Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,990 --> 00:00:06,107
h
2
00:00:06,108 --> 00:00:06,224
ht
3
00:00:06,225 --> 00:00:06,342
htt
4
00:00:06,343 --> 00:00:06,460
http
5
00:00:06,461 --> 00:00:06,577
http:
6
00:00:06,578 --> 00:00:06,695
http:/
7
00:00:06,696 --> 00:00:06,813
http://
8
00:00:06,814 --> 00:00:06,930
http://h
9
00:00:06,931 --> 00:00:07,048
http://hi
10
00:00:07,049 --> 00:00:07,165
http://hiq
11
00:00:07,166 --> 00:00:07,283
http://hiqv
12
00:00:07,284 --> 00:00:07,401
http://hiqve
13
00:00:07,402 --> 00:00:07,518
http://hiqve.
14
00:00:07,519 --> 00:00:07,636
http://hiqve.c
15
00:00:07,637 --> 00:00:07,754
http://hiqve.co
16
00:00:07,755 --> 00:00:07,871
http://hiqve.com
17
00:00:07,872 --> 00:00:07,989
http://hiqve.com/
18
00:00:07,990 --> 00:00:10,990
http://hiqve.com/
19
00:00:13,723 --> 00:00:16,434
- Wayne said you wanted to see me.
- Keeler.
20
00:00:16,601 --> 00:00:19,104
He's bringing your ex-husband
into this debate.
21
00:00:19,270 --> 00:00:21,439
The SEC's investigation into his company.
22
00:00:21,606 --> 00:00:23,983
Ted served his sentence.
You know that.
23
00:00:24,150 --> 00:00:26,986
All Ted Packard wants is money.
24
00:00:27,153 --> 00:00:29,656
If we pay him off,
he'll recant before this debate.
25
00:00:29,823 --> 00:00:33,576
- It's blackmail.
- We can have the money within the hour.
26
00:00:33,952 --> 00:00:38,164
- I thought you were with my dad.
- Your dad's sidelining me. Making me sit out.
27
00:00:38,331 --> 00:00:41,167
Look, I know my dad can be hard.
But he will come around.
28
00:00:41,334 --> 00:00:43,128
We shouldn't have told him.
29
00:00:43,294 --> 00:00:46,840
The only other option
is for us to stop seeing each other.
30
00:00:47,006 --> 00:00:50,510
- Chase, what do you want?
- I wanna be able to do my job.
31
00:00:50,885 --> 00:00:56,683
Linda! I need your help. These guys,
they'll kill me if I don't get 'em something.
32
00:00:56,850 --> 00:00:59,602
- Where are you?
- I'm at the mall.
33
00:00:59,769 --> 00:01:02,605
CTU knows the powder's not real.
They're going after Singer.
34
00:01:02,772 --> 00:01:05,316
- What do you want me to do?
- Take him to containment.
35
00:01:05,483 --> 00:01:06,484
Done.
36
00:01:06,776 --> 00:01:11,364
We believe your son was infected
with the virus in Mexico early this morning.
37
00:01:11,531 --> 00:01:14,534
We have three hours to find him
before he becomes contagious.
38
00:01:14,701 --> 00:01:17,704
Got him. He's at Los Feliz Mall
between Vermont and Sunset.
39
00:01:17,871 --> 00:01:20,457
- I can land a team there in ten minutes.
- OK, fine.
40
00:01:20,749 --> 00:01:22,584
- Kyle.
- Who are you?
41
00:01:22,751 --> 00:01:26,212
My name's Tony Almeida.
I'm a federal agent. I'm here to help you.
42
00:01:26,379 --> 00:01:30,133
- I don't believe you.
- Come with me, I'll prove it to you.
43
00:01:38,641 --> 00:01:43,146
We have an officer down.
Kyle Singer is not in custody.
44
00:01:54,699 --> 00:01:57,243
Clear the way here, please.
45
00:02:03,416 --> 00:02:06,419
Jack isn't picking up. Isn't Tony there?
46
00:02:06,586 --> 00:02:08,963
I can't get through to him.
I'm trying Micah.
47
00:02:09,130 --> 00:02:10,089
What's going on?
48
00:02:10,256 --> 00:02:12,425
- There's been gunshots at the mall.
- When?
49
00:02:12,592 --> 00:02:15,261
Two minutes ago. I can't get in touch
with my dad or Tony.
50
00:02:15,428 --> 00:02:17,180
- Micah said someone's down.
- Who?
51
00:02:17,347 --> 00:02:21,476
It's either Tony or Jack, he's not sure.
He's about to find out.
52
00:02:30,985 --> 00:02:33,196
Hold on.
53
00:02:33,363 --> 00:02:35,824
It's Jack. He wants to talk to you.
54
00:02:36,449 --> 00:02:38,451
What's going on? Where's Tony?
55
00:02:38,618 --> 00:02:40,286
- He's been shot.
- How bad?
56
00:02:40,453 --> 00:02:44,082
He was hit in the neck. He's alive.
They're getting him to the hospital.
57
00:02:44,749 --> 00:02:45,959
Oh, God.
58
00:02:46,125 --> 00:02:50,547
I know how difficult this must be for you.
But you need to make a decision.
59
00:02:50,713 --> 00:02:53,299
- What?
- With Tony down, you're in command.
60
00:02:53,466 --> 00:02:57,011
If you wanna be by his side,
you have to hand CTU over to someone else.
61
00:02:57,178 --> 00:02:59,430
No one will fault what you choose to do.
62
00:02:59,597 --> 00:03:02,350
But if you choose to stay,
we need you at full capacity.
63
00:03:03,601 --> 00:03:06,771
- I understand.
- Michelle, I'm sorry.
64
00:03:16,739 --> 00:03:19,367
Is Tony all right?
65
00:03:19,534 --> 00:03:21,870
They don't know yet. He was shot in the neck.
66
00:03:22,036 --> 00:03:23,997
We're overloading the network.
67
00:03:24,163 --> 00:03:27,417
When the virus threat came in
we stole cycles from the main CPU.
68
00:03:27,584 --> 00:03:31,004
- Chloe, now is not a good time.
- What? Are you out of your mind?
69
00:03:31,170 --> 00:03:33,548
- Just deal with it, OK?
- Michelle?
