Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:06,697
h
2
00:00:06,698 --> 00:00:06,814
ht
3
00:00:06,815 --> 00:00:06,932
htt
4
00:00:06,933 --> 00:00:07,050
http
5
00:00:07,051 --> 00:00:07,167
http:
6
00:00:07,168 --> 00:00:07,285
http:/
7
00:00:07,286 --> 00:00:07,403
http://
8
00:00:07,404 --> 00:00:07,520
http://h
9
00:00:07,521 --> 00:00:07,638
http://hi
10
00:00:07,639 --> 00:00:07,755
http://hiq
11
00:00:07,756 --> 00:00:07,873
http://hiqv
12
00:00:07,874 --> 00:00:07,991
http://hiqve
13
00:00:07,992 --> 00:00:08,108
http://hiqve.
14
00:00:08,109 --> 00:00:08,226
http://hiqve.c
15
00:00:08,227 --> 00:00:08,344
http://hiqve.co
16
00:00:08,345 --> 00:00:08,461
http://hiqve.com
17
00:00:08,462 --> 00:00:08,579
http://hiqve.com/
18
00:00:08,580 --> 00:00:11,580
http://hiqve.com/
19
00:00:13,682 --> 00:00:15,642
Tony Almeida has just informed us
20
00:00:15,809 --> 00:00:19,646
that they were unable to confiscate
this Cordilla virus in Mexico.
21
00:00:19,813 --> 00:00:21,731
This man Amador, where is he now?
22
00:00:21,898 --> 00:00:26,569
Latest working theory is that Amador has this
virus and is headed back here to Los Angeles.
23
00:00:26,736 --> 00:00:28,905
I let you live. Tell me what you know.
24
00:00:29,072 --> 00:00:33,993
When Amador does business on the West
Coast, he washes his deal through Alvers.
25
00:00:34,160 --> 00:00:38,415
- How does Amador contact this Alvers?
- I don't know. I've never met him.
26
00:00:40,750 --> 00:00:44,587
- Hello?
- Marcus, it's me. I'll be there in an hour.
27
00:00:44,754 --> 00:00:46,673
- You got the virus?
- Yes.
28
00:00:46,840 --> 00:00:49,217
- Just be ready.
- I will be.
29
00:00:49,592 --> 00:00:51,761
- I've gotta go see Julia Milliken.
- No.
30
00:00:51,928 --> 00:00:54,347
Don't go anywhere near her or Alan tonight.
31
00:00:54,514 --> 00:00:58,143
- You think I'm scared of you?
- Julia. My pills.
32
00:01:00,437 --> 00:01:02,272
- No, don't.
- What are you doing?
33
00:01:02,439 --> 00:01:03,940
- Don't.
- Sherry.
34
00:01:04,107 --> 00:01:07,026
This is your way out.
35
00:01:07,193 --> 00:01:08,528
- We killed him.
- No.
36
00:01:08,695 --> 00:01:13,783
There's one thing you have to be really clear
about when the authorities question you.
37
00:01:13,950 --> 00:01:15,994
I was never here.
38
00:01:59,537 --> 00:02:01,915
- I got her.
- Agent Bauer.
39
00:02:02,081 --> 00:02:06,252
I'm Jason Carasone from Division.
These men'll escort the prisoner to CTU.
40
00:02:06,419 --> 00:02:10,465
- She doesn't leave my sight.
- You can accompany her in the lead van.
41
00:02:15,678 --> 00:02:17,514
This is Carasone.
42
00:02:17,680 --> 00:02:23,269
Yeah, he's right here. Agent Edmunds.
It's a Chloe O'Brian from your office.
43
00:02:23,436 --> 00:02:26,022
- Jack, I'll take another car.
- OK.
44
00:02:26,189 --> 00:02:29,192
- Yeah, Chloe.
- Chase, they found out.
45
00:02:29,359 --> 00:02:33,530
- Who found out what?
- Angela. They all know she's your daughter.
46
00:02:33,696 --> 00:02:34,906
What? How?
47
00:02:35,573 --> 00:02:39,035
The baby-sitter flaked.
She had an emergency and brought her here.
48
00:02:39,202 --> 00:02:42,747
- You brought Angela in to CTU?
- Your sister's out of town.
49
00:02:42,914 --> 00:02:46,543
There is no one else.
You have no idea what I've been through.
50
00:02:46,709 --> 00:02:51,214
OK. Chloe, thank you for covering.
I appreciate it, but where is Angela now?
51
00:02:51,381 --> 00:02:55,969
She's downstairs with Marcy
until you get back.
52
00:02:56,135 --> 00:02:59,222
Did Kim find out?
53
00:02:59,931 --> 00:03:03,518
- Chloe, did Kim find out?
- Yes. Yes, Kim found out.
54
00:03:04,352 --> 00:03:09,315
- How'd she react?
- Gosh, Chase, I think she's kinda pissed.
55
00:03:09,482 --> 00:03:12,235
I'm coming back to CTU.
I'll take care of everything.
56
00:03:12,402 --> 00:03:14,445
Fine.
57
00:03:16,114 --> 00:03:21,911
Here's the situation. We believe Michael
Amador is in possession of the Cordilla virus.
58
00:03:22,078 --> 00:03:25,248
We believe he is headed to Los Angeles
or is here already.
59
00:03:25,415 --> 00:03:30,086
We estimate he has enough of the pathogen
to take out a major metropolitan area.
60
00:03:30,253 --> 00:03:34,841
Our only lead is Nina Myers, who's
being brought back to CTU right now.
61
00:03:35,008 --> 00:03:39,596
She thinks Amador is meeting with a man
in Los Angeles by the name of Marcus Alvers.
62
00:03:39,762 --> 00:03:41,764
Adam's done a workup on him.
63
00:03:41,931 --> 00:03:47,353
We have some background, but nothing
places him definitively in Los Angeles today.
