All language subtitles for 24.S03E21.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:07,107 h 2 00:00:07,108 --> 00:00:07,224 ht 3 00:00:07,225 --> 00:00:07,342 htt 4 00:00:07,343 --> 00:00:07,460 http 5 00:00:07,461 --> 00:00:07,577 http: 6 00:00:07,578 --> 00:00:07,695 http:/ 7 00:00:07,696 --> 00:00:07,813 http:// 8 00:00:07,814 --> 00:00:07,930 http://h 9 00:00:07,931 --> 00:00:08,048 http://hi 10 00:00:08,049 --> 00:00:08,165 http://hiq 11 00:00:08,166 --> 00:00:08,283 http://hiqv 12 00:00:08,284 --> 00:00:08,401 http://hiqve 13 00:00:08,402 --> 00:00:08,518 http://hiqve. 14 00:00:08,519 --> 00:00:08,636 http://hiqve.c 15 00:00:08,637 --> 00:00:08,754 http://hiqve.co 16 00:00:08,755 --> 00:00:08,871 http://hiqve.com 17 00:00:08,872 --> 00:00:08,989 http://hiqve.com/ 18 00:00:08,990 --> 00:00:11,990 http://hiqve.com/ 19 00:00:13,723 --> 00:00:17,143 - What's going on? - The operation wasn't completely successful. 20 00:00:17,310 --> 00:00:20,188 They have Saunders' daughter, but didn't remain covert. 21 00:00:20,355 --> 00:00:22,524 - So Saunders knows we have her? - Not yet. 22 00:00:22,691 --> 00:00:25,402 But CTU is estimating he'll find out within the hour. 23 00:00:25,568 --> 00:00:28,446 The deadline for his next demand is up in 15 minutes. 24 00:00:28,613 --> 00:00:32,826 Giving this guy a list of every foreign operative on our payroll's an act of treason. 25 00:00:32,992 --> 00:00:36,579 I will not give in to Saunders' latest demand. 26 00:00:36,746 --> 00:00:39,207 We're out of time. We need you to call your father. 27 00:00:39,374 --> 00:00:42,293 - And tell him what? - Anything. Just keep him on the line. 28 00:00:44,170 --> 00:00:46,172 - Jane? - Hi, Dad. 29 00:00:46,339 --> 00:00:49,342 I told you only to use this number in an emergency. 30 00:00:49,509 --> 00:00:52,846 - Someone is monitoring the call. - They've got her. 31 00:00:53,012 --> 00:00:57,392 There's a man named Jack Bauer with you, isn't there? Hand the phone to him. 32 00:00:57,559 --> 00:01:01,771 You know how many vials I have and what I'm capable of. 33 00:01:01,938 --> 00:01:04,315 You know what I'm capable of, too. 34 00:01:11,489 --> 00:01:14,284 Stephen Saunders, this is Jack Bauer. 35 00:01:14,451 --> 00:01:19,414 You're completely surrounded. The president has refused to capitulate to further demands. 36 00:01:19,581 --> 00:01:21,624 The only way you're getting out alive 37 00:01:21,791 --> 00:01:24,627 is through the front door with your hands on your head. 38 00:01:24,794 --> 00:01:27,297 That's not exactly true, Jack. 39 00:01:27,464 --> 00:01:32,427 I'd like to offer you congratulations on your wife eluding infection from the virus. 40 00:01:32,594 --> 00:01:34,596 How do you know about my wife? 41 00:01:34,763 --> 00:01:40,310 I did instruct them to leave her barely functional so that we can return her to you. 42 00:01:40,477 --> 00:01:43,938 There are five agents watching the northeast exit of this building. 43 00:01:44,105 --> 00:01:48,067 Send them to the front entrance. Michelle will be dead if you don't do what I say. 44 00:01:48,234 --> 00:01:51,529 This is Tony Almeida. Move everyone to the front now. 45 00:01:51,696 --> 00:01:55,366 In your car and move to the front of the building. Down, down! 46 00:02:16,221 --> 00:02:23,436 Stephen Saunders, this is your final warning. Come out of the building now. 47 00:02:36,574 --> 00:02:39,244 - Smoke him out. - Release the tear gas. 48 00:02:39,410 --> 00:02:41,454 We're a go. 49 00:02:51,256 --> 00:02:54,467 - Send them in. - Perimeter teams move in. Move in! 50 00:02:55,385 --> 00:02:59,222 - All right, boys. Let's go! Let's go! - Move! 51 00:03:05,436 --> 00:03:08,606 - Baker! - Move ahead. 52 00:03:10,275 --> 00:03:14,070 - Why aren't you covering the south? - CTU said you needed us out front. 53 00:03:14,237 --> 00:03:19,617 - Why would they do that? - They said Saunders was moving. 54 00:03:23,621 --> 00:03:26,541 Clear down there. Check the other room. 55 00:03:26,708 --> 00:03:29,669 All teams respond. Any sign of Saunders? 56 00:03:29,836 --> 00:03:33,464 - Apartment's clear! - Jack, we're in. Still no sign of him. 57 00:03:33,631 --> 00:03:35,967 - Who gave you that order? - Tony. 58 00:03:36,134 --> 00:03:38,803 Move your team back to their mark now. 59 00:03:45,435 --> 00:03:50,023 - CTU. Almeida. - Baker said you pulled him out of position. 60 00:03:50,189 --> 00:03:54,736 - I was working off the information I had. - You should have cleared it with me. 61 00:03:54,903 --> 00:03:58,823 - Somebody in my team made a mistake. - That's an unacceptable mistake. 62 00:03:58,990 --> 00:04:03,995 I have tactical command in the field. If you can't run CTU, get someone who can. 63 00:04:09,500 --> 00:04:15,340 - Chase, check in. - We've covered the building. He's not here. 64 00:04:18,968 --> 00:04:21,012 Dammit! 65 00:04:22,180 --> 00:04:26,643 - Saunders doesn't seem to be in the building. - He's gotta be in there. 66 00:04:26,809 --> 00:04:30,104 What were you just telling Jack about someone making a mistake? 67 00:04:30,271 --> 00:04:33,858 Never mind. Adam, are you sure we tracked him to the right building? 68 00:04:34,025 --> 00:04:36,569 He was in there when Jack made that phone call. 69 00:04:36,736 --> 00:04:40,156 - I'm pulling up the imagery now. - I'll take care of that. 70 00:04:40,323 --> 00:04:44,160 You stay with Chloe and cover the site teams. 