All language subtitles for fbi.most.wanted.s05e05.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_English [SDH] [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,394 --> 00:00:04,700 Whatever. 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,744 Not what I heard. 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,442 From Emma? 4 00:00:07,442 --> 00:00:08,573 The girl who never lets the truth 5 00:00:08,573 --> 00:00:10,227 get in the way of a good TikTok? 6 00:00:10,227 --> 00:00:12,838 Wow, nice modernization of Mark Twain. 7 00:00:12,838 --> 00:00:14,753 You're being such a bitch. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,059 - Chill out. - Uh, Josh, that's not okay. 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,756 - Come on, man. - Piss off, Basam. 10 00:00:17,756 --> 00:00:18,801 You can't even talk to girls. 11 00:00:18,801 --> 00:00:20,194 He talks to me. 12 00:00:20,194 --> 00:00:21,238 You don't count. 13 00:00:21,238 --> 00:00:22,631 - Hey! - That's so rude. 14 00:00:22,631 --> 00:00:24,937 Guys, come on. The sun's not even up yet. 15 00:00:24,937 --> 00:00:27,070 Can we dial it down, please? 16 00:00:30,421 --> 00:00:31,814 You know what? 17 00:00:31,814 --> 00:00:33,511 Speaking of great American authors, 18 00:00:33,511 --> 00:00:35,905 in "A Confederacy of Dunces," 19 00:00:35,905 --> 00:00:39,517 Ignatius's hunting cap is symbolic of what? 20 00:00:39,517 --> 00:00:41,302 Maybe it's not symbolic. 21 00:00:41,302 --> 00:00:44,087 It's just 'cause Toole's friend at USL wore one. 22 00:00:44,087 --> 00:00:45,306 [laughs] 23 00:00:45,306 --> 00:00:48,918 O, Fortuna, blind. 24 00:00:48,918 --> 00:00:50,485 [tires screeching] 25 00:00:50,485 --> 00:00:51,529 Whoa. 26 00:00:51,529 --> 00:00:53,749 [tense music] 27 00:00:53,749 --> 00:00:56,447 [horn honking] 28 00:00:56,447 --> 00:00:57,883 Hey! 29 00:00:57,883 --> 00:01:00,408 You stopped in the middle of an intersection. 30 00:01:00,408 --> 00:01:02,105 What the hell? 31 00:01:02,105 --> 00:01:03,324 - What is this guy doing? - Hey! 32 00:01:03,324 --> 00:01:04,499 [horn honking] 33 00:01:04,499 --> 00:01:05,587 Hello? 34 00:01:05,587 --> 00:01:07,154 Can you hear me? 35 00:01:07,154 --> 00:01:08,546 [gunshot] 36 00:01:08,546 --> 00:01:11,332 - [screams] - Ah! 37 00:01:11,332 --> 00:01:12,855 Whoa. [panting] 38 00:01:12,855 --> 00:01:14,248 Unlock the door now. 39 00:01:14,248 --> 00:01:15,988 - Okay. - Unlock the door. 40 00:01:15,988 --> 00:01:18,034 Okay. Okay. It's open. 41 00:01:18,034 --> 00:01:19,949 Everybody put your phones on the ground now. 42 00:01:19,949 --> 00:01:21,385 Okay, just listen to him, guys. 43 00:01:21,385 --> 00:01:22,647 - Phones on the floor. - Just do what he says. 44 00:01:22,647 --> 00:01:24,127 Everybody out. Now. 45 00:01:24,127 --> 00:01:25,737 - Hurry up! - Now! 46 00:01:25,737 --> 00:01:27,087 - What's going on? - Let's go. Hurry up. 47 00:01:27,087 --> 00:01:28,349 Move your ass or everybody dies. 48 00:01:28,349 --> 00:01:30,525 Now! - Okay. All right. 49 00:01:30,525 --> 00:01:31,830 To the back. 50 00:01:31,830 --> 00:01:32,788 - Go, go, go! - Teacher-- 51 00:01:32,788 --> 00:01:33,789 All right. Yeah. 52 00:01:33,789 --> 00:01:36,400 - Open it. - Okay. 53 00:01:36,400 --> 00:01:38,054 All right! All right. All right. 54 00:01:38,054 --> 00:01:44,974 55 00:01:56,551 --> 00:02:00,685 [indistinct chatter] 56 00:02:00,685 --> 00:02:03,384 - Corey Marks? - Over there. 57 00:02:03,384 --> 00:02:05,386 [sighs] 58 00:02:05,386 --> 00:02:06,996 Corey. 59 00:02:06,996 --> 00:02:08,432 - Hey. - What happened? 60 00:02:08,432 --> 00:02:10,826 My landlord evicted me because I was behind 61 00:02:10,826 --> 00:02:15,309 on my rent, and things got a little heated, and you know, 62 00:02:15,309 --> 00:02:17,659 a few punches got thrown. 