Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:06,437
h
2
00:00:06,438 --> 00:00:06,554
ht
3
00:00:06,555 --> 00:00:06,672
htt
4
00:00:06,673 --> 00:00:06,790
http
5
00:00:06,791 --> 00:00:06,907
http:
6
00:00:06,908 --> 00:00:07,025
http:/
7
00:00:07,026 --> 00:00:07,143
http://
8
00:00:07,144 --> 00:00:07,260
http://h
9
00:00:07,261 --> 00:00:07,378
http://hi
10
00:00:07,379 --> 00:00:07,495
http://hiq
11
00:00:07,496 --> 00:00:07,613
http://hiqv
12
00:00:07,614 --> 00:00:07,731
http://hiqve
13
00:00:07,732 --> 00:00:07,848
http://hiqve.
14
00:00:07,849 --> 00:00:07,966
http://hiqve.c
15
00:00:07,967 --> 00:00:08,084
http://hiqve.co
16
00:00:08,085 --> 00:00:08,201
http://hiqve.com
17
00:00:08,202 --> 00:00:08,319
http://hiqve.com/
18
00:00:08,320 --> 00:00:11,320
http://hiqve.com/
19
00:00:13,556 --> 00:00:17,852
- What happened, Sherry?
- I went to the house to speak to Julia.
20
00:00:18,019 --> 00:00:22,816
Alan interrupted us. There was an argument
and he had a heart attack.
21
00:00:22,982 --> 00:00:25,318
You stood there and you watched a man die.
22
00:00:25,485 --> 00:00:29,072
Complex problems sometimes have
the simplest solutions.
23
00:00:29,239 --> 00:00:33,326
- We can't cover this thing up.
- We can and we will.
24
00:00:33,493 --> 00:00:38,206
- The deal was we get paid in full.
- The deal changed when you went to Mexico.
25
00:00:38,373 --> 00:00:43,294
After you've hit the hotel,
you'll get the rest of your money.
26
00:00:44,212 --> 00:00:47,841
- Where's the virus, you son of a bitch?
- You're too late, Jack.
27
00:00:48,007 --> 00:00:50,260
- We've got Amador.
- What about the virus?
28
00:00:50,427 --> 00:00:53,012
- We've got a high-probability target.
- What?
29
00:00:53,179 --> 00:00:55,348
The Chandler Plaza Hotel on Wilshire.
30
00:00:55,515 --> 00:00:58,768
- How can I help?
- There's a threat against your hotel.
31
00:00:58,935 --> 00:01:02,021
Do not allow anybody
in or out of the structure.
32
00:01:02,188 --> 00:01:07,026
- What's the nature of the threat?
- The release of an infectious substance.
33
00:01:07,193 --> 00:01:11,281
If this virus gets out, you die,
just like everyone else.
34
00:01:11,448 --> 00:01:15,994
Gael, the virus
is in the central ventilation unit.
35
00:01:34,596 --> 00:01:39,976
This is Agent Ortega. A toxic substance
has been released into the forced air unit.
36
00:01:41,227 --> 00:01:42,020
My God.
37
00:01:42,187 --> 00:01:45,440
We need to shut down the unit.
Where's the control panel?
38
00:01:45,607 --> 00:01:51,696
On your left there's a row of fuses running
down the right side, one for each floor.
39
00:01:52,405 --> 00:01:55,033
This toxic release, how bad is it?
40
00:01:57,202 --> 00:01:59,704
Agent Ortega?
41
00:01:59,871 --> 00:02:02,457
Just taking precautions, Mr Phillips.
42
00:02:08,004 --> 00:02:11,090
How much of the virus was released?
43
00:02:11,257 --> 00:02:14,719
Enough to kill everyone in the building.
44
00:02:15,220 --> 00:02:17,222
Did you plant vials anywhere else?
45
00:02:17,388 --> 00:02:20,016
Don't you get it? We're all going to die.
46
00:02:20,183 --> 00:02:22,769
Did you plant any other vials?
47
00:02:22,936 --> 00:02:26,314
My assignment was the hotel.
48
00:02:26,481 --> 00:02:29,234
So there are others?
49
00:02:29,400 --> 00:02:31,236
Yes.
50
00:02:31,402 --> 00:02:33,363
How many?
51
00:02:33,530 --> 00:02:36,741
11, but I don't know where they are.
52
00:02:41,204 --> 00:02:43,665
Keep an eye on him.
53
00:02:46,626 --> 00:02:49,254
- Dessler.
- What's the status?
54
00:02:49,420 --> 00:02:52,507
Alvers planted a vial
in the ventilation system.
55
00:02:52,674 --> 00:02:56,719
It was on a timing device and it went off
as Gael was trying to disarm it.
56
00:02:56,886 --> 00:02:59,556
- He was in direct contact?
- Yeah.
57
00:02:59,722 --> 00:03:03,977
He's shutting down the system, but we have
to assume it's permeated the building.
58
00:03:04,143 --> 00:03:07,981
Within 14 hours, anybody exposed
to the virus will become symptomatic.
59
00:03:08,147 --> 00:03:11,860
They'll infect
whoever they come in contact with.
60
00:03:12,026 --> 00:03:14,487
Yeah, I know.
61
00:03:15,363 --> 00:03:18,700
No one can leave.
We have to impose a total quarantine.
62
00:03:18,867 --> 00:03:22,745
- We'll scramble a code-six perimeter.
- We have to be careful.
63
00:03:22,912 --> 00:03:26,040
If people realize what's going on,
there'll be panic.
64
00:03:26,207 --> 00:03:29,419
Our people will hold a 100-yard radius,
stay out of sight.
65
00:03:29,586 --> 00:03:32,714
LAPD and Health Services
will move in adjacent to the hotel.
66
00:03:32,881 --> 00:03:38,011
Good. The vial that Alvers planted,
he said there are 11 more.