70
00:03:34,215 --> 00:03:37,635
Send the archives to Division.
That should free up the network.
71
00:03:37,802 --> 00:03:40,471
Fine. That's all I needed to know.
72
00:03:41,973 --> 00:03:44,350
I have to get to the hospital.
73
00:03:44,517 --> 00:03:47,770
The second call from
Hector Salazar's people just came in.
74
00:03:47,937 --> 00:03:49,731
I can't deal with this now.
75
00:03:49,898 --> 00:03:51,566
Who else is there?
76
00:03:51,733 --> 00:03:54,485
You're the ranking agent on site.
77
00:03:59,490 --> 00:04:02,243
Find out what hospital they took Tony to.
78
00:04:02,410 --> 00:04:07,999
The second anyone knows anything
you have them patched through to me.
79
00:04:13,212 --> 00:04:18,468
Deliver Ram贸n Salazar to the Van Nuys dam,
adjacent to the 101 freeway.
80
00:04:18,635 --> 00:04:25,892
Provide him with a full-spectrum bandwidth
radio adjusted to frequency XQ2137.
81
00:04:26,059 --> 00:04:28,686
Do not attempt aerial or ground surveillance.
82
00:04:28,853 --> 00:04:31,564
You have two hours from receipt
of this message to comply.
83
00:04:31,731 --> 00:04:35,735
If you violate any one of these conditions
we will release the virus.
84
00:04:35,902 --> 00:04:38,905
- Does the encoding match the first message?
- Yeah.
85
00:04:39,072 --> 00:04:42,367
- Can you find out where it came from?
- I can scan the frequency.
86
00:04:42,533 --> 00:04:45,078
Maybe we'll get lucky.
87
00:04:45,244 --> 00:04:48,748
Whoever sent this message
is controlling Kyle Singer's movements.
88
00:04:48,915 --> 00:04:52,085
We have two hours to find him
before they release the virus.
89
00:04:56,464 --> 00:04:58,716
- Kyle?
- Linda, where are you?
90
00:04:58,883 --> 00:05:02,929
I'm trying to park but they're putting up
barricades. Something's going on.
91
00:05:03,096 --> 00:05:06,891
No, don't go to the garage.
Meet me outside the east entrance.
92
00:05:07,058 --> 00:05:11,521
- On Vermont?
- Yeah, go there now. I'll be there in a second.
93
00:05:12,563 --> 00:05:14,732
I've found him!
94
00:05:40,717 --> 00:05:43,052
Move over. Go!
95
00:05:43,219 --> 00:05:44,679
- Get over!
- What's going on?
96
00:05:44,846 --> 00:05:46,347
I don't know.
97
00:05:46,889 --> 00:05:50,768
- Where are we going?
- We just gotta get outta here.
98
00:06:02,321 --> 00:06:08,286
This is our contact frequency. If he shows up,
please let me know as soon as possible.
99
00:06:08,453 --> 00:06:10,413
- Got it.
- Excuse me.
100
00:06:17,628 --> 00:06:19,380
What's up?
101
00:06:19,547 --> 00:06:22,592
Just heard about Tony. How's he doing?
102
00:06:23,134 --> 00:06:25,636
He's on his way to the hospital.
103
00:06:30,767 --> 00:06:35,229
- Why isn't Michelle with him?
- It'll set us back if they're both gone.
104
00:06:37,190 --> 00:06:40,526
- Tell Michelle I'm heading over to Downey.
- To see Salazar?
105
00:06:40,693 --> 00:06:43,571
- Yeah.
- Dad said questioning him is a waste of time.
106
00:06:43,738 --> 00:06:45,990
Sitting around here is a waste of time.
107
00:06:46,157 --> 00:06:49,535
Don't you think you should
clear it with Michelle first?
108
00:06:49,702 --> 00:06:53,456
We lost the kid who's infected. If anyone
knows where he's going, it's Salazar.
109
00:06:53,623 --> 00:06:57,460
- At least run it by her before you go.
- I'll call her from Downey.
110
00:06:57,627 --> 00:06:59,712
Chase.
111
00:07:04,008 --> 00:07:06,552
- Dessler.
- I'm looking for Tony Almeida's wife.
112
00:07:06,719 --> 00:07:10,556
- Yes, this is Michelle.
- Michelle, this is Dr Linzer.
113
00:07:10,723 --> 00:07:13,434
- How is he?
- The wound to your husband's neck
114
00:07:13,601 --> 00:07:18,815
is going to require some vascular repair.
We're just about to go into surgery.
115
00:07:18,981 --> 00:07:21,484
- Can I talk to him?
- No, we've medicated him.
116
00:07:21,651 --> 00:07:24,946
That's why I'm calling you.
We need your consent to operate.
117
00:07:25,113 --> 00:07:29,909
- Yes, of course. Whatever you have to do.
- Great. Thanks.
118
00:07:30,076 --> 00:07:35,665
- Are you sure he's gonna be OK?
- We can't be 100% certain till we get in there.
119
00:07:35,832 --> 00:07:39,418
- But he'll be in good hands.
- Please let me know the second you finish.
120
00:07:39,585 --> 00:07:42,755
I'll find you in the waiting room
when we're out of surgery.
121
00:07:42,922 --> 00:07:46,259
Doctor Linzer,
I will do my best to be there, but...
122
00:07:46,425 --> 00:07:50,680
- you may have to reach me at this number.
- OK. We'll find you.
123
00:07:51,722 --> 00:07:53,724
- Thank you, Doctor.
- Sure.
124
00:08:27,925 --> 00:08:33,264
I just spoke with Anne's ex-husband.
I'm meeting him in half an hour.
125
00:08:35,558 --> 00:08:38,352
Unless you're changing your mind.
126
00:08:40,813 --> 00:08:43,024
I've never given in to blackmail in my life.
127
00:08:43,191 --> 00:08:46,485
Considering everything
you're up against, we decided...
128
00:08:46,652 --> 00:08:48,821
I decided, Wayne.
129
00:08:51,616 --> 00:08:55,328
- It's my choice.
- And, David, you're making the right one.
130
00:08:55,494 --> 00:09:00,541
Give this guy some money, he crawls back
under his rock and life will be a lot simpler.
131
00:09:02,210 --> 00:09:04,212
For Anne too.
