Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:05,357
h
2
00:00:05,358 --> 00:00:05,474
ht
3
00:00:05,475 --> 00:00:05,592
htt
4
00:00:05,593 --> 00:00:05,710
http
5
00:00:05,711 --> 00:00:05,827
http:
6
00:00:05,828 --> 00:00:05,945
http:/
7
00:00:05,946 --> 00:00:06,063
http://
8
00:00:06,064 --> 00:00:06,180
http://h
9
00:00:06,181 --> 00:00:06,298
http://hi
10
00:00:06,299 --> 00:00:06,415
http://hiq
11
00:00:06,416 --> 00:00:06,533
http://hiqv
12
00:00:06,534 --> 00:00:06,651
http://hiqve
13
00:00:06,652 --> 00:00:06,768
http://hiqve.
14
00:00:06,769 --> 00:00:06,886
http://hiqve.c
15
00:00:06,887 --> 00:00:07,004
http://hiqve.co
16
00:00:07,005 --> 00:00:07,121
http://hiqve.com
17
00:00:07,122 --> 00:00:07,239
http://hiqve.com/
18
00:00:07,240 --> 00:00:10,240
http://hiqve.com/
19
00:00:13,848 --> 00:00:16,726
Someone just dropped off a dead body
infected with a virus.
20
00:00:16,893 --> 00:00:21,648
Based on the autopsy, by the end of the first
week, nine per cent of LA will be infected.
21
00:00:21,815 --> 00:00:23,858
That's over a million people.
22
00:00:24,109 --> 00:00:26,861
We want the release
of Ramón Salazar.
23
00:00:27,028 --> 00:00:30,156
If you refuse to comply,
the virus will be unleashed.
24
00:00:30,407 --> 00:00:33,743
You know Salazar better than anybody else
here. Who are we dealing with?
25
00:00:33,910 --> 00:00:36,162
His brother.
Hector was next in command.
26
00:00:36,329 --> 00:00:38,915
He went underground
when Ramón was taken into custody.
27
00:00:39,082 --> 00:00:41,000
Have you made the call to the FBI?
28
00:00:41,167 --> 00:00:42,293
Yes, I did.
29
00:00:42,460 --> 00:00:45,547
- What about our boy?
- I'm watching him now.
30
00:00:45,714 --> 00:00:47,882
What are you into here, man? Selling dope?
31
00:00:48,133 --> 00:00:53,263
This guy paid me five grand to bring some
coke over the border. I did that last night.
32
00:00:53,430 --> 00:00:55,557
Today I drop it off, I get another five.
33
00:00:55,890 --> 00:00:57,600
When did the FBI get this call?
34
00:00:57,767 --> 00:01:01,062
- About 20 minutes ago.
- We don't know who we're dealing with?
35
00:01:01,229 --> 00:01:04,733
- It was a scrambled voice on an open line.
- Do we cancel the debate?
36
00:01:04,899 --> 00:01:07,902
They are discussing whether or not
we should stay in Los Angeles.
37
00:01:08,653 --> 00:01:11,030
Chase, no day is a good day.
38
00:01:11,197 --> 00:01:16,327
We said that we would tell him if we were still
together after two months. It's almost three.
39
00:01:16,494 --> 00:01:18,538
Why don't we just get it over with?
40
00:01:19,789 --> 00:01:22,751
Listen, Jack.
You were under with Salazar for six months.
41
00:01:22,917 --> 00:01:26,713
I know what they did to you.
You look like hell.
42
00:01:26,880 --> 00:01:29,048
I'm concerned about you, Jack.
43
00:01:29,215 --> 00:01:33,344
The things you did to get me here,
I wouldn't wish on anyone.
44
00:03:09,107 --> 00:03:12,944
The president won't make any decisions
until he knows what we're dealing with,
45
00:03:13,111 --> 00:03:15,655
so give me all the parameters, Tony.
46
00:03:15,822 --> 00:03:18,324
What we have here
is a terrorist demand.
47
00:03:18,491 --> 00:03:22,787
Someone close to Salazar, we're guessing
his brother, is demanding his release.
48
00:03:22,954 --> 00:03:28,126
If we don't comply, he'll initiate an outbreak
of a very deadly, fast-acting virus.
49
00:03:28,293 --> 00:03:30,670
How do we know they're in possession of it?
50
00:03:30,837 --> 00:03:33,381
Wayne, I've got Dr Sunny Macer on the line.
51
00:03:33,548 --> 00:03:37,010
She's technical director
of National Health Services.
52
00:03:37,176 --> 00:03:41,639
Mr Palmer, about an hour ago, a dead body
was anonymously delivered to our office.
53
00:03:41,806 --> 00:03:45,894
It was infected with a type III
pneumonic virus, deliberately introduced.
54
00:03:46,060 --> 00:03:51,232
This virus kills within 24 hours of exposure
and there is no known antidote or vaccine.
55
00:03:51,399 --> 00:03:56,154
What's particularly disturbing
is how fast it spreads. Take a look.
56
00:03:56,321 --> 00:04:02,660
It's latent for several hours but once it
presents, it consumes the host rapidly.
57
00:04:02,827 --> 00:04:08,374
We will send you preliminary projections
of casualties in case something's unleashed.
58
00:04:08,541 --> 00:04:12,337
And, Wayne, I gotta tell you,
it's pretty bleak.
59
00:04:12,503 --> 00:04:17,050
I don't understand this. I thought we knew
what biological threats were out there.
60
00:04:17,216 --> 00:04:22,096
How do we find ourselves up against the wall
with something that isn't even on our radar?
61
00:04:22,263 --> 00:04:27,352
This is a strain we've never seen. The autopsy
confirms someone has engineered this virus
62
00:04:27,518 --> 00:04:30,772
to kill ten times faster
than its ordinary genotypes.
63
00:04:30,939 --> 00:04:33,024
OK. OK, I see.
64
00:04:33,274 --> 00:04:35,318
Sir, I can't underscore enough
65
00:04:35,485 --> 00:04:40,573
how potentially devastating it would be
if this virus were released by terrorists.
66
00:04:40,740 --> 00:04:43,493
What options will the president be looking at?
67
00:04:43,701 --> 00:04:48,164
It's the unwavering policy of the US
to stand firm against any terrorist demands.
68
00:04:48,331 --> 00:04:50,625
I know the president, Tony.
69
00:04:50,792 --> 00:04:54,921
He will not free Salazar.
No matter what the threat.