71 00:05:25,743 --> 00:05:26,744 Almeida. 72 00:05:26,911 --> 00:05:30,081 I hope you purged the incriminating satellite frames. 73 00:05:30,248 --> 00:05:33,418 I did what you wanted me to. Now, where's my wife? 74 00:05:33,584 --> 00:05:38,464 Not so fast. I like to do things in phases. That was phase one. 75 00:05:38,631 --> 00:05:41,259 Next we have to talk about my daughter. 76 00:05:41,426 --> 00:05:44,137 - What about her? - I want her back, of course. 77 00:05:44,303 --> 00:05:47,724 - Well, I want my wife back. - Then there should be no problem. 78 00:05:47,890 --> 00:05:51,936 - Where's Jane now? - She should be here in about five minutes. 79 00:05:52,103 --> 00:05:57,358 Good. Make sure the men who guard her will follow your orders without question. 80 00:05:57,525 --> 00:06:00,403 If any harm comes to my daughter, your wife dies. 81 00:06:00,570 --> 00:06:03,781 If Jane is not released when I order it, your wife dies. 82 00:06:03,948 --> 00:06:08,578 - That's all you need to know. Are we clear? - Tony, are you in there? 83 00:06:08,745 --> 00:06:12,623 - President Palmer's on the line. - I'll do my part. You do yours. 84 00:06:12,790 --> 00:06:16,335 - That's the spirit. - Tony, are you there? 85 00:06:16,502 --> 00:06:18,087 - I'm here. - Are you OK? 86 00:06:18,254 --> 00:06:21,299 - I'm fine. Put the president through. - OK, hang on. 87 00:06:21,466 --> 00:06:25,970 - This is Tony Almeida. - Please hold for the president. 88 00:06:26,137 --> 00:06:29,724 Mr Almeida. I just heard you lost Stephen Saunders. Is that true? 89 00:06:29,891 --> 00:06:34,896 - Yes, sir, unfortunately it is. - I thought CTU was certain of his location. 90 00:06:35,063 --> 00:06:37,106 We're looking into it now, sir. 91 00:06:37,273 --> 00:06:40,651 - Does he know we're holding his daughter? - Yes, sir, he does. 92 00:06:40,818 --> 00:06:43,196 And she's obviously very important to him. 93 00:06:43,362 --> 00:06:46,991 - Is Jane Saunders with you now? - She's on her way here. 94 00:06:47,158 --> 00:06:52,747 Mr Almeida, I don't have to remind you how much security we're gonna need around her. 95 00:06:52,914 --> 00:06:57,001 She is the only thing between us and Saunders controlling the government. 96 00:06:57,168 --> 00:07:03,508 - Yes, Mr President. We're aware of that. - Good. Keep me posted. 97 00:07:03,674 --> 00:07:06,344 Yes, sir. Thank you, sir. 98 00:07:10,765 --> 00:07:13,851 As yet, the Keeler campaign has not issued a comment. 99 00:07:14,018 --> 00:07:16,020 We now go live with the senator. 100 00:07:16,187 --> 00:07:21,400 Senator Keeler, do you feel this is going to do serious damage to your campaign? 101 00:07:21,567 --> 00:07:24,821 Absolutely not. My record on labor speaks for itself. 102 00:07:24,987 --> 00:07:29,242 I voted against NAFTA and favored tax incentives for domestic manufacturing. 103 00:07:29,408 --> 00:07:31,619 What about the other endorsements you lost? 104 00:07:31,786 --> 00:07:36,249 - Who did he lose? - AFL, CIO and a couple of veteran groups. 105 00:07:36,415 --> 00:07:40,253 They don't like his negative spin on your withdrawal from the debate. 106 00:07:40,419 --> 00:07:44,841 Now the threat level's been raised to red, people realize he's the one playing politics. 107 00:07:45,007 --> 00:07:47,051 We can't waste time on the election. 108 00:07:47,218 --> 00:07:50,471 The only thing that matters is stopping Stephen Saunders. 109 00:07:50,638 --> 00:07:53,558 Would you come with me, please? Excuse us, Jerry. 110 00:07:53,724 --> 00:07:59,188 We will be scheduling a press conference shortly to address these issues. Thanks. 111 00:08:02,942 --> 00:08:06,904 No, Adam, we found the room he was using. I just wanna know how he got out. 112 00:08:07,071 --> 00:08:09,949 - I'll call you when we get something. - Good. 113 00:08:10,116 --> 00:08:12,118 - What did he say? - I don't understand. 114 00:08:12,285 --> 00:08:16,747 Saunders disappears and now CTU says they're having problems with the satellite. 115 00:08:16,914 --> 00:08:19,375 We'll look into it. Baker, this is Jack. 116 00:08:19,542 --> 00:08:23,629 - I want two teams on patrol, two on standby. - What about us? 117 00:08:23,796 --> 00:08:28,176 We're going to CTU. I wanna be with Saunders' daughter when he calls us back. 118 00:08:41,522 --> 00:08:46,194 How did Saunders get past us? Could he have access to our tracking systems? 119 00:08:46,360 --> 00:08:49,280 - CTU. O'Brian. - Chloe, what are you working on? 120 00:08:49,447 --> 00:08:54,535 We're trying to pick up a thread on Saunders. I'm analyzing his last call to you. 121 00:08:54,702 --> 00:08:58,414 Is it possible that he was just routing his calls? 122 00:08:58,581 --> 00:09:04,420 No, he did that earlier at the apartment. Now he couldn't do that without our knowing. 123 00:09:04,587 --> 00:09:07,381 Get back to me as soon as you've got anything. 