132
00:09:08,132 --> 00:09:10,051
I hope so.
133
00:09:13,596 --> 00:09:16,682
- Yes?
- I have Jack Bauer on the line, sir.
134
00:09:16,849 --> 00:09:20,686
- Put him through.
- The president's on the line, Mr Bauer.
135
00:09:20,853 --> 00:09:23,522
- Mr President? This is Jack Bauer.
- Hello, Jack.
136
00:09:23,689 --> 00:09:28,569
I was told Hector Salazar has given your
office instructions on delivering his brother.
137
00:09:28,736 --> 00:09:29,487
Yes, sir.
138
00:09:29,654 --> 00:09:33,699
I've also been told you might be able
to pre-empt that demand.
139
00:09:33,866 --> 00:09:38,704
We identified the person carrying the virus.
It was a young man named Kyle Singer.
140
00:09:38,871 --> 00:09:43,000
- Then you know where he is.
- No, sir. Unfortunately we lost him.
141
00:09:43,167 --> 00:09:45,503
Can you find him?
142
00:09:45,670 --> 00:09:48,714
Not in the time frame
that Hector Salazar has given us.
143
00:09:48,881 --> 00:09:54,637
So either I hand over Ram贸n Salazar,
or risk that his brother will release the virus.
144
00:09:55,012 --> 00:09:59,684
Mr President, I understand
that this is an impossible choice.
145
00:09:59,850 --> 00:10:02,186
It's not a choice, Jack. Not really.
146
00:10:02,353 --> 00:10:07,566
This nation's policy of non-negotiation
with terrorists has been a proven deterrent.
147
00:10:07,733 --> 00:10:10,820
Capitulating to Salazar
would destroy that policy.
148
00:10:10,987 --> 00:10:14,573
Hundreds of thousands of innocent people
may die within the week.
149
00:10:14,740 --> 00:10:17,326
More would die in the long run
if I release Salazar.
150
00:10:17,493 --> 00:10:20,663
I would be declaring open season
on the American people.
151
00:10:20,830 --> 00:10:25,710
- This is your final answer, sir?
- I don't negotiate with terrorists, Jack.
152
00:10:26,794 --> 00:10:29,505
I won't negotiate with terrorists.
153
00:10:29,672 --> 00:10:33,050
I understand, Mr President. Thank you.
154
00:10:35,845 --> 00:10:38,014
Conference in CDC and Health Services.
155
00:10:38,180 --> 00:10:43,227
I want a full briefing on quarantine
and evacuation procedures.
156
00:10:43,394 --> 00:10:45,354
Yes, Mr President.
157
00:10:56,574 --> 00:10:58,284
Can you tell me where we're going?
158
00:10:58,451 --> 00:11:02,038
I just gotta get outta town for a second,
figure this whole thing out.
159
00:11:02,204 --> 00:11:06,667
- I thought you had to meet with those guys.
- Things have changed, all right?
160
00:11:06,834 --> 00:11:08,336
What are you into, Kyle?
161
00:11:08,502 --> 00:11:12,965
You ask me to steal money so these guys
won't hurt you over losing their drugs.
162
00:11:13,132 --> 00:11:15,217
I don't think it was drugs.
163
00:11:15,384 --> 00:11:17,511
What do you mean? What is it about?
164
00:11:17,678 --> 00:11:21,974
These cops came to my apartment today
and they were saying something about...
165
00:11:22,141 --> 00:11:25,311
using me to bring some
weird disease into the country.
166
00:11:25,478 --> 00:11:27,146
A disease?
167
00:11:27,313 --> 00:11:31,150
This cop, he was saying
that it was inside of me.
168
00:11:32,151 --> 00:11:34,070
In your body?
169
00:11:34,236 --> 00:11:37,531
I know. It sounds ridiculous, right?
170
00:11:39,533 --> 00:11:41,660
Right?
171
00:11:43,120 --> 00:11:46,123
Man, this whole thing is so surreal, Linda.
172
00:11:47,083 --> 00:11:49,210
- Pull over.
- What?
173
00:11:50,669 --> 00:11:54,131
- I said pull over!
- What are you doing? What are you doing?
174
00:11:54,590 --> 00:11:57,843
Take the car, take the money.
I don't want any part of it.
175
00:11:58,010 --> 00:12:00,012
Hey, Linda, chill out, OK?
176
00:12:00,179 --> 00:12:04,350
Stay away. If you've got some disease, I don't
want it. You shouldn't have done any of this.
177
00:12:04,517 --> 00:12:07,853
- Don't you think I know that?
- Kyle, please.
178
00:12:08,020 --> 00:12:12,566
All right, fine. Fine, baby. You're right.
I'll stay away, OK?
179
00:12:12,733 --> 00:12:15,111
The money's under the front seat.
180
00:12:15,277 --> 00:12:17,154
Come on, Linda. Please.
181
00:12:17,321 --> 00:12:21,325
Kyle, I really don't want anything
to happen to you, but I can't do this.
182
00:12:21,492 --> 00:12:23,494
God, how stupid am I? Come on!
183
00:12:25,037 --> 00:12:27,581
I'm sorry.
184
00:12:28,833 --> 00:12:31,544
Go! Run! Run, Linda!
185
00:12:31,710 --> 00:12:32,962
Go!
186
00:12:33,129 --> 00:12:35,923
No, I have it, OK?
I have it!
187
00:12:42,179 --> 00:12:43,681
Kyle!
188
00:12:45,015 --> 00:12:48,519
We have a monitoring plan for everyone
inside the quarantine zone.
189
00:12:48,686 --> 00:12:52,731
- Define the quarantine zone.
- Everyone within two miles of ground zero.
190
00:12:52,898 --> 00:12:56,735
Ground zero being the shopping center
where Kyle Singer was last seen.
191
00:12:56,902 --> 00:13:00,906
This is Dr Nicole Duncan with
Health Services. Medical teams are in place
192
00:13:01,073 --> 00:13:05,786
and ready to start screening and releasing
people from quarantine over a 72-hour period.
193
00:13:05,953 --> 00:13:09,915
If we move quickly, we believe we can lower
the prior casualty estimate.
194
00:13:10,082 --> 00:13:12,960
- Lower it to what?
- Between 60 and 90 thousand.