70
00:04:55,380 --> 00:04:58,383
We can't waste any time
on standard protocol today.
71
00:04:58,549 --> 00:05:01,928
We've been given five hours to comply.
If we're gonna stop this threat,
72
00:05:02,095 --> 00:05:05,223
then CTU has to have every
possible resource at its disposal.
73
00:05:05,390 --> 00:05:09,560
- You'll have it.
- I'd like to get my team back to work.
74
00:05:09,769 --> 00:05:11,646
- Understood.
- Thank you.
75
00:05:14,607 --> 00:05:16,609
- Bauer.
- Dad, it's me.
76
00:05:16,776 --> 00:05:19,529
- What, Kim?
- Adam and I just found something on Goss.
77
00:05:19,696 --> 00:05:22,240
We should have
an address for you pretty soon.
78
00:05:22,407 --> 00:05:23,700
OK. Good work.
79
00:05:23,866 --> 00:05:27,954
- And, Dad, remember I wanted to talk to you.
- Why? Is something wrong?
80
00:05:28,121 --> 00:05:33,292
No, I was just wondering if I could come up
for a few minutes. It's something personal.
81
00:05:33,459 --> 00:05:37,630
Sweetheart, now's not a good time. As soon
as I've got a moment, I'll come down, OK?
82
00:05:37,922 --> 00:05:40,341
Yeah. Thanks.
83
00:05:41,300 --> 00:05:43,803
They're getting close to Goss.
84
00:05:43,970 --> 00:05:47,515
You didn't shoot up, did you?
You think you can hide it from me?
85
00:05:47,682 --> 00:05:50,351
I'm not trying to hide it from you.
I'm trying to quit.
86
00:05:50,518 --> 00:05:53,146
People don't just quit, Jack.
87
00:05:53,938 --> 00:05:57,316
I've been tapering off. OK?
Now it's time to stop.
88
00:05:57,483 --> 00:06:01,446
Doesn't look like it's time. Today is
not a good day for you to be needing a fix.
89
00:06:01,612 --> 00:06:05,742
Why don't you go work with Chloe
and pin down a location on Hector Salazar?
90
00:06:05,908 --> 00:06:08,369
What's wrong with
the methadone program?
91
00:06:08,536 --> 00:06:11,330
It takes a little time, but it works.
92
00:06:11,998 --> 00:06:16,836
I am not going on record with this addiction,
do you understand me?
93
00:06:17,003 --> 00:06:20,131
You're the only person who knows,
and it's gonna stay that way.
94
00:06:20,298 --> 00:06:23,718
This is nothing to be ashamed of.
You did this in the line of duty.
95
00:06:23,885 --> 00:06:27,013
Doing junk was the only way
to get close to Salazar.
96
00:06:27,180 --> 00:06:32,727
I know what I did. This conversation's over.
Just get back to work.
97
00:06:33,978 --> 00:06:35,480
Yeah.
98
00:06:44,030 --> 00:06:46,032
- Chase.
- What?
99
00:06:46,199 --> 00:06:48,868
I was playing back
the Health Services briefing.
100
00:06:49,035 --> 00:06:51,537
- What about it?
- The government can't let this happen.
101
00:06:51,704 --> 00:06:53,831
Salazar's just one person,
no matter how bad.
102
00:06:54,040 --> 00:06:58,127
Forget that. We need to operate under
our orders and find the carrier of this virus.
103
00:06:58,294 --> 00:07:02,757
Find the carrier? In the next four hours?
Come on, Chase, that's not likely, is it?
104
00:07:02,924 --> 00:07:07,178
Not if we sit and debate it. Weren't you meant
to find a list of the Goss associates?
105
00:07:07,345 --> 00:07:10,348
Kim's bringing it up now.
106
00:07:11,265 --> 00:07:15,728
Great. Then go over the autopsy report.
See if there's anything they overlooked.
107
00:07:15,978 --> 00:07:17,230
Fine.
108
00:07:28,032 --> 00:07:30,701
Here are the files on Goss.
109
00:07:33,162 --> 00:07:36,999
I heard you talking to your dad
when I was in his office.
110
00:07:38,167 --> 00:07:42,421
- Why do you wanna tell him today?
- Cos it's not a big deal.
111
00:07:42,588 --> 00:07:46,425
It is a big deal. Not only do I work for him,
but I'm also a field agent.
112
00:07:46,592 --> 00:07:49,470
- It's the last thing he wants for you.
- How do you know?
113
00:07:49,637 --> 00:07:53,015
I know. OK? I mean, he talks about things.
114
00:07:55,101 --> 00:07:59,063
About how he was never there for you.
Or your mom.
115
00:08:01,023 --> 00:08:04,110
He doesn't believe a field agent
can have a relationship.
116
00:08:04,277 --> 00:08:07,613
Did you ever stop to think
that maybe it would make him happy?
117
00:08:07,780 --> 00:08:11,576
That his daughter's
found someone she loves?
118
00:08:13,035 --> 00:08:17,832
Look, I love you too.
I just don't think today's a good day.
119
00:08:17,999 --> 00:08:21,085
Chase, I need you to copy me on that list.
120
00:08:28,509 --> 00:08:32,638
- What's this column keyed off at?
- That's family and that's legal.
121
00:08:32,805 --> 00:08:35,141
- Great.
- OK.
122
00:08:35,892 --> 00:08:39,854
I want you to cross-reference
those files with our Latin American files.
123
00:08:40,021 --> 00:08:44,901
Yes, I want all the names printed out. OK,
just get that intel over to my office. Thanks.
124
00:08:52,408 --> 00:08:53,868
- Hey, Dad.
- Hey, sweetheart.
125
00:08:54,035 --> 00:08:57,330
- You all right?
- Yeah. Why? What's going on?
126
00:08:57,496 --> 00:09:00,666
Chase said you were really stressed out.
127
00:09:00,833 --> 00:09:03,794
- Stressed? What do you mean, "stressed?"
- You know.
128
00:09:03,961 --> 00:09:06,881
Salazar and the terrorist threat.
129
00:09:07,048 --> 00:09:12,053
Yeah. Yeah, but I think we're gonna get it
under control. We just got a lot of work to do.
130
00:09:12,220 --> 00:09:16,849
- Listen, can I talk to you now?
- Yeah. Yeah, sure. Come on in.
131
00:09:17,016 --> 00:09:18,643
Take a seat.
132
00:09:27,985 --> 00:09:30,655
Hey. What's going on?