64
00:03:47,520 --> 00:03:51,858
That's it? What about Interpol?
What do they have on Alvers?
65
00:03:52,025 --> 00:03:56,613
Our data tracking's a little behind,
so we weren't able to access that report.
66
00:03:56,779 --> 00:03:58,364
Why are we behind?
67
00:03:58,531 --> 00:04:03,369
We didn't update the European contact logs
while I was down.
68
00:04:03,536 --> 00:04:09,042
- Michelle, you were the ranking agent.
- I didn't think Europe was a priority.
69
00:04:09,208 --> 00:04:12,462
- Obviously it was.
- There was a lot going on at the time.
70
00:04:12,629 --> 00:04:15,381
All right. Let's get back to work.
71
00:04:15,548 --> 00:04:21,763
Let's try to ease up on the mistakes, as there
are millions of lives depending on us.
72
00:04:29,103 --> 00:04:31,189
Michelle.
73
00:04:36,277 --> 00:04:38,154
Come.
74
00:04:38,321 --> 00:04:40,490
I just got off with CTU.
75
00:04:41,032 --> 00:04:43,826
- What's the status on the virus?
- It's not good.
76
00:04:43,993 --> 00:04:47,580
The limited intelligence they have
supports their suspicion.
77
00:04:47,747 --> 00:04:53,169
- It's on its way to Los Angeles?
- David, it may already be here.
78
00:04:54,212 --> 00:04:56,839
We should prepare in case
they target other cities.
79
00:04:57,006 --> 00:05:01,010
Our people in the security envelope
have been alerted. It's being handled.
80
00:05:01,177 --> 00:05:04,180
Why don't you try and go get some rest?
I'm on this.
81
00:05:04,347 --> 00:05:08,518
Mr President, Mrs Palmer's here to see you.
82
00:05:09,560 --> 00:05:12,855
Send her in, please.
83
00:05:14,023 --> 00:05:18,027
Start waking people up. Set up
a conference call with the cabinet members -
84
00:05:18,194 --> 00:05:21,114
Homeland Security, FBI,
National Health Services.
85
00:05:21,280 --> 00:05:25,660
- We're gonna need everyone on this one.
- Yes, sir.
86
00:05:26,244 --> 00:05:28,329
Wayne.
87
00:05:34,043 --> 00:05:37,880
Sherry, I asked you here to help me,
not make things worse.
88
00:05:38,047 --> 00:05:40,883
I did not want you going
to Alan Milliken's house.
89
00:05:41,050 --> 00:05:44,303
Relax, David. I didn't go there.
90
00:05:44,470 --> 00:05:47,223
- You didn't go?
- No.
91
00:05:47,390 --> 00:05:52,478
When we spoke on the phone, you told me it
was crucial that you speak to Julia in person.
92
00:05:52,645 --> 00:05:56,399
Yes. And I changed my mind.
I spoke to her over the phone.
93
00:05:56,566 --> 00:06:00,319
- About what?
- About Kelly's disappearance.
94
00:06:00,486 --> 00:06:04,657
I asked her if she would check
Alan's cellphone for any recently made calls.
95
00:06:04,824 --> 00:06:08,119
- And?
- She wouldn't do it.
96
00:06:15,543 --> 00:06:19,589
You don't take no for an answer, Sherry.
What aren't you telling me?
97
00:06:19,756 --> 00:06:22,341
Nothing, David. I swear.
98
00:06:22,508 --> 00:06:25,928
What have you been up to
if you weren't at Milliken's?
99
00:06:26,095 --> 00:06:29,182
- Making calls.
- You could have made them from here.
100
00:06:29,348 --> 00:06:32,351
Yes, but I didn't.
I parked on the side of the road.
101
00:06:32,518 --> 00:06:35,521
I started making calls
because I didn't wanna wait.
102
00:06:35,688 --> 00:06:39,275
I told you, we have a small window
of opportunity here.
103
00:06:39,442 --> 00:06:42,779
I wanted to exploit the fact
that Milliken may not have had time
104
00:06:42,945 --> 00:06:46,908
to cover his tracks
when he had someone grab Kelly.
105
00:06:50,161 --> 00:06:52,246
All right.
106
00:06:55,333 --> 00:06:58,878
- I have other things to attend to.
- OK.
107
00:06:59,045 --> 00:07:02,173
- Is there anything else?
- That's it.
108
00:07:31,953 --> 00:07:35,414
Hello, Nina. Take her to Interrogation 819.
109
00:07:35,581 --> 00:07:37,625
Yes, sir.
110
00:07:39,877 --> 00:07:43,840
- What's the security configuration?
- Don't worry. We're handling Nina.
111
00:07:44,006 --> 00:07:47,760
- Ryan, you know what she's capable of.
- That's none of your concern.
112
00:07:47,927 --> 00:07:50,346
- I'm sending you to Medical.
- I'm fine.
113
00:07:50,513 --> 00:07:54,684
- I don't think you are.
- What's this about?
114
00:07:54,851 --> 00:07:59,272
We found evidence
you've been injecting heroin.
115
00:07:59,438 --> 00:08:02,692
Tell me I'm off here, Jack. Tell me I'm wrong.
116
00:08:05,528 --> 00:08:09,866
- I didn't think so.
- Ryan, I haven't missed a step. I'm fine.
117
00:08:10,032 --> 00:08:13,035
I have to cover my ass.
I need to get you checked out.
118
00:08:13,202 --> 00:08:15,705
You're wasting time.
119
00:08:21,752 --> 00:08:23,963
- Kim.
- Yeah.
120
00:08:24,130 --> 00:08:26,632
I thought you'd wanna know your dad's back.
121
00:08:26,799 --> 00:08:30,052
- What about Chase?
- He's a few minutes behind him.