195
00:13:16,213 --> 00:13:19,425
All right, thank you. Miss Dessler, Dr Duncan.
196
00:13:19,592 --> 00:13:21,552
Mr President.
197
00:13:22,595 --> 00:13:27,266
We're about to set in motion a chain of events
that will create panic throughout the country
198
00:13:27,433 --> 00:13:29,393
that will take some time to control.
199
00:13:29,560 --> 00:13:35,232
If anyone here sees an option that
I'm overlooking, now's the time to offer it up.
200
00:13:35,399 --> 00:13:37,443
It's Jack Bauer.
201
00:13:37,610 --> 00:13:41,113
He needs to talk to you in private.
He says it's urgent.
202
00:13:42,198 --> 00:13:44,450
Would you all excuse me for a moment?
203
00:13:44,617 --> 00:13:48,370
In the meantime, I want everyone
to contact their key personnel.
204
00:13:48,537 --> 00:13:51,248
Make sure they're ready to go.
205
00:13:56,754 --> 00:14:00,007
- What is it, Jack?
- Mr President, is this line secure?
206
00:14:00,174 --> 00:14:03,135
Yes. What do you need to tell me, Jack?
207
00:14:03,302 --> 00:14:08,974
For what it's worth, sir, I agree with
your policy to not negotiate with terrorists.
208
00:14:09,141 --> 00:14:11,769
You didn't call me to express your approval.
209
00:14:11,936 --> 00:14:14,772
- I have another option for you.
- Another option?
210
00:14:14,939 --> 00:14:19,235
Yes. One that I believe will protect
the integrity of this nation's policy.
211
00:14:19,401 --> 00:14:22,488
- And stop this outbreak.
- And how would I do this?
212
00:14:22,655 --> 00:14:25,157
- By simply doing nothing, sir.
- Nothing?
213
00:14:25,324 --> 00:14:26,325
Yes, sir.
214
00:14:26,492 --> 00:14:29,286
Hector Salazar will view that
as noncompliance.
215
00:14:29,453 --> 00:14:32,248
- Not if he gets his brother back.
- How?
216
00:14:32,414 --> 00:14:35,376
Ram贸n Salazar would be broken out
and delivered to him.
217
00:14:35,543 --> 00:14:39,588
The public, and other terrorist groups,
would view this as a prison break
218
00:14:39,755 --> 00:14:42,383
as opposed to a capitulation
to terrorist demands.
219
00:14:42,550 --> 00:14:46,804
Sounds like quite a plan, Jack.
Who'll break Salazar out?
220
00:14:46,971 --> 00:14:47,972
I will, sir.
221
00:14:48,138 --> 00:14:51,392
- By yourself?
- I know the prison and the prisoner.
222
00:14:51,559 --> 00:14:55,187
Because of the nature of my involvement
I could break him out and deliver him.
223
00:14:55,354 --> 00:15:00,025
CTU would believe that I switched sides.
The cover story would stay clean.
224
00:15:00,192 --> 00:15:05,573
- This doesn't sound like a one-man job.
- In order to protect you, it has to be.
225
00:15:05,739 --> 00:15:09,034
I don't know, Jack.
There has to be some other way.
226
00:15:09,201 --> 00:15:13,914
Not in the time that we've got. The Salazars
are gonna release the virus within two hours.
227
00:15:14,081 --> 00:15:16,959
Regardless of how you contain
the initial outbreak,
228
00:15:17,126 --> 00:15:21,589
the resulting civil unrest would far outreach
any quarantine zones established.
229
00:15:21,755 --> 00:15:25,676
The damage to this country, sir,
would be catastrophic.
230
00:15:26,844 --> 00:15:31,181
Mr President, I need your OK on this.
231
00:15:33,892 --> 00:15:39,732
Even if you succeed, I won't be able to correct
your legal status. You'll be a fugitive.
232
00:15:39,898 --> 00:15:41,358
I understand.
233
00:15:41,525 --> 00:15:45,738
- This would be my last assignment.
- I don't know what to say.
234
00:15:45,904 --> 00:15:52,244
If you don't say anything, Mr President,
I will accept that as a go for this mission.
235
00:16:00,044 --> 00:16:02,755
Good luck, Mr President.
236
00:16:24,485 --> 00:16:29,823
I want the information from Dr Duncan
sent directly to my office. My eyes only.
237
00:16:37,331 --> 00:16:40,125
- Wayne? Where are you going?
- Excuse me.
238
00:16:40,292 --> 00:16:45,172
- Wait.
- I have an appointment and I'm running late.
239
00:16:45,339 --> 00:16:49,051
An appointment? The debate starts
in 30 minutes. Who are you meeting?
240
00:16:49,218 --> 00:16:53,347
I'm sorry, but that's confidential.
It's government business.
241
00:16:53,514 --> 00:16:57,267
Does this have anything
to do with my ex-husband?
242
00:16:58,268 --> 00:17:02,356
Like I said, it's government business.
243
00:17:21,959 --> 00:17:23,585
Surgery. Nurses' station.
244
00:17:23,752 --> 00:17:27,631
This is Tony Almeida's wife.
I was wondering if he'd gone into surgery.
245
00:17:27,798 --> 00:17:29,133
Yes, he has.
246
00:17:29,299 --> 00:17:32,428
I wanted Dr Linzer to know
that he's allergic to penicillin.
247
00:17:32,594 --> 00:17:35,013
He's aware. The allergy card was in his wallet.
248
00:17:35,180 --> 00:17:37,182
Is there any way to know how he's doing?
249
00:17:37,349 --> 00:17:40,644
No, but the doctor will contact you
as soon as he's out of surgery.
250
00:17:42,521 --> 00:17:44,523
Thank you.
251
00:17:46,900 --> 00:17:50,112
- Yeah?
- The site profiles are done.
252
00:17:50,279 --> 00:17:54,366
- You've sent these to my system.
- I know. I wanted to come down here anyway.
253
00:17:54,533 --> 00:17:57,369
- Why?
- Because of earlier.
254
00:17:57,536 --> 00:17:59,371
What is it, Chloe?
255
00:17:59,538 --> 00:18:04,251
I want you to know that I didn't know Tony
had been shot when I was insensitive earlier.
256
00:18:04,418 --> 00:18:08,589
And had I known that I would have been
more careful about my choice of words, OK?