67
00:03:38,887 --> 00:03:41,931
- Alvers told you this?
- I just left him.
68
00:03:42,098 --> 00:03:45,643
You just left him? Michelle,
he could have been exposed to the virus.
69
00:03:45,810 --> 00:03:48,479
How'd he get outside the hotel?
70
00:03:49,314 --> 00:03:51,357
Michelle?
71
00:03:52,317 --> 00:03:54,652
He didn't leave the hotel.
72
00:03:54,819 --> 00:03:57,947
He's still in the basement.
73
00:03:58,114 --> 00:04:00,867
Are you inside?
74
00:04:01,034 --> 00:04:02,619
Yeah.
75
00:04:02,785 --> 00:04:05,288
What the hell are you doing in there?
76
00:04:05,455 --> 00:04:08,958
I wasn't trying to be a hero.
It was the only decision I could make.
77
00:04:09,125 --> 00:04:14,047
- How far are you from the ventilation room?
- I'm not sure.
78
00:04:14,213 --> 00:04:18,301
Health Services is bringing protective gear.
Put it on as soon as they get there.
79
00:04:18,468 --> 00:04:20,678
If we can get you out, we can isolate you...
80
00:04:20,845 --> 00:04:24,682
- Tony, I can't leave.
- I'm ordering you to get out.
81
00:04:24,849 --> 00:04:28,937
That's an order I can't obey. There are
only seven other agents, including Gael,
82
00:04:29,103 --> 00:04:31,814
and a hotel full of people
that need to be contained.
83
00:04:31,981 --> 00:04:35,026
Communications, testing,
it all has to be coordinated.
84
00:04:35,193 --> 00:04:39,322
- I'm the ranking officer.
- Michelle, look...
85
00:04:39,489 --> 00:04:44,035
If I've been exposed,
there's nothing anyone can do.
86
00:04:46,537 --> 00:04:49,248
Alvers said there were 11 more vials.
87
00:04:49,415 --> 00:04:53,419
He said he doesn't know where they are.
I believe him.
88
00:04:53,586 --> 00:04:55,672
Tony?
89
00:04:56,881 --> 00:04:58,341
Yeah.
90
00:04:58,508 --> 00:05:03,054
I have to go. Call me
when you have a working protocol.
91
00:05:26,035 --> 00:05:28,746
- Can I have a moment?
- Yes, sir.
92
00:05:37,922 --> 00:05:40,800
You and I both know
I don't have a lot of time here.
93
00:05:40,967 --> 00:05:46,347
I need to know who's behind this.
You said he knows me. Just give me a name.
94
00:05:47,390 --> 00:05:51,894
Do what you want to me.
I'm telling you nothing.
95
00:05:53,021 --> 00:05:57,066
We found the incubator with the virus in it
in the room next door.
96
00:05:57,233 --> 00:06:03,197
If you don't tell me what I need to know,
I'll put you in there and I'll open it up.
97
00:06:03,364 --> 00:06:06,451
Then I'll die. But I won't talk.
98
00:06:09,162 --> 00:06:11,414
- Bauer.
- Jack, this is Chappelle.
99
00:06:11,581 --> 00:06:15,501
The virus has been released into the
ventilation system of the Chandler Plaza.
100
00:06:15,668 --> 00:06:19,505
Alvers says there are 11 other vials
but won't or can't tell us where they are.
101
00:06:19,672 --> 00:06:25,011
- Amador's our only other link, Jack.
- He says whoever's behind this knows me.
102
00:06:25,178 --> 00:06:27,430
Is it someone you worked with or against?
103
00:06:27,597 --> 00:06:30,683
- That's what we're trying to figure out.
- Bring Amador back.
104
00:06:30,850 --> 00:06:34,937
We don't have time. We don't know when
the 11 other vials are gonna be released.
105
00:06:35,104 --> 00:06:39,025
- We'll put him in a room with Richards.
- You put Nina in a room with Richards.
106
00:06:39,192 --> 00:06:43,112
You got no information and three
dead agents. Let me handle this.
107
00:06:43,279 --> 00:06:46,783
- You're gonna have to trust me.
- All right.
108
00:06:47,533 --> 00:06:51,621
Jack, we got some readings off the incubator.
109
00:06:51,788 --> 00:06:55,875
That was Ryan. The virus has been released
at the Chandler Plaza Hotel.
110
00:06:56,042 --> 00:07:00,546
There are 11 other vials. We don't know where
they are or when they're gonna be released.
111
00:07:00,713 --> 00:07:02,632
He probably does.
112
00:07:02,799 --> 00:07:07,386
He says he'd rather be dead than talk, and
I believe him. It's not gonna matter, though.
113
00:07:07,553 --> 00:07:11,808
As soon as we have his boss in custody,
we'll turn him over as a witness.
114
00:07:11,974 --> 00:07:17,230
- Always thinking, aren't you, Jack?
- Shut up. Take the wall.
115
00:07:27,073 --> 00:07:28,866
Knees.
116
00:07:35,873 --> 00:07:38,334
We'll be right back.
117
00:07:55,393 --> 00:07:59,772
Powder was ground into particles
small enough to suspend it in the air.
118
00:07:59,939 --> 00:08:02,024
Most windows at the hotel don't open,
119
00:08:02,191 --> 00:08:05,611
so the contaminated air
would just circulate within the hotel.
120
00:08:05,778 --> 00:08:08,948
We could contain it.
121
00:08:10,658 --> 00:08:13,953
- Tony, it's Nicole Duncan.
- You on your way to the hotel?
122
00:08:14,120 --> 00:08:16,622
Yeah, we'll be there as fast as we can.
123
00:08:16,789 --> 00:08:19,917
- What's the status?
- We're setting up a covert perimeter.