122
00:08:30,219 --> 00:08:32,263
Thank you.
123
00:09:01,292 --> 00:09:03,669
- Kim.
- Dad.
124
00:09:03,836 --> 00:09:05,880
Oh, God. Hi.
125
00:09:10,134 --> 00:09:14,305
- She's here.
- I know, sweetheart. I know.
126
00:09:37,912 --> 00:09:43,334
Look, I have to debrief Chappelle.
I'll see you in a minute, OK?
127
00:09:44,418 --> 00:09:47,505
Dad, I know about your drug problem.
128
00:09:52,510 --> 00:09:55,763
Why didn't you come to me with this?
129
00:09:58,474 --> 00:10:00,434
Come here.
130
00:10:00,643 --> 00:10:02,687
Come here.
131
00:10:04,814 --> 00:10:08,442
I'm sorry, baby. I'm sorry.
132
00:10:13,364 --> 00:10:15,574
I was embarrassed.
133
00:10:15,741 --> 00:10:19,036
And it wasn't your problem, and it still isn't.
134
00:10:19,870 --> 00:10:22,039
I didn't want you to worry.
135
00:10:23,541 --> 00:10:27,003
Well, is it over?
136
00:10:27,169 --> 00:10:29,297
No, not exactly.
137
00:10:29,839 --> 00:10:34,885
I think I'm gonna have to go
into a program, get some help.
138
00:10:37,888 --> 00:10:40,558
- I'm so sorry.
- It's OK.
139
00:10:44,145 --> 00:10:48,274
Look, Chappelle wants me to go
into the clinic and get checked out.
140
00:10:48,441 --> 00:10:52,570
We'll talk about this later, OK? Don't worry.
141
00:10:53,904 --> 00:10:56,824
- I love you.
- I love you, too.
142
00:11:00,328 --> 00:11:02,455
Jack.
143
00:11:02,621 --> 00:11:05,708
I'm glad you're back.
It's been difficult without you.
144
00:11:05,875 --> 00:11:07,918
Thanks, Chloe.
145
00:11:18,679 --> 00:11:20,723
- Chase.
- Yeah?
146
00:11:20,890 --> 00:11:23,392
I need to talk to you about the baby.
147
00:11:23,559 --> 00:11:28,731
Why don't you take a few minutes
and then meet me in my office?
148
00:11:46,916 --> 00:11:48,959
Mr Milliken?
149
00:11:52,630 --> 00:11:54,757
Mr Milliken?
150
00:11:54,924 --> 00:11:56,675
Oh, my God.
151
00:11:56,842 --> 00:11:59,011
Mrs Milliken.
152
00:11:59,178 --> 00:12:01,222
Come quickly.
153
00:12:03,641 --> 00:12:05,768
Quickly.
154
00:12:16,237 --> 00:12:18,614
Hey. How's the hand?
155
00:12:18,781 --> 00:12:21,367
It's fine. How'd Chappelle find out?
156
00:12:21,534 --> 00:12:24,537
I don't know. It doesn't really matter.
What's going on?
157
00:12:24,703 --> 00:12:27,540
Almeida'll interrogate Nina.
I'll follow it from a feed.
158
00:12:27,706 --> 00:12:30,709
Good. Make sure Tony puts
double security on the doors.
159
00:12:30,876 --> 00:12:33,379
Get back to me as soon as
she gives you anything.
160
00:12:33,546 --> 00:12:38,134
- Agent Bauer, keep pressure here.
- Sure. Thank you.
161
00:12:40,177 --> 00:12:45,724
Jack, you're about to find something out
about me that's not gonna make you happy.
162
00:12:45,891 --> 00:12:49,603
- What are you talking about?
- Excuse me. Do you mind?
163
00:12:55,359 --> 00:12:58,112
I've got a daughter.
164
00:13:01,949 --> 00:13:06,162
- A daughter?
- Her mother dropped her off and she split.
165
00:13:06,328 --> 00:13:09,832
- It's a long story.
- Does Kim know about this?
166
00:13:09,999 --> 00:13:11,375
Yeah.
167
00:13:13,127 --> 00:13:14,753
From you?
168
00:13:14,920 --> 00:13:17,840
I haven't had the chance
to talk to her myself yet.
169
00:13:18,007 --> 00:13:23,429
You square this with her, Chase.
You understand me? You just make it right.
170
00:13:23,596 --> 00:13:26,682
And get back to me
as soon as Nina gives you anything.
171
00:13:26,849 --> 00:13:28,893
I will.
172
00:13:44,366 --> 00:13:47,703
- Are we up yet?
- Yep. Video's piped in. Voice analysis.
173
00:13:47,870 --> 00:13:50,789
- Vitals. Transcription. All set.
- Nick, do you copy?
174
00:13:50,956 --> 00:13:53,125
- I read you.
- We're ready to go.
175
00:13:53,292 --> 00:13:55,544
Recording to hard drive now.
176
00:13:58,589 --> 00:14:00,925
- So Tony's doing this?
- Yeah.
177
00:14:01,842 --> 00:14:04,053
Is that gonna be weird for you?
178
00:14:04,220 --> 00:14:07,598
- What do you mean?
- Didn't he and Nina go out?
179
00:14:10,684 --> 00:14:12,061
Yeah.
180
00:14:15,189 --> 00:14:18,150
- We set?
- Yeah.
181
00:14:18,317 --> 00:14:22,238
All right. I want you to do
a high res on her eyes.
182
00:14:22,404 --> 00:14:26,492
She's tired. We might be able to pick up a tell.
183
00:14:26,659 --> 00:14:27,785
OK.
184
00:14:32,706 --> 00:14:36,794
- So are we all right?
- Yeah, we're fine.
185
00:14:39,797 --> 00:14:42,091
All right. Let's do this.
186
00:14:47,429 --> 00:14:50,933
I got the high res on monitor two.