133
00:09:30,947 --> 00:09:36,327
After all we've been through,
I find it very difficult to keep things from you.
134
00:09:38,496 --> 00:09:41,040
OK. What's up?
135
00:09:43,292 --> 00:09:49,298
Chase and I have been going out for a while.
And it's starting to get serious.
136
00:09:59,267 --> 00:10:00,851
Wow.
137
00:10:01,936 --> 00:10:07,400
I think he wanted to be the one to tell you
but he was worried it would cause a problem.
138
00:10:10,236 --> 00:10:11,904
I see.
139
00:10:13,864 --> 00:10:17,743
How long have the two of you
been seeing each other?
140
00:10:17,910 --> 00:10:20,037
Three months.
141
00:10:23,666 --> 00:10:26,294
I really care for him, Dad.
142
00:10:32,300 --> 00:10:35,594
So what do you think?
143
00:10:35,761 --> 00:10:38,306
I don't know what I think.
144
00:10:39,265 --> 00:10:41,684
I'm really surprised.
145
00:10:41,851 --> 00:10:45,021
I'm sorry, I'm a little distracted
with everything going on...
146
00:10:45,187 --> 00:10:47,189
I know, but...
147
00:10:48,858 --> 00:10:53,487
- Forget it. I just had to let you know.
- No, I'm glad you told me. I am.
148
00:10:53,654 --> 00:10:55,281
OK.
149
00:10:55,448 --> 00:10:58,159
- I love you.
- Love you too.
150
00:11:11,047 --> 00:11:13,132
Told him.
151
00:11:13,299 --> 00:11:16,135
What did he say?
152
00:11:16,302 --> 00:11:18,220
Nothing.
153
00:11:27,938 --> 00:11:31,359
- Dessler.
- It's Sunny. I have something that might help.
154
00:11:31,525 --> 00:11:36,739
We found something odd in Goss's system.
We found an unmetabolized virus particle.
155
00:11:37,281 --> 00:11:42,620
I'll skip the technobabble. It looks like
the virus was delivered in a crystalline form.
156
00:11:42,870 --> 00:11:45,498
Maybe what you're looking for
is a white powder.
157
00:11:45,664 --> 00:11:50,336
- So it would look like cocaine? Or heroin?
- Yeah, that may even be the strategy.
158
00:11:50,503 --> 00:11:53,964
Someone thinks they're selling coke,
but they're handling the virus.
159
00:11:54,757 --> 00:11:56,509
Look, Kyle.
160
00:11:56,675 --> 00:12:01,430
I'm not gonna do it. OK? I don't care
how much you pay me, it's dealing drugs.
161
00:12:01,639 --> 00:12:04,767
You're my best friend.
You gotta come through for me here.
162
00:12:04,934 --> 00:12:08,729
You should have talked to me before
you went to Mexico and bought the coke.
163
00:12:08,979 --> 00:12:11,857
I only want you to wait in the car.
I'll make the delivery.
164
00:12:12,108 --> 00:12:15,653
I'm not gonna do it.
I'm not gonna go with you.
165
00:12:16,487 --> 00:12:18,614
Fine.
166
00:12:21,075 --> 00:12:22,868
- Yeah.
- It's Zach.
167
00:12:23,035 --> 00:12:25,996
- Zach, hey. What's up?
- We need to talk.
168
00:12:26,163 --> 00:12:28,290
Hold on a second, man.
169
00:12:28,457 --> 00:12:31,043
- Who's Zach?
- It's nobody.
170
00:12:31,210 --> 00:12:33,963
What's with you today?
Everything's a secret.
171
00:12:34,130 --> 00:12:36,841
He's got family stuff going on.
172
00:12:37,842 --> 00:12:39,093
What's going on?
173
00:12:39,260 --> 00:12:41,887
- You tell me. You got the powder?
- Yeah, of course I do.
174
00:12:42,054 --> 00:12:45,724
- What time you want me to drop it off?
- Tonight. Come by around 7.30.
175
00:12:45,891 --> 00:12:50,563
7.30, yeah. Can we just go over one more time
how this whole thing's gonna go down?
176
00:12:50,729 --> 00:12:55,568
Go over what? You drop off the coke, I give
you the money. Is that too much for you?
177
00:12:55,860 --> 00:12:58,487
No. No, no, that's totally cool, man.
178
00:12:58,654 --> 00:13:00,823
It better be.
179
00:13:24,221 --> 00:13:25,431
- Yeah.
- It's Michelle.
180
00:13:25,598 --> 00:13:29,560
We got an address on David Goss, the
infected body that was left at Health Services.
181
00:13:29,727 --> 00:13:31,270
- How recent?
- Two months.
182
00:13:31,437 --> 00:13:36,066
OK, have LAPD send over a perimeter team.
Tell 'em hands off until Chase and I get there.
183
00:13:36,233 --> 00:13:37,693
Got it.
184
00:13:39,904 --> 00:13:42,406
Chase. Let's go. We're on.
185
00:13:45,034 --> 00:13:47,161
- Get an address?
- Yeah.
186
00:13:51,081 --> 00:13:53,876
Make sure they don't go in
until Jack gets there.
187
00:13:54,043 --> 00:13:55,711
Hey.
188
00:13:55,878 --> 00:13:58,422
- Peter just told me you got an address.
- Yeah.
189
00:13:58,589 --> 00:14:01,550
- I'm bringing it over now.
- There's nothing more recent?
190
00:14:01,717 --> 00:14:04,762
We could look for another hour
and not find anything better.
191
00:14:04,929 --> 00:14:09,433
We don't have an hour to waste, do we?
Put transmitters on Jack and Chase.
192
00:14:09,600 --> 00:14:13,145
I wanna analyze their interactions
so we can work it up in real time.
193
00:14:13,312 --> 00:14:15,105
OK.
194
00:14:19,693 --> 00:14:21,862
- Jack.
- What have you got?
195
00:14:22,029 --> 00:14:25,616
Here's the address
where Goss was arrested for dealing.
196
00:14:25,783 --> 00:14:28,827
- How recent?
- Two months ago. It's all in the file.
197
00:14:28,994 --> 00:14:30,996
Good.
198
00:14:32,957 --> 00:14:35,584
Medical kit.
Health Services had us put it together.
199
00:14:35,751 --> 00:14:38,254
Thanks, baby.
200
00:14:38,420 --> 00:14:40,673
Be careful.
201
00:14:40,839 --> 00:14:42,925
Let's go, Chase.
