All language subtitles for 24.S03E02.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:05,357 h 2 00:00:05,358 --> 00:00:05,474 ht 3 00:00:05,475 --> 00:00:05,592 htt 4 00:00:05,593 --> 00:00:05,710 http 5 00:00:05,711 --> 00:00:05,827 http: 6 00:00:05,828 --> 00:00:05,945 http:/ 7 00:00:05,946 --> 00:00:06,063 http:// 8 00:00:06,064 --> 00:00:06,180 http://h 9 00:00:06,181 --> 00:00:06,298 http://hi 10 00:00:06,299 --> 00:00:06,415 http://hiq 11 00:00:06,416 --> 00:00:06,533 http://hiqv 12 00:00:06,534 --> 00:00:06,651 http://hiqve 13 00:00:06,652 --> 00:00:06,768 http://hiqve. 14 00:00:06,769 --> 00:00:06,886 http://hiqve.c 15 00:00:06,887 --> 00:00:07,004 http://hiqve.co 16 00:00:07,005 --> 00:00:07,121 http://hiqve.com 17 00:00:07,122 --> 00:00:07,239 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,240 --> 00:00:10,240 http://hiqve.com/ 19 00:00:13,848 --> 00:00:16,726 Someone just dropped off a dead body infected with a virus. 20 00:00:16,893 --> 00:00:21,648 Based on the autopsy, by the end of the first week, nine per cent of LA will be infected. 21 00:00:21,815 --> 00:00:23,858 That's over a million people. 22 00:00:24,109 --> 00:00:26,861 We want the release of Ramón Salazar. 23 00:00:27,028 --> 00:00:30,156 If you refuse to comply, the virus will be unleashed. 24 00:00:30,407 --> 00:00:33,743 You know Salazar better than anybody else here. Who are we dealing with? 25 00:00:33,910 --> 00:00:36,162 His brother. Hector was next in command. 26 00:00:36,329 --> 00:00:38,915 He went underground when Ramón was taken into custody. 27 00:00:39,082 --> 00:00:41,000 Have you made the call to the FBI? 28 00:00:41,167 --> 00:00:42,293 Yes, I did. 29 00:00:42,460 --> 00:00:45,547 - What about our boy? - I'm watching him now. 30 00:00:45,714 --> 00:00:47,882 What are you into here, man? Selling dope? 31 00:00:48,133 --> 00:00:53,263 This guy paid me five grand to bring some coke over the border. I did that last night. 32 00:00:53,430 --> 00:00:55,557 Today I drop it off, I get another five. 33 00:00:55,890 --> 00:00:57,600 When did the FBI get this call? 34 00:00:57,767 --> 00:01:01,062 - About 20 minutes ago. - We don't know who we're dealing with? 35 00:01:01,229 --> 00:01:04,733 - It was a scrambled voice on an open line. - Do we cancel the debate? 36 00:01:04,899 --> 00:01:07,902 They are discussing whether or not we should stay in Los Angeles. 37 00:01:08,653 --> 00:01:11,030 Chase, no day is a good day. 38 00:01:11,197 --> 00:01:16,327 We said that we would tell him if we were still together after two months. It's almost three. 39 00:01:16,494 --> 00:01:18,538 Why don't we just get it over with? 40 00:01:19,789 --> 00:01:22,751 Listen, Jack. You were under with Salazar for six months. 41 00:01:22,917 --> 00:01:26,713 I know what they did to you. You look like hell. 42 00:01:26,880 --> 00:01:29,048 I'm concerned about you, Jack. 43 00:01:29,215 --> 00:01:33,344 The things you did to get me here, I wouldn't wish on anyone. 44 00:03:09,107 --> 00:03:12,944 The president won't make any decisions until he knows what we're dealing with, 45 00:03:13,111 --> 00:03:15,655 so give me all the parameters, Tony. 46 00:03:15,822 --> 00:03:18,324 What we have here is a terrorist demand. 47 00:03:18,491 --> 00:03:22,787 Someone close to Salazar, we're guessing his brother, is demanding his release. 48 00:03:22,954 --> 00:03:28,126 If we don't comply, he'll initiate an outbreak of a very deadly, fast-acting virus. 49 00:03:28,293 --> 00:03:30,670 How do we know they're in possession of it? 50 00:03:30,837 --> 00:03:33,381 Wayne, I've got Dr Sunny Macer on the line. 51 00:03:33,548 --> 00:03:37,010 She's technical director of National Health Services. 52 00:03:37,176 --> 00:03:41,639 Mr Palmer, about an hour ago, a dead body was anonymously delivered to our office. 53 00:03:41,806 --> 00:03:45,894 It was infected with a type III pneumonic virus, deliberately introduced. 54 00:03:46,060 --> 00:03:51,232 This virus kills within 24 hours of exposure and there is no known antidote or vaccine. 55 00:03:51,399 --> 00:03:56,154 What's particularly disturbing is how fast it spreads. Take a look. 56 00:03:56,321 --> 00:04:02,660 It's latent for several hours but once it presents, it consumes the host rapidly. 57 00:04:02,827 --> 00:04:08,374 We will send you preliminary projections of casualties in case something's unleashed. 58 00:04:08,541 --> 00:04:12,337 And, Wayne, I gotta tell you, it's pretty bleak. 59 00:04:12,503 --> 00:04:17,050 I don't understand this. I thought we knew what biological threats were out there. 60 00:04:17,216 --> 00:04:22,096 How do we find ourselves up against the wall with something that isn't even on our radar? 61 00:04:22,263 --> 00:04:27,352 This is a strain we've never seen. The autopsy confirms someone has engineered this virus 62 00:04:27,518 --> 00:04:30,772 to kill ten times faster than its ordinary genotypes. 63 00:04:30,939 --> 00:04:33,024 OK. OK, I see. 64 00:04:33,274 --> 00:04:35,318 Sir, I can't underscore enough 65 00:04:35,485 --> 00:04:40,573 how potentially devastating it would be if this virus were released by terrorists. 66 00:04:40,740 --> 00:04:43,493 What options will the president be looking at? 67 00:04:43,701 --> 00:04:48,164 It's the unwavering policy of the US to stand firm against any terrorist demands. 