All language subtitles for 24.S03E10.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,990 --> 00:00:06,107 h 2 00:00:06,108 --> 00:00:06,224 ht 3 00:00:06,225 --> 00:00:06,342 htt 4 00:00:06,343 --> 00:00:06,460 http 5 00:00:06,461 --> 00:00:06,577 http: 6 00:00:06,578 --> 00:00:06,695 http:/ 7 00:00:06,696 --> 00:00:06,813 http:// 8 00:00:06,814 --> 00:00:06,930 http://h 9 00:00:06,931 --> 00:00:07,048 http://hi 10 00:00:07,049 --> 00:00:07,165 http://hiq 11 00:00:07,166 --> 00:00:07,283 http://hiqv 12 00:00:07,284 --> 00:00:07,401 http://hiqve 13 00:00:07,402 --> 00:00:07,518 http://hiqve. 14 00:00:07,519 --> 00:00:07,636 http://hiqve.c 15 00:00:07,637 --> 00:00:07,754 http://hiqve.co 16 00:00:07,755 --> 00:00:07,871 http://hiqve.com 17 00:00:07,872 --> 00:00:07,989 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,990 --> 00:00:10,990 http://hiqve.com/ 19 00:00:13,723 --> 00:00:15,809 - Julia. - Mr President. 20 00:00:15,975 --> 00:00:18,478 David is wondering why I want him to fire Wayne. 21 00:00:18,645 --> 00:00:21,314 - Wayne and I became involved. - They had an affair. 22 00:00:21,481 --> 00:00:23,149 I think you'll agree, David, 23 00:00:23,316 --> 00:00:26,403 you wouldn't be where you are without my support over the years. 24 00:00:26,569 --> 00:00:31,324 I've never asked you for anything in return, but I'm asking you now. 25 00:00:31,491 --> 00:00:34,661 - Fire Wayne. - I'm sorry, Alan, I can't do that. 26 00:00:34,828 --> 00:00:38,498 You know me well enough not to be surprised by repercussions. 27 00:00:38,665 --> 00:00:43,169 Bauer's with the Salazar brothers in Mexico. His transponder signal stopped working. 28 00:00:43,336 --> 00:00:45,672 We're doing all we can to reestablish contact. 29 00:00:45,839 --> 00:00:48,758 Tell the Delta units to hold their position. 30 00:00:48,925 --> 00:00:52,262 - Do you know how to do a frequency scan? - Yeah. 31 00:00:52,429 --> 00:00:54,431 We want to pick up your father's transponder signal. 32 00:00:54,597 --> 00:00:57,267 Michelle's begun it. Coordinate with her. 33 00:00:57,434 --> 00:00:58,935 I have a message from Jack. 34 00:00:59,102 --> 00:01:03,022 The virus they're going to buy, Jack is going to take it from them. 35 00:01:03,189 --> 00:01:06,860 Jack promised to get me and my family out of here if I help you. 36 00:01:07,026 --> 00:01:08,445 Then help me. 37 00:01:08,611 --> 00:01:12,115 There's been a complication. Another buyer's interested in the virus. 38 00:01:12,282 --> 00:01:15,118 We'll auction the virus to the highest bidder. 39 00:01:15,285 --> 00:01:18,455 Your bid is 225 million dollars. 40 00:01:18,621 --> 00:01:23,626 Hers is 240. Nina, you win. 41 00:01:23,793 --> 00:01:27,046 You're of no use to us anymore! You failed! 42 00:01:27,213 --> 00:01:28,882 Ram贸n, don't do this. 43 00:01:29,048 --> 00:01:33,553 Five hours ago you were in prison. Now you're free because I broke you out! 44 00:01:33,720 --> 00:01:34,971 We can get the virus. 45 00:01:35,138 --> 00:01:37,474 - How do you get the virus? - The woman, Nina. 46 00:01:37,640 --> 00:01:39,893 If I fail, you get to kill me. Fine. 47 00:01:40,059 --> 00:01:44,773 But if I succeed, the deal will go forward. We'll be back on track. We'll all get paid! 48 00:02:13,384 --> 00:02:15,303 How many more are coming? 49 00:02:19,516 --> 00:02:22,060 Are they Americanos or federales or both? 50 00:02:43,414 --> 00:02:48,545 - So where are we on this? - Jack's last known position is here. 51 00:02:48,711 --> 00:02:50,964 NSA says they can reposition a satellite. 52 00:02:51,130 --> 00:02:54,551 - But it'll take two orbits to get over the area. - That'll be too late. 53 00:02:54,717 --> 00:02:59,556 Sporadic satellite coverage is probably why they chose that place to meet. 54 00:03:01,266 --> 00:03:03,893 - It's Hector. - Thread it through our system. 55 00:03:04,060 --> 00:03:07,480 Trace this on all the networks. You'll need an explanation. 56 00:03:07,647 --> 00:03:09,983 They haven't heard from you in over two hours. 