
128
00:13:56,060 --> 00:13:58,420
-What?!
-Dad?
129
00:14:00,180 --> 00:14:04,940
-Are you alright?
-Don't worry, Therese.
130
00:14:05,020 --> 00:14:07,860
-I'm fine.
-Are you sure?
131
00:14:07,940 --> 00:14:11,700
Yes, darling, I promise. I'm fine.
132
00:14:11,780 --> 00:14:15,300
I just had a little fall.
133
00:14:16,780 --> 00:14:19,820
Don't worry, darling.I'll be down in two minutes.
134
00:14:47,780 --> 00:14:51,660
-Therese, are you still here?
-Why did you change clothes?
135
00:14:53,580 --> 00:14:55,580
I just did.
136
00:15:03,060 --> 00:15:07,340
Can you call me if you hear anything?
Thanks. Bye.
137
00:15:08,020 --> 00:15:12,540
Patricia had a brain haemorrhage,
but they managed to stop it.
138
00:15:13,740 --> 00:15:16,340
-Is she awake?
-I don't know.
139
00:15:18,300 --> 00:15:20,460
Is she better, is she worse...?
140
00:15:20,540 --> 00:15:23,540
I don't know.
I don't think the doctors know.
141
00:15:27,420 --> 00:15:32,660
I'm 100% certain they brought in
the drugs that way.
142
00:15:32,740 --> 00:15:35,780
My boss is
not very confident in me right now.
143
00:15:35,860 --> 00:15:41,220
They've asked me to take
a few days off
144
00:15:41,300 --> 00:15:44,340
while they try to explain it
to the board.
145
00:15:45,940 --> 00:15:47,260
What do we do now?
146
00:15:50,580 --> 00:15:51,940
We'll carry on.
147
00:15:52,020 --> 00:15:55,300
Last time I spoke to Svend-Erik,
we were cut off.
148
00:15:55,380 --> 00:15:57,700
I will talk to him again today.
149
00:16:01,020 --> 00:16:04,660
-What's this?
-I didn't have time to tell you.
150
00:16:04,740 --> 00:16:07,100
-Who is it?
-Blanka Waldman.
151
00:16:09,980 --> 00:16:11,220
Why is she with dad?
152
00:16:11,300 --> 00:16:14,900
I asked colleagues in Denmark
to look her up, but she is gone.
153
00:16:14,980 --> 00:16:18,540
According to Croatian authorities
she was born on Hvar,
154
00:16:18,620 --> 00:16:20,620
but moved to Denmark early on.
155
00:16:20,700 --> 00:16:23,340
She disappeared
when our parents were killed.
156
00:16:24,100 --> 00:16:27,380
Therese knows something.
They've talked on social media.
157
00:16:32,380 --> 00:16:34,300
I want to show you something.
158
00:16:44,660 --> 00:16:48,700
This is what you're helping
Waldman get away with.
159
00:16:52,700 --> 00:16:53,940
I'm just his lawyer.
160
00:16:56,620 --> 00:16:58,580
What you're doing...
161
00:16:59,900 --> 00:17:04,620
You lower the sentences
of the people who do the dirty work.
162
00:17:04,700 --> 00:17:08,900
You're the one who makes sure
nothing ever sticks to Waldman.
163
00:17:16,020 --> 00:17:17,300
Listen, Frank.
164
00:17:19,020 --> 00:17:24,500
I thought you were special,
but you're obviously very ordinary.
165
00:17:26,420 --> 00:17:27,540
Get out.
166
00:17:55,660 --> 00:17:57,060
Waldman is here.
167
00:17:59,660 --> 00:18:00,620
Yes.
168
00:18:05,460 --> 00:18:09,620
Frank, Svend-Erik wants youin the meeting room. Waldman is here.
169
00:18:46,180 --> 00:18:50,300
Franky! Thanks for coming.
Give your phone to John, please.