68 00:04:48,331 --> 00:04:50,625 I know the president, Tony. 69 00:04:50,792 --> 00:04:54,921 He will not free Salazar. No matter what the threat. 70 00:04:55,380 --> 00:04:58,383 We can't waste any time on standard protocol today. 71 00:04:58,549 --> 00:05:01,928 We've been given five hours to comply. If we're gonna stop this threat, 72 00:05:02,095 --> 00:05:05,223 then CTU has to have every possible resource at its disposal. 73 00:05:05,390 --> 00:05:09,560 - You'll have it. - I'd like to get my team back to work. 74 00:05:09,769 --> 00:05:11,646 - Understood. - Thank you. 75 00:05:14,607 --> 00:05:16,609 - Bauer. - Dad, it's me. 76 00:05:16,776 --> 00:05:19,529 - What, Kim? - Adam and I just found something on Goss. 77 00:05:19,696 --> 00:05:22,240 We should have an address for you pretty soon. 78 00:05:22,407 --> 00:05:23,700 OK. Good work. 79 00:05:23,866 --> 00:05:27,954 - And, Dad, remember I wanted to talk to you. - Why? Is something wrong? 80 00:05:28,121 --> 00:05:33,292 No, I was just wondering if I could come up for a few minutes. It's something personal. 81 00:05:33,459 --> 00:05:37,630 Sweetheart, now's not a good time. As soon as I've got a moment, I'll come down, OK? 82 00:05:37,922 --> 00:05:40,341 Yeah. Thanks. 83 00:05:41,300 --> 00:05:43,803 They're getting close to Goss. 84 00:05:43,970 --> 00:05:47,515 You didn't shoot up, did you? You think you can hide it from me? 85 00:05:47,682 --> 00:05:50,351 I'm not trying to hide it from you. I'm trying to quit. 86 00:05:50,518 --> 00:05:53,146 People don't just quit, Jack. 87 00:05:53,938 --> 00:05:57,316 I've been tapering off. OK? Now it's time to stop. 88 00:05:57,483 --> 00:06:01,446 Doesn't look like it's time. Today is not a good day for you to be needing a fix. 89 00:06:01,612 --> 00:06:05,742 Why don't you go work with Chloe and pin down a location on Hector Salazar? 90 00:06:05,908 --> 00:06:08,369 What's wrong with the methadone program? 91 00:06:08,536 --> 00:06:11,330 It takes a little time, but it works. 92 00:06:11,998 --> 00:06:16,836 I am not going on record with this addiction, do you understand me? 93 00:06:17,003 --> 00:06:20,131 You're the only person who knows, and it's gonna stay that way. 94 00:06:20,298 --> 00:06:23,718 This is nothing to be ashamed of. You did this in the line of duty. 95 00:06:23,885 --> 00:06:27,013 Doing junk was the only way to get close to Salazar. 96 00:06:27,180 --> 00:06:32,727 I know what I did. This conversation's over. Just get back to work. 97 00:06:33,978 --> 00:06:35,480 Yeah. 98 00:06:44,030 --> 00:06:46,032 - Chase. - What? 99 00:06:46,199 --> 00:06:48,868 I was playing back the Health Services briefing. 100 00:06:49,035 --> 00:06:51,537 - What about it? - The government can't let this happen. 101 00:06:51,704 --> 00:06:53,831 Salazar's just one person, no matter how bad. 102 00:06:54,040 --> 00:06:58,127 Forget that. We need to operate under our orders and find the carrier of this virus. 103 00:06:58,294 --> 00:07:02,757 Find the carrier? In the next four hours? Come on, Chase, that's not likely, is it? 104 00:07:02,924 --> 00:07:07,178 Not if we sit and debate it. Weren't you meant to find a list of the Goss associates? 105 00:07:07,345 --> 00:07:10,348 Kim's bringing it up now. 106 00:07:11,265 --> 00:07:15,728 Great. Then go over the autopsy report. See if there's anything they overlooked. 107 00:07:15,978 --> 00:07:17,230 Fine. 108 00:07:28,032 --> 00:07:30,701 Here are the files on Goss. 109 00:07:33,162 --> 00:07:36,999 I heard you talking to your dad when I was in his office. 110 00:07:38,167 --> 00:07:42,421 - Why do you wanna tell him today? - Cos it's not a big deal. 111 00:07:42,588 --> 00:07:46,425 It is a big deal. Not only do I work for him, but I'm also a field agent. 112 00:07:46,592 --> 00:07:49,470 - It's the last thing he wants for you. - How do you know? 113 00:07:49,637 --> 00:07:53,015 I know. OK? I mean, he talks about things. 114 00:07:55,101 --> 00:07:59,063 About how he was never there for you. Or your mom. 115 00:08:01,023 --> 00:08:04,110 He doesn't believe a field agent can have a relationship. 116 00:08:04,277 --> 00:08:07,613 Did you ever stop to think that maybe it would make him happy? 117 00:08:07,780 --> 00:08:11,576 That his daughter's found someone she loves? 118 00:08:13,035 --> 00:08:17,832 Look, I love you too. I just don't think today's a good day. 119 00:08:17,999 --> 00:08:21,085 Chase, I need you to copy me on that list. 120 00:08:28,509 --> 00:08:32,638 - What's this column keyed off at? - That's family and that's legal. 121 00:08:32,805 --> 00:08:35,141 - Great. - OK. 122 00:08:35,892 --> 00:08:39,854 I want you to cross-reference those files with our Latin American files. 123 00:08:40,021 --> 00:08:44,901 Yes, I want all the names printed out. OK, just get that intel over to my office. Thanks. 124 00:08:52,408 --> 00:08:53,868 - Hey, Dad. - Hey, sweetheart. 125 00:08:54,035 --> 00:08:57,330 - You all right? - Yeah. Why? What's going on? 126 00:08:57,496 --> 00:09:00,666 Chase said you were really stressed out. 127 00:09:00,833 --> 00:09:03,794 - Stressed? What do you mean, "stressed?" - You know. 128 00:09:03,961 --> 00:09:06,881 Salazar and the terrorist threat. 