124 00:09:07,548 --> 00:09:10,301 Something's not right here. 125 00:09:28,069 --> 00:09:30,363 - This is CTU? - Yes. 126 00:09:30,529 --> 00:09:33,157 Your father and Chase are on their way back. 127 00:09:33,324 --> 00:09:35,785 - With Saunders? - No. 128 00:09:35,952 --> 00:09:39,288 - Why not? - They're still trying to locate him. 129 00:09:39,455 --> 00:09:41,624 - They haven't captured my father? - No. 130 00:09:41,791 --> 00:09:46,212 - But he knows you guys have me, right? - Yes, he does. 131 00:09:49,340 --> 00:09:51,968 - Agent Forrester, Tony Almeida. - Tony. 132 00:09:52,134 --> 00:09:55,846 - We'll put Miss Saunders in a holding room. - I was told a white room. 133 00:09:56,013 --> 00:09:59,976 That's changed. If you walk her to the back, security will take her from there. 134 00:10:00,142 --> 00:10:02,853 You'll be fine, OK? 135 00:10:04,105 --> 00:10:07,900 - How are you doing? - I can't believe Saunders escaped. 136 00:10:08,067 --> 00:10:10,778 How could this happen? I thought he was surrounded. 137 00:10:10,945 --> 00:10:16,117 It happened. Rae Plachecki's coming here to talk to you about the shooting at the library. 138 00:10:16,284 --> 00:10:20,162 OK. Look, I heard the news about Michelle. 139 00:10:20,329 --> 00:10:22,581 What news? 140 00:10:22,748 --> 00:10:27,378 - That she isn't infected. - Oh. Yeah. 141 00:10:27,545 --> 00:10:30,047 I'm really glad that she's OK. That's great. 142 00:10:30,214 --> 00:10:32,258 Yeah. Thanks. 143 00:11:38,949 --> 00:11:45,664 There's no way to be sure. Some people don't show symptoms for five or six hours. 144 00:11:47,333 --> 00:11:50,544 - Adam. - Didn't they talk to you about your options? 145 00:11:50,711 --> 00:11:57,343 They said they could give me a pill so I won't suffer. 146 00:11:59,637 --> 00:12:02,181 - Adam, I need to talk to you now. - Sarah, hold on. 147 00:12:02,348 --> 00:12:07,103 - I'm talking to my sister right now. - The one who got infected with the virus? 148 00:12:07,269 --> 00:12:10,022 I'm not even gonna answer that, Chloe. 149 00:12:10,189 --> 00:12:13,109 I'm sorry. I'll just wait here until you're done. 150 00:12:13,275 --> 00:12:16,112 - Chloe. - I'm sorry. This is really important. 151 00:12:16,278 --> 00:12:20,408 I just need you to finish up as quickly as you can. 152 00:12:21,409 --> 00:12:25,329 Sarah, I'm gonna have to call you back as soon as I can, OK? 153 00:12:26,914 --> 00:12:29,333 - I love you. - I love you, too. 154 00:12:30,042 --> 00:12:35,423 Satellite navigation said there are missing frames, and they're certain it's on our end. 155 00:12:35,589 --> 00:12:39,552 - What about the backup? - Gone, and they cover about 20 seconds. 156 00:12:39,718 --> 00:12:42,513 If Saunders did escape, it was in that exact interval. 157 00:12:42,680 --> 00:12:47,017 - There was a glitch at the wrong moment? - Yeah. What are the chances of that? 158 00:12:47,184 --> 00:12:51,021 - Not good. - So Saunders has access to our system. 159 00:12:51,188 --> 00:12:54,984 - Did you tell Tony yet? - I want more information before I go to him. 160 00:12:55,151 --> 00:12:59,405 I checked with field ops. Their systems are accounted for. Do the same in comm. 161 00:12:59,572 --> 00:13:02,616 You really think someone inside CTU is working for Saunders? 162 00:13:02,783 --> 00:13:10,374 It's the only thing that makes sense, so do that and then you could call your sister back. 163 00:13:27,558 --> 00:13:31,979 - Hey, Pete. I need a few minutes alone. - Sure thing. 164 00:13:37,067 --> 00:13:38,652 How you doing? 165 00:13:38,819 --> 00:13:44,033 Why am I being treated like I've done something wrong? 166 00:13:44,200 --> 00:13:48,746 I apologize for that. We're just trying to keep you safe. 167 00:13:50,080 --> 00:13:56,253 This is the one place I'm not safe. I've been thinking about it. 168 00:13:56,420 --> 00:13:59,048 You need me to get to my father. 169 00:13:59,215 --> 00:14:05,346 So threatening to kill me or harm me is the only tool you have to use against him. 170 00:14:05,513 --> 00:14:08,182 Tell me I'm wrong. 171 00:14:14,438 --> 00:14:20,110 You're right. We need your father to believe we'll do anything to get him. 172 00:14:20,861 --> 00:14:25,366 But we're not gonna hurt you. I give you my word. 173 00:14:26,283 --> 00:14:30,162 - Your word? - Yeah, my word. 174 00:14:30,329 --> 00:14:34,625 I run this office and I will personally protect you. 175 00:14:34,792 --> 00:14:39,672 What about Kim's father? They told her that he's on his way back here. 176 00:14:39,838 --> 00:14:42,091 What about him? 177 00:14:42,258 --> 00:14:44,301 He scares me. 178 00:14:45,177 --> 00:14:48,180 I got the feeling he's willing to hurt me. 179 00:14:48,347 --> 00:14:52,685 Nobody's gonna hurt you. All right? 180 00:14:52,851 --> 00:14:55,813 I wish I could believe you. 181 00:14:58,315 --> 00:15:00,818 - Almeida. - Has Jane arrived? 182 00:15:01,402 --> 00:15:03,904 - Yeah. - Where is she? 183 00:15:04,822 --> 00:15:07,741 - She's here. - Put her on. 184 00:15:07,908 --> 00:15:09,702 No. You have my wife. 185 00:15:09,868 --> 00:15:12,621 - I wanna talk to her first. - You don't give me orders. 186 00:15:12,788 --> 00:15:16,458 You're wrong. I have your daughter, which means I'm in charge. 187 00:15:16,625 --> 00:15:21,380 If you so much as touch my wife, I will slit Jane's throat. 188 00:15:24,508 --> 00:15:26,176 Hold on. 189 00:15:39,732 --> 00:15:43,152 Sorry for your discomfort. Hopefully it's temporary. 190 00:15:43,319 --> 00:15:45,821 Uncuff her. 191 00:15:45,988 --> 00:15:50,951 I'm going to let you speak to your husband. Tell him you're OK and being treated well. 192 00:15:51,118 --> 00:15:54,371 Nothing more. Understood? 