257
00:18:08,756 --> 00:18:10,382
That's fine, Chloe.
258
00:18:10,549 --> 00:18:14,762
- I do try to be aware of other people.
- I said it's fine.
259
00:18:22,686 --> 00:18:23,645
- Gael?
- What?
260
00:18:23,812 --> 00:18:27,524
We should be careful with Michelle today.
She's really sensitive.
261
00:18:27,691 --> 00:18:30,736
- About Tony being shot. In the neck.
- Of course.
262
00:18:30,903 --> 00:18:33,655
So make sure everyone
in your department knows.
263
00:18:33,822 --> 00:18:35,532
I've gotta take this.
264
00:18:35,699 --> 00:18:39,203
A personal cell? Those are prohibited.
They can't be monitored.
265
00:18:39,369 --> 00:18:43,248
I'm using it for inner agency.
They'll monitor at the other end.
266
00:18:43,415 --> 00:18:46,210
I've really gotta take this call.
267
00:18:53,383 --> 00:18:53,967
Hello.
268
00:18:54,134 --> 00:18:57,137
- When did you make the second call?
- 20 minutes ago.
269
00:18:57,304 --> 00:19:00,557
- Are they letting Ram贸n go or not?
- They're still deciding.
270
00:19:00,724 --> 00:19:06,271
- What are they waiting for?
- I'll let you know as soon as I hear anything.
271
00:19:38,554 --> 00:19:41,014
I'm sorry.
272
00:19:41,181 --> 00:19:44,268
It's not good to touch what's not yours.
273
00:19:44,434 --> 00:19:47,563
- Does your sister know you're here?
- No.
274
00:19:49,690 --> 00:19:52,025
Did you know it was loaded?
275
00:19:59,157 --> 00:20:01,577
It is a nice gun, huh?
276
00:20:06,790 --> 00:20:09,835
Take it, Sergio. It's OK.
277
00:20:17,342 --> 00:20:20,012
You like the way it feels?
278
00:20:24,349 --> 00:20:29,021
Want to pull the trigger?
Hear the noise it makes?
279
00:20:30,564 --> 00:20:35,652
That is what power feels like, Sergio.
It feels like a gun.
280
00:20:37,779 --> 00:20:39,781
Can I?
281
00:20:41,491 --> 00:20:43,827
Sure.
282
00:20:43,994 --> 00:20:46,288
Sure. Come on.
283
00:20:49,416 --> 00:20:54,379
Do you see that vase down there?
OK, now, I want you to aim.
284
00:20:54,546 --> 00:20:59,384
And squeeze the trigger very slowly.
285
00:21:03,055 --> 00:21:05,349
Bueno.
286
00:21:05,515 --> 00:21:09,478
What are you doing?
Get out of here! Go, now!
287
00:21:11,188 --> 00:21:14,024
How many times do I have to tell you?
He's just a boy.
288
00:21:14,191 --> 00:21:17,653
- Your boy needs to become a man.
- No, you're not his father.
289
00:21:22,699 --> 00:21:25,243
What you gonna do, huh?
290
00:21:25,410 --> 00:21:27,704
You gonna shoot me?
291
00:21:30,540 --> 00:21:33,627
Come on. Pull the trigger.
292
00:21:33,794 --> 00:21:36,088
Right here. Come on.
293
00:21:46,515 --> 00:21:48,517
Get in there!
294
00:21:59,903 --> 00:22:02,280
Hey, what is this?
295
00:22:03,740 --> 00:22:06,410
What are you gonna do to us?
296
00:22:12,582 --> 00:22:16,086
What is this? What are you gonna do to us?
297
00:22:51,830 --> 00:22:53,832
Come.
298
00:22:56,334 --> 00:23:00,338
We never really finished our conversation.
I was wondering what you had decided.
299
00:23:00,505 --> 00:23:04,051
- Decided about what?
- The debate.
300
00:23:04,217 --> 00:23:06,845
What to do about my ex-husband.
301
00:23:08,805 --> 00:23:11,725
I ran into Wayne a few minutes ago.
302
00:23:11,892 --> 00:23:17,272
I know he's never liked me, but this was
different. He was avoiding me, and...
303
00:23:17,439 --> 00:23:20,400
I had a feeling I wasn't able to shake.
304
00:23:21,276 --> 00:23:25,822
- What kind of feeling?
- That you're paying Ted to keep quiet.
305
00:23:30,660 --> 00:23:33,371
Is that what you're doing, David?
306
00:23:34,122 --> 00:23:37,542
Sometimes you have to do the wrong thing
for the right reason.
307
00:23:37,709 --> 00:23:41,588
How can you reward someone
for threatening you with a lie? It's wrong.
308
00:23:41,755 --> 00:23:45,175
There are political realities I have to consider
if I want to stay in office.
309
00:23:45,342 --> 00:23:49,554
- Tell yourself that if it makes you feel better.
- It doesn't make me feel better.
310
00:23:49,721 --> 00:23:52,516
It just happens to be the truth.
311
00:23:55,352 --> 00:23:59,314
Anne, I have been in this job
for nearly four years,
312
00:23:59,481 --> 00:24:04,277
and I have learned the hard way
that there are no absolutes.
313
00:24:04,444 --> 00:24:07,614
- Sometimes you have to make compromises.
- Politically, yes.
314
00:24:07,781 --> 00:24:11,660
But when it comes to morality...
David, you have to draw the line.
315
00:24:11,827 --> 00:24:16,206
I have drawn the line.
We're just standing on different sides.
316
00:24:19,751 --> 00:24:21,253
You're running scared.
317
00:24:21,419 --> 00:24:25,423
I'm fighting to stay in office
and serve the people that put me here.
318
00:24:25,590 --> 00:24:31,596
Then face Keeler's lie with the truth and
trust that the people can tell the difference.
319
00:24:31,763 --> 00:24:34,933
- It's not that easy.
- You've never been about what's easy.
320
00:24:35,100 --> 00:24:39,437
You've been about what's right.
That's who you are.
321
00:24:39,896 --> 00:24:43,358
That's who the people elected to lead them.
322
00:24:45,443 --> 00:24:47,946
For what it's worth,
323
00:24:48,780 --> 00:24:51,783
that's who I fell in love with.
324
00:24:54,995 --> 00:24:56,621
I was...