170
00:18:51,420 --> 00:18:55,060
Good work, Svend-Erik.
Frank has proven to be very loyal.
171
00:19:00,580 --> 00:19:02,020
Take a seat.
172
00:19:04,060 --> 00:19:06,940
I want to cancel
the Premium Food contract.
173
00:19:07,500 --> 00:19:10,860
-Why?
-The agreement won't work.
174
00:19:10,940 --> 00:19:16,620
Alright, but I asked you to come
because something has happened.
175
00:19:19,620 --> 00:19:24,180
The tax authorities
have started investigating
176
00:19:24,260 --> 00:19:26,620
your accounts in Hong Kong.
177
00:19:26,700 --> 00:19:33,060
-What are you talking about?
-It was just an anonymous tip.
178
00:19:33,140 --> 00:19:38,340
But we have to
restructure your finances.
179
00:19:38,420 --> 00:19:41,100
You have to move money fast.
180
00:19:45,140 --> 00:19:47,700
It's a lot of money
we're talking about.
181
00:19:47,780 --> 00:19:50,220
-What are you thinking?
-I'm thinking...
182
00:19:51,500 --> 00:19:52,660
Spain.
183
00:19:54,140 --> 00:19:59,140
-A holding company?
-A holding company in Spain.
184
00:19:59,740 --> 00:20:05,620
Investing in luxury accommodation
all over the world.
185
00:20:05,700 --> 00:20:09,980
Because that makes it natural for you
186
00:20:10,060 --> 00:20:13,980
to send large sums of money
across the globe fast.
187
00:20:19,460 --> 00:20:22,380
-Why Spain?
-Because...
188
00:20:23,060 --> 00:20:28,660
They're behind on digitisation
and authorities have poor control.
189
00:20:30,020 --> 00:20:30,980
Frank?
190
00:20:31,660 --> 00:20:32,940
It's a good idea.
191
00:20:34,100 --> 00:20:38,180
I think Svend-Erik should be
the signatory for the company.
192
00:20:38,260 --> 00:20:40,500
That minimises the risk for Thomas.
193
00:20:43,540 --> 00:20:46,860
Yes, that's definitely an option.
194
00:20:49,900 --> 00:20:52,300
You guys are the experts.
195
00:20:55,100 --> 00:20:57,140
Get me a proposal drawn up.
196
00:20:58,380 --> 00:21:00,660
We'll leave your phones in reception.
197
00:21:14,380 --> 00:21:15,220
Thank you.
198
00:21:16,940 --> 00:21:18,900
The anonymous tip, is it...?
199
00:21:26,900 --> 00:21:29,020
No more secrets, Frank.
200
00:21:29,780 --> 00:21:33,260
If this at some point becomes
a choice between you and me
201
00:21:33,340 --> 00:21:36,500
I will not hesitate to sacrifice you.
202
00:21:38,540 --> 00:21:39,660
Okay.
203
00:21:55,580 --> 00:21:56,860
Sorry about the wait.
204
00:21:58,100 --> 00:22:01,700
I just had to double check
your results.
205
00:22:01,780 --> 00:22:04,340
I don't give a shit
about the results.
206
00:22:04,420 --> 00:22:11,380
I just want to stop pissing in
my trousers when I'm out and about.
207
00:22:11,460 --> 00:22:15,020
If you need help with the catheter,
a nurse can help you.
208
00:22:15,860 --> 00:22:17,740
I don't want more check-ups.
209
00:22:18,540 --> 00:22:20,980
I just want to get rid of this, okay?
210
00:22:21,060 --> 00:22:24,420
Yes, Thomas.
Your test results look great.
211
00:22:24,500 --> 00:22:27,300
Listen to me!
I just want to get rid of this.
212
00:22:27,380 --> 00:22:30,060
-And you will.
-What do you mean?
213
00:22:30,140 --> 00:22:36,260
Your tests results are looking great.
The growth is shrinking.