57 00:03:10,149 --> 00:03:12,068 We're set. 58 00:03:17,282 --> 00:03:18,032 Ortega. 59 00:03:18,199 --> 00:03:20,910 What's going on? I've been trying to reach you. 60 00:03:21,077 --> 00:03:23,663 I was at Division with the bureau chief. 61 00:03:23,830 --> 00:03:27,250 - Is there a problem? - No, I'm back at CTU now. 62 00:03:27,417 --> 00:03:28,918 Nobody suspects you? 63 00:03:29,085 --> 00:03:32,005 If they did, we wouldn't be having this conversation. 64 00:03:32,171 --> 00:03:35,258 All right, listen, we have a problem. 65 00:03:35,425 --> 00:03:38,928 The seller double-crossed us. He brought in a second bidder. 66 00:03:39,095 --> 00:03:41,973 Some woman name Nina Myers. 67 00:03:42,473 --> 00:03:45,935 Amador held an auction. We lost. 68 00:03:46,102 --> 00:03:48,438 - So you don't have the virus? - No. 69 00:03:48,605 --> 00:03:51,691 - What do you want me to do? - Bauer knows this woman, Nina. 70 00:03:51,858 --> 00:03:54,819 We're going to try to get it through her. Hold on. 71 00:03:56,654 --> 00:03:58,531 - Gael, it's Jack. - Jack. 72 00:03:58,698 --> 00:04:03,202 I'll give you a cellphone number that Amador's been using for the last few hours. 73 00:04:03,369 --> 00:04:05,121 Ping it until you get his location. 74 00:04:05,288 --> 00:04:13,004 The number's 011-5255-3224-0135. 75 00:04:13,504 --> 00:04:17,967 - Got it. Hey, are you all right? - Yeah. 76 00:04:18,134 --> 00:04:21,638 Get back to me on this number when you've got his location. 77 00:04:23,014 --> 00:04:25,558 One more thing. Bauer's partner showed up. 78 00:04:25,725 --> 00:04:28,227 - You have him? - Yes, we have him. 79 00:04:28,394 --> 00:04:31,064 - Alive? - Yes, for now. 80 00:04:31,230 --> 00:04:34,567 Is he working alone, or does he have backup? 81 00:04:34,734 --> 00:04:38,154 Edmunds is in Field Ops. I don't have access to their mandate. 82 00:04:38,321 --> 00:04:41,407 You get access, OK? What are we paying you for? 83 00:04:41,574 --> 00:04:45,828 If I try, it might blow my cover. Best to keep Edmunds alive until we find out. 84 00:04:45,995 --> 00:04:48,957 All right. Track Amador. 85 00:04:50,500 --> 00:04:52,835 - Do you have a location on Jack? - Here. 86 00:04:53,002 --> 00:04:55,254 Four miles from our last contact point. 87 00:04:55,421 --> 00:04:58,841 Tell the Delta units to adjust their positions and wait for orders. 88 00:04:59,008 --> 00:05:01,552 Run a passive triangulation on Amador's phone. 89 00:05:10,228 --> 00:05:14,941 Kim. We found your father. 90 00:05:15,108 --> 00:05:18,027 He's undercover with the Salazars. He's fine. 91 00:05:18,194 --> 00:05:21,698 Thank God. What about Chase? 92 00:05:21,864 --> 00:05:24,200 He's been captured. 93 00:05:24,367 --> 00:05:27,453 - Captured? Is he OK? - He's alive. They're holding him. 94 00:05:27,620 --> 00:05:33,209 - What do you mean, holding him? - My guess is they're interrogating him. 95 00:05:33,376 --> 00:05:36,838 Once we get the virus, we'll go in for Chase. 96 00:05:38,756 --> 00:05:42,051 - Thanks for not keeping this from me. - Sure. 97 00:05:48,599 --> 00:05:52,895 - Do you need anything else? - No. Just making sure you're OK. 98 00:05:53,062 --> 00:05:55,106 I'm fine. Thank you. 99 00:06:00,445 --> 00:06:02,238 - Did you tell her? - About Chase. 100 00:06:02,405 --> 00:06:04,574 - But not about Nina? - No. 101 00:06:04,741 --> 00:06:08,119 She doesn't need to know about that now. 102 00:06:25,720 --> 00:06:29,265 Jack, how long will it take to trace Amador's phone? 103 00:06:29,432 --> 00:06:32,018 If everything goes right, ten minutes. 104 00:06:32,185 --> 00:06:34,771 I'll call our clients, tell them there's a delay. 105 00:06:34,937 --> 00:06:37,940 I'll see if they're getting anywhere with his partner. 106 00:06:38,107 --> 00:06:39,650 Let's go. 107 00:06:43,738 --> 00:06:48,201 - Hector! - Sergio, what are you doing here? 108 00:06:48,367 --> 00:06:53,664 My sister says we're going. She's taking me and my father away from here. 109 00:06:57,085 --> 00:06:59,128 - Did she say when? - Soon. 110 00:06:59,295 --> 00:07:04,467 - But I don't wanna leave you, Hector. - I would never let that happen. 