325
00:25:00,125 --> 00:25:03,170
- I was trying to protect you.
- Protect me?
326
00:25:03,336 --> 00:25:07,799
This won't end with Keeler's allegation.
You're gonna be in the media's cross hairs.
327
00:25:07,966 --> 00:25:10,510
- I'm used to public scrutiny.
- Not like this.
328
00:25:10,677 --> 00:25:15,348
This will be different.
And much uglier than you can imagine.
329
00:25:15,515 --> 00:25:18,101
I can defend myself.
330
00:25:43,251 --> 00:25:45,712
- David.
- Have you made contact with Packard?
331
00:25:45,879 --> 00:25:48,715
- He just got here.
- Are you with him now?
332
00:25:48,882 --> 00:25:51,509
He's coming over now. Why?
333
00:25:52,969 --> 00:25:54,679
Walk away.
334
00:25:54,846 --> 00:25:57,015
- What?
- You heard me.
335
00:25:57,182 --> 00:26:00,185
We've been through this.
You decided to bury this, remember?
336
00:26:00,352 --> 00:26:03,939
- I've changed my mind.
- Anne talked to you, didn't she?
337
00:26:04,105 --> 00:26:05,148
Wayne.
338
00:26:06,399 --> 00:26:08,902
Walk away.
339
00:26:45,855 --> 00:26:49,359
- You wanted to see me?
- I've spoken to Chloe and Adam.
340
00:26:49,526 --> 00:26:51,987
We'll cover for you
if you want to be with Tony.
341
00:26:52,153 --> 00:26:55,448
- Cover for me?
- We know you've got a lot on your mind.
342
00:26:55,615 --> 00:26:57,242
I'm fine, Gael.
343
00:26:57,409 --> 00:27:03,748
I've been taking 30% of Chloe's load since the
biothreat. I can handle half of Comms as well.
344
00:27:03,915 --> 00:27:08,586
We'll just need a route user password so
we won't be slowed down by authorizations.
345
00:27:08,753 --> 00:27:13,341
It's Joe Tomasello's area. He put a 24-hour
delay on user mods for security.
346
00:27:13,508 --> 00:27:17,178
- What if I called Joe?
- I tried that. He's unreachable.
347
00:27:17,345 --> 00:27:19,764
Is there any other way to do this?
348
00:27:19,931 --> 00:27:24,519
More bodies. We need at least four more
system-ready analysts to take on the work.
349
00:27:24,686 --> 00:27:28,440
- I can make some calls, get the next shift in.
- I've already tried that.
350
00:27:28,606 --> 00:27:34,362
By the time they got here it would be too late.
I appreciate this, but it's not gonna happen.
351
00:27:34,529 --> 00:27:37,282
So let's get back to work.
352
00:27:40,243 --> 00:27:42,203
Michelle.
353
00:27:45,332 --> 00:27:49,878
Listen, I agree. We can't run this place
by committee. Let me step in for you.
354
00:27:50,045 --> 00:27:52,630
- Adam and Chloe stay at their posts.
- What about yours?
355
00:27:52,797 --> 00:27:56,509
At Langley I filled in for my bureau chief
a couple of times.
356
00:27:56,676 --> 00:28:01,264
Was there a biothreat?
President in town? All in one day?
357
00:28:01,639 --> 00:28:04,100
Thank you anyway, Gael.
358
00:28:11,941 --> 00:28:14,569
- CTU. Bauer.
- Kim, what are you doing right now?
359
00:28:14,736 --> 00:28:18,323
Trying to locate the origin of
that phone call from Salazar's people.
360
00:28:18,490 --> 00:28:22,118
- I need you to do something for me first.
- What?
361
00:28:22,285 --> 00:28:25,413
I need you to generate
a prisoner transfer document.
362
00:28:25,580 --> 00:28:29,167
Look in File Form under the heading
"Federal Transit Authorization."
363
00:28:29,334 --> 00:28:31,127
What's this about?
364
00:28:31,628 --> 00:28:35,256
- I need to move Ram贸n Salazar.
- Why are you gonna move him?
365
00:28:35,423 --> 00:28:39,177
Kim, this has priority clearance.
No one at CTU's supposed to know.
366
00:28:39,344 --> 00:28:43,515
That's why you're the only person I can trust
to do this for me. So please, help.
367
00:28:43,681 --> 00:28:46,101
OK. It's asking for a clearance code.
368
00:28:46,267 --> 00:28:48,311
Hit *99.
369
00:28:49,479 --> 00:28:51,314
Now it wants a password.
370
00:28:51,481 --> 00:28:53,942
Lincoln65fga.
371
00:28:59,781 --> 00:29:04,327
- OK, it's cycling. It's gonna take a minute.
- OK, good.
372
00:29:05,995 --> 00:29:07,622
Look, Kim.
373
00:29:07,789 --> 00:29:13,044
I know you came up to my office earlier
to talk about something important to you.
374
00:29:13,211 --> 00:29:16,506
- I wasn't very supportive. I wanted to...
- You don't have to do this.
375
00:29:16,673 --> 00:29:20,135
Sweetheart, I do. I need to tell you I'm sorry.
376
00:29:21,761 --> 00:29:24,514
I know that I'm overly protective of you.
377
00:29:24,681 --> 00:29:27,475
I've watched so many things
happen to you, I...
378
00:29:27,642 --> 00:29:30,728
I don't want you to get hurt anymore.
379
00:29:30,895 --> 00:29:35,024
But the fact is, I trust you.
I trust your judgment.
380
00:29:35,191 --> 00:29:40,738
I need you to know that anything you ever
chose to do, I would support you in. OK?
381
00:29:40,905 --> 00:29:43,491
Thanks. That means a lot to me.
382
00:29:44,868 --> 00:29:46,661
Good.
383
00:29:47,704 --> 00:29:50,290
I love you so much, Kim.
384
00:29:50,457 --> 00:29:52,917
I love you too, Dad.
385
00:29:55,044 --> 00:29:59,299
- Are you OK?
- Yeah, I'm all right. Is the document up yet?
386
00:30:00,008 --> 00:30:04,512
- Yeah.
- Send it to Warden Mitchell, over at Downey.
387
00:30:04,679 --> 00:30:08,391
- Done.
