Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,880 --> 00:01:19,780
El tipo dijo: "oye, mira, yo se
que no quieres pagar..."
2
00:01:20,100 --> 00:01:22,630
�pues te voy a golpear como una
bola de billar, hasta hacerte pedazos..."
3
00:01:23,170 --> 00:01:25,720
Yo estaba tan molesto que no sab�a
que hacer, pero no me import� �Saben?
4
00:01:26,870 --> 00:01:28,970
As� que le clav� al tipo
una mirada penetrante...
5
00:01:29,350 --> 00:01:30,990
Y lo que hice, espera a saber
lo que hice, hombre.
6
00:01:31,470 --> 00:01:33,470
Lo empuj� por toda la calle, hermano.
7
00:01:33,790 --> 00:01:36,790
El tipo estaba tan enojado que me persigui�
un par de cuadras antes de rendirse.
8
00:01:38,350 --> 00:01:41,100
Mira, ah� est� Cole Faxx.
M�ralo.
9
00:01:41,470 --> 00:01:42,870
S�, �Y que con �l?
10
00:01:43,180 --> 00:01:44,870
Ya le perdon� muchas, amigo.
11
00:01:45,860 --> 00:01:47,940
Wizzard, �Que haces?
12
00:01:52,220 --> 00:01:53,270
Oiga, qu�tese.
13
00:02:03,200 --> 00:02:03,940
Vamos, Wizzard.
14
00:02:09,210 --> 00:02:10,480
Ser� mejor ir por ayuda.
15
00:02:18,860 --> 00:02:19,550
�No!
16
00:02:21,100 --> 00:02:21,850
�Que est� haciendo?
17
00:02:26,870 --> 00:02:28,880
�Porque hizo eso, se�ora? �Eh!
18
00:02:30,730 --> 00:02:32,760
- �Atr�s!
- Su�lteme.
19
00:02:32,760 --> 00:02:33,750
- Los dem�s, ret�rense...
- Est� bien, est� bien.
20
00:02:34,260 --> 00:02:36,440
- �Est� bien, Srta. Peterson?
- S�.
21
00:02:36,850 --> 00:02:37,660
Con cuidado.
22
00:02:38,510 --> 00:02:40,540
Todos regresen a clase,
se acab�. Vamos.
23
00:02:41,630 --> 00:02:43,320
Tambi�n t�, Arthur,
de regreso a clase.
24
00:02:43,940 --> 00:02:45,940
- Igual t�, Eveready, mu�vete.
- No me toque.
25
00:02:49,620 --> 00:02:52,520
No debi� molestarse. Son animales,
eso es lo que son.
26
00:02:52,890 --> 00:02:54,600
No lo son, son s�lo ni�os.
27
00:02:54,600 --> 00:02:56,510
�Ni�os? �Con juguetes afilados?
28
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
Esta escuela tiene m�s peleas
de pandillas que graduaciones.
29
00:02:59,340 --> 00:03:00,700
Oiga, �Seguro que est� bien?
30
00:03:02,990 --> 00:03:05,730
Me duele la cabeza,
no es nada, s�lo eso.
31
00:03:49,890 --> 00:03:52,470
Muy bien, vamos a estudiar
el verbo ser-estar...
32
00:03:53,500 --> 00:03:54,340
Yo soy...
33
00:03:56,440 --> 00:03:57,390
Bienvenidos.
34
00:03:57,670 --> 00:03:58,820
�Hay alg�n problema?
35
00:03:59,770 --> 00:04:01,610
S�lo que llegas tarde...
de nuevo.
36
00:04:03,830 --> 00:04:05,610
Bueno, es el negocio de mi mam�.
37
00:04:06,490 --> 00:04:08,580
Tuvo que sacar a
algunos borrachos.
38
00:04:11,110 --> 00:04:12,550
�Y que dices t�, Arthur?
39
00:04:13,580 --> 00:04:15,860
�Tu mam� trabaja en el mismo lugar?
40
00:04:16,970 --> 00:04:18,280
Bueno, si�ntense.
41
00:04:20,660 --> 00:04:21,530
Ustedes son demasiado para ella.
42
00:04:22,270 --> 00:04:23,950
Una vez m�s, el verbo ser-estar...
