All language subtitles for Advokaten.S01E07.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264-NBRETAiL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:00,860 PREVIOUSLY 2 00:00:00,940 --> 00:00:05,900 -How much? -2 kilos per bag. 10 bags per drum. 3 00:00:05,980 --> 00:00:08,220 I've put a tracker on Bogdan's car. 4 00:00:08,300 --> 00:00:11,380 We have to prove Waldman's connection to the deals. 5 00:00:11,460 --> 00:00:13,220 We go out and in by Karlshamn. 6 00:00:13,300 --> 00:00:17,100 Thomas Waldman blew up the car. What did Dad do to him? 7 00:00:17,180 --> 00:00:20,620 People say your father was corrupt. 8 00:00:20,700 --> 00:00:23,220 Who's that woman next to Dad? 9 00:00:23,300 --> 00:00:25,940 Blanka Waldman. Thomas' wife. 10 00:00:26,020 --> 00:00:29,020 She disappeared when your parents were murdered. 11 00:00:29,100 --> 00:00:30,900 -I know where mum lives. -What? 12 00:00:30,980 --> 00:00:34,940 An anonymous person has followed me on social media for four years. 13 00:00:35,020 --> 00:00:37,780 -She has looked for me. -Don't contact that woman. 14 00:00:37,860 --> 00:00:39,860 Jacob does Not work here anymore. 15 00:00:39,940 --> 00:00:43,820 I told him I don't like people snooping around. 16 00:00:43,900 --> 00:00:46,100 But now, what do I do with you? 17 00:00:46,180 --> 00:00:49,100 Patricia. Waldman ruined her life. 18 00:00:49,180 --> 00:00:50,660 I want to ruin his life. 19 00:00:50,740 --> 00:00:53,700 Markos, whom you protected... He was the shooter. 20 00:00:53,780 --> 00:00:57,700 So what's going on between you and Waldman? 21 00:00:57,780 --> 00:01:00,540 You want to free Ayala? Do you want a gang war? 22 00:01:00,620 --> 00:01:02,740 Waldman stole her supplier. 23 00:01:02,820 --> 00:01:04,500 These will be offices. 24 00:01:17,420 --> 00:01:19,820 It's one of Ayala's men. Come. 25 00:01:20,660 --> 00:01:22,220 Thank you. 26 00:02:07,220 --> 00:02:11,500 THE LAWYER 27 00:02:11,580 --> 00:02:13,020 Hello. 28 00:02:15,820 --> 00:02:16,980 Here you go. 29 00:02:23,100 --> 00:02:26,500 -What the fuck is this? -Waldman gave it to me. 30 00:02:27,260 --> 00:02:29,420 It's 100 000 Danish... 31 00:02:29,980 --> 00:02:33,660 -Are you stupid? -No, I'm in. 32 00:02:36,980 --> 00:02:43,180 So Patricia has been moved to a different ward. 33 00:02:43,260 --> 00:02:45,460 They say it's not critical anymore. 34 00:02:45,540 --> 00:02:46,420 Is she conscious? 35 00:02:49,100 --> 00:02:51,940 -You can't loose it now. -Alright. 36 00:02:52,020 --> 00:02:56,660 I'll do my part. I'll take the drugs, catch Waldman's right hand man... 37 00:02:56,740 --> 00:02:59,780 Your job is to get Svend-Erik on board. 38 00:02:59,860 --> 00:03:01,300 Hang on a second. 39 00:03:01,380 --> 00:03:04,940 Don't you try to tell me what my job is. 40 00:03:05,020 --> 00:03:09,860 I've done my part. I got Ayala out. That was me. 41 00:03:09,940 --> 00:03:12,020 She'll get Waldman when he's weak. 42 00:03:12,100 --> 00:03:16,420 Exactly. So... we should be celebrating. 43 00:03:21,660 --> 00:03:22,860 It's time. 44 00:03:23,620 --> 00:03:27,060 It's the fourth day in a row Bogdan's car is in Karlshamn. 45 00:03:27,140 --> 00:03:29,660 Get a fucking grip. We're almost there. 