- OK, good. Let me speak to Chase.
388
00:30:10,101 --> 00:30:14,189
- He's not here.
- What are you talking about? Where is he?
389
00:30:15,440 --> 00:30:17,317
Where is Chase?
390
00:30:17,484 --> 00:30:21,446
- He went to interrogate Salazar.
- Chase is at the prison now?
391
00:30:21,613 --> 00:30:25,492
He left about 15 minutes ago.
He's gonna be there soon.
392
00:30:25,658 --> 00:30:28,161
I'm gonna have to get back to you.
393
00:30:28,328 --> 00:30:29,704
Son of a bitch!
394
00:30:37,003 --> 00:30:39,631
- Yeah?
- Chase, what are you doing?
395
00:30:39,797 --> 00:30:42,717
- I'm going to talk to Salazar.
- Get back to CTU now!
396
00:30:42,884 --> 00:30:47,889
- And do what? Filing? Maybe some dusting?
- No, work with Michelle and find Kyle Singer.
397
00:30:48,056 --> 00:30:50,266
She's got a dozen IT people on that right now.
398
00:30:50,433 --> 00:30:53,102
- Listen to me.
- No, listen to me, Jack.
399
00:30:53,269 --> 00:30:57,440
I know you're angry about me and Kim, but
I won't let you stop me from doing my job.
400
00:30:57,607 --> 00:31:00,151
Your job is to follow my orders!
401
00:31:00,318 --> 00:31:02,820
You're in no condition to give me orders.
402
00:31:02,987 --> 00:31:06,991
Chase, I'm warning you. Don't go against me.
403
00:31:07,158 --> 00:31:11,287
Jack, look. You know I respect you,
but you also know I've been covering for you.
404
00:31:11,454 --> 00:31:15,333
I've been keeping the fact that you're a junkie
from Kim and everybody else.
405
00:31:15,500 --> 00:31:18,127
I'm not doing it anymore.
I'm done.
406
00:31:18,294 --> 00:31:20,338
Chase! Chase!
407
00:31:20,797 --> 00:31:21,965
Dammit!
408
00:31:25,843 --> 00:31:28,638
Get this guy processed
and get him outta here.
409
00:31:30,306 --> 00:31:31,933
Agent Edmunds.
410
00:31:32,100 --> 00:31:36,854
- Warden. I need to see Salazar.
- I've got a lot going on right now.
411
00:31:37,021 --> 00:31:40,275
I'll follow up with authorization,
but I need to see Salazar now.
412
00:31:40,441 --> 00:31:43,570
Salazar's been behind two murders today.
No one gets close.
413
00:31:43,736 --> 00:31:47,782
You don't know what's happening today.
Salazar has information that I need.
414
00:31:47,949 --> 00:31:49,576
- What information?
- Classified.
415
00:31:49,742 --> 00:31:52,495
This is my facility. I need to know.
416
00:31:53,997 --> 00:31:58,293
We're dealing with a major terrorist threat.
Salazar's brother is behind it.
417
00:31:58,459 --> 00:32:00,712
Confirm it with Division if you want to.
418
00:32:00,878 --> 00:32:03,381
But hundreds of thousands
of lives are at stake.
419
00:32:03,548 --> 00:32:06,926
Jack and I have been here twice a week
for the last three months.
420
00:32:07,093 --> 00:32:11,389
Salazar has prevented us from doing our job
with his lawyers and his due process.
421
00:32:11,556 --> 00:32:14,183
We don't have time for that.
422
00:32:14,350 --> 00:32:17,437
I need to go one-on-one with him. Right now.
423
00:32:20,523 --> 00:32:25,361
He's in an isolation cell in B block.
Come on, I'll take you.
424
00:32:32,869 --> 00:32:34,412
- Cameras?
- There are three.
425
00:32:34,579 --> 00:32:37,415
- Need 'em turned off.
- It's against regulations.
426
00:32:37,582 --> 00:32:41,794
- There won't be any marks. I promise.
- You've got 30 minutes.
427
00:32:47,550 --> 00:32:51,346
This is Warden Mitchell.
I need you to go black on Isolation B.
428
00:32:51,512 --> 00:32:55,350
- For how long, sir?
- Until further notice.
429
00:33:13,368 --> 00:33:15,703
You are a tough guy, huh?
430
00:33:16,954 --> 00:33:21,584
You are not worried what may happen
if you lay a finger on me?
431
00:33:23,503 --> 00:33:26,005
If you're not worried, neither am I.
432
00:33:30,760 --> 00:33:32,929
Let me know when you start to worry.
433
00:33:50,988 --> 00:33:54,242
- Where's Kyle Singer?
- I told you, I don't know.
434
00:33:54,409 --> 00:33:57,161
You're gonna tell me who does.
435
00:33:58,162 --> 00:34:00,248
Chase!
436
00:34:00,415 --> 00:34:02,709
Put him in his cell.
437
00:34:08,840 --> 00:34:11,300
- What are you doing here?
- We ran out of options.
438
00:34:11,467 --> 00:34:14,721
We can't find Singer.
Salazar's our only hope. You were right.
439
00:34:14,887 --> 00:34:17,724
He's tougher than I thought.
Maybe two of us can...
440
00:34:17,890 --> 00:34:21,018
Look, Jack. About what I said before...
441
00:34:22,854 --> 00:34:27,150
- Forget about it.
- So we're OK? You and me?
442
00:34:30,111 --> 00:34:32,613
Yeah, we're OK.
443
00:34:32,780 --> 00:34:36,284
- Tell me about the security cameras.
- They're disabled.
444
00:34:36,451 --> 00:34:38,995
Good. Get him out of his cell.
445
00:34:59,974 --> 00:35:02,810
Are you gonna kill me now, Jack?
446
00:35:04,645 --> 00:35:07,148
I'd love to. But I can't.
447
00:35:07,815 --> 00:35:10,693
If you play this cool,
you're walking out of here now.
448
00:35:10,860 --> 00:35:16,324
You'll be with your brother in the next
couple of hours. Now grab his feet.
449
00:35:28,586 --> 00:35:31,005
Turn and face the wall.
450
00:35:51,943 --> 00:35:57,365
How are you gonna feel, Anne,
if David loses this election because of you?
451
00:35:58,491 --> 00:36:01,202
I don't think that's very likely.