43
00:04:24,520 --> 00:04:28,420
Yo soy... t� eres...
�l, ella o eso es...
44
00:04:28,710 --> 00:04:31,680
Quiere decir como... lo que es.
45
00:04:34,860 --> 00:04:37,830
Cr�anme que no me divierte,
repetir las cosas una y otra vez.
46
00:04:39,600 --> 00:04:42,450
La gram�tica no fue inventada
para confundirlos...
47
00:04:43,630 --> 00:04:45,570
Es para tu beneficio, Theodore.
48
00:04:46,590 --> 00:04:49,650
Wizzard...
�Y quien dice que necesito esto?
49
00:04:49,960 --> 00:04:51,900
- �Quien necesita esta basura?
- As� es.
50
00:04:52,120 --> 00:04:54,250
Nadie, a menos que quiera
conseguir un trabajo,
51
00:04:54,680 --> 00:04:57,520
o para comunicarse con alguien
fuera de esta comunidad.
52
00:04:58,480 --> 00:05:02,740
Mira, Theodore, los seres humanos no somos
particularmente fuertes, o r�pidos.
53
00:05:04,350 --> 00:05:06,580
En algunos casos, ni siquiera
particularmente inteligentes.
54
00:05:06,930 --> 00:05:09,730
Todo lo que tenemos es comunicaci�n.
55
00:05:09,730 --> 00:05:12,310
�Te gust� como
nos comunicamos... anoche?
56
00:05:13,120 --> 00:05:14,650
Ya madura, Arthur.
57
00:05:15,190 --> 00:05:18,180
- Oye, Arthur.
- S�... �Que!
58
00:05:18,880 --> 00:05:23,270
Trato de ense�ar, y si eso no te interesa
�Para que te molestas en venir a la escuela?
59
00:05:23,570 --> 00:05:25,150
Porque me encantan tus piernas, nena.
60
00:05:34,900 --> 00:05:35,850
Muy bien, Profe...
61
00:05:36,790 --> 00:05:38,870
Oiga, qu�teme las manos de
encima, su�lteme.
62
00:05:44,190 --> 00:05:46,650
- �Te gusta?
- Qu�teme las manos de encima, se�ora.
63
00:05:47,600 --> 00:05:51,930
Eres un simple insecto. Como quisiera
arrancarte las alas, sucia alima�a.
64
00:05:52,170 --> 00:05:54,610
- D�jeme ir, se�ora.
- Ya basta.
65
00:05:59,970 --> 00:06:02,750
�Que sucede en esa
peque�a mente tuya?
66
00:06:08,420 --> 00:06:12,480
- V�mosnos de aqu�.
- �Est�s bien?
67
00:06:13,950 --> 00:06:16,230
- S�.
- No pas� nada.
68
00:06:28,810 --> 00:06:31,530
�Sabes cuantos chicos me prestaron
atenci�n en el �ltimo periodo?
69
00:06:31,780 --> 00:06:36,450
S�lo 3... a veces quisiera tener la fuerza
para agarrarlos de las orejas y decirles,
70
00:06:36,450 --> 00:06:37,980
escucha, peque�o degenerado.
71
00:06:39,380 --> 00:06:42,470
Estoy empezando a preguntarme
si es la �nica manera de llegar a ellos.
72
00:06:42,910 --> 00:06:44,360
Pero s�lo era una pregunta...
73
00:06:44,770 --> 00:06:47,500
- �Tienes alg�n problema, jovencito?
- Oiga, se�ora.
74
00:06:48,220 --> 00:06:50,990
- �Que edad tiene tu abuela?
- �Que?
75
00:06:50,990 --> 00:06:53,570
- �Que edad tiene tu abuela?
- Eh... 56.
76
00:06:53,850 --> 00:06:58,930
Esta escuela tiene 67 a�os,
merece m�s respeto, �No te parece?
77
00:06:59,410 --> 00:07:02,550
- Respetas a tu abuela, �No?
- S�.
78
00:07:02,940 --> 00:07:08,550
Bien. Entonces dale a esta instituci�n
un poco de respeto.
79
00:07:09,310 --> 00:07:10,850
�Sabes la combinaci�n de tu locker?
80
00:07:11,270 --> 00:07:14,720
- S�.