124
00:08:20,084 --> 00:08:22,712
We're bringing a mobile lab
to test people inside.
125
00:08:22,879 --> 00:08:26,966
That can only be accomplished
if the situation is stable.
126
00:08:27,133 --> 00:08:29,677
Michelle's got that covered.
127
00:08:29,844 --> 00:08:32,680
She's inside the hotel? Unprotected?
128
00:08:32,847 --> 00:08:36,058
Yeah. Look, I'll get back to you.
129
00:08:37,101 --> 00:08:41,731
Here's the protocol. No one's allowed to leave
or communicate with the outside.
130
00:08:41,898 --> 00:08:44,567
Health Services will establish a perimeter.
131
00:08:44,734 --> 00:08:47,862
LAPD'll move in as soon as
the area's deemed safe.
132
00:08:48,029 --> 00:08:51,240
Have they been given
degree-of-force parameters?
133
00:08:51,407 --> 00:08:53,534
No, that's your call.
134
00:08:53,701 --> 00:08:59,999
One person gets out, it could start a ripple
effect of transmission throughout the city.
135
00:09:00,166 --> 00:09:06,339
Orders are to shoot to kill anyone
who attempts to leave. No exceptions.
136
00:09:09,467 --> 00:09:12,637
Michelle, all the exits have been secured.
137
00:09:12,803 --> 00:09:15,306
Good. Shut down the elevators
and the phone system.
138
00:09:15,473 --> 00:09:18,726
- It's that serious?
- Potentially, yes.
139
00:09:18,893 --> 00:09:22,063
No one can leave.
Our first priority is to prevent a panic.
140
00:09:22,230 --> 00:09:26,317
Shutting down operations will create one.
People still have their cellphones.
141
00:09:26,484 --> 00:09:30,988
- We're aiming a jamming signal at the hotel.
- How do you stay in contact with CTU?
142
00:09:31,155 --> 00:09:35,201
Our phones operate on pinhole frequency.
We won't be affected.
143
00:09:35,368 --> 00:09:39,205
- Is anyone gonna survive this?
- That's what we're here to ensure.
144
00:09:39,372 --> 00:09:41,749
We're gonna rely on your leadership.
145
00:09:41,916 --> 00:09:45,670
You and your employees
will be our first line of defense, OK?
146
00:09:45,836 --> 00:09:48,214
We also need to shut down the fire alarm.
147
00:09:48,381 --> 00:09:54,762
It's hard-wired to the main grid.
It has to be shut down one node at a time.
148
00:09:54,929 --> 00:09:57,682
- I'll take care of it.
- Thank you.
149
00:09:59,225 --> 00:10:03,312
We've probably got an hour before people
start waking up. Where's Alvers?
150
00:10:03,479 --> 00:10:08,109
He's downstairs with Peterson. He gave up
nothing except that there are more vials.
151
00:10:18,869 --> 00:10:24,000
Gael, I know you wouldn't have been
exposed to the virus if it wasn't for me.
152
00:10:24,166 --> 00:10:28,254
You didn't have us do anything
we wouldn't have done on our own.
153
00:10:42,977 --> 00:10:45,896
Margolis. I'm gonna need you
to stay for a while.
154
00:10:46,063 --> 00:10:49,650
I can't put in OT. My wife's a week overdue.
155
00:10:51,027 --> 00:10:54,530
The ventilation system may have
released an irritant into the air.
156
00:10:54,697 --> 00:10:59,327
- I need personnel to deal with the guests.
- I'm not a doctor. What can I do?
157
00:10:59,493 --> 00:11:06,334
The Health Department are on their way.
I will get you outta here as soon as I can.
158
00:11:42,036 --> 00:11:44,872
- This is Bauer.
- Dad, Amador's left the building.
159
00:11:45,039 --> 00:11:47,458
- Which way is he headed?
- I'm triangulating him.
160
00:11:47,625 --> 00:11:51,879
- We're on. Hurry, Kim.
- He's heading south on Western at 16th.
161
00:11:52,046 --> 00:11:54,715
OK. We're on our way.
162
00:12:12,817 --> 00:12:16,112
- How many people in the hotel?
- About a thousand.
163
00:12:16,278 --> 00:12:21,659
All right. Call the governor. If this thing
spreads and there's a citywide panic,
164
00:12:21,826 --> 00:12:25,037
he has to be ready to mobilize
state troopers and the National Guard.
165
00:12:25,204 --> 00:12:27,248
Yes, Mr President.
166
00:12:27,415 --> 00:12:31,293
But I want him to hold off the order
until he hears from us.
167
00:12:31,460 --> 00:12:33,504
OK.
168
00:12:36,173 --> 00:12:38,676
- Sorry.
- Hi.
169
00:12:39,760 --> 00:12:41,846
You look tired.
170
00:12:43,764 --> 00:12:50,563
David, I'm bringing you a problem,
but I'm also bringing you a solution.
171
00:12:50,729 --> 00:12:53,941
- Let's hear the problem.
- Julia Milliken.
172
00:12:54,108 --> 00:12:57,319
She was interviewed by the police
about Alan's death
173
00:12:57,486 --> 00:13:01,532
and she's claiming
I had something to do with it.
174
00:13:01,699 --> 00:13:03,909
Did you?
175
00:13:04,076 --> 00:13:07,371
Does that really matter?
176
00:13:07,538 --> 00:13:09,999
Only you could say that, Sherry.
177
00:13:10,166 --> 00:13:12,501
You always claim to want the truth,
178
00:13:12,668 --> 00:13:17,631
but your whole life you've been surrounded
by people who've protected you from it.
179
00:13:17,798 --> 00:13:22,386
- I never asked to be protected.
- But the fact remains you have been.
180
00:13:22,553 --> 00:13:25,890
Tonight I'm gonna take you at your word.
181
00:13:26,056 --> 00:13:29,351
I'm actually gonna tell you the truth.