193 00:15:59,960 --> 00:16:02,671 - Tony, it's me. - Michelle. 194 00:16:02,838 --> 00:16:05,758 - He won't let me say much. - Are you all right? 195 00:16:05,924 --> 00:16:09,970 I'm fine. I'm being treated well. 196 00:16:11,430 --> 00:16:13,557 Don't let them do this... 197 00:16:14,725 --> 00:16:16,143 Michelle? 198 00:16:16,935 --> 00:16:20,564 Let me speak with my daughter, Mr Almeida. 199 00:16:24,443 --> 00:16:27,988 It's your father. He wants to talk to you. 200 00:16:30,324 --> 00:16:34,203 - Dad? - Yes, Jane. It's me. 201 00:16:34,370 --> 00:16:37,081 They're saying horrible things about you. 202 00:16:37,247 --> 00:16:40,459 That's what they do. Don't believe any of it. 203 00:16:40,626 --> 00:16:45,881 The virus in the hotel that's killing all of those people... 204 00:16:46,048 --> 00:16:48,384 Please tell me that you didn't do that. 205 00:16:48,550 --> 00:16:53,681 Listen to me, Jane. The US government distorts the truth and destroys lives. 206 00:16:53,847 --> 00:16:57,267 Don't listen to any of it. It's all lies. 207 00:16:57,434 --> 00:17:00,354 Then you didn't do it? 208 00:17:00,521 --> 00:17:05,442 I'd never do something without good cause. You know that. You know that. 209 00:17:05,609 --> 00:17:08,320 That's all. Let's do this. 210 00:17:08,487 --> 00:17:11,615 How long will it take for you to get her out of the building? 211 00:17:11,782 --> 00:17:15,035 I have to fabricate some clearances. About 30 to 40 minutes. 212 00:17:15,202 --> 00:17:20,541 Contact me as soon as you're clear of CTU. Take down this number. 213 00:17:23,460 --> 00:17:26,463 Someone from Tony's group purged the frames from the feed. 214 00:17:26,630 --> 00:17:30,759 - Do you know who? - It could have been from here or Division. 215 00:17:30,926 --> 00:17:34,847 I'd better tell Tony so we can lock down the system. 216 00:17:36,140 --> 00:17:39,935 - CTU, O'Brian. - This is Sunny Macer from Health Services. 217 00:17:40,102 --> 00:17:43,939 - What can I do for you? - Have you heard from Michelle Dessler? 218 00:17:44,106 --> 00:17:46,275 No, she was sent to you for observation. 219 00:17:46,442 --> 00:17:50,070 That's why I'm calling. We got a message that she asked to go to County. 220 00:17:50,237 --> 00:17:53,866 She's not at County and not here. We can't get ahold of her. 221 00:17:54,032 --> 00:17:57,995 - I'll check on it and get back to you. - Thanks. 222 00:18:00,497 --> 00:18:04,209 - Davis. - Get me Mike Redmond. He's with Michelle. 223 00:18:09,548 --> 00:18:13,260 - He's not answering. - He's active. He has to answer. 224 00:18:13,427 --> 00:18:18,223 - He's not answering. - OK, I heard you the first time. 225 00:18:18,390 --> 00:18:23,187 - And you're sure about this? - Yes, Tony. Of course I'm sure. 226 00:18:23,353 --> 00:18:27,941 There are 79 users, and one of them's been playing games with the uplink recording. 227 00:18:28,108 --> 00:18:30,944 We're gonna have to lock everything down, then. 228 00:18:31,111 --> 00:18:35,199 Well, obviously, I agree. You want me to do it now? 229 00:18:35,365 --> 00:18:37,409 - Yeah. - OK. 230 00:18:38,744 --> 00:18:42,122 - What is it? - Something weird's happening with Michelle. 231 00:18:42,289 --> 00:18:46,668 - What do you mean? - No one can find her or Redmond. 232 00:18:46,835 --> 00:18:51,131 That's because I overrode NHS's order. I didn't want them to know about it. 233 00:18:51,298 --> 00:18:55,636 I'm putting Michelle in quarantine in one of our substations so she can still work. 234 00:18:55,803 --> 00:18:59,181 - I need every warm body I can get. - What am I gonna tell Macer? 235 00:18:59,348 --> 00:19:01,892 I'll call her. There's something I want you to do. 236 00:19:02,059 --> 00:19:03,310 What is it? 237 00:19:03,477 --> 00:19:07,231 I'm sending you the record of a phone call between Saunders and myself. 238 00:19:07,397 --> 00:19:09,942 - You spoke to him? - Strip away the carrier signal. 239 00:19:10,108 --> 00:19:13,278 - See if you can use it to find him. - What about the voice track? 240 00:19:13,445 --> 00:19:15,989 He scrambled it. It's useless. 241 00:19:16,156 --> 00:19:17,574 Fine. 242 00:19:17,741 --> 00:19:22,913 Chloe. Do it in tech one, away from everybody. 243 00:19:23,080 --> 00:19:27,000 - I don't want Adam to know about it. - Why not? 244 00:19:27,167 --> 00:19:30,963 Technically, it's his job, but you're better at it. 245 00:19:36,134 --> 00:19:39,930 - Why did you just say that? - Because it's true. 246 00:20:03,871 --> 00:20:08,250 You assured me that going on the offensive against Palmer was the right thing to do. 247 00:20:08,417 --> 00:20:11,128 - Now it's backfired. - Come on, John. That's not fair. 248 00:20:11,295 --> 00:20:15,465 Palmer leaves the debate after you brought up the charge against his girlfriend. 249 00:20:15,632 --> 00:20:19,386 Everyone assumed that the national security excuse was just a cover. 250 00:20:19,553 --> 00:20:23,849 Apparently, it wasn't. The alert level's at red and the airports are shut down. 251 00:20:24,016 --> 00:20:26,059 I know. 252 00:20:26,977 --> 00:20:29,021 All right. 253 00:20:30,188 --> 00:20:34,443 Palmer still hasn't told the public any of the details about this threat. 