202
00:14:49,848 --> 00:14:52,643
We'll have to wait till we get there
to see the setup.
203
00:14:52,810 --> 00:14:55,354
LAPD is locking it down now.
204
00:14:55,521 --> 00:15:00,943
I know Kim told you about us. I was gonna
tell you, I just couldn't find the right time.
205
00:15:01,110 --> 00:15:05,322
We thought you should know.
It's getting serious.
206
00:15:05,489 --> 00:15:07,658
That's what she said.
207
00:15:24,258 --> 00:15:28,554
- And what did CTU have to say?
- That it could be a very dangerous situation.
208
00:15:28,721 --> 00:15:33,726
Almeida sent me a breakdown of what could
happen if this virus is released. It's not good.
209
00:15:33,892 --> 00:15:37,396
Give CTU carte blanche.
Whatever they need, make sure they get it.
210
00:15:37,563 --> 00:15:39,857
- I did.
- We should cancel the debate.
211
00:15:40,024 --> 00:15:43,068
- What?
- It's a mistake to continue prepping
212
00:15:43,235 --> 00:15:50,326
- while there's an imminent bioterrorist threat.
- We don't know that it's imminent, David.
213
00:15:50,492 --> 00:15:53,704
And you know just as well as I do
that we get threats every day.
214
00:15:53,871 --> 00:15:58,500
Not like this one. They said the body
was infected with a weaponized virus.
215
00:15:58,667 --> 00:16:00,794
OK, let's say you're right.
216
00:16:00,961 --> 00:16:07,259
What do you really think you could do
if you put your full attention on it?
217
00:16:07,426 --> 00:16:12,556
I want to make sure you're not advising me
out of fear my image will suffer if we cancel.
218
00:16:12,723 --> 00:16:15,017
Oh, no, it will suffer.
219
00:16:15,184 --> 00:16:19,146
But I still think the best thing to do
is to proceed as planned
220
00:16:19,313 --> 00:16:23,484
and respond when we have more information.
221
00:16:24,652 --> 00:16:26,195
Keeler's here.
222
00:16:31,950 --> 00:16:35,537
- Come on. Let's go in this way.
- Don't worry, Wayne.
223
00:16:36,372 --> 00:16:39,458
- John.
- Mr President.
224
00:16:39,625 --> 00:16:43,170
- You didn't have to come to welcome me.
- It's no trouble.
225
00:16:43,337 --> 00:16:46,507
I spoke with your friend
Jacob Weiss yesterday.
226
00:16:46,674 --> 00:16:49,426
- You stopped in South Dakota?
- Just for dinner.
227
00:16:49,593 --> 00:16:54,056
- How's he feeling?
- Better. He's playing a few rounds of golf.
228
00:16:54,223 --> 00:16:57,059
That's him.
Well, I don't want to keep you, John.
229
00:16:57,226 --> 00:17:00,938
You have last-minute cramming to do
if you want to survive this debate.
230
00:17:01,105 --> 00:17:06,735
I won't argue with you there. Your
research staff outnumbers mine three to one.
231
00:17:06,902 --> 00:17:09,279
I have to do
some of the shoe leather myself.
232
00:17:09,446 --> 00:17:11,448
Touché.
233
00:17:11,615 --> 00:17:14,952
- I'll see you inside, sir.
- You certainly will.
234
00:17:16,453 --> 00:17:18,997
- No one, I mean no one, hears...
- Wayne.
235
00:17:19,164 --> 00:17:21,792
We're ready.
236
00:17:21,959 --> 00:17:24,920
I'll give you a call, all right?
237
00:17:30,467 --> 00:17:32,511
What were you talking to him about?
238
00:17:32,678 --> 00:17:34,930
I think we may have an opportunity.
239
00:17:35,097 --> 00:17:37,349
What kind of opportunity?
240
00:17:37,516 --> 00:17:39,977
Not now. After.
241
00:17:53,031 --> 00:17:55,826
I'm sorry if you think
I'm not good enough for your daughter.
242
00:17:56,118 --> 00:17:58,829
But I can't help the way I feel.
243
00:17:58,996 --> 00:18:03,584
Chase, why do you think I put Kim at CTU?
Behind a desk, working at a computer?
244
00:18:03,751 --> 00:18:09,631
So I can keep an eye on her. Make sure she's
safe. Not so she can date some field agent.
245
00:18:09,798 --> 00:18:13,218
Safe? You're talking about her like she's 12.
She's a grown woman.
246
00:18:13,385 --> 00:18:15,888
Dammit, you've seen
what this job can do to you.
247
00:18:16,054 --> 00:18:19,850
- It's ruined every relationship I've ever had.
- That's you, Jack.
248
00:18:20,058 --> 00:18:21,560
No. No.
249
00:18:21,727 --> 00:18:24,813
- It's the job.
- I don't think so.
250
00:18:24,980 --> 00:18:28,609
You don't think so.
What the hell do you know?
251
00:18:28,776 --> 00:18:31,570
My wife died because of this job.
252
00:18:31,737 --> 00:18:35,157
And I almost lost Kim, too.
I'm not gonna let that happen again.
253
00:18:35,324 --> 00:18:40,913
I will do everything I have to to protect her,
do you understand me? Everything.
254
00:18:42,456 --> 00:18:47,753
Dammit, Chase. You cannot have
a normal life and do this job at the same time.
255
00:18:47,920 --> 00:18:51,048
You're saying I shouldn't
have a relationship with anyone?
256
00:18:51,298 --> 00:18:53,926
That's exactly what I'm saying.
257
00:18:56,595 --> 00:18:59,181
And especially with my daughter.
258
00:19:02,893 --> 00:19:04,019
This is Bauer.
259
00:19:04,186 --> 00:19:06,146
- Jack, it's Luis.
- What's up?
260
00:19:06,313 --> 00:19:12,611
I tried to move Salazar to solitary. There was
a lock on it from Division. What's that about?
261
00:19:12,778 --> 00:19:17,783
- I can't tell you right now.
- He murdered his attorney right in front of us.
262
00:19:17,950 --> 00:19:20,619
What the hell is Division doing
protecting him?
263
00:19:20,786 --> 00:19:23,330
- They're not protecting him.
- Then what?
264
00:19:23,497 --> 00:19:26,208
- I can't get into it right now.
- Can't go into it?
265
00:19:26,375 --> 00:19:29,378
You're not the only one who gave up
his life to put this guy away.
266
00:19:29,545 --> 00:19:31,755
I need to be in the loop, Jack.