182
00:13:29,518 --> 00:13:31,312
Thank you.
183
00:13:33,564 --> 00:13:38,110
I was with Julia Milliken
when Alan had his heart attack.
184
00:13:38,277 --> 00:13:41,822
She was going to give him his medicine
and I stopped her.
185
00:13:41,989 --> 00:13:45,075
We both watched him die.
186
00:13:47,077 --> 00:13:50,873
- That's murder.
- And Julia told the police everything.
187
00:13:51,040 --> 00:13:55,503
They just called me a little while ago
and I told them...
188
00:13:55,669 --> 00:14:00,007
I told them that I was with you
at the time of Alan's death.
189
00:14:00,424 --> 00:14:04,386
So I expect they'll be contacting you
to verify my story.
190
00:14:04,553 --> 00:14:10,100
- And you expect me to do that?
- It would be a serious mistake not to.
191
00:14:10,267 --> 00:14:14,647
Because if you don't, I will tell them
that I was acting on your behalf.
192
00:14:14,813 --> 00:14:17,191
No one's gonna believe
I asked you to kill him.
193
00:14:17,358 --> 00:14:21,695
No. But maybe they'll believe
that you were having a problem with him,
194
00:14:21,862 --> 00:14:25,282
that you told me to take
all necessary measures to solve it.
195
00:14:25,449 --> 00:14:29,912
That's a nice sound bite for the media.
"Take all necessary measures."
196
00:14:30,079 --> 00:14:36,293
- I never used those words.
- Well, think it over, David.
197
00:15:37,855 --> 00:15:39,898
Tony, I've got you on speaker.
198
00:15:40,065 --> 00:15:43,611
We're on Hoover, running parallel
to Amador's position on Vermont.
199
00:15:43,777 --> 00:15:46,322
We've got you.
Where'd you put the transponder?
200
00:15:46,488 --> 00:15:49,742
- In a bandage on his hand.
- This could all backfire, Jack.
201
00:15:49,908 --> 00:15:52,369
We had to let him believe that he'd escaped.
202
00:15:52,536 --> 00:15:56,332
I'm just saying that
he may just be heading out of town.
203
00:15:56,498 --> 00:15:58,917
Whoever Amador's working for
has connections.
204
00:15:59,084 --> 00:16:01,086
He'll need his help to get out of here.
205
00:16:01,253 --> 00:16:05,424
- You want some backup?
- No. If we get any closer, he'll make us.
206
00:16:05,591 --> 00:16:11,555
Did Michelle compile the list of all the
contacts I've had over the last five years?
207
00:16:11,722 --> 00:16:13,682
I had to put Chloe on it.
208
00:16:13,849 --> 00:16:17,269
Michelle's inside the Chandler Plaza Hotel.
209
00:16:20,981 --> 00:16:24,777
I'm sorry, Tony.
Look, we think the virus has been altered.
210
00:16:24,943 --> 00:16:27,404
- Altered how?
- Combined with another chemical.
211
00:16:27,571 --> 00:16:30,491
It's on its way to NHS to get tested now.
212
00:16:30,658 --> 00:16:35,496
- You're saying she might have a chance?
- Maybe. I hope so.
213
00:16:35,663 --> 00:16:39,917
Tony, we'll get back to you
as soon as we've got anything, OK?
214
00:16:46,715 --> 00:16:49,093
- Yes?
- It's Amador.
215
00:16:49,718 --> 00:16:52,096
I was detained by some CTU agents.
216
00:16:52,262 --> 00:16:55,307
They put me through hell
trying to force me to give you up.
217
00:16:55,474 --> 00:16:58,894
- Did you?
- Course not. I need a way out of the country.
218
00:16:59,436 --> 00:17:02,356
Of course.
219
00:17:02,523 --> 00:17:06,068
Was Jack Bauer one of the agents?
220
00:17:06,235 --> 00:17:08,278
Yes.
221
00:17:10,280 --> 00:17:15,119
I need you to be certain
you're not being followed before we meet.
222
00:17:15,285 --> 00:17:17,830
- You know what to do.
- Understood.
223
00:17:17,996 --> 00:17:21,291
Good. Call me when you're sure.
224
00:17:36,515 --> 00:17:39,601
- You have the location?
- When do you want it released?
225
00:17:39,768 --> 00:17:46,191
This will ring twice. Once you've set
the timer, make sure it's destroyed.
226
00:18:03,292 --> 00:18:06,211
- How long before you can move in?
- About half an hour.
227
00:18:06,378 --> 00:18:10,299
We found out that the virus was altered,
combined with another compound.
228
00:18:10,466 --> 00:18:14,803
Until that compound's analyzed,
we have no idea what we're dealing with.
229
00:18:14,970 --> 00:18:18,474
So what's the mortality rate
among those exposed to the virus?
230
00:18:18,640 --> 00:18:21,351
In its unaltered form, approximately 90%.
231
00:18:23,437 --> 00:18:28,525
Look, if somebody was exposed
for just a short time
232
00:18:28,692 --> 00:18:31,111
would leaving the hotel make a difference?
233
00:18:31,278 --> 00:18:34,406
- I'm not making sense.
- Once you're exposed, you're exposed.
234
00:18:34,573 --> 00:18:39,661
The length of exposure
has no real bearing on survivability.
235
00:18:39,828 --> 00:18:43,081
You said 10% would survive.
236
00:18:43,248 --> 00:18:49,630
If the virus was altered, is there a chance
the percentage would go up?
237
00:18:49,797 --> 00:18:55,010
It's possible, Tony.
We'll do everything we can for her.
238
00:18:56,178 --> 00:18:58,222
Yeah, thanks.
239
00:19:07,940 --> 00:19:10,275
- The whole floor?
- 30 parts per million.