111 00:07:04,634 --> 00:07:10,056 OK now, you go back to bed, but don't tell your sister anything about this, OK? 112 00:07:10,223 --> 00:07:13,309 And I'll make sure everything works out. 113 00:07:13,476 --> 00:07:19,273 - You'll talk to her? - Yes. I'll talk to her, OK? Come on. 114 00:07:41,712 --> 00:07:43,756 - How is Chase? - Holding on. 115 00:07:43,923 --> 00:07:46,008 I'm going with Ram贸n to pick up the virus. 116 00:07:46,175 --> 00:07:48,344 If you get a chance to get out of here, take it. 117 00:07:48,511 --> 00:07:53,015 Get Chase, tell him to call CTU. They can get in touch with the rescue units. 118 00:07:53,182 --> 00:07:55,726 He'll get you and your family out of here. 119 00:08:05,361 --> 00:08:08,364 - Planning on going somewhere? - What do you mean? 120 00:08:08,531 --> 00:08:11,617 - Don't play games with me. - Don't play games with me. 121 00:08:11,784 --> 00:08:16,873 - What are you talking about? - Sergio was packing a bag to go away. 122 00:08:17,039 --> 00:08:20,042 - What's so funny? - He was being bad. 123 00:08:20,209 --> 00:08:22,128 Something he picked up from you. 124 00:08:22,295 --> 00:08:27,383 I told him I was taking him away from here. I was trying to keep him in line. 125 00:08:27,550 --> 00:08:31,137 That's all? Just trying to keep him in line? 126 00:08:31,304 --> 00:08:33,890 He said he wanted a gun like yours. 127 00:08:34,056 --> 00:08:38,352 I said no. He got nasty, so I scared some sense into him. 128 00:08:51,949 --> 00:08:55,578 He's a good boy. Don't scare him like that. 129 00:08:55,745 --> 00:08:58,414 Don't encourage him to play with guns. 130 00:09:11,636 --> 00:09:14,597 Jack. 131 00:09:14,764 --> 00:09:16,807 - Yeah. - Let's go. 132 00:09:31,656 --> 00:09:33,866 Adam says we're back in touch with Jack. 133 00:09:34,033 --> 00:09:36,702 - We just heard from him. - How close are we to the virus? 134 00:09:36,869 --> 00:09:40,206 We have the phone number of the seller, a Michael Amador. 135 00:09:40,373 --> 00:09:42,375 We're running a passive triangulation. 136 00:09:42,541 --> 00:09:46,379 - Then what? - We pass the location of Amador onto Jack 137 00:09:46,545 --> 00:09:48,631 and let Jack call the shots. 138 00:09:48,798 --> 00:09:53,135 - I'll bring Division up to speed. - Ryan, there's one more thing. 139 00:09:53,302 --> 00:09:55,888 We found out there's another player in the deal. 140 00:09:56,055 --> 00:09:58,849 - Who is it? - Nina Myers. 141 00:10:00,434 --> 00:10:05,064 I thought we had her restricted to North Africa after the president gave her exiled immunity. 142 00:10:05,231 --> 00:10:09,360 We did. Apparently she slipped out. 143 00:10:10,278 --> 00:10:13,406 - Jack's trying to get her to help him. - Help him? 144 00:10:13,572 --> 00:10:17,827 - She killed his wife, that's a hard sell. - I don't know the details. 145 00:10:17,994 --> 00:10:22,665 - Does Kim know about it? - No. I'd like to keep it that way for now. 146 00:10:24,542 --> 00:10:26,877 All right, keep me updated. 147 00:10:50,318 --> 00:10:54,572 - I owe you an apology. - You don't. 148 00:10:56,157 --> 00:11:00,786 If you thought I wasn't fit to do my job, then you had a duty to report it. 149 00:11:00,953 --> 00:11:04,957 But I wouldn't risk the effectiveness of this unit to prove how tough I am. 150 00:11:05,124 --> 00:11:08,627 - I know that. I just felt... - I know what you felt! 151 00:11:08,794 --> 00:11:11,005 You made that perfectly clear. 152 00:11:14,383 --> 00:11:17,303 - Yeah. - We need Michelle downstairs. 153 00:11:17,470 --> 00:11:19,722 Yeah, all right. 154 00:11:38,407 --> 00:11:41,744 What? What do you mean, you have to go? 155 00:11:41,911 --> 00:11:44,163 Sarah, this is a crisis. I can't leave. 