267
00:19:33,048 --> 00:19:33,674
Jack?
268
00:19:33,841 --> 00:19:36,802
This doesn't go anywhere
after you hang up the phone.
269
00:19:36,969 --> 00:19:38,679
What?
270
00:19:38,846 --> 00:19:41,890
- Salazar might walk.
- Walk? What're you talking about?
271
00:19:42,057 --> 00:19:46,645
I don't think it's gonna get to that. Someone
on the outside's got a lot of leverage.
272
00:19:46,812 --> 00:19:48,230
Who?
273
00:19:48,397 --> 00:19:51,358
I think it's his brother Hector.
274
00:19:51,525 --> 00:19:53,902
- I don't believe this.
- Just hang tight.
275
00:19:54,069 --> 00:19:58,532
- I'll get back to you as soon as I can.
- Yeah, all right.
276
00:19:59,324 --> 00:20:03,203
You better start thinking about
what we're going to do when we get there.
277
00:20:03,370 --> 00:20:05,873
- We'll talk about this later.
- Fine.
278
00:20:12,170 --> 00:20:14,965
Open the door. Let's go.
279
00:20:24,808 --> 00:20:27,978
- Open 12.
- Opening 12.
280
00:20:37,154 --> 00:20:39,406
Step forward. Let's go.
281
00:20:47,205 --> 00:20:50,292
No, I haven't found you a new lawyer.
282
00:20:51,835 --> 00:20:55,464
- How about an execution date?
- Someone's not happy.
283
00:20:55,881 --> 00:20:59,092
- What do you know, Ramón?
- About?
284
00:21:11,688 --> 00:21:15,275
- Talk to me.
- Talk to you about what?
285
00:21:15,442 --> 00:21:17,736
What is your brother trying to do?
286
00:21:17,903 --> 00:21:20,656
Hector?
Have you heard from him? How is he?
287
00:21:20,822 --> 00:21:25,911
His birthday's coming up next week.
I don't even know what to get him.
288
00:21:26,078 --> 00:21:30,457
You keep talking trash, man,
you're not going anywhere.
289
00:21:32,459 --> 00:21:36,546
Maybe not.
But let me assure you of one thing.
290
00:21:36,713 --> 00:21:41,510
If something does happen,
and I am unexpectedly allowed to go free,
291
00:21:41,677 --> 00:21:44,972
I have no doubt
that you'll come looking for me.
292
00:21:46,014 --> 00:21:50,018
Especially after the death of your wife Elyse.
293
00:21:50,185 --> 00:21:54,398
And your two boys. What are their names?
Tomás and Luis Jr?
294
00:22:10,205 --> 00:22:14,209
- There's no follow-up call from the terrorists?
- No.
295
00:22:14,376 --> 00:22:16,795
So there's nothing to report to the president?
296
00:22:16,962 --> 00:22:20,549
Not till I hear from Bauer.
He's following up on the Goss lead right now.
297
00:22:20,716 --> 00:22:23,093
All right, Tony. Thanks.
298
00:22:23,802 --> 00:22:27,931
So, if you'll excuse me,
until this evening's debate. Thank you.
299
00:22:28,098 --> 00:22:31,727
Ladies and gentlemen, thank you very much
for all of your questions.
300
00:22:31,893 --> 00:22:34,563
- That went well.
- Yes, it did.
301
00:22:34,730 --> 00:22:37,399
- So what's the latest?
- Nothing yet.
302
00:22:37,649 --> 00:22:40,902
CTU's trying to figure out
who dropped off the dead body.
303
00:22:41,069 --> 00:22:42,988
We still don't know who's behind this?
304
00:22:43,155 --> 00:22:46,241
They're still speculating
that it's Salazar's brother.
305
00:22:46,408 --> 00:22:50,620
What they don't know is if it's a bluff
staged to release Salazar.
306
00:22:50,787 --> 00:22:54,666
How can it be a bluff?
The virus has been confirmed.
307
00:22:54,833 --> 00:22:59,838
Yes, but dropping off a dead body is one
thing. Being able to infect an entire city,
308
00:23:00,005 --> 00:23:02,007
that's something different.
309
00:23:02,174 --> 00:23:05,093
All right.
I guess we'll know soon enough.
310
00:23:05,761 --> 00:23:07,012
OK.
311
00:23:07,179 --> 00:23:08,930
Hey, Wayne.
312
00:23:09,973 --> 00:23:13,727
- You spoke earlier about an opportunity.
- Yeah.
313
00:23:13,894 --> 00:23:17,689
Yeah, I'm not really sure that's something
we need to discuss right now.
314
00:23:17,856 --> 00:23:21,401
Which means whatever it is fell through.
315
00:23:21,568 --> 00:23:24,488
Or I won't like it,
so you're proceeding without me.
316
00:23:24,654 --> 00:23:27,908
No, that's not it.
I just think that, because of this threat,
317
00:23:28,075 --> 00:23:31,870
I don't want to divert your attention.
318
00:23:32,037 --> 00:23:35,457
I can walk and chew gum at the same time.
What is it?
319
00:23:39,753 --> 00:23:43,882
Keeler's playbook.
What if I can get us a copy?
320
00:23:44,049 --> 00:23:49,012
- What exactly do you mean by playbook?
- His entire prep for tonight's debate.
321
00:23:49,179 --> 00:23:53,100
How he's gonna answer the questions, what
issues he's gonna try and trip you up on.
322
00:23:53,266 --> 00:23:55,102
Everything.
323
00:23:57,145 --> 00:24:01,817
- And how would we get it?
- You don't need to know the details.
324
00:24:08,865 --> 00:24:11,743
- I'm surprised.
- About what?
325
00:24:11,910 --> 00:24:16,706
The question. You know there's no way
on earth that I would ever agree to this.
326
00:24:16,873 --> 00:24:18,917
David, I'm not...
327
00:24:19,084 --> 00:24:22,671
I am not talking about
pulling a Sherry and stealing it.
328
00:24:22,921 --> 00:24:27,801
It may just drop in our laps
and, if it does, why shouldn't we look at it?
329
00:24:27,968 --> 00:24:32,764
Wayne.
You are not in the private sector any more.
330
00:24:32,931 --> 00:24:35,892
You have to get used to
how my administration works.
331
00:24:36,059 --> 00:24:41,273
I am just trying
to give your administration four more years.
332
00:24:46,444 --> 00:24:49,656
OK. OK, if that's how you want it.