452
00:36:02,245 --> 00:36:05,206
Then you really don't know
what you're talking about.
453
00:36:05,373 --> 00:36:09,961
This allegation may cost him this debate.
David needs this debate to win this election.
454
00:36:10,127 --> 00:36:12,880
- It was blackmail.
- And David made a decision to pay.
455
00:36:13,047 --> 00:36:15,842
It wasn't up to you to change his mind.
456
00:36:16,425 --> 00:36:20,638
If he believed the decision was right,
he wouldn't have changed his mind.
457
00:36:20,805 --> 00:36:25,810
The problem is you can't stand the fact
that your brother wants me in his life.
458
00:36:25,977 --> 00:36:29,981
Because you're a distraction, Anne.
And you're a liability.
459
00:36:30,481 --> 00:36:32,692
Compared to whom? Sherry?
460
00:36:33,609 --> 00:36:38,322
I'm not gonna defend Sherry. She went off the
rails. But at least she understood the game.
461
00:36:38,489 --> 00:36:41,075
She understood David.
She was with him over 20 years.
462
00:36:41,242 --> 00:36:46,330
- I know the kind of man he is.
- You don't know anything about him.
463
00:36:46,497 --> 00:36:50,585
Or what it takes to survive
in the world he lives in.
464
00:36:51,544 --> 00:36:54,422
We disagree, Wayne. We always have.
465
00:36:54,589 --> 00:37:00,386
Anne, I will not stand by and watch you
jeopardize everything he's worked for.
466
00:37:01,012 --> 00:37:03,014
I won't do it.
467
00:37:06,183 --> 00:37:08,769
I don't scare easily.
468
00:37:36,756 --> 00:37:40,593
After all you went through to put me here,
I can't believe you'd let me out.
469
00:37:40,760 --> 00:37:41,844
Shut up.
470
00:37:42,011 --> 00:37:47,391
I don't believe you sold out. It's not your
nature. But then, why knock out the kid?
471
00:37:47,558 --> 00:37:52,688
Did your government cave, but can't admit it?
Is that what happened?
472
00:37:53,773 --> 00:37:56,984
You don't look so good, Jack. That's a bitch.
473
00:37:57,151 --> 00:38:03,032
You wanna get outta here? You keep your
mouth shut and do what I say, understand?
474
00:38:04,742 --> 00:38:06,410
We've been cleared to pass.
475
00:38:06,577 --> 00:38:09,413
The warden wants to see you first.
He'll be here in a minute.
476
00:38:28,933 --> 00:38:31,769
Don't you move.
477
00:38:31,936 --> 00:38:33,938
Sorry to keep you waiting, Jack.
478
00:38:34,105 --> 00:38:36,899
- What's the problem?
- The codes on this transfer order.
479
00:38:37,066 --> 00:38:39,485
They don't correspond to the ones assigned.
480
00:38:39,652 --> 00:38:43,280
Division superseded those access codes.
CTU has a mandated prefix.
481
00:38:43,447 --> 00:38:47,326
- This is yesterday's prefix.
- Son of a bitch.
482
00:38:47,493 --> 00:38:52,081
Someone in my office screwed up.
We'll get you the proper prefix retroactively.
483
00:38:53,082 --> 00:38:57,461
Look, I know about the terrorist threat.
Agent Edmunds told me.
484
00:38:57,628 --> 00:39:00,172
That's why we need to move
the prisoner now.
485
00:39:00,339 --> 00:39:03,009
It's classified. Priority one.
I couldn't tell you.
486
00:39:03,175 --> 00:39:07,138
But I can't afford to lose time
over some technical detail.
487
00:39:07,304 --> 00:39:10,641
- Come on, Kevin, help me out.
- Where's Agent Edmunds?
488
00:39:10,808 --> 00:39:14,395
He's searching the prisoner's cell,
trying to find information.
489
00:39:14,562 --> 00:39:19,025
He'll be right behind me.
He can help you out with the paperwork.
490
00:39:19,191 --> 00:39:21,777
All right. Pick up your badge
and gun at Receiving.
491
00:39:21,944 --> 00:39:23,904
Thanks. I owe you.
492
00:39:30,119 --> 00:39:32,121
Move.
493
00:39:49,138 --> 00:39:51,807
Turn on Isolation 3, please.
494
00:39:58,355 --> 00:39:59,982
What the hell...?
495
00:40:00,149 --> 00:40:06,822
Someone turned the camera. The angle's
wrong. Get Benjamin to meet me in Isolation.
496
00:40:06,989 --> 00:40:08,949
Door.
497
00:40:19,210 --> 00:40:21,212
Face the wall.
498
00:40:24,340 --> 00:40:27,843
Agent Bauer.
Here to get my gun and my badge.
499
00:40:47,363 --> 00:40:49,365
Open it.
500
00:40:54,370 --> 00:40:56,622
Door!
501
00:40:59,166 --> 00:41:02,002
- Kinda hot today.
- Yeah, buddy.
502
00:41:05,089 --> 00:41:08,342
Whatever Bauer told you, he's lying!
Come on!
503
00:41:09,343 --> 00:41:12,221
- One minute, I'll check you out.
- OK.
504
00:41:18,727 --> 00:41:20,729
Daniel, I'm back on post.
505
00:41:31,073 --> 00:41:33,450
- Move!
- Code 4. We have full lockdown.
506
00:41:33,617 --> 00:41:35,911
Code 4. Full lockdown.
507
00:41:37,496 --> 00:41:39,999
Security breach.
We have lock on all blocks.
508
00:41:40,166 --> 00:41:42,918
Security breach.
Lock on all blocks.
509
00:41:44,795 --> 00:41:47,381
- Open the cell blocks now.
- I can't do it from here.
510
00:41:47,548 --> 00:41:49,842
Is it worth losing your life over?
511
00:41:50,009 --> 00:41:51,218
Do it now!
512
00:42:19,788 --> 00:42:23,167
- Hey, this is what I'm talking about!
- Yeah!
513
00:42:43,437 --> 00:42:45,439
- Come on!
- Yeah!
514
00:42:50,903 --> 00:42:53,781
Full lockdown.
Code 4. We have full lockdown.
515
00:42:53,805 --> 00:42:55,805
http://hiqve.com/
44269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.