156 00:11:44,330 --> 00:11:48,751 - I'm sorry. I have other responsibilities. - Well, where are you now? 157 00:11:48,918 --> 00:11:53,547 Oh, for God's sake. All right, OK. 158 00:12:04,600 --> 00:12:08,270 - He's very stubborn, Hector. - Move. 159 00:12:26,497 --> 00:12:29,625 CTU doesn't have your travel plans in their records. 160 00:12:29,792 --> 00:12:33,379 Did you come down here by yourself? 161 00:12:33,546 --> 00:12:36,549 Tell me, this will be all over. 162 00:12:36,715 --> 00:12:40,261 Did you come down here by yourself? 163 00:12:52,356 --> 00:12:56,735 Keep at it. If he doesn't crack soon, use gasoline. 164 00:12:56,902 --> 00:12:59,447 Si, patron. 165 00:13:20,134 --> 00:13:21,844 Are all agencies up to speed? 166 00:13:22,011 --> 00:13:25,764 - They're coordinating with the military. - And the Mexican government? 167 00:13:25,931 --> 00:13:28,517 Full cooperation. They've given us a free hand. 168 00:13:28,684 --> 00:13:32,104 Mr President, may I please have a word? 169 00:13:32,271 --> 00:13:34,356 - Thank you, Jerry. - Sir. 170 00:13:35,065 --> 00:13:36,317 Thanks, Jerry. 171 00:13:38,736 --> 00:13:42,698 I just got off the phone with Sullivan. He's pulling his vote. 172 00:13:42,865 --> 00:13:47,036 - How many senators have we lost? - Three, all prot茅g茅s of Milliken's. 173 00:13:47,203 --> 00:13:51,207 Unless Milliken calls off his dogs, we're not gonna get Health Care passed. 174 00:13:51,373 --> 00:13:54,043 He's sabotaging a bill that could benefit millions. 175 00:13:54,210 --> 00:13:58,464 He's showing you that he had the power to help start your political career, 176 00:13:58,631 --> 00:14:00,758 but he also has the power to end it. 177 00:14:03,511 --> 00:14:06,222 You can't lose this debate and fail to pass 178 00:14:06,388 --> 00:14:08,807 the most important legislation of your presidency. 179 00:14:08,974 --> 00:14:12,311 - We'd hand Keeler the election. - We haven't lost the senate vote. 180 00:14:12,478 --> 00:14:15,147 We will. 181 00:14:15,314 --> 00:14:19,443 Unless you give in to his demands and fire me, we will. 182 00:14:21,779 --> 00:14:28,577 - David, you don't have a choice here. - I told you before, that's not an option. 183 00:14:28,744 --> 00:14:30,788 Listen, I... 184 00:14:32,289 --> 00:14:35,834 I know you wanna do the right thing by me. 185 00:14:36,001 --> 00:14:39,755 But I'm the one who made this mistake. 186 00:14:39,922 --> 00:14:44,343 My affair with Milliken's wife was stupid and wrong... 187 00:14:44,510 --> 00:14:48,514 Yes, it was. But what he's trying to do is worse. 188 00:14:48,681 --> 00:14:52,935 For revenge, he'll kill a piece of legislation that's good for this country. 189 00:14:53,102 --> 00:14:56,272 We can't let that happen. 190 00:14:56,438 --> 00:14:58,816 There has to be a way to get to him. 191 00:15:01,944 --> 00:15:04,905 - Yes. - I have Senator Haynes for you, sir. 192 00:15:07,491 --> 00:15:08,951 - Senator. - Mr President. 193 00:15:09,118 --> 00:15:11,287 Push them off the stacks. I'll be back soon. 194 00:15:11,453 --> 00:15:14,123 - The card files? - No, just what I said. 195 00:15:14,290 --> 00:15:16,667 Learn to follow instructions, Justin. 196 00:15:25,801 --> 00:15:30,055 - I have every right to be angry. - I'm sorry, but it's a family emergency. 197 00:15:30,222 --> 00:15:33,976 There are two family emergencies now, aren't there? 198 00:15:34,143 --> 00:15:36,478 Hi, baby girl. 199 00:15:37,021 --> 00:15:39,565 Of the two, yours is less important. 200 00:15:39,732 --> 00:15:42,985 - Not to me, it's not. - Your job is in serious jeopardy. 201 00:15:43,152 --> 00:15:45,195 Whatever. 202 00:15:50,993 --> 00:15:52,911 What did you learn from Edmunds? 203 00:15:53,078 --> 00:15:59,043 He can take a bullet through the hand without saying anything useful. 204 00:16:04,340 --> 00:16:07,009 - Gael? - Yeah, we're tracking Amador. 205 00:16:07,176 --> 00:16:11,347 He's seven miles north of Palo Verde, moving west on a rural highway. 206 00:16:11,513 --> 00:16:13,265 - Any idea where he's going? - No. 207 00:16:13,432 --> 00:16:15,851 Just get back to me as soon as he's stopped. 