254 00:20:34,610 --> 00:20:37,529 Call Alex at the Pentagon and see what you can find out. 255 00:20:37,696 --> 00:20:43,911 Depending on what it turns out to be, I may need to be proactive and issue an apology. 256 00:20:45,370 --> 00:20:46,371 Yeah? 257 00:20:46,538 --> 00:20:49,458 Sherry Palmer will be here in five minutes to see the senator. 258 00:20:49,625 --> 00:20:53,211 - What's this about? - She says she has a high-value proposition. 259 00:20:53,378 --> 00:20:55,464 All right, hold on. 260 00:20:55,631 --> 00:20:59,009 It's Sherry Palmer. She wants to come here in five minutes. 261 00:20:59,176 --> 00:21:01,595 - Why? - She wouldn't say. 262 00:21:01,762 --> 00:21:07,643 Except that it's a high-value proposition and she wants to present it face to face. 263 00:21:07,809 --> 00:21:10,437 Set it up. 264 00:21:10,604 --> 00:21:13,690 All right. The senator will be here. 265 00:21:14,942 --> 00:21:17,778 This should be interesting. 266 00:21:22,199 --> 00:21:25,327 - I'll offload the systems. - I'll be right up. Where's Tony? 267 00:21:25,494 --> 00:21:29,498 With Jane Saunders. Kim's waiting to be debriefed and then working with NHS. 268 00:21:29,665 --> 00:21:33,669 - Why isn't she tracking Saunders? - Tony put Chloe in charge of that. 269 00:21:33,835 --> 00:21:35,629 - Where's Chloe? - Tech one. 270 00:21:35,796 --> 00:21:38,966 - Why isn't she in field ops? - You haven't talked to Tony yet? 271 00:21:39,132 --> 00:21:44,805 It looks like someone from Tony's group intentionally wiped out those SAT frames. 272 00:21:44,972 --> 00:21:47,224 - That's how he was able to evade us. - What? 273 00:21:47,391 --> 00:21:51,895 Adam, NHS wants those coordinates now or they're going to widen the quarantine zone. 274 00:21:52,062 --> 00:21:54,439 OK. That's all I know. I gotta get back on this. 275 00:21:54,606 --> 00:21:56,650 OK, fine. 276 00:22:03,240 --> 00:22:06,034 - We may be moving you in a few minutes. - Where? 277 00:22:06,201 --> 00:22:08,745 - To Division. - What's that? 278 00:22:11,748 --> 00:22:13,542 - Yeah. - It's Jack. 279 00:22:13,709 --> 00:22:17,129 I need to speak with you. Meet me outside the observation room. 280 00:22:17,295 --> 00:22:19,965 I'll be right back. 281 00:22:27,848 --> 00:22:30,767 Jack. What the hell's going on? 282 00:22:30,934 --> 00:22:34,187 You think someone on the inside's working with Saunders? 283 00:22:34,354 --> 00:22:37,357 - I have Chloe working on it. - What's she doing? 284 00:22:37,524 --> 00:22:40,277 She's taking a look at the status logs. 285 00:22:40,444 --> 00:22:43,697 If this is true, we've gotta get spec ops down here immediately. 286 00:22:43,864 --> 00:22:46,825 I thought about that, but I don't wanna raise any red flags. 287 00:22:46,992 --> 00:22:53,707 If someone is working with Saunders, I don't want them to know we're onto them. 288 00:22:56,626 --> 00:22:58,670 OK, we'll work this up together, 289 00:22:58,837 --> 00:23:02,966 but I want Division to pick up Jane Saunders so they can continue questioning her. 290 00:23:03,133 --> 00:23:06,553 - Good idea. - I'll call Brad Hammond. See you in tech one. 291 00:23:06,720 --> 00:23:11,349 No, Jack. I have a 30-minute status call scheduled to Hammond anyway. 292 00:23:11,516 --> 00:23:15,645 Why don't you let me tell him? You can go up to field ops. 293 00:23:15,812 --> 00:23:17,856 OK, fine. 294 00:23:39,878 --> 00:23:45,425 Adam, is Tony set up for 30-minute status calls with Brad Hammond? 295 00:23:48,762 --> 00:23:52,099 If he is, it's not in the books. 296 00:23:52,265 --> 00:23:54,351 Thanks. 297 00:24:04,736 --> 00:24:06,363 Thank you very much. 298 00:24:06,530 --> 00:24:08,573 John, hello. 299 00:24:09,741 --> 00:24:13,537 Nice to see you. I don't believe you know Mark Kaner, my campaign manager. 300 00:24:13,703 --> 00:24:16,498 - No, only by reputation. - How do you do? 301 00:24:16,665 --> 00:24:22,379 - So what brings you here? - Well, actually, it's a private matter, John. 302 00:24:23,880 --> 00:24:26,133 Let us have a minute, Mark. 303 00:24:26,299 --> 00:24:28,385 No problem. 304 00:24:32,556 --> 00:24:34,599 Please. 305 00:24:34,766 --> 00:24:39,020 I heard about the endorsements you lost this morning. 306 00:24:39,187 --> 00:24:44,317 - Daily fluctuation. Doesn't mean a thing. - Doesn't mean a thing. Pretty optimistic. 307 00:24:44,484 --> 00:24:47,988 No, your campaign is imploding. 308 00:24:48,155 --> 00:24:52,367 By the time the press has a chance to analyze all the mistakes you made last night, 309 00:24:52,534 --> 00:24:55,829 you'll look like a desperate candidate gasping his last breath. 310 00:24:55,996 --> 00:25:00,876 - If you just came here to insult me, I'm busy. - No, John, on the contrary. 311 00:25:01,042 --> 00:25:03,086 Relax. I... 312 00:25:04,421 --> 00:25:09,634 I came here because I can guarantee you a win in November. 313 00:25:12,179 --> 00:25:17,434 John, what I'm about to tell you, I will deny to my grave if you try to hold it against me. 314 00:25:17,601 --> 00:25:20,937 So that's clear, right? 315 00:25:21,605 --> 00:25:24,774 John, we are clear on that, right? 316 00:25:29,154 --> 00:25:31,281 Good. 317 00:25:35,118 --> 00:25:38,872 David Palmer is an accessory to murder. 318 00:25:40,707 --> 00:25:43,293 - Whose murder? - Alan Milliken. 