129 00:09:07,048 --> 00:09:12,053 Yeah. Yeah, but I think we're gonna get it under control. We just got a lot of work to do. 130 00:09:12,220 --> 00:09:16,849 - Listen, can I talk to you now? - Yeah. Yeah, sure. Come on in. 131 00:09:17,016 --> 00:09:18,643 Take a seat. 132 00:09:27,985 --> 00:09:30,655 Hey. What's going on? 133 00:09:30,947 --> 00:09:36,327 After all we've been through, I find it very difficult to keep things from you. 134 00:09:38,496 --> 00:09:41,040 OK. What's up? 135 00:09:43,292 --> 00:09:49,298 Chase and I have been going out for a while. And it's starting to get serious. 136 00:09:59,267 --> 00:10:00,851 Wow. 137 00:10:01,936 --> 00:10:07,400 I think he wanted to be the one to tell you but he was worried it would cause a problem. 138 00:10:10,236 --> 00:10:11,904 I see. 139 00:10:13,864 --> 00:10:17,743 How long have the two of you been seeing each other? 140 00:10:17,910 --> 00:10:20,037 Three months. 141 00:10:23,666 --> 00:10:26,294 I really care for him, Dad. 142 00:10:32,300 --> 00:10:35,594 So what do you think? 143 00:10:35,761 --> 00:10:38,306 I don't know what I think. 144 00:10:39,265 --> 00:10:41,684 I'm really surprised. 145 00:10:41,851 --> 00:10:45,021 I'm sorry, I'm a little distracted with everything going on... 146 00:10:45,187 --> 00:10:47,189 I know, but... 147 00:10:48,858 --> 00:10:53,487 - Forget it. I just had to let you know. - No, I'm glad you told me. I am. 148 00:10:53,654 --> 00:10:55,281 OK. 149 00:10:55,448 --> 00:10:58,159 - I love you. - Love you too. 150 00:11:11,047 --> 00:11:13,132 Told him. 151 00:11:13,299 --> 00:11:16,135 What did he say? 152 00:11:16,302 --> 00:11:18,220 Nothing. 153 00:11:27,938 --> 00:11:31,359 - Dessler. - It's Sunny. I have something that might help. 154 00:11:31,525 --> 00:11:36,739 We found something odd in Goss's system. We found an unmetabolized virus particle. 155 00:11:37,281 --> 00:11:42,620 I'll skip the technobabble. It looks like the virus was delivered in a crystalline form. 156 00:11:42,870 --> 00:11:45,498 Maybe what you're looking for is a white powder. 157 00:11:45,664 --> 00:11:50,336 - So it would look like cocaine? Or heroin? - Yeah, that may even be the strategy. 158 00:11:50,503 --> 00:11:53,964 Someone thinks they're selling coke, but they're handling the virus. 159 00:11:54,757 --> 00:11:56,509 Look, Kyle. 160 00:11:56,675 --> 00:12:01,430 I'm not gonna do it. OK? I don't care how much you pay me, it's dealing drugs. 161 00:12:01,639 --> 00:12:04,767 You're my best friend. You gotta come through for me here. 162 00:12:04,934 --> 00:12:08,729 You should have talked to me before you went to Mexico and bought the coke. 163 00:12:08,979 --> 00:12:11,857 I only want you to wait in the car. I'll make the delivery. 164 00:12:12,108 --> 00:12:15,653 I'm not gonna do it. I'm not gonna go with you. 165 00:12:16,487 --> 00:12:18,614 Fine. 166 00:12:21,075 --> 00:12:22,868 - Yeah. - It's Zach. 167 00:12:23,035 --> 00:12:25,996 - Zach, hey. What's up? - We need to talk. 168 00:12:26,163 --> 00:12:28,290 Hold on a second, man. 169 00:12:28,457 --> 00:12:31,043 - Who's Zach? - It's nobody. 170 00:12:31,210 --> 00:12:33,963 What's with you today? Everything's a secret. 171 00:12:34,130 --> 00:12:36,841 He's got family stuff going on. 172 00:12:37,842 --> 00:12:39,093 What's going on? 173 00:12:39,260 --> 00:12:41,887 - You tell me. You got the powder? - Yeah, of course I do. 174 00:12:42,054 --> 00:12:45,724 - What time you want me to drop it off? - Tonight. Come by around 7.30. 175 00:12:45,891 --> 00:12:50,563 7.30, yeah. Can we just go over one more time how this whole thing's gonna go down? 176 00:12:50,729 --> 00:12:55,568 Go over what? You drop off the coke, I give you the money. Is that too much for you? 177 00:12:55,860 --> 00:12:58,487 No. No, no, that's totally cool, man. 178 00:12:58,654 --> 00:13:00,823 It better be. 179 00:13:24,221 --> 00:13:25,431 - Yeah. - It's Michelle. 180 00:13:25,598 --> 00:13:29,560 We got an address on David Goss, the infected body that was left at Health Services. 181 00:13:29,727 --> 00:13:31,270 - How recent? - Two months. 182 00:13:31,437 --> 00:13:36,066 OK, have LAPD send over a perimeter team. Tell 'em hands off until Chase and I get there. 183 00:13:36,233 --> 00:13:37,693 Got it. 184 00:13:39,904 --> 00:13:42,406 Chase. Let's go. We're on. 185 00:13:45,034 --> 00:13:47,161 - Get an address? - Yeah. 186 00:13:51,081 --> 00:13:53,876 Make sure they don't go in until Jack gets there. 187 00:13:54,043 --> 00:13:55,711 Hey. 188 00:13:55,878 --> 00:13:58,422 - Peter just told me you got an address. - Yeah. 189 00:13:58,589 --> 00:14:01,550 - I'm bringing it over now. - There's nothing more recent? 190 00:14:01,717 --> 00:14:04,762 We could look for another hour and not find anything better. 191 00:14:04,929 --> 00:14:09,433 We don't have an hour to waste, do we? Put transmitters on Jack and Chase. 192 00:14:09,600 --> 00:14:13,145 I wanna analyze their interactions so we can work it up in real time. 193 00:14:13,312 --> 00:14:15,105 OK. 194 00:14:19,693 --> 00:14:21,862 - Jack. - What have you got? 195 00:14:22,029 --> 00:14:25,616 Here's the address where Goss was arrested for dealing. 196 00:14:25,783 --> 00:14:28,827 - How recent? - Two months ago. It's all in the file. 197 00:14:28,994 --> 00:14:30,996 Good. 198 00:14:32,957 --> 00:14:35,584 Medical kit. Health Services had us put it together. 199 00:14:35,751 --> 00:14:38,254 Thanks, baby. 200 00:14:38,420 --> 00:14:40,673 Be careful. 201 00:14:40,839 --> 00:14:42,925 Let's go, Chase. 