187
00:14:56,981 --> 00:14:58,440
Tony.
188
00:14:58,607 --> 00:15:01,443
Didn't know I was gonna see you today.
189
00:15:01,610 --> 00:15:04,738
You know what we want.
190
00:15:06,282 --> 00:15:09,451
We need to find Michael Amador
before he unloads the virus.
191
00:15:09,618 --> 00:15:12,162
I already told Jack everything I know.
192
00:15:13,581 --> 00:15:16,041
I want you to tell me.
193
00:15:16,208 --> 00:15:21,255
First Jack, now you.
What does that remind me of?
194
00:15:24,800 --> 00:15:30,681
You told Jack that Amador
might try to contact a Marcus Alvers?
195
00:15:34,768 --> 00:15:37,813
So, where do we look for Alvers?
196
00:15:39,023 --> 00:15:43,027
It's a nice ring. Who's the lucky girl?
197
00:15:44,528 --> 00:15:49,825
Hope you did a background check cos you
don't wanna make the same mistake twice.
198
00:15:49,992 --> 00:15:54,246
You're going back to prison. There's
a good chance you'll be executed as a traitor.
199
00:15:54,413 --> 00:15:59,585
You know if you cooperate you may be able
to save your own life, but you're stalling.
200
00:15:59,752 --> 00:16:03,339
Which means you know something
and think there's a play you can make,
201
00:16:03,505 --> 00:16:06,550
only now's not the right time.
202
00:16:07,551 --> 00:16:10,137
Very incisive.
203
00:16:10,846 --> 00:16:14,683
I hope your wife appreciates that about you.
204
00:16:18,312 --> 00:16:21,315
Why don't you tell me about Alvers?
205
00:16:22,316 --> 00:16:25,778
All I know is that he works only with Amador.
206
00:16:25,944 --> 00:16:27,946
I don't know him personally.
207
00:16:28,113 --> 00:16:32,534
All we've been able to dig up on him
are a few random medical records
208
00:16:32,701 --> 00:16:34,703
under one of his known aliases.
209
00:16:34,870 --> 00:16:37,956
He had an MRI on one of his knees.
210
00:16:38,123 --> 00:16:41,210
There's a prescription for antibiotics.
211
00:16:41,377 --> 00:16:43,671
Treated for HIV.
212
00:16:46,840 --> 00:16:50,302
Her pulse is spiking.
Someone hasn't been using protection.
213
00:16:50,469 --> 00:16:53,430
She's probably had sex with him.
214
00:16:56,058 --> 00:16:58,644
See, Nina, my colleagues in the next room
215
00:16:58,811 --> 00:17:04,024
are telling me that something
in those medical records concerns you.
216
00:17:06,443 --> 00:17:09,113
I'm guessing it's not the knee.
217
00:17:41,645 --> 00:17:43,355
Marcus.
218
00:17:43,522 --> 00:17:45,607
Michael.
219
00:17:47,067 --> 00:17:50,863
- How was your trip?
- Interesting.
220
00:17:51,029 --> 00:17:54,032
I still don't understand
why you risked so much in Mexico,
221
00:17:54,199 --> 00:17:56,827
why you didn't come here directly.
222
00:18:00,164 --> 00:18:03,333
240 million dollars made it worth the risk.
223
00:18:07,796 --> 00:18:09,798
What about Nina?
224
00:18:09,965 --> 00:18:11,800
If she wasn't killed by the bomb,
225
00:18:11,967 --> 00:18:17,973
I'm sure her buyers took care of her once
they found out she didn't deliver the virus.
226
00:18:18,140 --> 00:18:20,642
Either way, she's out of the picture.
227
00:18:20,809 --> 00:18:24,521
I hope so. She can point to both of us.
228
00:18:26,440 --> 00:18:30,694
We'll be long gone
before anyone starts looking.
229
00:18:52,716 --> 00:18:55,010
Kim.
230
00:18:56,637 --> 00:19:01,934
- I know we haven't talked since I got back.
- No, we haven't.
231
00:19:02,100 --> 00:19:05,103
I know what you must be thinking.
Give me a chance to explain.
232
00:19:05,270 --> 00:19:07,272
I don't know what to think.
233
00:19:07,439 --> 00:19:11,777
Look, I'm happy that you're OK,
but this thing...
234
00:19:11,944 --> 00:19:15,531
You have a baby, Chase.
235
00:19:15,697 --> 00:19:19,201
We've been together more than three months
and you kept this secret.
236
00:19:19,368 --> 00:19:23,622
- Who's the mother? Where does she fit in?
- That's what I wanna talk about.
237
00:19:23,789 --> 00:19:27,459
- I didn't know until a month ago.
- How could you not know?
238
00:19:27,626 --> 00:19:30,796
Angela's mother and I
went out last year. It's over.
239
00:19:30,963 --> 00:19:34,800
And when it ended,
she never told me she was pregnant.
240
00:19:34,967 --> 00:19:39,137
She calls a month ago and tells me
she has a baby and that I'm the father,
241
00:19:39,304 --> 00:19:43,058
and that she's in trouble
and she can't handle it.
242
00:19:44,768 --> 00:19:47,896
I was afraid to let people find out.
243
00:19:48,063 --> 00:19:51,567
I was afraid it was gonna mess us up.
244
00:19:51,733 --> 00:19:55,153
- But you told Chloe.
- Chloe and my sister have been helping me.
245
00:19:55,320 --> 00:19:58,240
She's a good friend.
246
00:19:59,032 --> 00:20:03,662
Excuse me. Chase, you wanted me
to let you know when Angela woke up.
247
00:20:03,829 --> 00:20:05,873
- Thank you.
- Sure.
248
00:20:09,793 --> 00:20:12,170
Kim, I'm just as confused as you are.