240
00:19:10,442 --> 00:19:15,155
- Have you checked the service areas?
- I have the corridor. Stairwell?
241
00:19:15,322 --> 00:19:17,032
- Which floors?
- All levels.
242
00:19:17,199 --> 00:19:19,827
- 35 parts per million.
- Elevator shaft?
243
00:19:19,993 --> 00:19:22,746
I'm getting inconsistent readings on that.
244
00:19:22,913 --> 00:19:25,457
- Recheck it and get back to me.
- Copy that.
245
00:19:25,624 --> 00:19:27,709
OK. Out.
246
00:19:29,461 --> 00:19:32,881
Floors one through five
show 30 parts per million or greater.
247
00:19:33,048 --> 00:19:39,137
Yeah, same as the rest of the hotel.
Even the lobby's contaminated.
248
00:19:39,304 --> 00:19:41,431
OK.
249
00:19:41,598 --> 00:19:44,434
I'll call CTU. You call NHS.
250
00:19:45,269 --> 00:19:47,354
All right.
251
00:19:53,360 --> 00:19:55,404
CTU. Hello?
252
00:19:55,571 --> 00:19:58,031
I'll call you back.
253
00:19:58,198 --> 00:20:00,284
Gael.
254
00:20:02,035 --> 00:20:05,122
- Gael!
- Michelle, stay back.
255
00:20:30,314 --> 00:20:34,401
One of my agents just started showing
symptoms. What the hell's going on?
256
00:20:34,568 --> 00:20:37,946
- Does it really matter?
- Incubation is supposed to be 14 hours.
257
00:20:38,113 --> 00:20:41,617
You're the chemist. What did you do?
258
00:20:44,036 --> 00:20:46,163
Tell me.
259
00:20:48,999 --> 00:20:51,835
Under one condition.
260
00:20:52,002 --> 00:20:54,004
You're in no position to make demands.
261
00:20:54,171 --> 00:21:00,886
I'm the only one who knows what I did.
That dies with me unless you do what I want.
262
00:21:02,971 --> 00:21:06,683
- What do you want?
- I know what the virus does.
263
00:21:07,851 --> 00:21:09,895
I don't wanna die like that.
264
00:21:10,062 --> 00:21:17,361
I'll tell you what you wanna know if you
swear you'll kill me once the symptoms start.
265
00:21:27,412 --> 00:21:29,498
Come.
266
00:21:34,211 --> 00:21:36,505
What's the latest on the hotel?
267
00:21:36,672 --> 00:21:40,425
It's unclear how much of that virus
was released or how many were exposed.
268
00:21:40,592 --> 00:21:44,471
You might wanna make an announcement
as to how to deal with the outbreak.
269
00:21:44,638 --> 00:21:48,976
No, I'm not making any announcements
until more facts are known.
270
00:21:49,142 --> 00:21:52,646
Listen, David, I just heard from LAPD.
271
00:21:53,230 --> 00:21:55,941
They consider Sherry to be a flight risk.
272
00:21:56,108 --> 00:22:02,197
They have a warrant for her arrest if you
don't back her alibi that she was with you.
273
00:22:02,364 --> 00:22:06,493
- You mean lie?
- There is nothing to think about here.
274
00:22:06,660 --> 00:22:09,121
Perjury and obstruction of justice
are nothing?
275
00:22:09,287 --> 00:22:13,041
You have the most powerful legal apparatus
in the world at your disposal.
276
00:22:13,208 --> 00:22:17,045
You let me call the AG's office
and this so-called problem disappears.
277
00:22:17,212 --> 00:22:20,757
No, it just widens the conspiracy,
and it'll never hold.
278
00:22:20,924 --> 00:22:24,469
Are you gonna let everything
you've accomplished be destroyed
279
00:22:24,636 --> 00:22:28,223
because of what,
because of Sherry's indiscretion?
280
00:22:28,390 --> 00:22:31,643
Listen to yourself.
You're calling murder an indiscretion?
281
00:22:31,810 --> 00:22:34,855
- For God's sakes, grow up.
- Who do you think you're talking to?
282
00:22:35,022 --> 00:22:40,694
To an ex-president, David, unless
you do the only thing that makes sense here.
283
00:22:40,861 --> 00:22:43,739
Sherry said if she goes down,
she'll take you with her.
284
00:22:43,905 --> 00:22:49,453
- Do your job. Make sure that doesn't happen.
- Then stop tying my hands.
285
00:22:53,665 --> 00:22:57,002
I wanna see the chief of police.
286
00:22:57,169 --> 00:23:00,380
Dammit, David, we can stonewall 'em.
We can survive this.
287
00:23:00,547 --> 00:23:04,384
Get him out of bed
and bring him directly to me.
288
00:23:27,324 --> 00:23:32,037
- So where are we?
- Caltrans just redirected all the traffic.
289
00:23:32,204 --> 00:23:35,457
Chloe, how long before we have
enough agents around the hotel?
290
00:23:35,624 --> 00:23:37,709
- At least a half-hour.
- Dammit.
291
00:23:37,876 --> 00:23:43,006
- Tony, I got Michelle on line three.
- I'll take it over here.
292
00:23:46,510 --> 00:23:49,971
- It's worse than we thought.
- What are you talking about?
293
00:23:50,138 --> 00:23:54,518
Gael started hemorrhaging from the nose
and mouth less than an hour after exposure.
294
00:23:54,684 --> 00:23:58,146
So the incubation period
is no longer 14 hours?
295
00:23:58,313 --> 00:24:02,442
According to Alvers, the compound
he added to the virus acts as an accelerant.
296
00:24:02,609 --> 00:24:04,611
Is Gael the only one showing symptoms?
297
00:24:04,778 --> 00:24:06,905
As far as I know.
298
00:24:07,072 --> 00:24:11,660
- Where is he?
- I isolated him in a room in the basement.