202 00:14:49,848 --> 00:14:52,643 We'll have to wait till we get there to see the setup. 203 00:14:52,810 --> 00:14:55,354 LAPD is locking it down now. 204 00:14:55,521 --> 00:15:00,943 I know Kim told you about us. I was gonna tell you, I just couldn't find the right time. 205 00:15:01,110 --> 00:15:05,322 We thought you should know. It's getting serious. 206 00:15:05,489 --> 00:15:07,658 That's what she said. 207 00:15:24,258 --> 00:15:28,554 - And what did CTU have to say? - That it could be a very dangerous situation. 208 00:15:28,721 --> 00:15:33,726 Almeida sent me a breakdown of what could happen if this virus is released. It's not good. 209 00:15:33,892 --> 00:15:37,396 Give CTU carte blanche. Whatever they need, make sure they get it. 210 00:15:37,563 --> 00:15:39,857 - I did. - We should cancel the debate. 211 00:15:40,024 --> 00:15:43,068 - What? - It's a mistake to continue prepping 212 00:15:43,235 --> 00:15:50,326 - while there's an imminent bioterrorist threat. - We don't know that it's imminent, David. 213 00:15:50,492 --> 00:15:53,704 And you know just as well as I do that we get threats every day. 214 00:15:53,871 --> 00:15:58,500 Not like this one. They said the body was infected with a weaponized virus. 215 00:15:58,667 --> 00:16:00,794 OK, let's say you're right. 216 00:16:00,961 --> 00:16:07,259 What do you really think you could do if you put your full attention on it? 217 00:16:07,426 --> 00:16:12,556 I want to make sure you're not advising me out of fear my image will suffer if we cancel. 218 00:16:12,723 --> 00:16:15,017 Oh, no, it will suffer. 219 00:16:15,184 --> 00:16:19,146 But I still think the best thing to do is to proceed as planned 220 00:16:19,313 --> 00:16:23,484 and respond when we have more information. 221 00:16:24,652 --> 00:16:26,195 Keeler's here. 222 00:16:31,950 --> 00:16:35,537 - Come on. Let's go in this way. - Don't worry, Wayne. 223 00:16:36,372 --> 00:16:39,458 - John. - Mr President. 224 00:16:39,625 --> 00:16:43,170 - You didn't have to come to welcome me. - It's no trouble. 225 00:16:43,337 --> 00:16:46,507 I spoke with your friend Jacob Weiss yesterday. 226 00:16:46,674 --> 00:16:49,426 - You stopped in South Dakota? - Just for dinner. 227 00:16:49,593 --> 00:16:54,056 - How's he feeling? - Better. He's playing a few rounds of golf. 228 00:16:54,223 --> 00:16:57,059 That's him. Well, I don't want to keep you, John. 229 00:16:57,226 --> 00:17:00,938 You have last-minute cramming to do if you want to survive this debate. 230 00:17:01,105 --> 00:17:06,735 I won't argue with you there. Your research staff outnumbers mine three to one. 231 00:17:06,902 --> 00:17:09,279 I have to do some of the shoe leather myself. 232 00:17:09,446 --> 00:17:11,448 Touché. 233 00:17:11,615 --> 00:17:14,952 - I'll see you inside, sir. - You certainly will. 234 00:17:16,453 --> 00:17:18,997 - No one, I mean no one, hears... - Wayne. 235 00:17:19,164 --> 00:17:21,792 We're ready. 236 00:17:21,959 --> 00:17:24,920 I'll give you a call, all right? 237 00:17:30,467 --> 00:17:32,511 What were you talking to him about? 238 00:17:32,678 --> 00:17:34,930 I think we may have an opportunity. 239 00:17:35,097 --> 00:17:37,349 What kind of opportunity? 240 00:17:37,516 --> 00:17:39,977 Not now. After. 241 00:17:53,031 --> 00:17:55,826 I'm sorry if you think I'm not good enough for your daughter. 242 00:17:56,118 --> 00:17:58,829 But I can't help the way I feel. 243 00:17:58,996 --> 00:18:03,584 Chase, why do you think I put Kim at CTU? Behind a desk, working at a computer? 244 00:18:03,751 --> 00:18:09,631 So I can keep an eye on her. Make sure she's safe. Not so she can date some field agent. 245 00:18:09,798 --> 00:18:13,218 Safe? You're talking about her like she's 12. She's a grown woman. 246 00:18:13,385 --> 00:18:15,888 Dammit, you've seen what this job can do to you. 247 00:18:16,054 --> 00:18:19,850 - It's ruined every relationship I've ever had. - That's you, Jack. 248 00:18:20,058 --> 00:18:21,560 No. No. 249 00:18:21,727 --> 00:18:24,813 - It's the job. - I don't think so. 250 00:18:24,980 --> 00:18:28,609 You don't think so. What the hell do you know? 251 00:18:28,776 --> 00:18:31,570 My wife died because of this job. 252 00:18:31,737 --> 00:18:35,157 And I almost lost Kim, too. I'm not gonna let that happen again. 253 00:18:35,324 --> 00:18:40,913 I will do everything I have to to protect her, do you understand me? Everything. 254 00:18:42,456 --> 00:18:47,753 Dammit, Chase. You cannot have a normal life and do this job at the same time. 255 00:18:47,920 --> 00:18:51,048 You're saying I shouldn't have a relationship with anyone? 256 00:18:51,298 --> 00:18:53,926 That's exactly what I'm saying. 257 00:18:56,595 --> 00:18:59,181 And especially with my daughter. 258 00:19:02,893 --> 00:19:04,019 This is Bauer. 259 00:19:04,186 --> 00:19:06,146 - Jack, it's Luis. - What's up? 260 00:19:06,313 --> 00:19:12,611 I tried to move Salazar to solitary. There was a lock on it from Division. What's that about? 261 00:19:12,778 --> 00:19:17,783 - I can't tell you right now. - He murdered his attorney right in front of us. 262 00:19:17,950 --> 00:19:20,619 What the hell is Division doing protecting him? 263 00:19:20,786 --> 00:19:23,330 - They're not protecting him. - Then what? 264 00:19:23,497 --> 00:19:26,208 - I can't get into it right now. - Can't go into it? 265 00:19:26,375 --> 00:19:29,378 You're not the only one who gave up his life to put this guy away. 266 00:19:29,545 --> 00:19:31,755 I need to be in the loop, Jack. 267 00:19:33,048 --> 00:19:33,674 Jack? 268 00:19:33,841 --> 00:19:36,802 This doesn't go anywhere after you hang up the phone. 