46 00:03:29,740 --> 00:03:30,940 Okay. 47 00:03:52,260 --> 00:03:55,820 KARLSHAMN FERRY BERTH 48 00:04:24,260 --> 00:04:27,060 -It's me. -Is everything okay? 49 00:04:27,140 --> 00:04:31,460 - All is under control. -Great. See you soon. 50 00:05:13,340 --> 00:05:17,140 SEGE INDUSTRIAL ESTATE MALMÖ 51 00:05:29,500 --> 00:05:31,940 There's a good place to wee behind the lorry. 52 00:05:36,140 --> 00:05:38,780 -Thanks. -Why didn't we take them at customs? 53 00:05:38,860 --> 00:05:42,180 Then we only get this delivery. If we wait until they package it, 54 00:05:42,260 --> 00:05:45,460 we can get Bogdan Nikolitch and stop the whole chain. 55 00:05:45,540 --> 00:05:47,980 -What if we loose it? -We won't. 56 00:05:48,060 --> 00:05:49,460 How do you know? 57 00:05:55,500 --> 00:05:59,340 SKÅNE UNIVERSITY HOSPITAL 58 00:06:33,220 --> 00:06:35,300 -Are you back again? -Oh... 59 00:06:37,300 --> 00:06:39,220 -How is she? -Are you drunk? 60 00:06:39,300 --> 00:06:40,540 No. 61 00:06:41,140 --> 00:06:44,500 I'm not here to quarrel with you. 62 00:06:44,580 --> 00:06:46,540 You need to leave right now. 63 00:06:46,620 --> 00:06:48,500 Listen... I want to say... 64 00:06:48,580 --> 00:06:51,500 You're drunk. Stop it. It doesn't matter. 65 00:06:51,580 --> 00:06:55,540 -I need five minutes with her. -I don't give a shit. No. 66 00:06:55,620 --> 00:06:57,060 -I need five minutes. -No. 67 00:06:57,140 --> 00:07:01,700 -You need to leave right now. -Can I say goodbye to her? 68 00:07:01,780 --> 00:07:04,100 -She's my wife. -Five minutes! 69 00:07:05,100 --> 00:07:08,140 You're drunk. Please leave. Get out. 70 00:07:08,220 --> 00:07:11,060 -I want five minutes. -You're drunk, you can't be here. 71 00:07:12,740 --> 00:07:14,260 -Bloody hell. -Patricia! 72 00:07:15,220 --> 00:07:18,020 Come in here! Something is wrong. 73 00:07:18,100 --> 00:07:19,660 -She woke up. -Look at me. 74 00:07:19,740 --> 00:07:22,100 Get out of the way. Let go of her. 75 00:07:22,180 --> 00:07:23,580 Let go of her! 76 00:07:25,860 --> 00:07:27,220 Can you hear me? 77 00:07:29,380 --> 00:07:32,380 Please, get out of the way. Move! 78 00:07:49,380 --> 00:07:53,300 01 from 12, the object is passing the first watch position. 79 00:07:53,380 --> 00:07:55,020 01, copy that. 80 00:08:00,140 --> 00:08:03,540 Don't move before the car comes. Let's not scare them. 81 00:08:03,620 --> 00:08:04,820 12, copy that. 82 00:08:04,900 --> 00:08:08,300 -10, copy that. -11, copy that. 83 00:08:09,900 --> 00:08:13,740 12 to everyone, I can't see any car following. 84 00:08:26,420 --> 00:08:28,940 -We could take him out here. -Let's wait. 85 00:08:36,980 --> 00:08:39,140 The car should have stuck to him like glue. 86 00:08:39,220 --> 00:08:41,140 No one else is coming. Let's go. 87 00:08:42,180 --> 00:08:44,220 Has anyone seen object two? 88 00:08:44,300 --> 00:08:49,100 -11, we haven't seen anything. -10, we haven't either. 89 00:08:49,780 --> 00:08:51,940 -Fuck. -There's no car following. 90 00:08:52,020 --> 00:08:55,140 Your source was wrong. Let's go. 91 00:08:58,260 --> 00:09:01,020 -They left the door open. -What? 92 00:09:01,580 --> 00:09:04,060 The door is open. He's waiting for someone. 93 00:09:07,140 --> 00:09:11,060 12 to everyone, object two is approaching. 94 00:09:11,540 --> 00:09:13,180 12 from 01, copy that. 95 00:09:16,860 --> 00:09:18,740 10 seconds until entry. 96 00:09:24,900 --> 00:09:26,500 Go, go, go. 97 00:09:38,620 --> 00:09:41,100 Police! Hands in the air. 98 00:09:41,180 --> 00:09:42,300 Face the lorry. 