63 00:02:17,659 --> 00:02:20,488 A few punches got thrown? 64 00:02:20,488 --> 00:02:22,272 What's the charge? 65 00:02:22,272 --> 00:02:24,231 Third-degree assault. I'm about to process him. 66 00:02:24,231 --> 00:02:25,797 It'll be up to the judge. 67 00:02:25,797 --> 00:02:26,972 [sighs] 68 00:02:28,409 --> 00:02:30,150 Why were you behind on your rent? 69 00:02:30,150 --> 00:02:32,587 I stopped paying because he wouldn't fix a stove. 70 00:02:32,587 --> 00:02:34,066 So you decided to smack a guy? 71 00:02:34,066 --> 00:02:36,547 It wasn't my fault. He started it. 72 00:02:36,547 --> 00:02:38,114 Remy, is that you? 73 00:02:38,114 --> 00:02:39,855 Sanders, hey. 74 00:02:39,855 --> 00:02:41,073 How's it going, man? 75 00:02:41,073 --> 00:02:43,424 All right. This your son? 76 00:02:43,424 --> 00:02:45,643 Uh, nephew. 77 00:02:45,643 --> 00:02:47,906 He got into a little dustup with his landlord. 78 00:02:47,906 --> 00:02:49,169 He's a good kid. 79 00:02:49,169 --> 00:02:50,257 Made a mistake. 80 00:02:55,087 --> 00:02:56,393 Old friend. He's on the job. 81 00:02:56,393 --> 00:02:57,481 Let me see the paperwork. 82 00:03:00,528 --> 00:03:01,790 [sighs] 83 00:03:03,531 --> 00:03:05,663 That was dope how you fixed that. 84 00:03:05,663 --> 00:03:07,230 I didn't fix anything. 85 00:03:07,230 --> 00:03:09,058 You got a felony kicked down to a misdemeanor 86 00:03:09,058 --> 00:03:11,016 and no bail. That's fixing it. 87 00:03:11,016 --> 00:03:12,322 You still have a desk appearance, 88 00:03:12,322 --> 00:03:13,584 and you better take it seriously. 89 00:03:13,584 --> 00:03:14,759 You gotta think about how it could 90 00:03:14,759 --> 00:03:16,283 affect your medical license. 91 00:03:16,283 --> 00:03:18,067 I know. 92 00:03:18,067 --> 00:03:19,895 Where's your stuff? Where are you gonna go? 93 00:03:19,895 --> 00:03:22,463 I--I don't know. 94 00:03:22,463 --> 00:03:24,247 Call your mother. 95 00:03:24,247 --> 00:03:26,728 Remy, I can't. 96 00:03:26,728 --> 00:03:28,730 We're not talking. 97 00:03:28,730 --> 00:03:30,775 Oh, boy. 98 00:03:30,775 --> 00:03:32,212 You need to fix that. 99 00:03:32,212 --> 00:03:33,909 [apprehensive music] 100 00:03:33,909 --> 00:03:35,867 Can I crash with you? 101 00:03:35,867 --> 00:03:37,434 Just until I figure things out. 102 00:03:37,434 --> 00:03:38,914 [chuckles] 103 00:03:38,914 --> 00:03:41,221 You said we're family. 104 00:03:41,221 --> 00:03:43,658 Please? - [sighs] 105 00:03:43,658 --> 00:03:45,616 You're unbelievable, you know that? 106 00:03:47,575 --> 00:03:51,100 I'll buzz my doorman, Georgie, tell him you're coming over. 107 00:03:51,100 --> 00:03:52,449 Thank you. 108 00:03:52,449 --> 00:03:55,496 I appreciate it. 109 00:03:55,496 --> 00:03:57,149 Uh, wait, Remy. 110 00:03:57,149 --> 00:03:58,238 I don't know where you live. 111 00:03:58,238 --> 00:03:59,891 I'll text you the address. 112 00:03:59,891 --> 00:04:02,198 Maybe this one you'll actually read. 113 00:04:04,940 --> 00:04:06,942 Fair. 114 00:04:06,942 --> 00:04:08,552 Morning, people. 115 00:04:08,552 --> 00:04:10,728 This one's all hands on deck. What do we got? 116 00:04:10,728 --> 00:04:13,340 A woman was killed, and four students and a teacher 117 00:04:13,340 --> 00:04:15,690 from Tillman High were abducted this morning 118 00:04:15,690 --> 00:04:17,822 from their school SUV in Pennsylvania. 119 00:04:17,822 --> 00:04:21,304 Julia Newlin, Evelyn May, Josh Hollingsworth, 120 00:04:21,304 --> 00:04:24,699 Basam Malek, and their debate coach, Henry Kipman. 121 00:04:24,699 --> 00:04:27,919 - How old are the kids? - They're all 15. 