269 00:19:36,969 --> 00:19:38,679 What? 270 00:19:38,846 --> 00:19:41,890 - Salazar might walk. - Walk? What're you talking about? 271 00:19:42,057 --> 00:19:46,645 I don't think it's gonna get to that. Someone on the outside's got a lot of leverage. 272 00:19:46,812 --> 00:19:48,230 Who? 273 00:19:48,397 --> 00:19:51,358 I think it's his brother Hector. 274 00:19:51,525 --> 00:19:53,902 - I don't believe this. - Just hang tight. 275 00:19:54,069 --> 00:19:58,532 - I'll get back to you as soon as I can. - Yeah, all right. 276 00:19:59,324 --> 00:20:03,203 You better start thinking about what we're going to do when we get there. 277 00:20:03,370 --> 00:20:05,873 - We'll talk about this later. - Fine. 278 00:20:12,170 --> 00:20:14,965 Open the door. Let's go. 279 00:20:24,808 --> 00:20:27,978 - Open 12. - Opening 12. 280 00:20:37,154 --> 00:20:39,406 Step forward. Let's go. 281 00:20:47,205 --> 00:20:50,292 No, I haven't found you a new lawyer. 282 00:20:51,835 --> 00:20:55,464 - How about an execution date? - Someone's not happy. 283 00:20:55,881 --> 00:20:59,092 - What do you know, Ramón? - About? 284 00:21:11,688 --> 00:21:15,275 - Talk to me. - Talk to you about what? 285 00:21:15,442 --> 00:21:17,736 What is your brother trying to do? 286 00:21:17,903 --> 00:21:20,656 Hector? Have you heard from him? How is he? 287 00:21:20,822 --> 00:21:25,911 His birthday's coming up next week. I don't even know what to get him. 288 00:21:26,078 --> 00:21:30,457 You keep talking trash, man, you're not going anywhere. 289 00:21:32,459 --> 00:21:36,546 Maybe not. But let me assure you of one thing. 290 00:21:36,713 --> 00:21:41,510 If something does happen, and I am unexpectedly allowed to go free, 291 00:21:41,677 --> 00:21:44,972 I have no doubt that you'll come looking for me. 292 00:21:46,014 --> 00:21:50,018 Especially after the death of your wife Elyse. 293 00:21:50,185 --> 00:21:54,398 And your two boys. What are their names? Tomás and Luis Jr? 294 00:22:10,205 --> 00:22:14,209 - There's no follow-up call from the terrorists? - No. 295 00:22:14,376 --> 00:22:16,795 So there's nothing to report to the president? 296 00:22:16,962 --> 00:22:20,549 Not till I hear from Bauer. He's following up on the Goss lead right now. 297 00:22:20,716 --> 00:22:23,093 All right, Tony. Thanks. 298 00:22:23,802 --> 00:22:27,931 So, if you'll excuse me, until this evening's debate. Thank you. 299 00:22:28,098 --> 00:22:31,727 Ladies and gentlemen, thank you very much for all of your questions. 300 00:22:31,893 --> 00:22:34,563 - That went well. - Yes, it did. 301 00:22:34,730 --> 00:22:37,399 - So what's the latest? - Nothing yet. 302 00:22:37,649 --> 00:22:40,902 CTU's trying to figure out who dropped off the dead body. 303 00:22:41,069 --> 00:22:42,988 We still don't know who's behind this? 304 00:22:43,155 --> 00:22:46,241 They're still speculating that it's Salazar's brother. 305 00:22:46,408 --> 00:22:50,620 What they don't know is if it's a bluff staged to release Salazar. 306 00:22:50,787 --> 00:22:54,666 How can it be a bluff? The virus has been confirmed. 307 00:22:54,833 --> 00:22:59,838 Yes, but dropping off a dead body is one thing. Being able to infect an entire city, 308 00:23:00,005 --> 00:23:02,007 that's something different. 309 00:23:02,174 --> 00:23:05,093 All right. I guess we'll know soon enough. 310 00:23:05,761 --> 00:23:07,012 OK. 311 00:23:07,179 --> 00:23:08,930 Hey, Wayne. 312 00:23:09,973 --> 00:23:13,727 - You spoke earlier about an opportunity. - Yeah. 313 00:23:13,894 --> 00:23:17,689 Yeah, I'm not really sure that's something we need to discuss right now. 314 00:23:17,856 --> 00:23:21,401 Which means whatever it is fell through. 315 00:23:21,568 --> 00:23:24,488 Or I won't like it, so you're proceeding without me. 316 00:23:24,654 --> 00:23:27,908 No, that's not it. I just think that, because of this threat, 317 00:23:28,075 --> 00:23:31,870 I don't want to divert your attention. 318 00:23:32,037 --> 00:23:35,457 I can walk and chew gum at the same time. What is it? 319 00:23:39,753 --> 00:23:43,882 Keeler's playbook. What if I can get us a copy? 320 00:23:44,049 --> 00:23:49,012 - What exactly do you mean by playbook? - His entire prep for tonight's debate. 321 00:23:49,179 --> 00:23:53,100 How he's gonna answer the questions, what issues he's gonna try and trip you up on. 322 00:23:53,266 --> 00:23:55,102 Everything. 323 00:23:57,145 --> 00:24:01,817 - And how would we get it? - You don't need to know the details. 324 00:24:08,865 --> 00:24:11,743 - I'm surprised. - About what? 325 00:24:11,910 --> 00:24:16,706 The question. You know there's no way on earth that I would ever agree to this. 326 00:24:16,873 --> 00:24:18,917 David, I'm not... 327 00:24:19,084 --> 00:24:22,671 I am not talking about pulling a Sherry and stealing it. 328 00:24:22,921 --> 00:24:27,801 It may just drop in our laps and, if it does, why shouldn't we look at it? 329 00:24:27,968 --> 00:24:32,764 Wayne. You are not in the private sector any more. 330 00:24:32,931 --> 00:24:35,892 You have to get used to how my administration works. 