208 00:16:16,018 --> 00:16:21,106 They've located Amador on a highway seven miles north of Palo Verde, moving west. 209 00:16:21,273 --> 00:16:25,611 - Highway 14. We can't let him get too far. - OK. Get everyone ready. 210 00:16:25,778 --> 00:16:29,281 No. You can't ambush Amador unless you're certain he's got the virus. 211 00:16:29,448 --> 00:16:33,202 - What are you saying we do? - Let him lead us to Nina. 212 00:16:33,369 --> 00:16:35,788 When we're sure they have the virus, we go in. 213 00:16:35,954 --> 00:16:39,041 But not with an army of men. You have to let me go alone. 214 00:16:39,208 --> 00:16:42,711 You're not going anywhere alone. I'm not letting you out of my sight. 215 00:16:42,878 --> 00:16:45,381 We go together. Hector, you're better off here. 216 00:16:45,547 --> 00:16:52,137 And make sure that everyone's ready, just in case. Jack, give me the phone. 217 00:16:52,304 --> 00:16:54,348 You're driving. 218 00:17:03,857 --> 00:17:05,109 You still not asleep? 219 00:17:09,697 --> 00:17:11,365 It's OK, Sergio. 220 00:18:12,843 --> 00:18:15,220 Papa. 221 00:18:15,387 --> 00:18:19,391 - What do they want with that man? - I don't know, but at least he's still alive. 222 00:18:19,558 --> 00:18:22,978 Get ready, we're leaving. Hector's resting. This is our chance. 223 00:18:23,145 --> 00:18:25,731 - No, we can't... - Don't argue. I need your help. 224 00:18:25,898 --> 00:18:29,151 - What can I do? - Make sure the trucks can't follow us. 225 00:18:29,318 --> 00:18:32,821 Pull wires, whatever. Then get Sergio ready and keep him quiet. 226 00:18:32,988 --> 00:18:35,324 - Put him in the truck and wait. - What will you do? 227 00:18:35,491 --> 00:18:38,619 - What I have to. Now go. - Be careful. 228 00:18:59,723 --> 00:19:03,727 - Emilio, do you have a light? - Sure. 229 00:19:55,696 --> 00:20:00,242 Julia. It's been a long time. 230 00:20:00,409 --> 00:20:02,286 Hi. 231 00:20:05,289 --> 00:20:07,082 Thanks for meeting me. 232 00:20:09,459 --> 00:20:13,005 My husband's trying to force the president to fire you. 233 00:20:13,171 --> 00:20:16,675 There's much more at stake here than just my job, you know. 234 00:20:16,842 --> 00:20:21,763 It's about my brother being able to run his administration the way that he sees fit. 235 00:20:21,930 --> 00:20:27,019 It's not fair to the people of this country for the president to be extorted. 236 00:20:27,185 --> 00:20:30,105 - I do love it when you get all noble. - Julia... 237 00:20:30,272 --> 00:20:32,524 What am I supposed to do? 238 00:20:32,691 --> 00:20:36,361 - All of this is out of my control. - No, it's not. 239 00:20:36,528 --> 00:20:38,572 It's not, and I think you know that. 240 00:20:41,158 --> 00:20:43,619 Everybody thinks Alan dominates you. 241 00:20:43,785 --> 00:20:45,954 The truth is, he needs you. You know that. 242 00:20:48,790 --> 00:20:50,959 Say you'll leave him if he doesn't back off. 243 00:20:51,126 --> 00:20:55,297 - He'd never believe me. - Make him believe you. 244 00:20:59,176 --> 00:21:00,928 I miss you. 245 00:21:06,600 --> 00:21:08,685 Do you miss me? 246 00:21:09,686 --> 00:21:14,983 - What difference would it make? - It could make a lot of difference. 247 00:21:22,032 --> 00:21:25,869 Julia, stop it. We can't. 248 00:21:27,329 --> 00:21:31,667 - Do you think of me? - Don't do this. 249 00:21:31,833 --> 00:21:35,003 It's a simple question. Do you think about me? 250 00:21:38,966 --> 00:21:43,637 Yes. Yes, I think about you. 251 00:21:45,222 --> 00:21:49,184 - But it doesn't mean anything. - I think about you. 252 00:21:49,351 --> 00:21:54,690 - And it does mean something. - I didn't come here for this. 253 00:21:54,856 --> 00:21:58,193 You came here because you wanted something. 254 00:21:58,360 --> 00:22:03,198 I want something, too. I like being Mrs Alan Milliken. 255 00:22:06,410 --> 00:22:11,665 But that does not have to have anything to do with you and me. 256 00:22:14,084 --> 00:22:16,378 Come back to me. 257 00:22:18,255 --> 00:22:20,882 That's what I want in return. 