214
00:22:39,060 --> 00:22:42,420
-What does that mean?
-We'll call you every six months.
215
00:22:42,500 --> 00:22:47,660
If we don't find anything new,
you'll be declared fit in five years.
216
00:23:13,260 --> 00:23:15,580
-Hello?
-Bogdan, it's me.
217
00:23:15,660 --> 00:23:17,980
We have five addressesfor Ayala's people.
218
00:23:18,060 --> 00:23:20,260
-Shall we send them a message?
-Yes.
219
00:23:44,620 --> 00:23:46,180
What are you making?
220
00:23:47,460 --> 00:23:51,020
Beef patties.
You loved them when you were little.
221
00:23:52,260 --> 00:23:53,980
Darling...
222
00:24:01,020 --> 00:24:02,020
Here you go.
223
00:24:04,740 --> 00:24:07,540
You always said
you wanted to go there.
224
00:24:11,260 --> 00:24:14,740
-I don't understand.
-It's a present.
225
00:24:15,940 --> 00:24:19,660
-Are you trying to get rid of me?
-I'm coming with you, damn it.
226
00:24:22,740 --> 00:24:25,780
I couldn't stop thinking
of what you said.
227
00:24:25,860 --> 00:24:28,260
About growing up in all this.
228
00:24:29,940 --> 00:24:32,700
I want us to do this
before it's too late.
229
00:24:35,260 --> 00:24:36,900
Can you set the table?
230
00:25:00,620 --> 00:25:03,380
Could I do the blood testsin New Zealand?
231
00:25:08,260 --> 00:25:10,420
Yes, I got them today.
232
00:25:54,900 --> 00:25:57,460
Darling, do you want to taste them?
233
00:25:58,700 --> 00:25:59,700
Huh?
234
00:26:02,900 --> 00:26:03,860
What's wrong?
235
00:26:06,060 --> 00:26:07,060
Darling...
236
00:26:22,380 --> 00:26:27,340
Yes. I have gone through
cancer treatment.
237
00:26:31,700 --> 00:26:34,700
-How serious is it?
-Darling.
238
00:26:34,780 --> 00:26:36,020
Are you dying?
239
00:26:40,260 --> 00:26:42,380
I'm going to recover.
240
00:26:47,260 --> 00:26:49,740
You said "before it's too late".
241
00:26:49,820 --> 00:26:50,700
Yes.
242
00:26:53,900 --> 00:26:57,260
-But I'm not dying of cancer.
-Why didn't you tell me?
243
00:26:59,380 --> 00:27:04,740
I was worried you weren't
strong enough to hear it.
244
00:27:04,820 --> 00:27:06,900
So it was better if you just died?
245
00:27:07,500 --> 00:27:09,220
That's not going to happen.
246
00:27:13,620 --> 00:27:15,140
Alright.
247
00:27:16,580 --> 00:27:19,100
You mustn't tell anyone about this.
248
00:27:20,140 --> 00:27:22,220
In my position you can't be weak.
249
00:27:24,900 --> 00:27:26,340
Do you understand?
250
00:27:28,900 --> 00:27:30,220
Darling.
251
00:27:31,460 --> 00:27:34,660
You didn't say if you
want to travel with me.
252
00:27:40,380 --> 00:27:41,540
There...
253
00:27:52,100 --> 00:27:54,020
I SENT YOU A FRIEND REQUEST
254
00:27:54,100 --> 00:27:55,980
GREETINGS FROM HVAR
255
00:28:30,140 --> 00:28:33,940
-I don't know what to say.
-How about "hi" to start with?
256
00:28:34,580 --> 00:28:35,780
Hi.
257
00:28:37,780 --> 00:28:39,220
I've missed you a lot.
258
00:28:44,620 --> 00:28:47,660
I can't believe it.You're so beautiful.
259
00:28:51,980 --> 00:28:58,220
I want to see you soon.I will be in Copenhagen on Thursday.