99 00:09:48,700 --> 00:09:50,380 Here is Sara now. 100 00:09:59,020 --> 00:10:01,780 -The dog is on it's way. -We don't need it. 101 00:10:10,820 --> 00:10:14,140 Joel, could you pass me something to stir with? 102 00:10:21,780 --> 00:10:23,260 How's it looking? 103 00:10:33,660 --> 00:10:35,140 Can you see anything? 104 00:10:52,500 --> 00:10:54,340 Bring the fucking dog. 105 00:10:54,940 --> 00:10:57,620 Get in. Move your legs over. 106 00:11:31,140 --> 00:11:35,020 -You can't sit here. -Something happened with Patricia. 107 00:11:35,980 --> 00:11:39,500 She woke up, but then something went wrong. 108 00:11:39,580 --> 00:11:41,380 -Come. -Alright... 109 00:11:42,460 --> 00:11:44,780 Something happened. Something went wrong. 110 00:11:51,020 --> 00:11:52,900 You have to call... 111 00:11:54,860 --> 00:11:57,220 Sara, you have to call them. 112 00:11:57,300 --> 00:12:00,340 They won't tell me anything. 113 00:12:00,420 --> 00:12:02,100 I can't get a word from them. 114 00:12:04,260 --> 00:12:06,820 -Frank... -I don't know if she's alive 115 00:12:06,900 --> 00:12:10,860 or if she's dead. Sara, please just call them. 116 00:12:16,780 --> 00:12:18,300 What's going on? 117 00:12:21,060 --> 00:12:22,100 The bust. 118 00:12:25,940 --> 00:12:27,500 What happened? 119 00:12:27,580 --> 00:12:31,460 I found a tracker on my car. The kind the Swedish police uses. 120 00:12:31,540 --> 00:12:36,380 -It was put there three days ago. -Did you leave it on? 121 00:12:36,460 --> 00:12:40,020 Yes, I thought it was better to confuse them. 122 00:12:40,700 --> 00:12:44,460 -What do we do now? -We need a new delivery method. 123 00:12:44,540 --> 00:12:47,740 So much wasted work with Premium Foods. 124 00:12:50,500 --> 00:12:51,500 What? 125 00:12:56,100 --> 00:12:59,780 Fuck. What the hell are you looking at? 126 00:13:01,300 --> 00:13:03,380 Get out of here. Leave. 127 00:13:21,580 --> 00:13:22,900 Fuck. 128 00:13:56,060 --> 00:13:58,420 -What?! -Dad? 129 00:14:00,180 --> 00:14:04,940 -Are you alright? -Don't worry, Therese. 130 00:14:05,020 --> 00:14:07,860 -I'm fine. -Are you sure? 131 00:14:07,940 --> 00:14:11,700 Yes, darling, I promise. I'm fine. 132 00:14:11,780 --> 00:14:15,300 I just had a little fall. 133 00:14:16,780 --> 00:14:19,820 Don't worry, darling. I'll be down in two minutes. 134 00:14:47,780 --> 00:14:51,660 -Therese, are you still here? -Why did you change clothes? 135 00:14:53,580 --> 00:14:55,580 I just did. 136 00:15:03,060 --> 00:15:07,340 Can you call me if you hear anything? Thanks. Bye. 137 00:15:08,020 --> 00:15:12,540 Patricia had a brain haemorrhage, but they managed to stop it. 138 00:15:13,740 --> 00:15:16,340 -Is she awake? -I don't know. 139 00:15:18,300 --> 00:15:20,460 Is she better, is she worse...? 140 00:15:20,540 --> 00:15:23,540 I don't know. I don't think the doctors know. 141 00:15:27,420 --> 00:15:32,660 I'm 100% certain they brought in the drugs that way. 142 00:15:32,740 --> 00:15:35,780 My boss is not very confident in me right now. 143 00:15:35,860 --> 00:15:41,220 They've asked me to take a few days off 144 00:15:41,300 --> 00:15:44,340 while they try to explain it to the board. 