333
00:24:50,740 --> 00:24:53,285
That's how I want it.
334
00:24:54,661 --> 00:25:00,750
All right, we're just about to start.
Can you all please take your seats here?
335
00:25:06,423 --> 00:25:08,800
- Kim. Are you all caught up?
- Pretty much.
336
00:25:08,967 --> 00:25:11,469
I just have to refresh the data
on my dad's panel.
337
00:25:11,636 --> 00:25:13,597
Great.
338
00:25:14,598 --> 00:25:17,976
Can I ask you a question
about you and Tony?
339
00:25:18,226 --> 00:25:20,437
Me and Tony what?
340
00:25:20,604 --> 00:25:24,983
I don't know, I was just wondering.
Is it... a problem?
341
00:25:25,150 --> 00:25:28,320
Working with your husband
in the same office?
342
00:25:28,486 --> 00:25:32,157
No. No, it's not a problem. Why do you ask?
343
00:25:32,324 --> 00:25:35,744
- It's not a big deal.
- No, it's OK, we have a minute.
344
00:25:35,952 --> 00:25:37,329
Well, I...
345
00:25:37,495 --> 00:25:42,375
been dating Chase
and I don't think my dad's too happy about it.
346
00:25:42,542 --> 00:25:45,545
I see. Well...
347
00:25:45,712 --> 00:25:49,841
I'm sure your dad's just trying to protect you.
But, ultimately,
348
00:25:50,008 --> 00:25:52,802
it's just between you and Chase.
349
00:25:52,969 --> 00:25:55,263
Yeah, I know.
350
00:25:55,430 --> 00:25:59,643
- Let me know when you finish those panels.
- Sure.
351
00:26:06,274 --> 00:26:07,484
Hey.
352
00:26:07,651 --> 00:26:11,863
Analysis just called. If Hector Salazar's
orchestrated this biothreat,
353
00:26:12,030 --> 00:26:15,867
he's probably operating out of Northern
Mexico. We need a list of his properties.
354
00:26:16,034 --> 00:26:19,454
Chloe's going through the files
Jack turned in after the bust.
355
00:26:19,621 --> 00:26:22,499
All right. I'll talk to her.
356
00:26:22,666 --> 00:26:27,754
Fire up all our contacts there in case Hector
has shown his face in the last couple of days.
357
00:26:27,921 --> 00:26:29,547
OK.
358
00:26:35,845 --> 00:26:38,598
- Is the boy still in place?
- Yeah.
359
00:26:38,765 --> 00:26:40,934
And the president's been informed?
360
00:26:41,101 --> 00:26:43,395
Yeah, and he's not canceling the debate.
361
00:26:43,561 --> 00:26:46,731
He's got some cojones,I'll give him that.
362
00:26:46,982 --> 00:26:51,695
Let's see what kind of tough guy he is when
there's a couple of million lives on the line.
363
00:27:05,292 --> 00:27:07,168
Claudia.
364
00:27:11,047 --> 00:27:14,092
- What's going on?
- Nothing. Everything's fine.
365
00:27:14,259 --> 00:27:16,511
Don't tell me nothing.
366
00:27:16,678 --> 00:27:21,891
- Why you argue with your father?
- Please, Hector. It doesn't matter.
367
00:27:25,729 --> 00:27:28,898
He's not happy with how I live my life.
368
00:27:30,191 --> 00:27:33,820
He doesn't like you being with me?
369
00:27:50,045 --> 00:27:54,257
Don't raise your voice
to your father ever again.
370
00:27:55,925 --> 00:27:57,010
Claudia, no.
371
00:27:58,011 --> 00:28:03,099
How I conduct myself with my father
is my concern. Not yours.
372
00:28:22,118 --> 00:28:24,954
Good. Now that's settled.
373
00:28:26,206 --> 00:28:29,459
Tell Lucía to prepare supper. OK?
374
00:28:31,920 --> 00:28:33,963
We eat early tonight.
375
00:28:42,722 --> 00:28:45,642
OK, I'll tell him.
376
00:28:49,312 --> 00:28:51,689
- Almeida.
- I just got off the phone with Jack.
377
00:28:51,856 --> 00:28:54,192
- They just arrived.
- Is there a problem?
378
00:28:54,359 --> 00:28:56,694
- Jack won't use the transmitters.
- Why not?
379
00:28:56,861 --> 00:28:59,280
He says it would take too long
to wire them up.
380
00:28:59,447 --> 00:29:05,829
Whatever. Look, any information he digs up,
I want it right away. You got it?
381
00:29:06,663 --> 00:29:08,790
OK. You don't have to yell.
382
00:29:08,957 --> 00:29:12,794
No one's yelling, Chloe. We got
a body infected with a deadly virus.
383
00:29:12,961 --> 00:29:15,630
We have to tie it to Salazar
in the next three hours.
384
00:29:15,797 --> 00:29:20,510
Right now, Jack's location is our only lead.
So I need you to keep me up to the minute.
385
00:29:20,677 --> 00:29:22,554
- Understood?
- I said OK.
386
00:29:22,720 --> 00:29:25,682
Good. Then get on it.
387
00:29:32,439 --> 00:29:34,524
- Detective Fisher?
- Yeah. You Bauer?
388
00:29:34,774 --> 00:29:37,485
This is my partner Chase Edmunds.
What's the activity?
389
00:29:37,652 --> 00:29:40,989
- No one's gone in or out since we got here.
- What's the layout?
390
00:29:41,156 --> 00:29:43,408
Probably 30 people.
Spread out on all floors.
391
00:29:43,575 --> 00:29:47,036
The apartment you asked us to case
is the corner one, third floor.
392
00:29:47,287 --> 00:29:49,998
- You didn't go in?
- Orders were to wait till you got here.
393
00:29:50,165 --> 00:29:53,084
- Good.
- How much backup you want?
394
00:29:53,251 --> 00:29:57,297
- None. I want your men to cover the exits.
- There's 30 scumbags in there.
395
00:29:57,464 --> 00:30:01,134
We don't want to set off any alarms.
We can sneak in without a fight.
396
00:30:01,301 --> 00:30:03,011
- Sure about that?
- Yeah.
397
00:30:03,178 --> 00:30:06,598
Keep this on channel one.
We'll tell you when we want you to come in.
398
00:30:06,764 --> 00:30:09,017
- Let's go.
- You got it.
399
00:31:04,113 --> 00:31:07,075
- This area's not open to the public.
- Take it easy, sport.