299
00:24:11,827 --> 00:24:14,788
Were you exposed to any of his blood?
300
00:24:14,955 --> 00:24:18,875
No, but we tested the air throughout the hotel.
301
00:24:19,876 --> 00:24:23,797
The virus is everywhere
and I've been breathing it.
302
00:24:23,964 --> 00:24:29,261
Reinforcements are on their way. We need
a hard perimeter as soon as possible.
303
00:24:29,427 --> 00:24:31,930
I'll get back to you.
304
00:24:32,889 --> 00:24:36,226
- Michelle...
- We can't do this now.
305
00:24:36,393 --> 00:24:40,063
We have to focus on making sure
no one gets out of here.
306
00:24:40,230 --> 00:24:42,274
Yeah. OK.
307
00:24:49,072 --> 00:24:52,868
- You gotta tell me what's going on.
- What are you talking about?
308
00:24:53,034 --> 00:24:58,957
There are people outside this hotel with guns
and every door I've tried is locked.
309
00:24:59,124 --> 00:25:01,209
Federal agents dealing with a problem.
310
00:25:01,376 --> 00:25:04,212
What kind of problem?
Are we in trouble? Please.
311
00:25:04,379 --> 00:25:07,465
That is all that they've told me.
I don't know any more.
312
00:25:07,632 --> 00:25:11,970
- And you're sticking around?
- We have no choice. They can keep us here.
313
00:25:12,137 --> 00:25:18,935
- So what are we supposed to do?
- We stay calm and hope for the best.
314
00:25:19,769 --> 00:25:21,897
OK?
315
00:25:24,149 --> 00:25:26,234
Yeah.
316
00:26:11,196 --> 00:26:11,947
Yeah?
317
00:26:12,113 --> 00:26:15,659
- It's Michelle. How are you feeling?
- I'm OK. I'm all right.
318
00:26:15,825 --> 00:26:19,120
The bleeding stops and starts.
319
00:26:19,287 --> 00:26:23,458
I just feel very, very weak.
320
00:26:23,625 --> 00:26:27,254
As soon as NHS gets here,
they're gonna send a doctor in to see you.
321
00:26:27,420 --> 00:26:30,340
To track the progress of the virus.
322
00:26:30,507 --> 00:26:33,635
And to make you more comfortable.
323
00:26:38,181 --> 00:26:40,308
You gotta get 'em here soon.
324
00:26:40,475 --> 00:26:44,312
Gonna have a hard time keeping people
in the hotel once they wake up.
325
00:27:08,712 --> 00:27:10,839
- What's that?
- I'll call you back.
326
00:27:40,243 --> 00:27:42,954
- I thought it was disconnected.
- I thought so too.
327
00:27:43,121 --> 00:27:47,125
- Can you shut it off?
- I'm on my way. I have to find the override.
328
00:27:47,292 --> 00:27:51,087
Get on the intercom. Say it was a false alarm
and to stay in their rooms.
329
00:27:51,254 --> 00:27:54,674
I need you to go to the stairwell
and turn people back around.
330
00:27:54,841 --> 00:27:58,678
Everyone else, man the doors.
Nobody gets out.
331
00:28:20,784 --> 00:28:24,120
I've doubled back on my route a few times.
There's no one on my tail.
332
00:28:24,287 --> 00:28:27,165
- You're certain?
- Yeah, the streets are empty.
333
00:28:27,332 --> 00:28:30,960
- Just bring me in.
- How far are you from the location?
334
00:28:31,127 --> 00:28:33,380
I'll be there soon.
335
00:28:33,546 --> 00:28:36,216
Park a few blocks away and walk.
Look for a silver Ford.
336
00:28:36,383 --> 00:28:39,469
Dolan'll be waiting
with your travel documents.
337
00:28:39,636 --> 00:28:42,180
I'll need cash
to help me get out of the country.
338
00:28:42,347 --> 00:28:45,850
- He'll have that for you as well.
- Good.
339
00:28:51,147 --> 00:28:53,858
Amador's making a U-turn.
He's heading downtown.
340
00:28:54,025 --> 00:28:57,904
We've got him. Bring in the follow teams.
Tell 'em to stay at a safe distance.
341
00:28:58,071 --> 00:29:01,366
Amador won't lead us to
whoever he works for unless he feels safe.
342
00:29:01,533 --> 00:29:05,328
- Coordinating the follow teams now.
- Copy.
343
00:29:13,294 --> 00:29:18,007
- Madison, what's your status?
- The lower level is all secure.
344
00:29:19,217 --> 00:29:23,012
- Hold your position.
- Copy that.
345
00:29:26,307 --> 00:29:28,351
It was a false alarm.
346
00:29:28,518 --> 00:29:31,563
If you all go back to your rooms,
everything will be OK.
347
00:29:31,729 --> 00:29:34,482
I deactivated the alarm
but the system has to cycle down.
348
00:29:34,649 --> 00:29:36,693
- How long is it gonna take?
- I don't know.
349
00:29:36,860 --> 00:29:40,238
I just wanna know what the hell is going on.
350
00:29:40,405 --> 00:29:44,576
- Everything is fine. You just need to relax.
- Everything doesn't seem fine.
351
00:29:44,742 --> 00:29:46,995
It was a false alarm. It's no problem.
352
00:29:47,162 --> 00:29:50,790
- Then why is he telling me I can't go outside?
- I need you to go upstairs.
353
00:29:50,957 --> 00:29:54,252
Not until someone tells me what is going on.
354
00:29:54,419 --> 00:29:58,465
What are those people doing outside?
They're wearing gas masks.
355
00:29:58,631 --> 00:30:01,217
You can't keep us in here.
I want an explanation.
356
00:30:01,384 --> 00:30:07,182
Please, if I can have your attention,
I will explain the situation.