258 00:22:24,428 --> 00:22:28,598 It worked once, it can work again. 259 00:22:34,563 --> 00:22:38,775 It never worked. Not for me. 260 00:22:46,450 --> 00:22:48,744 Then I'm afraid I can't help you. 261 00:23:00,630 --> 00:23:03,091 Talk to me, you bastard! 262 00:23:05,052 --> 00:23:08,013 - No! - What you don't understand... 263 00:23:08,180 --> 00:23:12,684 What you don't understand is if you don't talk, Hector will take it out on me. 264 00:23:12,851 --> 00:23:16,813 - Talk to me! - Eduardo, back off! 265 00:23:17,481 --> 00:23:20,650 Hector thinks he might talk to me. 266 00:23:30,327 --> 00:23:34,289 Tell these men what they want to know and your suffering will end. 267 00:23:34,456 --> 00:23:39,211 - You won't be killed, I swear. - Why should I believe you? 268 00:23:39,377 --> 00:23:42,839 Because if you don't, they'll burn you alive. 269 00:23:43,465 --> 00:23:47,969 - He's a stubborn one, isn't he? - We can handle him. 270 00:23:58,188 --> 00:24:00,857 Check his pockets. He's got a phone. 271 00:24:04,152 --> 00:24:06,530 There's a gun on the table. 272 00:24:18,375 --> 00:24:23,880 - What are you doing? - I've got to stop the bleeding or I could die. 273 00:24:43,066 --> 00:24:46,528 - Come on, we have to go. - Give me the gun. 274 00:24:58,331 --> 00:25:00,625 - Stay down, Sergio. - What's going on? 275 00:25:00,792 --> 00:25:02,836 Everything's gonna be fine. 276 00:25:04,337 --> 00:25:06,590 Come on, come on. Let's go. 277 00:25:13,555 --> 00:25:16,099 Hurry, hurry. Get down, get down. 278 00:25:21,396 --> 00:25:24,566 - Where are you going? - Hector wants me to pick up something. 279 00:25:24,733 --> 00:25:27,277 - What? - It's none of your business. 280 00:25:54,304 --> 00:25:56,932 - Papa, what's happening? - It's OK. Stay down. 281 00:26:06,983 --> 00:26:08,902 Claudia! 282 00:26:33,969 --> 00:26:36,972 Thank you. Thank you. 283 00:27:25,729 --> 00:27:28,189 Chloe. 284 00:27:29,566 --> 00:27:33,278 - Are Delta teams in position yet? - Yes, they're in the area. 285 00:27:33,445 --> 00:27:35,447 Soon as we say, they'll pick up Chase. 286 00:27:35,613 --> 00:27:39,117 Make sure everyone knows this is subordinate to obtaining the virus. 287 00:27:39,284 --> 00:27:41,369 - It's in the brief. - Once we have Chase, 288 00:27:41,536 --> 00:27:44,789 link in Division, District and the Attorney General's office. 289 00:27:44,956 --> 00:27:47,584 A lot of people want answers from him. 290 00:27:52,756 --> 00:27:55,091 - What was that? - Nothing. 291 00:28:05,060 --> 00:28:07,395 - Is this your child? - Yes. 292 00:28:07,562 --> 00:28:11,316 She hasn't been interfering with work. Technically there's no rule... 293 00:28:11,483 --> 00:28:14,152 There's no rule because it's common sense. 294 00:28:14,319 --> 00:28:16,404 - Now get rid of it. - If I could, I would. 295 00:28:16,571 --> 00:28:19,824 My baby-sitter hit me with some very unprofessional behavior. 296 00:28:19,991 --> 00:28:25,663 I want the baby out of here, Chloe. Now. Or find someone else to do your job. 297 00:28:25,830 --> 00:28:29,250 Parents are a protected group, Mr Chappelle. This is not fair. 298 00:28:41,805 --> 00:28:46,518 Amador's stopped about 200 yards up a dirt road that intersects with Highway 14 299 00:28:46,684 --> 00:28:49,437 about two miles west of Rancho Guadalupe. 300 00:28:49,604 --> 00:28:52,607 OK, good work. We'll find it. 301 00:28:52,774 --> 00:28:56,194 - Amador stopped half a mile up the road. - What do we do? 302 00:28:56,361 --> 00:29:01,157 Nina is either with him now, or she will be any minute. We need to isolate her. 303 00:29:22,929 --> 00:29:25,682 Let me see the nightscope. 304 00:29:30,103 --> 00:29:34,315 One, two, three. 305 00:29:36,151 --> 00:29:38,236 - OK, I'm ready to go in. - I told you. 306 00:29:38,403 --> 00:29:42,073 - I'm not letting you out of my sight. - Ram贸n, I am trained to do this. 307 00:29:42,240 --> 00:29:47,579 If I go in myself, I might succeed. If we go in together, both of us will get killed. 