145 00:15:45,940 --> 00:15:47,260 What do we do now? 146 00:15:50,580 --> 00:15:51,940 We'll carry on. 147 00:15:52,020 --> 00:15:55,300 Last time I spoke to Svend-Erik, we were cut off. 148 00:15:55,380 --> 00:15:57,700 I will talk to him again today. 149 00:16:01,020 --> 00:16:04,660 -What's this? -I didn't have time to tell you. 150 00:16:04,740 --> 00:16:07,100 -Who is it? -Blanka Waldman. 151 00:16:09,980 --> 00:16:11,220 Why is she with dad? 152 00:16:11,300 --> 00:16:14,900 I asked colleagues in Denmark to look her up, but she is gone. 153 00:16:14,980 --> 00:16:18,540 According to Croatian authorities she was born on Hvar, 154 00:16:18,620 --> 00:16:20,620 but moved to Denmark early on. 155 00:16:20,700 --> 00:16:23,340 She disappeared when our parents were killed. 156 00:16:24,100 --> 00:16:27,380 Therese knows something. They've talked on social media. 157 00:16:32,380 --> 00:16:34,300 I want to show you something. 158 00:16:44,660 --> 00:16:48,700 This is what you're helping Waldman get away with. 159 00:16:52,700 --> 00:16:53,940 I'm just his lawyer. 160 00:16:56,620 --> 00:16:58,580 What you're doing... 161 00:16:59,900 --> 00:17:04,620 You lower the sentences of the people who do the dirty work. 162 00:17:04,700 --> 00:17:08,900 You're the one who makes sure nothing ever sticks to Waldman. 163 00:17:16,020 --> 00:17:17,300 Listen, Frank. 164 00:17:19,020 --> 00:17:24,500 I thought you were special, but you're obviously very ordinary. 165 00:17:26,420 --> 00:17:27,540 Get out. 166 00:17:55,660 --> 00:17:57,060 Waldman is here. 167 00:17:59,660 --> 00:18:00,620 Yes. 168 00:18:05,460 --> 00:18:09,620 Frank, Svend-Erik wants you in the meeting room. Waldman is here. 169 00:18:46,180 --> 00:18:50,300 Franky! Thanks for coming. Give your phone to John, please. 170 00:18:51,420 --> 00:18:55,060 Good work, Svend-Erik. Frank has proven to be very loyal. 171 00:19:00,580 --> 00:19:02,020 Take a seat. 172 00:19:04,060 --> 00:19:06,940 I want to cancel the Premium Food contract. 173 00:19:07,500 --> 00:19:10,860 -Why? -The agreement won't work. 174 00:19:10,940 --> 00:19:16,620 Alright, but I asked you to come because something has happened. 175 00:19:19,620 --> 00:19:24,180 The tax authorities have started investigating 176 00:19:24,260 --> 00:19:26,620 your accounts in Hong Kong. 177 00:19:26,700 --> 00:19:33,060 -What are you talking about? -It was just an anonymous tip. 178 00:19:33,140 --> 00:19:38,340 But we have to restructure your finances. 179 00:19:38,420 --> 00:19:41,100 You have to move money fast. 180 00:19:45,140 --> 00:19:47,700 It's a lot of money we're talking about. 181 00:19:47,780 --> 00:19:50,220 -What are you thinking? -I'm thinking... 182 00:19:51,500 --> 00:19:52,660 Spain. 183 00:19:54,140 --> 00:19:59,140 -A holding company? -A holding company in Spain. 184 00:19:59,740 --> 00:20:05,620 Investing in luxury accommodation all over the world. 185 00:20:05,700 --> 00:20:09,980 Because that makes it natural for you 186 00:20:10,060 --> 00:20:13,980 to send large sums of money across the globe fast. 187 00:20:19,460 --> 00:20:22,380 -Why Spain? -Because... 188 00:20:23,060 --> 00:20:28,660 They're behind on digitisation and authorities have poor control. 189 00:20:30,020 --> 00:20:30,980 Frank? 190 00:20:31,660 --> 00:20:32,940 It's a good idea. 191 00:20:34,100 --> 00:20:38,180 I think Svend-Erik should be the signatory for the company. 192 00:20:38,260 --> 00:20:40,500 That minimises the risk for Thomas. 