357
00:30:08,183 --> 00:30:13,104
I am a federal agent.
I am here because about half an hour ago
358
00:30:13,271 --> 00:30:16,983
a toxic substance was released
outside around this building.
359
00:30:17,150 --> 00:30:19,110
Why didn't you tell us before?
360
00:30:19,277 --> 00:30:24,699
We didn't want people to panic, rush outside
and expose themselves to this substance.
361
00:30:24,866 --> 00:30:28,786
You are safe as long as you stay
inside this hotel.
362
00:30:28,953 --> 00:30:34,125
But until we get a clean-up crew out there,
it is not safe to go outside.
363
00:30:34,918 --> 00:30:37,962
- How long are we gonna be here?
- Why don't the phones work?
364
00:30:38,129 --> 00:30:41,216
Please, we will work this all out,
I promise you.
365
00:30:41,382 --> 00:30:45,386
If you go back to your rooms,
everything will be OK.
366
00:30:45,553 --> 00:30:47,722
Excuse me, please. Agent Dessler?
367
00:30:47,889 --> 00:30:50,141
- Someone got a fire door open.
- Where?
368
00:30:50,308 --> 00:30:52,519
Signal came from the west side of the hotel.
369
00:30:52,685 --> 00:30:54,896
All those exits feed the same corridor.
370
00:30:55,063 --> 00:30:57,815
Stay here and help my people.
How do I get there?
371
00:30:57,982 --> 00:31:00,109
Down this corridor, right and downstairs.
372
00:31:00,276 --> 00:31:04,405
Let's head back up to your rooms.
You heard the lady. There is no problem.
373
00:31:04,572 --> 00:31:08,243
- Like hell there isn't.
- It's gonna be just fine.
374
00:31:08,409 --> 00:31:13,164
Please. Please, ma'am. Back to your room.
It's gonna be just fine.
375
00:31:17,961 --> 00:31:21,297
- Stop right there.
- I'm getting outta here.
376
00:31:24,300 --> 00:31:28,555
- I'm a federal agent. Now, drop the gun.
- No. I just wanna go.
377
00:31:28,721 --> 00:31:33,601
- It's not safe to leave. Drop the gun.
- Why isn't it safe?
378
00:31:33,768 --> 00:31:36,980
A toxic substance was released
outside around this hotel.
379
00:31:37,146 --> 00:31:39,482
- You're lying.
- No, I am not lying.
380
00:31:39,649 --> 00:31:46,030
No, I know about the man in the storeroom.
I know that something bad is in this hotel.
381
00:31:48,992 --> 00:31:51,995
You're right. It is.
382
00:31:52,161 --> 00:31:55,999
- That's why you can't go outside.
- What are you talking about?
383
00:31:56,165 --> 00:32:00,336
Everyone in this hotel
is going to get very sick.
384
00:32:01,087 --> 00:32:03,965
Sick? How sick?
385
00:32:06,342 --> 00:32:09,470
Most of us are gonna die.
386
00:32:11,514 --> 00:32:15,226
- That's not possible.
- It's the truth.
387
00:32:16,060 --> 00:32:19,188
I just wanna get home to my wife.
388
00:32:20,690 --> 00:32:24,944
- My wife...
- If you do, you'll give this to her.
389
00:32:25,820 --> 00:32:30,908
Anyone who leaves this hotel
will spread this disease.
390
00:32:31,075 --> 00:32:34,245
Tens of thousands of people could die.
391
00:32:34,412 --> 00:32:37,790
You don't wanna be
responsible for that, do you?
392
00:32:37,957 --> 00:32:39,792
Oh, God.
393
00:32:40,793 --> 00:32:42,879
Oh, God.
394
00:32:50,136 --> 00:32:52,805
Give me the gun.
395
00:33:00,563 --> 00:33:04,108
Now that you know, we have to isolate you.
396
00:33:05,735 --> 00:33:07,987
Sit down.
397
00:33:12,617 --> 00:33:16,245
- We need you back here. There is a problem.
- What's going on?
398
00:33:16,412 --> 00:33:21,876
Someone just started bleeding from
the nose and mouth and we cannot stop it.
399
00:33:45,274 --> 00:33:47,235
Mr President?
400
00:33:47,402 --> 00:33:49,862
Chief Hendricks.
401
00:33:53,324 --> 00:33:55,660
- Chief Hendricks.
- Mr President.
402
00:33:55,827 --> 00:33:58,830
- Please, have a seat.
- Thank you, sir.
403
00:33:58,996 --> 00:34:01,416
I realize this is
an irregular hour for a meeting.
404
00:34:01,582 --> 00:34:04,127
The circumstances are irregular,
Mr President.
405
00:34:04,293 --> 00:34:08,172
Yes, they are. I assume
you've been briefed on the Milliken case?
406
00:34:08,339 --> 00:34:13,886
I know Julia Milliken stated that Mrs Palmer
contributed to the death of Alan Milliken
407
00:34:14,053 --> 00:34:17,140
by withholding his medication.
408
00:34:17,306 --> 00:34:20,393
Mrs Palmer indicated to our detectives
409
00:34:20,560 --> 00:34:25,189
that she was not at the Milliken residence
this evening and that she was here with you.
410
00:34:25,356 --> 00:34:32,196
Mr President, my question is, was she?
411
00:34:37,535 --> 00:34:40,246
Yes, she was.
412
00:34:42,999 --> 00:34:48,212
- Thank you, Mr President.
- Thank you, Chief Hendricks.
413
00:34:48,379 --> 00:34:51,466
- Have a good night.
- Thank you, sir.
414
00:34:58,014 --> 00:35:04,312
Is there a reason you can think of that would
prompt Mrs Milliken to accuse Mrs Palmer?
415
00:35:04,479 --> 00:35:08,399
People do inexplicable things
in a moment of crisis, Chief.