308 00:29:47,745 --> 00:29:49,414 - How long? - As long as it takes. 309 00:29:49,581 --> 00:29:52,417 You'll have to trust me. I want this money as bad as you. 310 00:29:52,584 --> 00:29:58,339 - I'll trust you when we have the virus. - I promise, I can make her work with us. 311 00:29:58,506 --> 00:30:03,261 Use the nightscope. As soon as I've entered the building safely, go back to the main road. 312 00:30:03,428 --> 00:30:07,849 If Amador mobilizes his resources outside this perimeter, we've got to be ready. 313 00:30:08,016 --> 00:30:09,476 OK? 314 00:30:10,727 --> 00:30:12,812 All right, go. 315 00:32:24,193 --> 00:32:27,488 The funds are ready to transfer. When do I get the virus? 316 00:32:27,655 --> 00:32:30,158 I'll call you with the location in half an hour. 317 00:32:30,325 --> 00:32:33,494 You'll transfer 50% of the funds then, as agreed. 318 00:32:33,661 --> 00:32:35,997 I don't like jumping through all these hoops. 319 00:32:36,164 --> 00:32:40,877 The hoops are here to protect us, Nina. Just wait here for my call. 320 00:33:01,689 --> 00:33:03,775 Freeze. 321 00:33:03,941 --> 00:33:06,611 Just take it easy. Take it easy, I'm unarmed. 322 00:33:06,778 --> 00:33:10,281 The Salazars wanted me to set up a meeting with your employer. 323 00:33:10,448 --> 00:33:12,033 Nina! 324 00:33:38,935 --> 00:33:41,062 Nina, don't move. 325 00:33:42,772 --> 00:33:44,273 Drop the gun. 326 00:33:48,277 --> 00:33:50,613 Get back in the church. 327 00:34:00,289 --> 00:34:02,417 Take a seat. 328 00:34:09,799 --> 00:34:13,010 Don't worry, if I wanted to kill you, you'd be dead by now. 329 00:34:13,177 --> 00:34:15,221 Put the briefcase down. 330 00:34:41,164 --> 00:34:46,419 - Tony, it's Chase. He just called in. - All right, source the call. 331 00:34:47,295 --> 00:34:49,380 - Where are you? - Our truck broke down. 332 00:34:49,547 --> 00:34:54,218 We're 15 miles east of the Salazars' camp. You should be able to lock onto this cell. 333 00:34:54,385 --> 00:34:58,556 We've got Delta teams in the area. We'll send a chopper. What about Jack? 334 00:34:58,723 --> 00:35:01,142 He went with Ram贸n to find Amador and the virus. 335 00:35:01,309 --> 00:35:04,228 - How long ago? - About half an hour. 336 00:35:04,395 --> 00:35:09,734 Tell them I'm bringing out two people and the body of the woman who helped me escape. 337 00:35:09,901 --> 00:35:13,154 - Who was she? - Claudia. Hector's girlfriend. 338 00:35:13,321 --> 00:35:16,908 - I've got her father and her brother. - A Delta team is ten minutes away. 339 00:35:17,074 --> 00:35:19,994 - Can you hang tight for ten? - I don't know, just get 'em here. 340 00:35:20,161 --> 00:35:23,331 - Sit tight, they're on their way. - Can you tell Kim that... 341 00:35:25,208 --> 00:35:28,503 - Tell her I'll call her when I'm safe. - Yeah, you got it. 342 00:35:32,673 --> 00:35:35,218 Claudia. 343 00:36:02,078 --> 00:36:05,456 Jack, if you didn't come here to kill me, why are you here? 344 00:36:05,623 --> 00:36:08,709 - I need to talk to you alone. - That's not gonna happen. 345 00:36:12,421 --> 00:36:17,552 - How much is your buyer paying you? - Two million, once I deliver the virus. 346 00:36:17,718 --> 00:36:20,263 The Salazars will pay you a lot more. 347 00:36:20,930 --> 00:36:22,974 - How much more? - What is this? 348 00:36:23,140 --> 00:36:25,810 - Shut up. - This guy shouldn't be breathing. 349 00:36:25,977 --> 00:36:29,564 I'm handling it. How much more, Jack? 350 00:36:29,730 --> 00:36:33,401 At least ten times more than what you're getting paid now. 351 00:36:33,568 --> 00:36:35,862 Really? 352 00:36:36,737 --> 00:36:39,282 That's a pretty great deal. 353 00:36:40,575 --> 00:36:44,912 What if my buyer doesn't get his virus? He's gonna hunt me down and kill me. 354 00:36:45,079 --> 00:36:48,583 With that kind of money you could disappear and never be found. 