249
00:20:12,337 --> 00:20:14,506
But all I know is that I love you,
250
00:20:14,673 --> 00:20:20,304
and I'm falling in love with Angela, too,
and I need to make this work.
251
00:20:21,305 --> 00:20:23,432
Go on.
252
00:20:35,068 --> 00:20:37,237
Hey.
253
00:20:47,331 --> 00:20:51,043
- What's happening with Nina?
- They're getting something.
254
00:20:51,209 --> 00:20:53,962
The connection between
Alvers and Nina might be deep.
255
00:20:54,129 --> 00:20:58,383
You better hope she's not spinning your
wheels cos she can manipulate our protocol.
256
00:20:58,550 --> 00:21:00,552
- Tony knows what he's doing.
- Fine.
257
00:21:00,719 --> 00:21:04,222
I need to get together with Chloe.
I need everything she's got on Amador.
258
00:21:04,389 --> 00:21:06,892
- Not yet.
- Ryan, you're wasting my time.
259
00:21:07,059 --> 00:21:09,061
I humored you with the physical.
260
00:21:09,227 --> 00:21:13,065
We both know there'll be trace amounts
of opiates, but enough is enough.
261
00:21:13,231 --> 00:21:17,319
Rae Plachecki from the inspector general's
office is here to talk to you.
262
00:21:17,486 --> 00:21:20,405
- This is not the time.
- Actually, it is.
263
00:21:20,572 --> 00:21:25,702
You'll talk to her, then we'll evaluate whether
you can go back to work or not. Come on.
264
00:21:35,462 --> 00:21:37,839
Rae Plachecki, this is Jack Bauer.
265
00:21:38,006 --> 00:21:42,761
You know the drill. I'm gonna ask you
some questions, but I'm on your side.
266
00:21:42,928 --> 00:21:47,265
We wanna establish that this heroin addiction
was a necessary part of your cover.
267
00:21:47,432 --> 00:21:51,353
It was necessary to maintain my cover.
Are we done now?
268
00:21:51,520 --> 00:21:54,022
Sit down, Jack.
269
00:22:02,322 --> 00:22:06,785
This is Rae Plachecki. The time is 2.31am.
270
00:22:06,952 --> 00:22:10,122
Interrogation of Jack Bauer,
director of field ops, CTU.
271
00:22:10,288 --> 00:22:13,041
Ryan Chappelle is present.
272
00:22:13,208 --> 00:22:18,296
Jack, tell us how you established
your cover with Ramón Salazar.
273
00:22:18,463 --> 00:22:22,300
I first came in contact with the Salazars
approximately two years ago.
274
00:22:22,467 --> 00:22:25,137
They were an up-and-coming
narcotic cartel in Mexico.
275
00:22:25,846 --> 00:22:28,932
So when did you meet Amador?
276
00:22:33,353 --> 00:22:37,190
Did you know him
when you were working at CTU?
277
00:22:40,569 --> 00:22:47,200
Tell me something, Nina. What kind of a deal
do you think you're gonna cut?
278
00:22:48,118 --> 00:22:52,330
You've betrayed everybody you know,
including me.
279
00:22:52,497 --> 00:22:55,917
You murdered Jack's wife.
280
00:22:56,084 --> 00:23:01,590
You helped terrorists smuggle
a nuclear bomb into this country.
281
00:23:01,757 --> 00:23:07,471
You're helping to unleash a deadly virus
into the general population.
282
00:23:10,640 --> 00:23:12,976
Help me understand this.
283
00:23:13,602 --> 00:23:16,313
What do you want?
284
00:23:16,897 --> 00:23:20,817
What is it you get
out of being a mass murderer?
285
00:23:29,159 --> 00:23:31,912
Your neck is bleeding.
286
00:24:04,444 --> 00:24:08,406
- Dalton, what have you got?
- So far the only reactions are subliminal.
287
00:24:08,573 --> 00:24:11,159
If she won't talk we need
to be plugged into her vitals.
288
00:24:11,326 --> 00:24:13,829
We can take her to seven,
do a passive-response test.
289
00:24:13,995 --> 00:24:18,333
Seven's not secure enough. She stays here.
290
00:24:18,500 --> 00:24:21,586
- Where's Richards?
- He's waiting.
291
00:24:21,753 --> 00:24:24,381
Let's bring him in.
292
00:24:26,049 --> 00:24:28,802
Send Darren in.
293
00:24:52,075 --> 00:24:56,788
Nina, I don't think you've met Darren
Richards. He joined us after you left.
294
00:25:01,251 --> 00:25:03,879
Hello, Darren.
295
00:25:05,088 --> 00:25:09,259
Don't take it personally. He doesn't talk much.
296
00:25:31,781 --> 00:25:34,910
Something's not connecting up for me, Jack.
297
00:25:35,076 --> 00:25:37,996
You weren't in with the Salazars
until early February,
298
00:25:38,163 --> 00:25:41,166
but the first time you started using
was late December.
299
00:25:41,333 --> 00:25:45,754
That's six weeks of shooting up for the
benefit of no one. Am I missing something?
300
00:25:45,921 --> 00:25:49,174
I was trying to pass as a junkie.
I wanted to be prepared.
301
00:25:49,341 --> 00:25:53,428
- What do you mean, prepared?
- The Salazars lived in the drug world.
302
00:25:53,595 --> 00:25:58,600
If I couldn't handle the narcotics,
they'd have known I was a cop and killed me.
303
00:25:58,767 --> 00:26:01,770
- I needed to be able to handle it.
- That makes sense.
304
00:26:01,937 --> 00:26:06,775
But in January, when you were injecting,
you didn't have a meeting on the books.
305
00:26:06,942 --> 00:26:10,946
- It could have been a year for all you knew.
- What are you saying?
306
00:26:11,112 --> 00:26:15,700
I am trying to establish evidence
that you did drugs as part of your cover.