193 00:20:43,540 --> 00:20:46,860 Yes, that's definitely an option. 194 00:20:49,900 --> 00:20:52,300 You guys are the experts. 195 00:20:55,100 --> 00:20:57,140 Get me a proposal drawn up. 196 00:20:58,380 --> 00:21:00,660 We'll leave your phones in reception. 197 00:21:14,380 --> 00:21:15,220 Thank you. 198 00:21:16,940 --> 00:21:18,900 The anonymous tip, is it...? 199 00:21:26,900 --> 00:21:29,020 No more secrets, Frank. 200 00:21:29,780 --> 00:21:33,260 If this at some point becomes a choice between you and me 201 00:21:33,340 --> 00:21:36,500 I will not hesitate to sacrifice you. 202 00:21:38,540 --> 00:21:39,660 Okay. 203 00:21:55,580 --> 00:21:56,860 Sorry about the wait. 204 00:21:58,100 --> 00:22:01,700 I just had to double check your results. 205 00:22:01,780 --> 00:22:04,340 I don't give a shit about the results. 206 00:22:04,420 --> 00:22:11,380 I just want to stop pissing in my trousers when I'm out and about. 207 00:22:11,460 --> 00:22:15,020 If you need help with the catheter, a nurse can help you. 208 00:22:15,860 --> 00:22:17,740 I don't want more check-ups. 209 00:22:18,540 --> 00:22:20,980 I just want to get rid of this, okay? 210 00:22:21,060 --> 00:22:24,420 Yes, Thomas. Your test results look great. 211 00:22:24,500 --> 00:22:27,300 Listen to me! I just want to get rid of this. 212 00:22:27,380 --> 00:22:30,060 -And you will. -What do you mean? 213 00:22:30,140 --> 00:22:36,260 Your tests results are looking great. The growth is shrinking. 214 00:22:39,060 --> 00:22:42,420 -What does that mean? -We'll call you every six months. 215 00:22:42,500 --> 00:22:47,660 If we don't find anything new, you'll be declared fit in five years. 216 00:23:13,260 --> 00:23:15,580 -Hello? -Bogdan, it's me. 217 00:23:15,660 --> 00:23:17,980 We have five addresses for Ayala's people. 218 00:23:18,060 --> 00:23:20,260 -Shall we send them a message? -Yes. 219 00:23:44,620 --> 00:23:46,180 What are you making? 220 00:23:47,460 --> 00:23:51,020 Beef patties. You loved them when you were little. 221 00:23:52,260 --> 00:23:53,980 Darling... 222 00:24:01,020 --> 00:24:02,020 Here you go. 223 00:24:04,740 --> 00:24:07,540 You always said you wanted to go there. 224 00:24:11,260 --> 00:24:14,740 -I don't understand. -It's a present. 225 00:24:15,940 --> 00:24:19,660 -Are you trying to get rid of me? -I'm coming with you, damn it. 226 00:24:22,740 --> 00:24:25,780 I couldn't stop thinking of what you said. 227 00:24:25,860 --> 00:24:28,260 About growing up in all this. 228 00:24:29,940 --> 00:24:32,700 I want us to do this before it's too late. 229 00:24:35,260 --> 00:24:36,900 Can you set the table? 230 00:25:00,620 --> 00:25:03,380 Could I do the blood tests in New Zealand? 231 00:25:08,260 --> 00:25:10,420 Yes, I got them today. 232 00:25:54,900 --> 00:25:57,460 Darling, do you want to taste them? 233 00:25:58,700 --> 00:25:59,700 Huh? 234 00:26:02,900 --> 00:26:03,860 What's wrong? 235 00:26:06,060 --> 00:26:07,060 Darling... 236 00:26:22,380 --> 00:26:27,340 Yes. I have gone through cancer treatment. 237 00:26:31,700 --> 00:26:34,700 -How serious is it? -Darling. 238 00:26:34,780 --> 00:26:36,020 Are you dying? 239 00:26:40,260 --> 00:26:42,380 I'm going to recover. 240 00:26:47,260 --> 00:26:49,740 You said "before it's too late". 