260
00:28:58,300 --> 00:29:00,780
-That's too late.
-Too late?
261
00:29:00,860 --> 00:29:04,300
We're going travelling.
262
00:29:04,380 --> 00:29:06,140
How long for?
263
00:29:06,220 --> 00:29:07,860
Therese?
264
00:29:07,940 --> 00:29:11,260
-Mum, I will call you back.
-What's going on...?
265
00:29:12,500 --> 00:29:15,180
-Therese?
-Hi, dad.
266
00:29:16,060 --> 00:29:17,140
Here...
267
00:29:21,060 --> 00:29:23,620
-I found it in the garage.
-Thanks.
268
00:29:27,420 --> 00:29:31,500
I was wondering...
if you need someone to talk to.
269
00:29:32,020 --> 00:29:33,180
What do you mean?
270
00:29:34,620 --> 00:29:36,900
Like maybe a therapist or something?
271
00:29:39,220 --> 00:29:41,980
-No, I'm fine.
-Okay.
272
00:30:13,260 --> 00:30:18,220
I messed up five years ago,
and Waldman helped me out.
273
00:30:19,060 --> 00:30:23,500
At the same time he made sure
he could ruin my life whenever.
274
00:30:24,180 --> 00:30:26,260
He's used it against me ever since.
275
00:30:27,140 --> 00:30:28,740
Enough of that.
276
00:30:29,380 --> 00:30:32,620
Let's take control of his assets
and bring him down.
277
00:30:32,700 --> 00:30:35,020
I don't think you know
what he's capable of.
278
00:30:35,100 --> 00:30:37,060
Yes, I am.
279
00:30:38,860 --> 00:30:41,260
-He should be here now.
-He will be.
280
00:30:41,340 --> 00:30:42,540
He will be here.
281
00:30:44,860 --> 00:30:46,420
Svend-Erik, a word please?
282
00:30:51,180 --> 00:30:53,380
-Where's your father?
-I don't know.
283
00:30:54,020 --> 00:30:58,140
I need some time off.
Dad and I are going travelling.
284
00:30:58,220 --> 00:31:03,020
I don't know for how long,
but maybe a month or two.
285
00:31:03,620 --> 00:31:06,900
-I wanted to give you this.
-Thanks a lot.
286
00:31:06,980 --> 00:31:09,420
Thank you so much for having me here.
287
00:31:09,500 --> 00:31:12,820
I hope you will have me back again.
288
00:31:12,900 --> 00:31:19,300
-Of course. Where are you going?
-It's a secret. I have to go now.
289
00:31:19,940 --> 00:31:21,340
Bye, Frank!
290
00:31:28,300 --> 00:31:30,180
He knows. They're leaving.
291
00:31:33,420 --> 00:31:35,300
-Bye bye.
-Therese!
292
00:31:38,820 --> 00:31:41,460
-Hey! Bye.
-Bye, Frank.
293
00:31:41,980 --> 00:31:44,700
Are you... Are you leaving?
294
00:31:45,660 --> 00:31:48,860
Are you leaving without
a proper send-off?
295
00:31:48,940 --> 00:31:51,100
I don't have time, unfortunately.
296
00:31:52,220 --> 00:31:56,540
Come on!
I'm your best work friend, right?
297
00:31:56,620 --> 00:31:59,140
We're going out tonight,
will you join us?
298
00:31:59,220 --> 00:32:00,700
I'd love to.
299
00:32:00,780 --> 00:32:03,900
-I'll send you the address.
-Please do. Alright, great.
300
00:32:03,980 --> 00:32:06,780
-See you later.
-Definitely. Send the address.
301
00:32:06,860 --> 00:32:08,180
I promise.
302
00:32:24,620 --> 00:32:26,500
He doesn't want to get out.
303
00:32:36,620 --> 00:32:38,060
Hello.
304
00:32:39,780 --> 00:32:42,140
Hello. Come.