331 00:24:36,059 --> 00:24:41,273 I am just trying to give your administration four more years. 332 00:24:46,444 --> 00:24:49,656 OK. OK, if that's how you want it. 333 00:24:50,740 --> 00:24:53,285 That's how I want it. 334 00:24:54,661 --> 00:25:00,750 All right, we're just about to start. Can you all please take your seats here? 335 00:25:06,423 --> 00:25:08,800 - Kim. Are you all caught up? - Pretty much. 336 00:25:08,967 --> 00:25:11,469 I just have to refresh the data on my dad's panel. 337 00:25:11,636 --> 00:25:13,597 Great. 338 00:25:14,598 --> 00:25:17,976 Can I ask you a question about you and Tony? 339 00:25:18,226 --> 00:25:20,437 Me and Tony what? 340 00:25:20,604 --> 00:25:24,983 I don't know, I was just wondering. Is it... a problem? 341 00:25:25,150 --> 00:25:28,320 Working with your husband in the same office? 342 00:25:28,486 --> 00:25:32,157 No. No, it's not a problem. Why do you ask? 343 00:25:32,324 --> 00:25:35,744 - It's not a big deal. - No, it's OK, we have a minute. 344 00:25:35,952 --> 00:25:37,329 Well, I... 345 00:25:37,495 --> 00:25:42,375 been dating Chase and I don't think my dad's too happy about it. 346 00:25:42,542 --> 00:25:45,545 I see. Well... 347 00:25:45,712 --> 00:25:49,841 I'm sure your dad's just trying to protect you. But, ultimately, 348 00:25:50,008 --> 00:25:52,802 it's just between you and Chase. 349 00:25:52,969 --> 00:25:55,263 Yeah, I know. 350 00:25:55,430 --> 00:25:59,643 - Let me know when you finish those panels. - Sure. 351 00:26:06,274 --> 00:26:07,484 Hey. 352 00:26:07,651 --> 00:26:11,863 Analysis just called. If Hector Salazar's orchestrated this biothreat, 353 00:26:12,030 --> 00:26:15,867 he's probably operating out of Northern Mexico. We need a list of his properties. 354 00:26:16,034 --> 00:26:19,454 Chloe's going through the files Jack turned in after the bust. 355 00:26:19,621 --> 00:26:22,499 All right. I'll talk to her. 356 00:26:22,666 --> 00:26:27,754 Fire up all our contacts there in case Hector has shown his face in the last couple of days. 357 00:26:27,921 --> 00:26:29,547 OK. 358 00:26:35,845 --> 00:26:38,598 - Is the boy still in place? - Yeah. 359 00:26:38,765 --> 00:26:40,934 And the president's been informed? 360 00:26:41,101 --> 00:26:43,395 Yeah, and he's not canceling the debate. 361 00:26:43,561 --> 00:26:46,731 He's got some cojones,I'll give him that. 362 00:26:46,982 --> 00:26:51,695 Let's see what kind of tough guy he is when there's a couple of million lives on the line. 363 00:27:05,292 --> 00:27:07,168 Claudia. 364 00:27:11,047 --> 00:27:14,092 - What's going on? - Nothing. Everything's fine. 365 00:27:14,259 --> 00:27:16,511 Don't tell me nothing. 366 00:27:16,678 --> 00:27:21,891 - Why you argue with your father? - Please, Hector. It doesn't matter. 367 00:27:25,729 --> 00:27:28,898 He's not happy with how I live my life. 368 00:27:30,191 --> 00:27:33,820 He doesn't like you being with me? 369 00:27:50,045 --> 00:27:54,257 Don't raise your voice to your father ever again. 370 00:27:55,925 --> 00:27:57,010 Claudia, no. 371 00:27:58,011 --> 00:28:03,099 How I conduct myself with my father is my concern. Not yours. 372 00:28:22,118 --> 00:28:24,954 Good. Now that's settled. 373 00:28:26,206 --> 00:28:29,459 Tell Lucía to prepare supper. OK? 374 00:28:31,920 --> 00:28:33,963 We eat early tonight. 375 00:28:42,722 --> 00:28:45,642 OK, I'll tell him. 376 00:28:49,312 --> 00:28:51,689 - Almeida. - I just got off the phone with Jack. 377 00:28:51,856 --> 00:28:54,192 - They just arrived. - Is there a problem? 378 00:28:54,359 --> 00:28:56,694 - Jack won't use the transmitters. - Why not? 379 00:28:56,861 --> 00:28:59,280 He says it would take too long to wire them up. 380 00:28:59,447 --> 00:29:05,829 Whatever. Look, any information he digs up, I want it right away. You got it? 381 00:29:06,663 --> 00:29:08,790 OK. You don't have to yell. 382 00:29:08,957 --> 00:29:12,794 No one's yelling, Chloe. We got a body infected with a deadly virus. 383 00:29:12,961 --> 00:29:15,630 We have to tie it to Salazar in the next three hours. 384 00:29:15,797 --> 00:29:20,510 Right now, Jack's location is our only lead. So I need you to keep me up to the minute. 385 00:29:20,677 --> 00:29:22,554 - Understood? - I said OK. 386 00:29:22,720 --> 00:29:25,682 Good. Then get on it. 387 00:29:32,439 --> 00:29:34,524 - Detective Fisher? - Yeah. You Bauer? 388 00:29:34,774 --> 00:29:37,485 This is my partner Chase Edmunds. What's the activity? 389 00:29:37,652 --> 00:29:40,989 - No one's gone in or out since we got here. - What's the layout? 390 00:29:41,156 --> 00:29:43,408 Probably 30 people. Spread out on all floors. 391 00:29:43,575 --> 00:29:47,036 The apartment you asked us to case is the corner one, third floor. 392 00:29:47,287 --> 00:29:49,998 - You didn't go in? - Orders were to wait till you got here. 393 00:29:50,165 --> 00:29:53,084 - Good. - How much backup you want? 394 00:29:53,251 --> 00:29:57,297 - None. I want your men to cover the exits. - There's 30 scumbags in there. 395 00:29:57,464 --> 00:30:01,134 We don't want to set off any alarms. We can sneak in without a fight. 396 00:30:01,301 --> 00:30:03,011 - Sure about that? - Yeah. 397 00:30:03,178 --> 00:30:06,598 Keep this on channel one. We'll tell you when we want you to come in. 398 00:30:06,764 --> 00:30:09,017 - Let's go. - You got it. 399 00:31:04,113 --> 00:31:07,075 - This area's not open to the public. - Take it easy, sport. 