400
00:31:07,242 --> 00:31:10,495
- We just want a little information.
- Beat it.
401
00:31:25,093 --> 00:31:27,428
- Zach, cops.
- Go, Chase.
402
00:31:30,056 --> 00:31:31,891
Get back.
403
00:31:34,394 --> 00:31:36,020
Cover me.
404
00:31:45,655 --> 00:31:47,407
Reloading.
405
00:31:48,700 --> 00:31:51,160
Chase, we got a runner.
406
00:32:40,752 --> 00:32:44,172
- Don't even think about it.
- I'm clean! You've got nothing on me.
407
00:32:44,339 --> 00:32:48,092
Shut up, stupid.
You just fired at a federal agent.
408
00:32:48,259 --> 00:32:52,138
You better start talking to me.
Or I will let you bleed to death here.
409
00:32:52,305 --> 00:32:56,768
- Chase. I got him. We're down here.
- Fisher, we're good. We got our suspect.
410
00:32:56,934 --> 00:33:00,938
- Who is David Goss?
- He's a dealer. I score from him sometimes.
411
00:33:01,105 --> 00:33:03,983
- Not any more. He's dead.
- OK. He's dead.
412
00:33:05,234 --> 00:33:09,030
Don't be a smartass. Who was his supplier?
413
00:33:09,197 --> 00:33:12,450
Who was his supplier?
414
00:33:13,242 --> 00:33:15,161
Chase.
415
00:33:19,415 --> 00:33:23,294
A guy named Carlos Corretja.
He works outta Tijuana.
416
00:33:23,461 --> 00:33:26,547
Corretja was one of
Salazar's mid-level distributors.
417
00:33:26,714 --> 00:33:29,676
- You doing business with him?
- I'm calling him tonight.
418
00:33:29,842 --> 00:33:33,721
Corretja wanted me to find a mule.
Someone clean, without a record.
419
00:33:33,888 --> 00:33:36,891
- What for?
- To move a bag of coke across the border.
420
00:33:37,058 --> 00:33:39,894
- It didn't make any sense to me.
- Why not?
421
00:33:40,061 --> 00:33:41,938
He paid ten grand to bring it up.
422
00:33:42,105 --> 00:33:45,441
- Coke isn't even worth that much.
- Where's the bag of coke now?
423
00:33:45,608 --> 00:33:47,819
The guy who brought it across still has it.
424
00:33:47,985 --> 00:33:51,030
- What's his name?
- His name is Kyle. Kyle Singer.
425
00:33:53,408 --> 00:33:55,952
Sorry, Helen...
426
00:33:58,788 --> 00:34:02,959
- What is... what is this?
- It's the final notice.
427
00:34:03,126 --> 00:34:05,336
If you don't pay the rent by tomorrow, 8am,
428
00:34:05,503 --> 00:34:09,048
I'm calling City Services
and they start the eviction process.
429
00:34:09,215 --> 00:34:13,469
Don, don't do this. Please.
I'm gonna have it in a couple of days.
430
00:34:13,636 --> 00:34:15,680
I can't carry you...
431
00:34:28,151 --> 00:34:30,945
I'll be back.
432
00:34:35,366 --> 00:34:37,785
- Kyle.
- How much do you owe him, Ma?
433
00:34:37,952 --> 00:34:39,954
- Stay out of this.
- How much?
434
00:34:40,121 --> 00:34:45,793
$1800. And don't you worry about it, because
your father is gonna talk to Uncle Sandford.
435
00:35:00,558 --> 00:35:02,894
Hey, 1800, right?
436
00:35:03,603 --> 00:35:05,730
Here.
437
00:35:08,149 --> 00:35:12,320
From now on if you have a problem,
talk to me or my dad. OK?
438
00:35:13,404 --> 00:35:15,740
Leave my mom out of it.
439
00:35:15,907 --> 00:35:18,201
I expect a receipt in the mailbox.
440
00:35:29,921 --> 00:35:35,009
- Where did you get that money?
- It doesn't matter. We needed it, I got it.
441
00:35:38,221 --> 00:35:41,307
Can I have everybody's attention, please?
442
00:35:41,474 --> 00:35:43,893
Everyone should work up
the name Kyle Singer.
443
00:35:44,060 --> 00:35:47,730
I want point sheets from department heads
on my desk in five minutes.
444
00:35:47,897 --> 00:35:50,191
Everything about Kyle Singer, I want it.
445
00:35:50,358 --> 00:35:54,403
Where he lives, works and, most importantly,
where he's likely to be now.
446
00:35:54,570 --> 00:35:58,825
Keep an open channel to Field Ops so Chloe
can forward anything that comes in to Jack.
447
00:35:58,991 --> 00:36:00,368
Let's go.
448
00:36:09,961 --> 00:36:14,257
- What are you doing?
- Narrowing the search space.
449
00:36:17,468 --> 00:36:20,054
I can't believe you're this stupid, Kyle.
450
00:36:20,221 --> 00:36:23,558
This is how you're gonna help your family?
By dealing drugs?
451
00:36:23,724 --> 00:36:29,021
I'm not dealing 'em. It's a stupid delivery. It's
quick money which my folks need right now.
452
00:36:29,188 --> 00:36:34,110
Where are they gonna get
the money to bail you out of jail, Kyle?
453
00:36:39,782 --> 00:36:41,826
You're right.
454
00:36:42,785 --> 00:36:45,496
It was stupid. I know that.
455
00:36:45,913 --> 00:36:49,834
But I did it. I'm in this now.
456
00:36:50,001 --> 00:36:52,837
I'm in the middle of this.
457
00:36:53,796 --> 00:36:56,841
Look, I'm gonna make
this delivery tonight, all right?
458
00:36:57,008 --> 00:36:59,343
And I promise it's gonna be over.
I promise you.
459
00:36:59,510 --> 00:37:02,638
I'm not waiting until tonight. It's over now.
460
00:37:03,848 --> 00:37:06,726
What you talkin' about?
461
00:37:08,477 --> 00:37:11,772
I can't be with someone
who does stuff like this.
462
00:37:13,649 --> 00:37:15,902
I'm sorry, Kyle.
463
00:37:16,903 --> 00:37:18,988
Hold on. Linda.
464
00:37:19,947 --> 00:37:22,575
- Come on, Linda, please.
- It's over, Kyle.
465
00:37:25,119 --> 00:37:27,788
Are you gonna tell me what's going on?
466
00:37:27,955 --> 00:37:32,793
- Look... we just had a disagreement.