307
00:26:15,867 --> 00:26:18,286
If I submit this, it's not gonna hold up.
308
00:26:18,453 --> 00:26:20,789
What do you want me to say?
309
00:26:20,956 --> 00:26:25,752
I did drugs to get in with these people
and I got in with them.
310
00:26:28,088 --> 00:26:32,217
No matter how difficult it's been,
I don't use anymore.
311
00:26:32,384 --> 00:26:36,054
Look, I'll write it up that way
and maybe it'll fly,
312
00:26:36,221 --> 00:26:41,476
but I think you'll have a problem because
you never told anyone, not even your partner.
313
00:26:41,643 --> 00:26:44,604
That's suspicious.
314
00:26:46,856 --> 00:26:50,235
Rae, you know my history.
315
00:26:50,402 --> 00:26:53,697
I've had a very difficult time
since my wife passed away.
316
00:26:54,281 --> 00:26:59,911
If I told anyone I was using drugs to develop
a case, they would have misinterpreted it.
317
00:27:00,078 --> 00:27:03,164
I couldn't afford that risk.
318
00:27:03,331 --> 00:27:07,711
Yeah, well, that's what they're gonna do now.
319
00:27:08,837 --> 00:27:13,508
Rae, let's put down that Jack started
using heroin in late January,
320
00:27:13,675 --> 00:27:16,594
after the first meeting with Salazar
was established.
321
00:27:16,761 --> 00:27:20,765
I appreciate what you're trying to do,
but that's not what happened.
322
00:27:20,932 --> 00:27:23,435
Just trying to save us all some paperwork.
323
00:27:23,601 --> 00:27:27,314
- I'm OK with that.
- I'm not.
324
00:27:28,690 --> 00:27:33,945
I started using in December.
I've got nothing to hide.
325
00:27:34,112 --> 00:27:39,743
This office demands results
and that's what I provide - results.
326
00:27:42,203 --> 00:27:45,874
- Fine.
- Can I get back to work?
327
00:27:46,041 --> 00:27:48,209
Not quite yet, Jack.
328
00:27:59,429 --> 00:28:01,973
He'll be here in an hour.
329
00:28:02,140 --> 00:28:06,936
Just as long as we have enough time to leave
the country before they let this virus out.
330
00:28:11,024 --> 00:28:13,526
Please be seated.
331
00:28:17,072 --> 00:28:22,410
Five hours ago I went public with a statement
that there was a domestic terror threat,
332
00:28:22,577 --> 00:28:24,746
but it had passed.
333
00:28:24,913 --> 00:28:27,832
And now it appears that that was premature.
334
00:28:27,999 --> 00:28:34,172
Ladies and gentlemen, do we or do we not
have a threat of this virus being released?
335
00:28:34,339 --> 00:28:38,760
Sir, I'm afraid we can't answer that question
with any kind of certainty.
336
00:28:38,927 --> 00:28:40,595
What can you tell me?
337
00:28:40,762 --> 00:28:45,683
What few leads we have indicate that Michael
Amador has the virus and is in Los Angeles.
338
00:28:45,850 --> 00:28:49,020
For what purpose we can't say.
339
00:28:49,187 --> 00:28:53,024
Then we have to prepare for defensive action
here in Los Angeles,
340
00:28:53,191 --> 00:28:55,527
and, for that matter, in all our major cities.
341
00:28:55,693 --> 00:28:59,531
Mr President, you know our position
here at Homeland Security.
342
00:28:59,697 --> 00:29:06,204
We think being forthright and making such
preparations in the open is the correct course.
343
00:29:06,371 --> 00:29:08,957
We have to assess
the downside of that course.
344
00:29:09,124 --> 00:29:14,879
I have no problem with that, as long as
we realize we are working against a clock.
345
00:29:15,046 --> 00:29:19,717
I want all departments present to work up
an open versus covert containment strategy
346
00:29:19,884 --> 00:29:21,886
and report back to me in 30 minutes.
347
00:29:22,053 --> 00:29:25,306
In the meantime, I want
Health Services to issue guidelines,
348
00:29:25,473 --> 00:29:29,060
but only to be distributed internally.
349
00:29:29,227 --> 00:29:32,856
That is all. I'll be in my office.
350
00:29:38,445 --> 00:29:40,613
David.
351
00:29:44,200 --> 00:29:47,829
- Give us a second, please, Aaron.
- Of course, sir.
352
00:29:53,877 --> 00:30:00,008
Secret Service just received a phone call from
the West Los Angeles Police Department.
353
00:30:00,175 --> 00:30:04,345
- Alan Milliken is dead.
- What?
354
00:30:04,512 --> 00:30:10,727
He was found 15 minutes ago in his home.
All signs point to a heart attack.
355
00:30:11,728 --> 00:30:15,732
- It isn't possible.
- Well, apparently, it is.
356
00:30:18,234 --> 00:30:22,113
You told me Sherry was on her way
over there about an hour ago.
357
00:30:22,280 --> 00:30:28,620
She changed her mind, made some phone
calls from her car, came straight back here.
358
00:30:28,786 --> 00:30:31,873
David, is that what she told you?
359
00:30:33,249 --> 00:30:34,709
Yeah.
360
00:30:34,876 --> 00:30:38,922
- And where is she now?
- Resting.
361
00:30:42,926 --> 00:30:47,555
- Aaron, take me to Sherry.
- Yes, sir. She's right this way.
362
00:30:48,765 --> 00:30:50,892
- Hasn't your shift ended?
- I stayed on.
363
00:30:51,059 --> 00:30:54,979
I sensed it's a difficult day
and I wanted to be here for you.
364
00:30:55,146 --> 00:30:58,775
- I appreciate that.
- Right in there, sir.
365
00:31:06,282 --> 00:31:09,035
- Sherry.