400 00:31:07,242 --> 00:31:10,495 - We just want a little information. - Beat it. 401 00:31:25,093 --> 00:31:27,428 - Zach, cops. - Go, Chase. 402 00:31:30,056 --> 00:31:31,891 Get back. 403 00:31:34,394 --> 00:31:36,020 Cover me. 404 00:31:45,655 --> 00:31:47,407 Reloading. 405 00:31:48,700 --> 00:31:51,160 Chase, we got a runner. 406 00:32:40,752 --> 00:32:44,172 - Don't even think about it. - I'm clean! You've got nothing on me. 407 00:32:44,339 --> 00:32:48,092 Shut up, stupid. You just fired at a federal agent. 408 00:32:48,259 --> 00:32:52,138 You better start talking to me. Or I will let you bleed to death here. 409 00:32:52,305 --> 00:32:56,768 - Chase. I got him. We're down here. - Fisher, we're good. We got our suspect. 410 00:32:56,934 --> 00:33:00,938 - Who is David Goss? - He's a dealer. I score from him sometimes. 411 00:33:01,105 --> 00:33:03,983 - Not any more. He's dead. - OK. He's dead. 412 00:33:05,234 --> 00:33:09,030 Don't be a smartass. Who was his supplier? 413 00:33:09,197 --> 00:33:12,450 Who was his supplier? 414 00:33:13,242 --> 00:33:15,161 Chase. 415 00:33:19,415 --> 00:33:23,294 A guy named Carlos Corretja. He works outta Tijuana. 416 00:33:23,461 --> 00:33:26,547 Corretja was one of Salazar's mid-level distributors. 417 00:33:26,714 --> 00:33:29,676 - You doing business with him? - I'm calling him tonight. 418 00:33:29,842 --> 00:33:33,721 Corretja wanted me to find a mule. Someone clean, without a record. 419 00:33:33,888 --> 00:33:36,891 - What for? - To move a bag of coke across the border. 420 00:33:37,058 --> 00:33:39,894 - It didn't make any sense to me. - Why not? 421 00:33:40,061 --> 00:33:41,938 He paid ten grand to bring it up. 422 00:33:42,105 --> 00:33:45,441 - Coke isn't even worth that much. - Where's the bag of coke now? 423 00:33:45,608 --> 00:33:47,819 The guy who brought it across still has it. 424 00:33:47,985 --> 00:33:51,030 - What's his name? - His name is Kyle. Kyle Singer. 425 00:33:53,408 --> 00:33:55,952 Sorry, Helen... 426 00:33:58,788 --> 00:34:02,959 - What is... what is this? - It's the final notice. 427 00:34:03,126 --> 00:34:05,336 If you don't pay the rent by tomorrow, 8am, 428 00:34:05,503 --> 00:34:09,048 I'm calling City Services and they start the eviction process. 429 00:34:09,215 --> 00:34:13,469 Don, don't do this. Please. I'm gonna have it in a couple of days. 430 00:34:13,636 --> 00:34:15,680 I can't carry you... 431 00:34:28,151 --> 00:34:30,945 I'll be back. 432 00:34:35,366 --> 00:34:37,785 - Kyle. - How much do you owe him, Ma? 433 00:34:37,952 --> 00:34:39,954 - Stay out of this. - How much? 434 00:34:40,121 --> 00:34:45,793 $1800. And don't you worry about it, because your father is gonna talk to Uncle Sandford. 435 00:35:00,558 --> 00:35:02,894 Hey, 1800, right? 436 00:35:03,603 --> 00:35:05,730 Here. 437 00:35:08,149 --> 00:35:12,320 From now on if you have a problem, talk to me or my dad. OK? 438 00:35:13,404 --> 00:35:15,740 Leave my mom out of it. 439 00:35:15,907 --> 00:35:18,201 I expect a receipt in the mailbox. 440 00:35:29,921 --> 00:35:35,009 - Where did you get that money? - It doesn't matter. We needed it, I got it. 441 00:35:38,221 --> 00:35:41,307 Can I have everybody's attention, please? 442 00:35:41,474 --> 00:35:43,893 Everyone should work up the name Kyle Singer. 443 00:35:44,060 --> 00:35:47,730 I want point sheets from department heads on my desk in five minutes. 444 00:35:47,897 --> 00:35:50,191 Everything about Kyle Singer, I want it. 445 00:35:50,358 --> 00:35:54,403 Where he lives, works and, most importantly, where he's likely to be now. 446 00:35:54,570 --> 00:35:58,825 Keep an open channel to Field Ops so Chloe can forward anything that comes in to Jack. 447 00:35:58,991 --> 00:36:00,368 Let's go. 448 00:36:09,961 --> 00:36:14,257 - What are you doing? - Narrowing the search space. 449 00:36:17,468 --> 00:36:20,054 I can't believe you're this stupid, Kyle. 450 00:36:20,221 --> 00:36:23,558 This is how you're gonna help your family? By dealing drugs? 451 00:36:23,724 --> 00:36:29,021 I'm not dealing 'em. It's a stupid delivery. It's quick money which my folks need right now. 452 00:36:29,188 --> 00:36:34,110 Where are they gonna get the money to bail you out of jail, Kyle? 453 00:36:39,782 --> 00:36:41,826 You're right. 454 00:36:42,785 --> 00:36:45,496 It was stupid. I know that. 455 00:36:45,913 --> 00:36:49,834 But I did it. I'm in this now. 456 00:36:50,001 --> 00:36:52,837 I'm in the middle of this. 457 00:36:53,796 --> 00:36:56,841 Look, I'm gonna make this delivery tonight, all right? 458 00:36:57,008 --> 00:36:59,343 And I promise it's gonna be over. I promise you. 459 00:36:59,510 --> 00:37:02,638 I'm not waiting until tonight. It's over now. 460 00:37:03,848 --> 00:37:06,726 What you talkin' about? 461 00:37:08,477 --> 00:37:11,772 I can't be with someone who does stuff like this. 462 00:37:13,649 --> 00:37:15,902 I'm sorry, Kyle. 463 00:37:16,903 --> 00:37:18,988 Hold on. Linda. 464 00:37:19,947 --> 00:37:22,575 - Come on, Linda, please. - It's over, Kyle. 465 00:37:25,119 --> 00:37:27,788 Are you gonna tell me what's going on? 466 00:37:27,955 --> 00:37:32,793 - Look... we just had a disagreement. - Where did you get the money to pay Don? 467 00:37:32,960 --> 00:37:36,130 - Mom, forget about it, please. - What's your dad gonna say? 468 00:37:36,297 --> 00:37:40,426 He's not gonna take "forget about it" as an answer. 