241 00:26:49,820 --> 00:26:50,700 Yes. 242 00:26:53,900 --> 00:26:57,260 -But I'm not dying of cancer. -Why didn't you tell me? 243 00:26:59,380 --> 00:27:04,740 I was worried you weren't strong enough to hear it. 244 00:27:04,820 --> 00:27:06,900 So it was better if you just died? 245 00:27:07,500 --> 00:27:09,220 That's not going to happen. 246 00:27:13,620 --> 00:27:15,140 Alright. 247 00:27:16,580 --> 00:27:19,100 You mustn't tell anyone about this. 248 00:27:20,140 --> 00:27:22,220 In my position you can't be weak. 249 00:27:24,900 --> 00:27:26,340 Do you understand? 250 00:27:28,900 --> 00:27:30,220 Darling. 251 00:27:31,460 --> 00:27:34,660 You didn't say if you want to travel with me. 252 00:27:40,380 --> 00:27:41,540 There... 253 00:27:52,100 --> 00:27:54,020 I SENT YOU A FRIEND REQUEST 254 00:27:54,100 --> 00:27:55,980 GREETINGS FROM HVAR 255 00:28:30,140 --> 00:28:33,940 -I don't know what to say. -How about "hi" to start with? 256 00:28:34,580 --> 00:28:35,780 Hi. 257 00:28:37,780 --> 00:28:39,220 I've missed you a lot. 258 00:28:44,620 --> 00:28:47,660 I can't believe it. You're so beautiful. 259 00:28:51,980 --> 00:28:58,220 I want to see you soon. I will be in Copenhagen on Thursday. 260 00:28:58,300 --> 00:29:00,780 -That's too late. -Too late? 261 00:29:00,860 --> 00:29:04,300 We're going travelling. 262 00:29:04,380 --> 00:29:06,140 How long for? 263 00:29:06,220 --> 00:29:07,860 Therese? 264 00:29:07,940 --> 00:29:11,260 -Mum, I will call you back. -What's going on...? 265 00:29:12,500 --> 00:29:15,180 -Therese? -Hi, dad. 266 00:29:16,060 --> 00:29:17,140 Here... 267 00:29:21,060 --> 00:29:23,620 -I found it in the garage. -Thanks. 268 00:29:27,420 --> 00:29:31,500 I was wondering... if you need someone to talk to. 269 00:29:32,020 --> 00:29:33,180 What do you mean? 270 00:29:34,620 --> 00:29:36,900 Like maybe a therapist or something? 271 00:29:39,220 --> 00:29:41,980 -No, I'm fine. -Okay. 272 00:30:13,260 --> 00:30:18,220 I messed up five years ago, and Waldman helped me out. 273 00:30:19,060 --> 00:30:23,500 At the same time he made sure he could ruin my life whenever. 274 00:30:24,180 --> 00:30:26,260 He's used it against me ever since. 275 00:30:27,140 --> 00:30:28,740 Enough of that. 276 00:30:29,380 --> 00:30:32,620 Let's take control of his assets and bring him down. 277 00:30:32,700 --> 00:30:35,020 I don't think you know what he's capable of. 278 00:30:35,100 --> 00:30:37,060 Yes, I am. 279 00:30:38,860 --> 00:30:41,260 -He should be here now. -He will be. 280 00:30:41,340 --> 00:30:42,540 He will be here. 281 00:30:44,860 --> 00:30:46,420 Svend-Erik, a word please? 282 00:30:51,180 --> 00:30:53,380 -Where's your father? -I don't know. 283 00:30:54,020 --> 00:30:58,140 I need some time off. Dad and I are going travelling. 284 00:30:58,220 --> 00:31:03,020 I don't know for how long, but maybe a month or two. 285 00:31:03,620 --> 00:31:06,900 -I wanted to give you this. -Thanks a lot. 286 00:31:06,980 --> 00:31:09,420 Thank you so much for having me here. 287 00:31:09,500 --> 00:31:12,820 I hope you will have me back again. 288 00:31:12,900 --> 00:31:19,300 -Of course. Where are you going? -It's a secret. I have to go now. 289 00:31:19,940 --> 00:31:21,340 Bye, Frank! 290 00:31:28,300 --> 00:31:30,180 He knows. They're leaving. 291 00:31:33,420 --> 00:31:35,300 -Bye bye. -Therese! 