- David.
366
00:31:12,455 --> 00:31:15,583
- What's wrong?
- Alan Milliken is dead.
367
00:31:16,292 --> 00:31:19,796
- What? How?
- Why don't you tell me?
368
00:31:20,964 --> 00:31:23,508
What do you mean?
I told you I didn't go there.
369
00:31:23,675 --> 00:31:27,762
I know what you told me. You sat in your car,
made some calls and came here.
370
00:31:27,929 --> 00:31:29,347
That's the truth.
371
00:31:29,514 --> 00:31:34,018
Then you won't mind the police checking
your cellphone and the car you used tonight.
372
00:31:34,185 --> 00:31:41,442
You know, you asked me
to take care of a problem, and I did.
373
00:31:41,609 --> 00:31:45,947
If you want the police to check phone logs,
then have them check yours first.
374
00:31:46,114 --> 00:31:52,662
Remember, you called me tonight.
I am here because of you, David.
375
00:31:57,667 --> 00:32:00,420
What happened, Sherry?
376
00:32:10,972 --> 00:32:16,102
I went over to the house,
just to speak to Julia.
377
00:32:17,145 --> 00:32:21,107
Alan interrupted us,
there was an argument and...
378
00:32:25,778 --> 00:32:28,489
He had a heart attack.
379
00:32:36,706 --> 00:32:43,004
There's going to be an investigation.
You're gonna have to tell the truth about this.
380
00:32:43,171 --> 00:32:46,799
The truth isn't gonna save either one of us.
381
00:32:47,675 --> 00:32:51,596
All they're going to hear
is that I was there on your behalf
382
00:32:51,763 --> 00:32:54,766
to prevent Alan from meddling
with your presidency
383
00:32:54,932 --> 00:32:57,602
and that he died from natural causes.
384
00:32:57,769 --> 00:33:04,859
How do you think that's gonna play out in
The New York Times for the next six months?
385
00:33:06,527 --> 00:33:09,238
What did you do to Alan?
386
00:33:10,990 --> 00:33:13,701
Honestly, David?
387
00:33:17,330 --> 00:33:21,751
Nothing. Absolutely nothing.
388
00:33:24,754 --> 00:33:28,216
Kim, I transferred that feed.
Do you want me to pull it up for you?
389
00:33:28,383 --> 00:33:29,926
Yeah.
390
00:33:41,938 --> 00:33:45,149
She won't give him anything.
We're gonna have to find Alvers.
391
00:33:45,316 --> 00:33:47,735
What can I do?
392
00:33:47,902 --> 00:33:51,906
I followed up on his Asian connections,
but there's something for you to look at.
393
00:33:52,073 --> 00:33:54,492
- It's a long shot.
- What is it?
394
00:33:54,659 --> 00:34:00,081
A list of cities Alvers has been in the last
three years, each time for a couple of days.
395
00:34:00,248 --> 00:34:05,086
Cross it with the other suspects.
Let me know what you come up with.
396
00:34:10,633 --> 00:34:16,347
I don't know why we have to go
through this again. I already answered that.
397
00:34:16,514 --> 00:34:19,851
- What is it, Edmunds?
- Just wanted to give you an update on Nina.
398
00:34:20,017 --> 00:34:24,272
- Rae, could you pause that?
- Did she give us anything new on Alvers?
399
00:34:24,439 --> 00:34:28,693
No. Other than the probability she knew him
personally, she's not cooperating.
400
00:34:28,860 --> 00:34:31,279
What are we doing?
401
00:34:31,446 --> 00:34:34,031
Richards is working on her now.
402
00:34:35,658 --> 00:34:38,286
- I think that's a mistake.
- Why?
403
00:34:38,453 --> 00:34:42,123
I don't think anybody should be in there
that hasn't worked with her.
404
00:34:42,290 --> 00:34:45,710
- She'll manipulate him.
- All Richards does is inflict pain.
405
00:34:45,877 --> 00:34:49,338
There's no way for her to manipulate him.
406
00:34:51,132 --> 00:34:52,175
Right.
407
00:35:07,648 --> 00:35:10,318
How much more of this
do you wanna endure, Nina?
408
00:35:14,363 --> 00:35:17,325
I think this is about it.
409
00:35:19,869 --> 00:35:21,746
- She hit an artery.
- Call Medical.
410
00:35:21,913 --> 00:35:24,332
She's bleeding. We gotta take her there now.
411
00:35:24,499 --> 00:35:27,251
- Tell security we need an escort.
- We need Medical.
412
00:35:27,418 --> 00:35:29,879
- Uncuff her.
- Now.
413
00:35:47,063 --> 00:35:49,106
So what did Sherry have to say?
414
00:35:49,273 --> 00:35:53,361
- That Alan had a heart attack.
- And you believe her?
415
00:35:53,528 --> 00:35:59,200
I'd be a fool to believe
anything Sherry says to save herself.
416
00:35:59,367 --> 00:36:04,038
But murder, I can't imagine she'd do that.
417
00:36:04,205 --> 00:36:07,124
We can't allow ourselves
to be caught off guard.
418
00:36:07,291 --> 00:36:11,128
Now, we have to assume the worst.
419
00:36:11,295 --> 00:36:15,216
Then we'd also have to assume
that Julia was somehow involved.
420
00:36:15,383 --> 00:36:18,135
What?
421
00:36:18,302 --> 00:36:20,721
Whoa, whoa. Listen.
422
00:36:20,888 --> 00:36:26,477
David, I'm sorry, but Julia's
not the same kind of person that Sherry is.
423
00:36:26,644 --> 00:36:31,983
When we find out all the facts,
we'll proceed from there.
424
00:36:32,149 --> 00:36:34,735
I have to go over
the morning brief with Jerry.
425
00:36:34,902 --> 00:36:36,946
All right.