319 00:25:43,460 --> 00:25:47,339 - Alan Milliken died of a heart attack. - Yes, but he didn't have to. 320 00:25:47,505 --> 00:25:52,719 His nitroglycerin was just an arm's length away, but someone kept it from him. 321 00:25:52,886 --> 00:25:55,639 How could you possibly know that? 322 00:25:55,805 --> 00:25:58,892 Because that someone was me. 323 00:26:02,646 --> 00:26:05,482 Sherry, I think you had better leave right now. 324 00:26:05,649 --> 00:26:09,277 Really? So you can watch your entire career leave with me? 325 00:26:09,444 --> 00:26:11,947 If it's true, I don't want anything to do with you. 326 00:26:12,113 --> 00:26:16,910 Spare me. You haven't gotten this far without getting a little dirt under your fingernails. 327 00:26:17,077 --> 00:26:19,955 - I don't know what you're talking about. - Of course not. 328 00:26:20,121 --> 00:26:24,084 But, for the sake of conversation, just allow me to paint you a picture. 329 00:26:24,251 --> 00:26:28,672 Please. It won't take but a moment. Just indulge me. 330 00:26:30,715 --> 00:26:32,842 Very well. 331 00:26:38,431 --> 00:26:42,852 David lied to the chief of police last night in order to provide an alibi for me, 332 00:26:43,019 --> 00:26:45,313 and I can prove that he lied. 333 00:26:45,480 --> 00:26:47,691 No, you think about that. 334 00:26:47,857 --> 00:26:52,445 Proof that the president of the United States lied to cover a murder. 335 00:26:52,612 --> 00:26:55,490 - What kind of proof? - Besides my confession? 336 00:26:55,657 --> 00:26:59,202 I have the prescription bottle he was reaching for. I was holding it. 337 00:26:59,369 --> 00:27:02,455 And I have it in a very safe place. 338 00:27:05,292 --> 00:27:08,670 You are talking about incriminating yourself. 339 00:27:08,837 --> 00:27:12,299 - You would go to prison. - Yes, I know that. 340 00:27:12,465 --> 00:27:18,471 But so would David. David lied to the police to save himself. 341 00:27:18,638 --> 00:27:20,765 It's quite simple, John. 342 00:27:20,932 --> 00:27:23,101 All you have to do is go to David 343 00:27:23,268 --> 00:27:27,188 and tell him that you have this medicine bottle with my fingerprints on it 344 00:27:27,355 --> 00:27:31,192 and, I guarantee you, David will drop out of the race, 345 00:27:31,359 --> 00:27:33,820 the party will be thrown into turmoil 346 00:27:33,987 --> 00:27:39,659 and nobody, I mean nobody, will be able to touch you come November. 347 00:27:46,958 --> 00:27:49,669 And for all of this? 348 00:27:51,004 --> 00:27:54,966 You'll put me on the White House staff. 349 00:27:56,134 --> 00:27:59,387 Nothing so high that it'll raise too many eyebrows, but... 350 00:27:59,554 --> 00:28:05,435 All of this for you to be to a midlevel staffer in my administration? 351 00:28:14,778 --> 00:28:19,783 You and I both know that it would be a little more than that. 352 00:28:33,797 --> 00:28:36,633 It's been revised now the exposure range has changed. 353 00:28:36,800 --> 00:28:40,178 So the casualty estimates have been projected upward? 354 00:28:40,345 --> 00:28:43,056 - Yes, sir. I'm afraid so. - By a factor of how many? 355 00:28:43,223 --> 00:28:50,313 Now the virus is not completely contained, it could be as high as times five, sir. 356 00:28:51,523 --> 00:28:54,984 - All right, thanks, Dan. Keep me posted. - Yes, sir. 357 00:28:55,151 --> 00:29:00,115 - What is it? - I just spoke to my source at Keeler's office. 358 00:29:00,281 --> 00:29:04,661 Sherry was there, meeting privately with Keeler. 359 00:29:05,578 --> 00:29:08,331 - When? - Just now. 360 00:29:12,085 --> 00:29:16,339 - Meeting Keeler about what? - He didn't know, David. 361 00:29:16,506 --> 00:29:19,592 So I was hoping you'd have some idea. 362 00:29:21,052 --> 00:29:24,139 I don't know what she's doing, but we can't worry about that. 363 00:29:24,305 --> 00:29:29,978 - There are people dying here in Los Angeles. - Yeah, well, I don't like it, David. 364 00:29:30,145 --> 00:29:32,856 So let me put someone on this. 365 00:29:34,107 --> 00:29:35,400 No. 366 00:29:36,568 --> 00:29:42,240 I brought Sherry in to fix a problem and look what happened. 367 00:29:42,407 --> 00:29:46,369 Just let it be. We'll hear soon enough. 368 00:29:52,709 --> 00:29:54,711 What do you see? 369 00:29:54,878 --> 00:29:58,631 They're trying to use the open phone switches to find us. 370 00:29:58,798 --> 00:30:01,259 The phone I called in with is shut off. 371 00:30:01,426 --> 00:30:04,971 They can't triangulate me, can they? 372 00:30:05,138 --> 00:30:11,269 Not quickly, but they can use a trial-and-error process and that could get 'em close. 373 00:30:11,436 --> 00:30:15,732 - Then that's what they're doing. - It looks like it. 374 00:30:15,899 --> 00:30:18,526 Then we have to stop them. 375 00:30:18,693 --> 00:30:21,404 Come with me. 376 00:30:44,260 --> 00:30:48,473 Your office is using our last phone conversation to locate us. 377 00:30:48,640 --> 00:30:53,937 How are they doing it? I'm committed to getting my daughter back. 378 00:30:54,103 --> 00:30:57,106 You kill me and that'll never happen. 379 00:30:57,273 --> 00:31:00,360 That's not the only option. 380 00:31:03,279 --> 00:31:06,741 You're an attractive woman. 381 00:31:06,908 --> 00:31:13,081 I'm guessing your husband would prefer you returned without disfigurement. 