469 00:37:44,013 --> 00:37:46,682 I don't know. 470 00:37:53,689 --> 00:37:55,942 - Would you excuse us, please? - David. 471 00:37:57,610 --> 00:38:01,614 - Sorry, Anne. Our schedule's been way off. - I thought you couldn't join me. 472 00:38:01,781 --> 00:38:07,036 I can't. I only have a couple of minutes. I'm having your security level upgraded. 473 00:38:07,411 --> 00:38:10,706 - I'm gonna need your advice today. - What's going on? 474 00:38:10,915 --> 00:38:15,461 What do you know about type III pneumonic viruses? 475 00:38:15,628 --> 00:38:19,590 Not a lot, they're fairly new. As far as I know, there are several strains. 476 00:38:19,757 --> 00:38:22,885 Most of them are fast-acting and all are deadly. 477 00:38:23,052 --> 00:38:27,014 - Someone's threatening to release a virus. - Oh, God. 478 00:38:27,181 --> 00:38:30,893 I need you to talk to a Dr Sunny Macer at National Health Services. 479 00:38:31,060 --> 00:38:33,437 Yeah, I know Sunny. But, David, 480 00:38:33,604 --> 00:38:37,483 if you think there's a remote possibility that this thing is for real, 481 00:38:37,650 --> 00:38:39,735 you need to get outta Los Angeles. 482 00:38:39,902 --> 00:38:43,239 That's not possible. The debate is in little over two hours. 483 00:38:43,406 --> 00:38:46,367 You're talking about an outbreak here in the city. 484 00:38:46,534 --> 00:38:50,246 This isn't something the Secret Service can protect you against. 485 00:38:50,496 --> 00:38:56,085 I know. I know. And we are prepared to leave if the situation warrants it. 486 00:38:56,252 --> 00:39:02,258 But right now, I need you to talk to Dr Macer and learn everything you can about this thing. 487 00:39:02,425 --> 00:39:06,262 - I will. - It's OK. It's all right. 488 00:39:13,269 --> 00:39:15,312 Yes. 489 00:39:18,107 --> 00:39:21,027 - Your brother would like to see you, sir. - Send him in. 490 00:39:21,193 --> 00:39:24,280 He's downstairs. He requests that you come see him. 491 00:39:24,447 --> 00:39:28,117 - Come see him? - Yes, sir. He has something to show you. 492 00:39:28,659 --> 00:39:31,746 You go ahead. I'm gonna call Sunny. 493 00:39:31,912 --> 00:39:34,540 See you later. 494 00:39:37,501 --> 00:39:39,670 No, I'm gonna check that out myself. 495 00:39:39,837 --> 00:39:44,759 Chase is bringing the suspect into CTU. I want you to set up a white room for him now. 496 00:39:44,925 --> 00:39:47,178 - Take Parker to CTU. - What about Singer? 497 00:39:47,344 --> 00:39:49,930 I'll take care of Singer. You take care of Parker. 498 00:39:50,097 --> 00:39:52,808 Anybody can take him to CTU. I'm going with you. 499 00:39:53,017 --> 00:39:56,145 - No, you're not. - Why are you trying to get rid of me? 500 00:39:56,312 --> 00:40:00,274 I'm not. I think Parker's got more information. I want you to get it out of him. 501 00:40:00,441 --> 00:40:04,028 Is it about Kim? Are you punishing me for dating your daughter? 502 00:40:04,195 --> 00:40:08,783 If that kid's got a bag of cocaine that's got the virus in it and he doesn't know it, 503 00:40:08,949 --> 00:40:13,329 - I need to stop him putting it into circulation. - I know. That's why I wanna help you. 504 00:40:13,496 --> 00:40:16,332 - You can't. It's too dangerous. - Too dangerous? 505 00:40:16,499 --> 00:40:19,043 You can't have it both ways, Chase. 506 00:40:19,210 --> 00:40:23,506 My daughter loves you. You wanna be with her, I have to stop putting you in danger. 507 00:40:23,672 --> 00:40:26,634 You're kidding, right? 508 00:40:26,801 --> 00:40:29,637 Take Parker to CTU. That's an order. 509 00:40:44,693 --> 00:40:48,489 - Yeah. Call you right back. - All right. Same number. 510 00:40:49,824 --> 00:40:52,076 Excuse us for a minute. 511 00:40:55,579 --> 00:40:58,082 What is it, Wayne? 512 00:41:02,169 --> 00:41:05,131 Don't be angry, but I got a copy of Keeler's playbook. 513 00:41:05,297 --> 00:41:07,758 - I told you to drop that. - Will you listen to me? 514 00:41:07,925 --> 00:41:12,471 If you don't want to use it, then don't. But there is something you need to see. 515 00:41:12,638 --> 00:41:15,224 There's nothing I need to see. 516 00:41:15,683 --> 00:41:18,102 It's about Anne. 517 00:41:18,269 --> 00:41:21,856 Keeler's too smart to play the race card or the girlfriend card. 518 00:41:22,022 --> 00:41:26,360 It's neither one of those, which is why I'm bringing this to you. 519 00:41:27,319 --> 00:41:30,614 It's something that we didn't know about her. 520 00:41:30,781 --> 00:41:33,534 Something that, if true, could... 521 00:41:36,036 --> 00:41:39,206 David, it could damage all of us. 522 00:41:39,415 --> 00:41:41,917 Just take a look at it. 523 00:42:20,956 --> 00:42:22,249 Yeah. 524 00:42:22,416 --> 00:42:23,876 Give me an update. 525 00:42:24,043 --> 00:42:26,921 - Kyle's still in his house. - What about the package? 526 00:42:27,087 --> 00:42:29,465 - It's with him. - And Ramón? 527 00:42:29,632 --> 00:42:32,635 - Just waiting to come home. - Good. 528 00:43:04,708 --> 00:43:08,545 - Gael. Chloe's been looking for you. - Where is she? 529 00:43:08,712 --> 00:43:11,507 - She's in IT. - All right. 530 00:43:11,531 --> 00:43:13,531 http://hiqve.com/ 45894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.