305
00:32:42,980 --> 00:32:45,140
-I missed you so much.
-No.
306
00:32:45,220 --> 00:32:46,300
No?
307
00:32:48,540 --> 00:32:50,140
Guess what I've got.
308
00:32:50,980 --> 00:32:51,940
Pizza.
309
00:32:52,580 --> 00:32:56,060
Not a children's pizza.
A big adult-size pizza.
310
00:32:56,140 --> 00:32:58,220
You probably can't even eat it all.
311
00:32:59,620 --> 00:33:01,940
But maybe I'm wrong.
312
00:33:03,220 --> 00:33:05,500
Do you know what the pizza man did?
313
00:33:07,940 --> 00:33:13,140
He put in a lollipop.
A strawberry one.
314
00:33:14,980 --> 00:33:16,860
The best flavour, right?
315
00:33:19,580 --> 00:33:21,100
-Come.
-I don't want to.
316
00:33:21,180 --> 00:33:23,940
Hey. Just for a little bit?
317
00:33:28,420 --> 00:33:31,020
He doesn't have to
if he doesn't want to.
318
00:33:33,100 --> 00:33:36,500
But maybe we can do it another time?
319
00:33:39,860 --> 00:33:41,060
Hey...
320
00:33:43,020 --> 00:33:44,500
I love you so much.
321
00:33:49,540 --> 00:33:51,460
See you another time.
322
00:33:58,740 --> 00:33:59,980
It's fine.
323
00:34:00,900 --> 00:34:02,060
Okay.
324
00:34:34,620 --> 00:34:37,620
COPENHAGEN
325
00:34:58,820 --> 00:35:03,140
-What do you want?
-Waldman and Therese are leaving.
326
00:35:04,780 --> 00:35:07,980
-Where are you?
-At Tinto in Copenhagen.
327
00:35:09,140 --> 00:35:10,420
We have to stop them.
328
00:35:11,420 --> 00:35:12,300
Okay.
329
00:35:12,380 --> 00:35:15,460
They mustn't get on the plane.
330
00:35:15,540 --> 00:35:18,180
-We need to delay them a few days.
-Right...
331
00:35:18,260 --> 00:35:19,700
Will you help me?
332
00:35:23,660 --> 00:35:27,260
Did you notice if she
was carrying a purse?
333
00:35:27,340 --> 00:35:29,900
I don't know. I think so.
334
00:35:29,980 --> 00:35:32,100
Did you want to plant something?
335
00:35:32,180 --> 00:35:34,540
Do you know what?
I'll be right there.
336
00:35:34,620 --> 00:35:38,420
Things don't quite work the same
in Denmark as in Sweden.
337
00:35:38,500 --> 00:35:42,460
-How many grams do you need?
-Three should do it.
338
00:35:42,540 --> 00:35:46,940
-But they need to fight a bit too.
-No problem, I'll call a colleague.
339
00:35:47,020 --> 00:35:52,820
Tell them not to fight too much...
just enough.
340
00:35:52,900 --> 00:35:56,940
Make sure she doesn't go anywhere,I'll be right there.
341
00:36:16,420 --> 00:36:19,540
I want more champagne.
Who wants more?
342
00:36:20,580 --> 00:36:21,740
Frank!
343
00:36:22,260 --> 00:36:23,380
Cheers!
344
00:36:24,940 --> 00:36:27,620
Cheers! I'm going to miss all of you.
345
00:36:30,820 --> 00:36:33,940
Frank! Thank you for coming.
346
00:36:34,580 --> 00:36:39,500
And thanks for being sweet and
listening when I worried about dad.
347
00:36:40,100 --> 00:36:42,100
-Of course.
-We're leaving now.
348
00:36:42,700 --> 00:36:45,660
No, no! I need to talk to you
about something.
349
00:36:46,300 --> 00:36:47,500
-Okay?
-No.