382 00:31:13,248 --> 00:31:16,334 I'm not telling you anything. 383 00:31:19,379 --> 00:31:21,714 I have to talk with Almeida. 384 00:31:24,634 --> 00:31:27,804 Keep the conversation short. 385 00:31:29,973 --> 00:31:32,976 - Almeida. - Let me paint you a picture. 386 00:31:33,142 --> 00:31:37,814 I have a sharp knife, the tip of which is drawing blood from your wife's face... 387 00:31:37,981 --> 00:31:39,983 right now. 388 00:31:40,149 --> 00:31:43,987 If whatever you're doing to trace these calls doesn't stop in 30 seconds, 389 00:31:44,153 --> 00:31:47,323 she'll be unrecognizable. 390 00:32:03,673 --> 00:32:06,050 - O'Brian. - Shut down the trace. 391 00:32:06,217 --> 00:32:10,013 - I'm just starting to get something. - Do it now, Chloe. 392 00:32:10,179 --> 00:32:12,473 Let me at least unscramble the audio. 393 00:32:12,640 --> 00:32:17,937 - I need you to hold off for a few minutes. - I thought you wanted me to find Saunders. 394 00:32:18,104 --> 00:32:21,190 I do. Just... I'll explain it to you later. 395 00:32:21,858 --> 00:32:24,277 - What are you doing? - Trying to pick up a thread. 396 00:32:24,444 --> 00:32:28,281 Somebody may be working against us. I have quarantine zones springing up. 397 00:32:28,448 --> 00:32:31,409 I'm treading water here, Jack. 398 00:32:31,576 --> 00:32:34,495 Why are you lying to me? 399 00:32:34,662 --> 00:32:37,457 - Lying? - I just got off the phone with Hammond. 400 00:32:37,624 --> 00:32:41,210 You didn't have a status call scheduled. 401 00:32:41,377 --> 00:32:46,424 I screwed up earlier. The SAT transmission on my system was forged by own people. 402 00:32:46,591 --> 00:32:50,678 I should have noticed it wasn't authentic before I ordered Baker off his post. 403 00:32:50,845 --> 00:32:54,015 By the time I realized my mistake, Saunders was gone. 404 00:32:54,182 --> 00:32:58,811 - What about the missing frames? - Must have been deleted by the same person. 405 00:32:58,978 --> 00:33:03,941 I know this is big and, I promise you, I'll offer my resignation when this day is over. 406 00:33:04,108 --> 00:33:06,402 Right now we got too much going on. 407 00:33:06,569 --> 00:33:09,405 Making a mistake is one thing. Covering it up is another. 408 00:33:09,572 --> 00:33:12,700 I can't let you stay in place. I am taking over command of CTU. 409 00:33:12,867 --> 00:33:15,662 - I made a mistake, Jack. - No, Tony. 410 00:33:15,828 --> 00:33:18,498 You made two. 411 00:33:20,458 --> 00:33:26,005 Fine. I'll make sure Adam sends over everything I got to your group. 412 00:33:48,778 --> 00:33:51,489 Tony, I narrowed down the list. 413 00:33:52,699 --> 00:33:53,950 What list? 414 00:33:54,117 --> 00:33:58,705 Of people who can't account for their time when the SAT frames went missing. 415 00:33:58,871 --> 00:34:00,206 Yeah, right. 416 00:34:00,373 --> 00:34:05,503 It's very likely that someone on this list is working from within CTU to help Saunders. 417 00:34:05,670 --> 00:34:09,173 Look, Adam, I'm not in charge of CTU any more. 418 00:34:10,466 --> 00:34:14,971 - What are you talking about? - Jack decided it was best if he took over. 419 00:34:15,138 --> 00:34:18,975 Why don't you send that list over to Hammond? 420 00:34:36,701 --> 00:34:38,327 Yes? 421 00:34:38,494 --> 00:34:40,955 - I got a problem. - What problem? 422 00:34:41,122 --> 00:34:43,541 Jack Bauer just relieved me of my command. 423 00:34:43,708 --> 00:34:48,087 - Why did he do that? - He found out I deleted those satellite frames. 424 00:34:48,254 --> 00:34:51,215 - Does he know about our communication? - Not yet. 425 00:34:51,382 --> 00:34:54,677 He thinks I'm covering my mistake, but he's gonna find out soon. 426 00:34:54,844 --> 00:34:58,014 Then I suggest you get my daughter out of there before he does. 427 00:34:58,181 --> 00:35:02,310 Look, I might not be able to do this. I no longer have any authority at CTU. 428 00:35:02,477 --> 00:35:06,439 You don't need authority. You just need to know that if you don't deliver Jane, 429 00:35:06,606 --> 00:35:10,568 for whatever reason, your wife will die, just like Ryan Chappelle died, 430 00:35:10,735 --> 00:35:14,238 just like the people at the Chandler Plaza Hotel died. 431 00:35:14,405 --> 00:35:21,037 - I'm gonna try to get her out, but if I can't... - If you can't, Michelle dies. 432 00:35:21,204 --> 00:35:24,415 Don't call me again until you have Jane safely away. 433 00:35:44,769 --> 00:35:47,271 - Dad. - I need you to help me with something. 434 00:35:47,438 --> 00:35:51,943 Tony wants me to debrief with Rae Plachecki about what's going on with Jane Saunders. 435 00:35:52,109 --> 00:35:56,781 Tony just stepped down. I'm acting director of CTU until further notice. 436 00:35:56,948 --> 00:36:00,034 What do you mean, Tony stepped down? 437 00:36:00,201 --> 00:36:03,704 Tony's hiding something. I need you to help me find out what it is. 438 00:36:03,871 --> 00:36:06,582 - Why me? - Right now I don't know who to trust. 439 00:36:06,749 --> 00:36:11,087 Maintain surveillance on every station here at CTU, anyone who checks in or out, 440 00:36:11,254 --> 00:36:14,632 and track communications flagged higher than a code two. 441 00:36:14,799 --> 00:36:18,219 - Where do you want me to do this? - Field ops. Come on. 442 00:36:18,386 --> 00:36:20,429 Thanks. 