426
00:36:55,464 --> 00:36:58,259
- Hello?
- Julia, it's me.
427
00:36:58,426 --> 00:36:59,927
Wayne?
428
00:37:00,094 --> 00:37:03,598
I just heard about Alan, and I...
Are you alone?
429
00:37:03,764 --> 00:37:08,853
The police are here. I was just going
to speak with one of the officers.
430
00:37:09,020 --> 00:37:11,522
All right, tell me what happened.
431
00:37:11,689 --> 00:37:15,359
Sherry was here when it happened,
but she told me not to tell the police.
432
00:37:15,526 --> 00:37:18,112
I need for you to tell me
exactly what happened.
433
00:37:18,279 --> 00:37:24,285
We were talking with Alan. He got excited.
434
00:37:24,452 --> 00:37:27,204
Then he started to gasp for air.
435
00:37:27,371 --> 00:37:30,374
- He gets angina.
- So you called 911, right?
436
00:37:30,541 --> 00:37:35,838
- No, no. I tried to give him his medication.
- What do you mean, you tried?
437
00:37:38,007 --> 00:37:43,888
Sherry stopped me.
I went to help Alan and she grabbed my arm.
438
00:37:44,055 --> 00:37:50,019
I just stood there. I couldn't move.
439
00:37:51,854 --> 00:37:55,066
- I killed him, Wayne.
- Shh. Listen, be careful here.
440
00:37:55,232 --> 00:37:57,318
- I killed him.
- Call Alan's lawyer.
441
00:37:57,485 --> 00:38:03,991
And do not say anything, anything, to anyone
until he gets there. You understand me?
442
00:38:04,158 --> 00:38:06,994
Wayne, could you come down here
and help me?
443
00:38:07,161 --> 00:38:09,997
No, and please don't call me.
444
00:38:10,164 --> 00:38:14,043
I will help you, but for right now
I have to keep my distance. I'm sorry.
445
00:38:22,134 --> 00:38:24,637
Come on, let's go.
446
00:38:26,138 --> 00:38:28,641
One, two, three.
447
00:38:30,184 --> 00:38:34,355
The carotid's been lacerated.
Start a twilight drip.
448
00:38:34,522 --> 00:38:36,232
- Clamp.
- Clamp.
449
00:38:37,566 --> 00:38:41,195
- Line, please.
- Keep steady pressure.
450
00:38:42,405 --> 00:38:44,490
- Got it in?
- Yeah.
451
00:38:45,700 --> 00:38:49,161
- 3-0 silks.
- 3-0 standing by.
452
00:38:49,870 --> 00:38:52,957
- More gauze.
- Gauze.
453
00:38:53,124 --> 00:38:55,376
- Got it open.
- Clamp it.
454
00:38:55,543 --> 00:38:57,253
Here you go, Doctor.
455
00:38:58,087 --> 00:39:01,132
Keep the pressure on.
456
00:39:01,298 --> 00:39:05,011
Let's get some more gauze in here.
457
00:39:05,428 --> 00:39:07,054
She's under.
458
00:39:07,221 --> 00:39:12,435
I want you two stationed right here. Do not
leave unless you hear directly from me.
459
00:39:21,944 --> 00:39:24,655
Those are all the questions I'm obliged to ask.
460
00:39:24,822 --> 00:39:27,658
If you've got anything else to add,
now's the time.
461
00:39:27,825 --> 00:39:29,910
That's my statement, as it is.
462
00:39:32,079 --> 00:39:34,415
My God. Tony.
463
00:39:34,582 --> 00:39:38,669
Nina tried to commit suicide.
She jammed her neck into Richard's needle.
464
00:39:38,836 --> 00:39:41,505
- Where is she now?
- In the clinic being operated on.
465
00:39:41,672 --> 00:39:44,091
- Who's with her?
- She'd sedated...
466
00:39:44,258 --> 00:39:46,260
Tony, who's with her?
467
00:39:46,427 --> 00:39:48,137
Dammit.
468
00:40:08,157 --> 00:40:10,451
Which way'd she go?
469
00:40:10,618 --> 00:40:13,287
Lock down the building.
470
00:40:13,454 --> 00:40:18,584
This is Ryan Chappelle. Nina Myers
is loose in the building. Lock it down - now.
471
00:41:13,722 --> 00:41:15,808
Nina.
472
00:41:16,725 --> 00:41:20,563
Drop the gun. Put your hands on your head.
473
00:41:20,729 --> 00:41:22,731
Now.
474
00:41:26,735 --> 00:41:30,239
Kim, what the hell are you doing?
475
00:41:31,073 --> 00:41:33,993
- You don't wanna be any part of this.
- Shut up.
476
00:41:35,578 --> 00:41:39,206
Just turn around and walk away.
477
00:41:40,374 --> 00:41:42,877
If you leave now, you won't get hurt.
478
00:41:48,716 --> 00:41:51,093
Kim.
479
00:41:52,595 --> 00:41:56,140
Don't do it, Nina. I swear to God I'll shoot you.
480
00:41:56,307 --> 00:41:58,934
- You won't kill me.
- Nina, dammit.
481
00:42:01,604 --> 00:42:04,106
Kim, back up. Back up.
482
00:42:09,570 --> 00:42:12,740
Kim, go back into CTU.
Tell them we've got Nina.
483
00:42:14,283 --> 00:42:16,410
- Dad, we need...
- Kim, go now.
484
00:42:18,287 --> 00:42:20,456
Please, baby. Just go.
485
00:42:37,139 --> 00:42:42,353
You don't have any more
useful information, do you, Nina?
486
00:42:42,519 --> 00:42:44,563
I do.
487
00:42:53,739 --> 00:42:55,324
No, you don't.
488
00:42:55,348 --> 00:42:57,348
http://hiqve.com/
40759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.