292 00:31:38,820 --> 00:31:41,460 -Hey! Bye. -Bye, Frank. 293 00:31:41,980 --> 00:31:44,700 Are you... Are you leaving? 294 00:31:45,660 --> 00:31:48,860 Are you leaving without a proper send-off? 295 00:31:48,940 --> 00:31:51,100 I don't have time, unfortunately. 296 00:31:52,220 --> 00:31:56,540 Come on! I'm your best work friend, right? 297 00:31:56,620 --> 00:31:59,140 We're going out tonight, will you join us? 298 00:31:59,220 --> 00:32:00,700 I'd love to. 299 00:32:00,780 --> 00:32:03,900 -I'll send you the address. -Please do. Alright, great. 300 00:32:03,980 --> 00:32:06,780 -See you later. -Definitely. Send the address. 301 00:32:06,860 --> 00:32:08,180 I promise. 302 00:32:24,620 --> 00:32:26,500 He doesn't want to get out. 303 00:32:36,620 --> 00:32:38,060 Hello. 304 00:32:39,780 --> 00:32:42,140 Hello. Come. 305 00:32:42,980 --> 00:32:45,140 -I missed you so much. -No. 306 00:32:45,220 --> 00:32:46,300 No? 307 00:32:48,540 --> 00:32:50,140 Guess what I've got. 308 00:32:50,980 --> 00:32:51,940 Pizza. 309 00:32:52,580 --> 00:32:56,060 Not a children's pizza. A big adult-size pizza. 310 00:32:56,140 --> 00:32:58,220 You probably can't even eat it all. 311 00:32:59,620 --> 00:33:01,940 But maybe I'm wrong. 312 00:33:03,220 --> 00:33:05,500 Do you know what the pizza man did? 313 00:33:07,940 --> 00:33:13,140 He put in a lollipop. A strawberry one. 314 00:33:14,980 --> 00:33:16,860 The best flavour, right? 315 00:33:19,580 --> 00:33:21,100 -Come. -I don't want to. 316 00:33:21,180 --> 00:33:23,940 Hey. Just for a little bit? 317 00:33:28,420 --> 00:33:31,020 He doesn't have to if he doesn't want to. 318 00:33:33,100 --> 00:33:36,500 But maybe we can do it another time? 319 00:33:39,860 --> 00:33:41,060 Hey... 320 00:33:43,020 --> 00:33:44,500 I love you so much. 321 00:33:49,540 --> 00:33:51,460 See you another time. 322 00:33:58,740 --> 00:33:59,980 It's fine. 323 00:34:00,900 --> 00:34:02,060 Okay. 324 00:34:34,620 --> 00:34:37,620 COPENHAGEN 325 00:34:58,820 --> 00:35:03,140 -What do you want? -Waldman and Therese are leaving. 326 00:35:04,780 --> 00:35:07,980 -Where are you? -At Tinto in Copenhagen. 327 00:35:09,140 --> 00:35:10,420 We have to stop them. 328 00:35:11,420 --> 00:35:12,300 Okay. 329 00:35:12,380 --> 00:35:15,460 They mustn't get on the plane. 330 00:35:15,540 --> 00:35:18,180 -We need to delay them a few days. -Right... 331 00:35:18,260 --> 00:35:19,700 Will you help me? 332 00:35:23,660 --> 00:35:27,260 Did you notice if she was carrying a purse? 333 00:35:27,340 --> 00:35:29,900 I don't know. I think so. 334 00:35:29,980 --> 00:35:32,100 Did you want to plant something? 335 00:35:32,180 --> 00:35:34,540 Do you know what? I'll be right there. 336 00:35:34,620 --> 00:35:38,420 Things don't quite work the same in Denmark as in Sweden. 337 00:35:38,500 --> 00:35:42,460 -How many grams do you need? -Three should do it. 338 00:35:42,540 --> 00:35:46,940 -But they need to fight a bit too. -No problem, I'll call a colleague. 339 00:35:47,020 --> 00:35:52,820 Tell them not to fight too much... just enough. 340 00:35:52,900 --> 00:35:56,940 Make sure she doesn't go anywhere, I'll be right there. 341 00:36:16,420 --> 00:36:19,540 I want more champagne. Who wants more? 342 00:36:20,580 --> 00:36:21,740 Frank! 343 00:36:22,260 --> 00:36:23,380 Cheers! 