- Bien, entonces �sala.
81
00:07:15,270 --> 00:07:21,450
- 30, 2... �Cual es?
- No lo s�.
82
00:07:37,570 --> 00:07:39,740
Muffin, �Que pasa contigo?
83
00:07:42,800 --> 00:07:45,290
�Que pasa conmigo?
84
00:07:51,510 --> 00:07:56,130
"...as� que uno a uno atacaron,
a todo lo que ve�an...
85
00:07:56,910 --> 00:07:59,600
No hab�a tiempo para las l�grimas...
86
00:07:59,930 --> 00:08:01,980
ni los nombres se usaban ah�...
87
00:08:04,640 --> 00:08:06,920
Muy bien. Vaya...
88
00:08:07,590 --> 00:08:09,730
Por favor, apaga esa grabadora.
89
00:08:10,200 --> 00:08:12,210
No, no lo hagas.
90
00:08:20,820 --> 00:08:22,970
Oh, vamos, no lo haga.
91
00:08:25,100 --> 00:08:27,230
�Porque lo hizo?
Se estaba poniendo bueno.
92
00:08:27,830 --> 00:08:29,790
Alguien m�s lo har�.
93
00:08:31,580 --> 00:08:33,390
Bien, perfecto.
94
00:08:56,570 --> 00:08:59,800
- No puede hacer eso...
- Fuera, FUERA.
95
00:09:06,270 --> 00:09:08,860
Muy bien, p�gina 61.
96
00:09:14,490 --> 00:09:18,710
�Y sabes a que m�s?
Lo tom� por detr�s y lo...
97
00:09:47,930 --> 00:09:49,710
Me hizo ver como un idiota.
98
00:09:50,430 --> 00:09:54,120
Como quisiera aplastarle la cabeza
y sacarle los dientes.
99
00:09:54,370 --> 00:09:57,740
�T� no? �Verdad, verdad?
Me gustar�a...
100
00:09:58,590 --> 00:10:00,950
�Porque no lo
haces entonces? �Eh?
101
00:10:00,950 --> 00:10:04,600
�Porque no lo haces?
�No? �Y t�?
102
00:10:05,120 --> 00:10:07,100
- Yo s�lo...
- �T� que?
103
00:10:07,610 --> 00:10:09,480
S�lo dicen tonter�as.
Dame eso.
104
00:10:14,820 --> 00:10:18,610
Wizzard... Wizzard.
105
00:10:52,840 --> 00:10:54,260
Wizzard...
106
00:12:31,340 --> 00:12:32,310
�Donde est�...?
107
00:12:37,150 --> 00:12:38,400
�Venga! �Salga!
Cobarde...
108
00:13:24,240 --> 00:13:25,330
Al�jese de m�...
109
00:14:11,800 --> 00:14:12,880
�No! �No!
110
00:14:49,110 --> 00:14:51,870
Despierte.
�Despierte!
111
00:14:54,960 --> 00:14:56,260
�Se siente bien?
112
00:15:00,310 --> 00:15:02,120
�Porque no me mat�?
113
00:15:03,280 --> 00:15:06,470
Quiero decir,
pudo haberme matado.
114
00:15:07,280 --> 00:15:14,500
No era yo...
no s� que me pas�...
115
00:15:16,790 --> 00:15:17,490
Pues gracias.
116
00:15:18,640 --> 00:15:22,390
No, en serio, gracias.
117
00:15:25,530 --> 00:15:27,410
D�jeme ayudarle.
118
00:15:28,200 --> 00:15:30,680
Nos han contado que
los lugares malditos existen,
119
00:15:30,950 --> 00:15:34,150
edificios llenos de locura
entre el ladrillo y cemento.
120
00:15:34,580 --> 00:15:39,750
Nos dicen que la bondad y dedicaci�n pueden
purgar la maldad dentro de estas paredes.
121
00:15:40,350 --> 00:15:42,290
Esta es s�lo una mera historia...
122
00:15:42,550 --> 00:15:44,810
la vida no es realmente as�, �O s�?
123
00:15:45,220 --> 00:15:47,470
A menos que se encuentre
en los salones de
124
00:15:47,750 --> 00:15:48,970
la Dimensi�n Desconocida.
9223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.