443 00:36:34,527 --> 00:36:35,528 Almeida. 444 00:36:35,695 --> 00:36:37,780 - Good news, Tony. - What is it? 445 00:36:37,947 --> 00:36:42,076 I found a way to pull the voice track on the phone call you had with Saunders. 446 00:36:42,243 --> 00:36:44,954 - Have you listened to it? - The algorithm's running. 447 00:36:45,121 --> 00:36:50,334 Once that's complete, I'll be able to do an analysis on ambient sound and room tone. 448 00:36:50,501 --> 00:36:53,170 Good work. 449 00:37:13,316 --> 00:37:16,110 Adam, send your volumes to Kim's computer. 450 00:37:16,277 --> 00:37:18,362 I have her checking something for me. 451 00:37:18,529 --> 00:37:21,532 - Is Chloe still in tech one? - As far as I know, she is. 452 00:37:21,699 --> 00:37:25,328 - Have her come up to my office. - I will, Jack. 453 00:37:32,001 --> 00:37:34,503 - Kaufman. - I'm on the line with Chloe. 454 00:37:34,670 --> 00:37:37,548 - We need the password to 824. - OK. 455 00:37:40,051 --> 00:37:43,262 - It's BCF19. - All right, thanks. 456 00:37:43,429 --> 00:37:46,223 Jack needs to see Chloe in his office right away. 457 00:37:46,390 --> 00:37:49,060 - I'll tell her. - Thank you. 458 00:38:02,698 --> 00:38:05,368 - Where is she? - She's here. 459 00:38:05,534 --> 00:38:08,704 - Put her on. - No. You have my wife. 460 00:38:08,871 --> 00:38:11,540 I wanna talk to her first. 461 00:38:13,542 --> 00:38:16,295 You have my wife. I wanna talk to her first. 462 00:38:16,462 --> 00:38:19,715 "You have my wife"? 463 00:38:21,884 --> 00:38:25,388 Hello? Hello? 464 00:38:27,056 --> 00:38:29,100 Dammit. 465 00:38:40,736 --> 00:38:43,656 Help! Somebody help! I'm locked in! 466 00:38:43,823 --> 00:38:46,659 Tech one! I'm locked in! 467 00:39:05,344 --> 00:39:07,680 Everybody, can I have your attention? 468 00:39:07,847 --> 00:39:11,642 Just stop working for a second. I need your attention. 469 00:39:11,809 --> 00:39:14,687 From this point forward, I am taking command of CTU. 470 00:39:14,854 --> 00:39:17,314 That includes field ops and all communications. 471 00:39:17,481 --> 00:39:21,110 Tony Almeida has stepped down. He is no longer in charge. 472 00:39:24,447 --> 00:39:27,450 I'm taking Jane Saunders to Division. Here's the order. 473 00:39:27,616 --> 00:39:31,412 I don't have time to go into details. We have to focus on finding Saunders. 474 00:39:31,579 --> 00:39:35,249 Come on, Pete. Call Division. Talk to 'em yourself. 475 00:39:35,416 --> 00:39:40,463 Unless you are working directly with NHS, I need you to get involved. 476 00:39:45,634 --> 00:39:52,183 Your superiors will hand out your assignments. We need to find this guy now. 477 00:39:59,523 --> 00:40:04,320 We're leaving right now. We're going out this way right here. 478 00:40:12,661 --> 00:40:17,708 Chloe hasn't refreshed her chron tables. I thought she was on the main system. 479 00:40:17,875 --> 00:40:20,544 Yeah, she was. 480 00:40:21,337 --> 00:40:25,925 - That's weird. She never forgets to do that. - What's going on? 481 00:40:26,092 --> 00:40:28,385 - Have you seen Chloe? - She's in tech one. 482 00:40:29,678 --> 00:40:32,765 - Where are all the guards? - We don't need those guards. 483 00:40:32,932 --> 00:40:35,768 You were worried about my father sending men to get me. 484 00:40:35,935 --> 00:40:40,356 We have agents on the streets. Don't worry about it. 485 00:40:45,402 --> 00:40:48,614 - Why can't I get a feed on tech one? - Hang on. 486 00:40:50,366 --> 00:40:53,285 - Someone blocked it. - We have a hostile inside. 487 00:40:53,452 --> 00:40:57,164 - Override the access code now. - Security, I need a 20 on Chloe O'Brian. 488 00:40:57,331 --> 00:41:01,043 Priority-one sweep of the entire building. 489 00:41:07,424 --> 00:41:10,136 Cover the back entrance. 490 00:41:13,931 --> 00:41:17,476 - Jack. - Step away from the computer. Now! 491 00:41:17,643 --> 00:41:22,064 Tony locked me in here. Saunders has Michelle. He's using her to get his daughter. 492 00:41:22,231 --> 00:41:25,234 Don't move. 493 00:41:26,652 --> 00:41:30,865 Security, this is Jack Bauer. I need a 20 on Tony Almeida. 494 00:41:31,031 --> 00:41:34,743 I repeat, I need a 20 on Tony Almeida. 495 00:41:34,910 --> 00:41:37,663 Negative, Jack. He's not on any of the monitors. 496 00:41:37,830 --> 00:41:41,834 - When did he lock you in here? - About 10 minutes ago. 497 00:41:48,424 --> 00:41:54,346 Lock down the entire building. Adam, I wanna know everything that's exiting this building. 498 00:41:54,513 --> 00:42:00,311 - Who's watching Jane Saunders? - Both guards are down. She's gone. 499 00:42:07,276 --> 00:42:10,446 Exit security, I need a 20 on Tony Almeida. 500 00:42:16,952 --> 00:42:19,205 This is Almeida. We're out. I've got her. 501 00:42:19,371 --> 00:42:22,416 - How long until satellite finds you? - About 30 minutes. 502 00:42:22,583 --> 00:42:25,461 I'll give you further instructions in 20 minutes. 503 00:42:25,628 --> 00:42:28,714 Be at the northeast corner of Taylor and Vine. 504 00:42:29,798 --> 00:42:32,301 Yeah, all right. 505 00:42:41,310 --> 00:42:44,146 - Yes, sir. - Put me on to Palmer. 506 00:42:44,313 --> 00:42:48,067 I'd like to speak to him. Personally. 507 00:42:54,823 --> 00:42:56,659 Son of a bitch. 508 00:42:56,683 --> 00:42:58,683 http://hiqve.com/ 45148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.