350
00:36:47,580 --> 00:36:49,260
Yes! Just give me a minute.
351
00:36:49,340 --> 00:36:52,460
Mikkel, can I squeeze in? Thanks.
352
00:36:57,100 --> 00:36:58,500
What is it?
353
00:36:59,420 --> 00:37:01,940
It's about... It's about your dad.
354
00:37:02,500 --> 00:37:05,180
None of that is important anymore.
355
00:37:05,260 --> 00:37:06,580
We're going.
356
00:37:07,500 --> 00:37:09,620
Ayala tried to murder him.
357
00:37:11,540 --> 00:37:14,380
-What?
-I was there.
358
00:37:14,900 --> 00:37:17,420
I saw it. They shot him.
359
00:37:29,340 --> 00:37:31,220
That's what I wanted to tell you.
360
00:37:33,060 --> 00:37:34,860
Why tell me that now?
361
00:37:37,220 --> 00:37:38,900
I need to use the ladies'.
362
00:37:41,220 --> 00:37:43,260
Mikkel, I'm just going for a wee.
363
00:37:52,500 --> 00:37:53,380
Excuse me.
364
00:38:38,900 --> 00:38:40,420
Are you alright?
365
00:38:43,980 --> 00:38:46,300
I just broke up with my boyfriend.
366
00:38:50,460 --> 00:38:52,420
Can you tell that I've cried?
367
00:38:52,500 --> 00:38:53,540
No.
368
00:38:55,100 --> 00:38:56,940
I have some concealer.
369
00:39:05,180 --> 00:39:06,820
I'll help you.
370
00:39:16,300 --> 00:39:17,660
I'm sorry.
371
00:39:26,340 --> 00:39:28,740
Look. That's better.
372
00:39:28,820 --> 00:39:29,740
Thank you.
373
00:39:33,340 --> 00:39:35,100
Wait. Do you want to keep it?
374
00:39:36,380 --> 00:39:37,460
No.
375
00:39:37,540 --> 00:39:40,300
I'm travelling tomorrow,
I'll get a new one.
376
00:39:40,380 --> 00:39:41,900
That's kind of you.
377
00:40:12,740 --> 00:40:14,740
Hi.
378
00:40:14,820 --> 00:40:20,260
I just wanted to apologise
for what I said before.
379
00:40:20,340 --> 00:40:23,100
It was silly. I'm sorry.
380
00:40:23,780 --> 00:40:25,260
Can we be friends again?
381
00:40:26,900 --> 00:40:28,260
Have a nice trip.
382
00:41:31,620 --> 00:41:37,140
Hi. Can I talk to you?
We would like to search your bag.
383
00:41:37,220 --> 00:41:38,420
Why?
384
00:41:38,500 --> 00:41:41,740
We've had a tip saying
you have something in your bag.
385
00:41:41,820 --> 00:41:44,060
-Can we look?
-I don't have anything.
386
00:41:44,140 --> 00:41:46,060
Just let us have a look.
387
00:41:46,140 --> 00:41:48,460
Calm down,
we're just checking the bag.
388
00:41:51,620 --> 00:41:53,740
I haven't got anything.
389
00:41:53,820 --> 00:41:57,540
-Alright, what's this then?
-That's not mine.
390
00:41:57,620 --> 00:42:00,980
-Can we talk about it over here?
-I don't know what it is.
391
00:42:01,620 --> 00:42:03,860
-It's not mine!
-Calm down.
392
00:42:03,940 --> 00:42:07,180
Don't touch me. Don't touch me!
393
00:42:07,780 --> 00:42:09,420
Don't touch me!
394
00:43:02,620 --> 00:43:04,460
Get out of the car, please.
395
00:43:06,940 --> 00:43:08,060
Come here.
396
00:43:13,060 --> 00:43:13,900
Come with us.
397
00:43:24,620 --> 00:43:28,620
Subtitles: Sara Palmer
www.plint.com
29059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.