416
00:35:09,776 --> 00:35:11,861
Yeah.
417
00:35:12,695 --> 00:35:14,864
Good night.
418
00:35:15,031 --> 00:35:16,908
Good night.
419
00:35:44,852 --> 00:35:47,814
The police chief was just here.
420
00:35:47,980 --> 00:35:51,275
And I told him
that you were here with me tonight.
421
00:35:51,442 --> 00:35:58,282
- No one will ever know anything different.
- I will. What you've done is unforgivable.
422
00:35:58,449 --> 00:36:04,622
David, you called me precisely because
you needed someone to do your dirty work.
423
00:36:04,789 --> 00:36:08,125
So don't turn around
and just try to wash your hands of this.
424
00:36:08,292 --> 00:36:14,465
Don't you dare insinuate that I knew
what you were about to do. You took a life.
425
00:36:14,632 --> 00:36:16,634
It's not that clear cut, David.
426
00:36:16,801 --> 00:36:21,556
Yes, it is. Alan Milliken is dead
because of you.
427
00:36:21,722 --> 00:36:26,185
You needed help with Milliken
and I gave it to you.
428
00:36:26,352 --> 00:36:30,189
Neither one of us had any idea
that it would work out like this.
429
00:36:30,356 --> 00:36:35,444
So let's not forget it did work out.
In your favor.
430
00:36:35,945 --> 00:36:38,406
You should be thanking me.
431
00:36:41,701 --> 00:36:44,120
I despise you for what you've done.
432
00:36:46,455 --> 00:36:49,959
And I despise my role
in helping you get away with it.
433
00:36:53,212 --> 00:36:55,464
Now get out of my sight.
434
00:37:17,069 --> 00:37:20,114
I've got him. Are the follow cars in place?
435
00:37:20,281 --> 00:37:24,911
Affirmative, sir.
We have pursuit vehicles in position.
436
00:37:46,057 --> 00:37:49,310
Here's your money and travel papers.
437
00:37:58,027 --> 00:37:59,278
Move.
438
00:38:21,717 --> 00:38:26,097
Dammit. Get on the radio. Tell the follow
teams to cordon off this entire area.
439
00:38:26,263 --> 00:38:30,476
I don't want anybody here
except the bomb squad and forensics.
440
00:38:31,686 --> 00:38:34,188
- This is Bauer.
- Hello, Jack.
441
00:38:34,355 --> 00:38:38,776
I knew you were better than Amador,
but you're not better than me.
442
00:38:38,943 --> 00:38:41,529
Amador said you knew me. Who is this?
443
00:38:41,696 --> 00:38:43,781
First things first, Jack.
444
00:38:43,948 --> 00:38:51,706
There are 11 other vials, each containing the
same amount of virus released at the hotel.
445
00:38:51,872 --> 00:38:56,919
I'll use them the moment
my instructions aren't followed.
446
00:38:57,086 --> 00:39:04,343
- What do you want? Money?
- I need to get in touch with a friend of yours.
447
00:39:04,719 --> 00:39:06,971
Everything's gonna be OK.
448
00:39:10,266 --> 00:39:12,518
Oh, my God.
449
00:39:17,773 --> 00:39:20,484
Sir. I need Phillips.
You'll be OK.
450
00:39:20,651 --> 00:39:27,116
They're lying to us. There's something wrong
inside the building. It's inside the building.
451
00:39:28,034 --> 00:39:30,536
Sir, calm down.
452
00:39:30,703 --> 00:39:33,205
Everyone...
Out of my way.
453
00:39:36,542 --> 00:39:39,045
Hold it right there.
454
00:39:40,713 --> 00:39:43,674
Step away from the window.
455
00:39:43,841 --> 00:39:46,969
I said, step away from the window.
456
00:39:48,220 --> 00:39:51,057
If you try to leave, I will shoot you.
457
00:39:59,815 --> 00:40:02,318
No, you won't.
458
00:40:46,862 --> 00:40:50,866
- Mr President, I have Jack Bauer for you.
- Thank you.
459
00:40:53,202 --> 00:40:54,870
- Jack.
- Mr President.
460
00:40:55,037 --> 00:40:58,499
The man in possession of the virus
has demanded to speak with you.
461
00:40:58,666 --> 00:41:04,255
We don't have a name yet, but if you don't
speak with him he'll release more of the virus.
462
00:41:04,421 --> 00:41:10,177
Unfortunately, at this time I think you're
going to have to give in to his demands.
463
00:41:12,805 --> 00:41:16,976
- I'll speak to him.
- Yes, sir. I'll connect you.
464
00:41:19,770 --> 00:41:23,941
- You are now on with the president.
- I'll make this brief.
465
00:41:24,108 --> 00:41:28,445
As you are no doubt aware,
I am in possession of enough of the virus
466
00:41:28,612 --> 00:41:32,074
to decimate a good portion
of the population of this country.
467
00:41:32,241 --> 00:41:37,913
And, as I've shown
at the Chandler Plaza Hotel,
468
00:41:38,080 --> 00:41:40,583
I will do so,
469
00:41:40,749 --> 00:41:44,920
unless you follow the instructions
you'll be receiving over the next few hours.
470
00:41:46,005 --> 00:41:49,842
Do you understand, Mr President?
471
00:41:50,009 --> 00:41:52,386
I'm listening.
472
00:41:52,553 --> 00:41:57,057
You are no longer in control of your country,
473
00:41:57,808 --> 00:42:04,857
and if you do not use the full power
of your office to execute my wishes,
474
00:42:05,024 --> 00:42:09,570
the virus will be released,
475
00:42:09,737 --> 00:42:13,574
and it will be impossible to stop.
476
00:42:14,783 --> 00:42:16,994
You'll be hearing from me.
477
00:42:17,018 --> 00:42:19,018
http://hiqve.com/
41666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.