355 00:36:48,749 --> 00:36:51,586 Yeah, and what about you? 356 00:36:51,752 --> 00:36:56,924 The Salazars are paying me enough money to do what I want for the rest of my life. 357 00:36:57,091 --> 00:37:02,513 I don't believe you, Jack. I think you're still working for CTU. 358 00:37:02,680 --> 00:37:07,310 - Well, you're wrong. - You're not the type of guy to sell out. 359 00:37:08,895 --> 00:37:12,940 - You'd do anything for your country. - There was a time when that was true. 360 00:37:13,107 --> 00:37:16,360 But what did it ever get me? I lost everything. 361 00:37:16,527 --> 00:37:20,615 When I went undercover with the Salazars, I had to give them my soul. 362 00:37:20,781 --> 00:37:25,912 When I brought Ram贸n Salazar in, what was waiting for me? No one, nothing! 363 00:37:28,331 --> 00:37:30,917 What about Kim? 364 00:37:33,419 --> 00:37:38,174 She never forgave me for what happened to her mother. 365 00:37:38,841 --> 00:37:44,472 I want to give her most of the money, help get through what's happened. 366 00:37:44,639 --> 00:37:48,309 OK, so say you are working alone. 367 00:37:49,352 --> 00:37:54,565 I killed your wife. What's gonna keep you from killing me the first chance you get? 368 00:37:54,732 --> 00:37:56,859 I don't have a choice. 369 00:37:57,526 --> 00:38:02,740 I broke Ram贸n Salazar out of an American prison. I can never go back there again. 370 00:38:02,907 --> 00:38:05,701 This is my one shot at a big score. 371 00:38:08,287 --> 00:38:11,540 After that, I swear to you, I just wanna disappear. 372 00:38:13,376 --> 00:38:18,839 We've wasted enough time, Nina. You kill him, or I'm calling in. 373 00:38:21,634 --> 00:38:23,719 Fair enough. 374 00:38:47,159 --> 00:38:49,996 What are you up to, Jack? 375 00:39:17,273 --> 00:39:19,442 - I went to see Julia. - What? 376 00:39:20,526 --> 00:39:22,695 To see if she would help us with Alan. 377 00:39:32,788 --> 00:39:35,458 - And? - She said no. 378 00:39:36,208 --> 00:39:41,922 Listen, I've been thinking, and you don't have an alternative here, David. 379 00:39:43,090 --> 00:39:46,927 This is my mess, I'll take the heat. Let me resign. 380 00:39:47,094 --> 00:39:49,930 I may ask you to when this is over. 381 00:39:50,097 --> 00:39:54,727 But it won't be because Milliken is forcing my hand. 382 00:39:56,437 --> 00:40:02,026 Wayne, I've been doing some thinking too. And there is an alternative. 383 00:40:02,193 --> 00:40:07,281 If Milliken wants to play dirty, we'll have to lower ourselves to his level. 384 00:40:07,448 --> 00:40:09,575 By doing what? 385 00:40:13,162 --> 00:40:15,331 Give me a moment. 386 00:40:53,786 --> 00:40:56,330 - Hello? - Sherry? 387 00:40:56,497 --> 00:40:58,541 David. 388 00:40:59,875 --> 00:41:02,253 David, what's wrong? 389 00:41:02,419 --> 00:41:06,674 - I need your help. - All right, I'm listening. 390 00:41:06,841 --> 00:41:09,051 I'm downtown. I need to see you tonight. 391 00:41:09,885 --> 00:41:13,514 - Tell me more. - I can't say much over the phone. 392 00:41:13,681 --> 00:41:15,307 It's about Alan Milliken. 393 00:41:17,893 --> 00:41:20,563 - Fine. - I'll send a car. 394 00:41:58,601 --> 00:42:00,895 You really did break Salazar out of prison. 395 00:42:01,061 --> 00:42:03,606 I'm not the man you knew before. 396 00:42:05,441 --> 00:42:08,694 Well, I don't know about that. 397 00:42:09,361 --> 00:42:13,616 But 20 million dollars... I'm gonna keep me an open mind. 398 00:42:16,952 --> 00:42:23,792 So, Jack, if we're gonna go forward with this, I have to know one thing. 399 00:42:25,085 --> 00:42:28,756 Are you gonna be able to forgive me for killing Teri? 400 00:42:28,923 --> 00:42:33,594 If I wanted revenge, Nina, I would have killed you already. You know that. 401 00:42:37,640 --> 00:42:43,979 It's like I said, all I wanna do is finish this deal and disappear for good. 402 00:43:02,331 --> 00:43:04,416 Convince me. 403 00:43:04,440 --> 00:43:06,440 http://hiqve.com/ 34004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.