344 00:36:24,940 --> 00:36:27,620 Cheers! I'm going to miss all of you. 345 00:36:30,820 --> 00:36:33,940 Frank! Thank you for coming. 346 00:36:34,580 --> 00:36:39,500 And thanks for being sweet and listening when I worried about dad. 347 00:36:40,100 --> 00:36:42,100 -Of course. -We're leaving now. 348 00:36:42,700 --> 00:36:45,660 No, no! I need to talk to you about something. 349 00:36:46,300 --> 00:36:47,500 -Okay? -No. 350 00:36:47,580 --> 00:36:49,260 Yes! Just give me a minute. 351 00:36:49,340 --> 00:36:52,460 Mikkel, can I squeeze in? Thanks. 352 00:36:57,100 --> 00:36:58,500 What is it? 353 00:36:59,420 --> 00:37:01,940 It's about... It's about your dad. 354 00:37:02,500 --> 00:37:05,180 None of that is important anymore. 355 00:37:05,260 --> 00:37:06,580 We're going. 356 00:37:07,500 --> 00:37:09,620 Ayala tried to murder him. 357 00:37:11,540 --> 00:37:14,380 -What? -I was there. 358 00:37:14,900 --> 00:37:17,420 I saw it. They shot him. 359 00:37:29,340 --> 00:37:31,220 That's what I wanted to tell you. 360 00:37:33,060 --> 00:37:34,860 Why tell me that now? 361 00:37:37,220 --> 00:37:38,900 I need to use the ladies'. 362 00:37:41,220 --> 00:37:43,260 Mikkel, I'm just going for a wee. 363 00:37:52,500 --> 00:37:53,380 Excuse me. 364 00:38:38,900 --> 00:38:40,420 Are you alright? 365 00:38:43,980 --> 00:38:46,300 I just broke up with my boyfriend. 366 00:38:50,460 --> 00:38:52,420 Can you tell that I've cried? 367 00:38:52,500 --> 00:38:53,540 No. 368 00:38:55,100 --> 00:38:56,940 I have some concealer. 369 00:39:05,180 --> 00:39:06,820 I'll help you. 370 00:39:16,300 --> 00:39:17,660 I'm sorry. 371 00:39:26,340 --> 00:39:28,740 Look. That's better. 372 00:39:28,820 --> 00:39:29,740 Thank you. 373 00:39:33,340 --> 00:39:35,100 Wait. Do you want to keep it? 374 00:39:36,380 --> 00:39:37,460 No. 375 00:39:37,540 --> 00:39:40,300 I'm travelling tomorrow, I'll get a new one. 376 00:39:40,380 --> 00:39:41,900 That's kind of you. 377 00:40:12,740 --> 00:40:14,740 Hi. 378 00:40:14,820 --> 00:40:20,260 I just wanted to apologise for what I said before. 379 00:40:20,340 --> 00:40:23,100 It was silly. I'm sorry. 380 00:40:23,780 --> 00:40:25,260 Can we be friends again? 381 00:40:26,900 --> 00:40:28,260 Have a nice trip. 382 00:41:31,620 --> 00:41:37,140 Hi. Can I talk to you? We would like to search your bag. 383 00:41:37,220 --> 00:41:38,420 Why? 384 00:41:38,500 --> 00:41:41,740 We've had a tip saying you have something in your bag. 385 00:41:41,820 --> 00:41:44,060 -Can we look? -I don't have anything. 386 00:41:44,140 --> 00:41:46,060 Just let us have a look. 387 00:41:46,140 --> 00:41:48,460 Calm down, we're just checking the bag. 388 00:41:51,620 --> 00:41:53,740 I haven't got anything. 389 00:41:53,820 --> 00:41:57,540 -Alright, what's this then? -That's not mine. 390 00:41:57,620 --> 00:42:00,980 -Can we talk about it over here? -I don't know what it is. 391 00:42:01,620 --> 00:42:03,860 -It's not mine! -Calm down. 392 00:42:03,940 --> 00:42:07,180 Don't touch me. Don't touch me! 393 00:42:07,780 --> 00:42:09,420 Don't touch me! 394 00:43:02,620 --> 00:43:04,460 Get out of the car, please. 395 00:43:06,940 --> 00:43:08,060 Come here. 396 00:43:13,060 --> 00:43:13,900 Come with us. 397 00:43:24,620 --> 00:43:28,620 Subtitles: Sara Palmer www.plint.com 29059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.