- Where did you get the money to pay Don?
467
00:37:32,960 --> 00:37:36,130
- Mom, forget about it, please.
- What's your dad gonna say?
468
00:37:36,297 --> 00:37:40,426
He's not gonna take
"forget about it" as an answer.
469
00:37:44,013 --> 00:37:46,682
I don't know.
470
00:37:53,689 --> 00:37:55,942
- Would you excuse us, please?
- David.
471
00:37:57,610 --> 00:38:01,614
- Sorry, Anne. Our schedule's been way off.
- I thought you couldn't join me.
472
00:38:01,781 --> 00:38:07,036
I can't. I only have a couple of minutes.
I'm having your security level upgraded.
473
00:38:07,411 --> 00:38:10,706
- I'm gonna need your advice today.
- What's going on?
474
00:38:10,915 --> 00:38:15,461
What do you know
about type III pneumonic viruses?
475
00:38:15,628 --> 00:38:19,590
Not a lot, they're fairly new.
As far as I know, there are several strains.
476
00:38:19,757 --> 00:38:22,885
Most of them are fast-acting
and all are deadly.
477
00:38:23,052 --> 00:38:27,014
- Someone's threatening to release a virus.
- Oh, God.
478
00:38:27,181 --> 00:38:30,893
I need you to talk to a Dr Sunny Macer
at National Health Services.
479
00:38:31,060 --> 00:38:33,437
Yeah, I know Sunny. But, David,
480
00:38:33,604 --> 00:38:37,483
if you think there's a remote possibility
that this thing is for real,
481
00:38:37,650 --> 00:38:39,735
you need to get outta Los Angeles.
482
00:38:39,902 --> 00:38:43,239
That's not possible.
The debate is in little over two hours.
483
00:38:43,406 --> 00:38:46,367
You're talking about an outbreak
here in the city.
484
00:38:46,534 --> 00:38:50,246
This isn't something
the Secret Service can protect you against.
485
00:38:50,496 --> 00:38:56,085
I know. I know. And we are prepared
to leave if the situation warrants it.
486
00:38:56,252 --> 00:39:02,258
But right now, I need you to talk to Dr Macer
and learn everything you can about this thing.
487
00:39:02,425 --> 00:39:06,262
- I will.
- It's OK. It's all right.
488
00:39:13,269 --> 00:39:15,312
Yes.
489
00:39:18,107 --> 00:39:21,027
- Your brother would like to see you, sir.
- Send him in.
490
00:39:21,193 --> 00:39:24,280
He's downstairs.
He requests that you come see him.
491
00:39:24,447 --> 00:39:28,117
- Come see him?
- Yes, sir. He has something to show you.
492
00:39:28,659 --> 00:39:31,746
You go ahead. I'm gonna call Sunny.
493
00:39:31,912 --> 00:39:34,540
See you later.
494
00:39:37,501 --> 00:39:39,670
No, I'm gonna check that out myself.
495
00:39:39,837 --> 00:39:44,759
Chase is bringing the suspect into CTU. I
want you to set up a white room for him now.
496
00:39:44,925 --> 00:39:47,178
- Take Parker to CTU.
- What about Singer?
497
00:39:47,344 --> 00:39:49,930
I'll take care of Singer.
You take care of Parker.
498
00:39:50,097 --> 00:39:52,808
Anybody can take him to CTU.
I'm going with you.
499
00:39:53,017 --> 00:39:56,145
- No, you're not.
- Why are you trying to get rid of me?
500
00:39:56,312 --> 00:40:00,274
I'm not. I think Parker's got more information.
I want you to get it out of him.
501
00:40:00,441 --> 00:40:04,028
Is it about Kim? Are you punishing me
for dating your daughter?
502
00:40:04,195 --> 00:40:08,783
If that kid's got a bag of cocaine that's
got the virus in it and he doesn't know it,
503
00:40:08,949 --> 00:40:13,329
- I need to stop him putting it into circulation.
- I know. That's why I wanna help you.
504
00:40:13,496 --> 00:40:16,332
- You can't. It's too dangerous.
- Too dangerous?
505
00:40:16,499 --> 00:40:19,043
You can't have it both ways, Chase.
506
00:40:19,210 --> 00:40:23,506
My daughter loves you. You wanna be with
her, I have to stop putting you in danger.
507
00:40:23,672 --> 00:40:26,634
You're kidding, right?
508
00:40:26,801 --> 00:40:29,637
Take Parker to CTU. That's an order.
509
00:40:44,693 --> 00:40:48,489
- Yeah. Call you right back.
- All right. Same number.
510
00:40:49,824 --> 00:40:52,076
Excuse us for a minute.
511
00:40:55,579 --> 00:40:58,082
What is it, Wayne?
512
00:41:02,169 --> 00:41:05,131
Don't be angry,
but I got a copy of Keeler's playbook.
513
00:41:05,297 --> 00:41:07,758
- I told you to drop that.
- Will you listen to me?
514
00:41:07,925 --> 00:41:12,471
If you don't want to use it, then don't.
But there is something you need to see.
515
00:41:12,638 --> 00:41:15,224
There's nothing I need to see.
516
00:41:15,683 --> 00:41:18,102
It's about Anne.
517
00:41:18,269 --> 00:41:21,856
Keeler's too smart
to play the race card or the girlfriend card.
518
00:41:22,022 --> 00:41:26,360
It's neither one of those,
which is why I'm bringing this to you.
519
00:41:27,319 --> 00:41:30,614
It's something that we didn't know about her.
520
00:41:30,781 --> 00:41:33,534
Something that, if true, could...
521
00:41:36,036 --> 00:41:39,206
David, it could damage all of us.
522
00:41:39,415 --> 00:41:41,917
Just take a look at it.
523
00:42:20,956 --> 00:42:22,249
Yeah.
524
00:42:22,416 --> 00:42:23,876
Give me an update.
525
00:42:24,043 --> 00:42:26,921
- Kyle's still in his house.
- What about the package?
526
00:42:27,087 --> 00:42:29,465
- It's with him.
- And Ramón?
527
00:42:29,632 --> 00:42:32,635
- Just waiting to come home.
- Good.
528
00:43:04,708 --> 00:43:08,545
- Gael. Chloe's been looking for you.
- Where is she?
529
00:43:08,712 --> 00:43:11,507
- She's in IT.
- All right.
530
00:43:11,531 --> 00:43:13,531
http://hiqve.com/
45894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.