122 00:04:27,919 --> 00:04:29,225 AMBER Alert's already out. 123 00:04:29,225 --> 00:04:30,879 School's in a wealthy district, 124 00:04:30,879 --> 00:04:32,707 so of course, the media will be swarming soon. 125 00:04:32,707 --> 00:04:34,796 The teacher's and students' phones were off. 126 00:04:34,796 --> 00:04:36,319 I couldn't track them. 127 00:04:36,319 --> 00:04:38,321 Do we think that the deceased woman is involved? 128 00:04:38,321 --> 00:04:40,105 Claire Sutter, 25, from Pineville. 129 00:04:40,105 --> 00:04:42,107 She was on her way to the gym. No priors. 130 00:04:42,107 --> 00:04:44,327 Sounds like wrong place, wrong time. 131 00:04:44,327 --> 00:04:46,982 Back of the SUV has a dented bumper. 132 00:04:46,982 --> 00:04:49,201 Okay, so the Honda stopped in front of the SUV, 133 00:04:49,201 --> 00:04:51,987 another car hit it from behind, and maybe pinned them in? 134 00:04:51,987 --> 00:04:53,989 Do we know anything about the car that hit them? 135 00:04:53,989 --> 00:04:55,556 It could have a dent in the front of its bumper. 136 00:04:55,556 --> 00:04:56,905 Other than that, the area is rural. 137 00:04:56,905 --> 00:04:58,646 No cameras, no witnesses. 138 00:04:58,646 --> 00:05:01,779 Rich school, abduction in the middle of nowhere-- 139 00:05:01,779 --> 00:05:03,564 this was planned. 140 00:05:03,564 --> 00:05:04,826 Let me take a wild guess. 141 00:05:04,826 --> 00:05:06,175 The Honda was stolen. 142 00:05:06,175 --> 00:05:08,264 Out of Newark yesterday. 143 00:05:08,264 --> 00:05:09,961 MPD's trying to get us more info. 144 00:05:09,961 --> 00:05:11,267 [sighs] Anything else from the scene? 145 00:05:11,267 --> 00:05:12,747 No. 146 00:05:12,747 --> 00:05:14,226 And speaking of scene, we don't even have one. 147 00:05:14,226 --> 00:05:15,315 What do you mean? 148 00:05:15,315 --> 00:05:16,881 Local PD towed the cars. 149 00:05:16,881 --> 00:05:19,362 ERT's en route to search them at the local impound. 150 00:05:19,362 --> 00:05:20,798 Terrific. 151 00:05:20,798 --> 00:05:22,452 Uh, students and families are starting 152 00:05:22,452 --> 00:05:24,106 to gather at the high school. 153 00:05:24,106 --> 00:05:25,890 Nina and I will take the school. 154 00:05:25,890 --> 00:05:28,371 Hana, set up the MCC and liaison with ERT. 155 00:05:28,371 --> 00:05:30,199 Ottsville was the closest town to the accident, 156 00:05:30,199 --> 00:05:31,722 so they probably passed through. 157 00:05:31,722 --> 00:05:32,897 Ray and Barnes, see if anyone saw anything. 158 00:05:32,897 --> 00:05:34,377 Let's roll. 159 00:05:34,377 --> 00:05:38,076 [suspenseful music] 160 00:05:38,076 --> 00:05:40,296 This is a public high school? 161 00:05:40,296 --> 00:05:41,341 Not how you grew up? 162 00:05:41,341 --> 00:05:42,690 Yeah. 163 00:05:42,690 --> 00:05:44,561 Fewer lawns and more metal detectors. 164 00:05:44,561 --> 00:05:46,476 Kids here are born on third base, 165 00:05:46,476 --> 00:05:48,826 and the rest of us aren't even up to bat. 166 00:05:48,826 --> 00:05:50,872 People can't help what they're born into. 167 00:05:50,872 --> 00:05:52,830 Well, that I can agree with. 168 00:05:54,441 --> 00:05:55,659 Thanks. 169 00:06:01,535 --> 00:06:02,579 Principal Hillen? 170 00:06:02,579 --> 00:06:03,754 Call me Graham, please. 171 00:06:03,754 --> 00:06:05,800 - Agent Scott and Chase. - Yes, yes. 172 00:06:05,800 --> 00:06:07,584 Did you pull any security camera footage? 173 00:06:07,584 --> 00:06:09,412 Yes--our team is reviewing the past month. 174 00:06:09,412 --> 00:06:10,805 They'll let me know if they spot anything 175 00:06:10,805 --> 00:06:12,067 out of the ordinary. - We'll need to get a copy. 176 00:06:12,067 --> 00:06:13,460 Of course. 177 00:06:13,460 --> 00:06:15,375 Who knew the route the SUV was taking? 178 00:06:15,375 --> 00:06:17,420 They were on their way to a debate tournament, 179 00:06:17,420 --> 00:06:19,944 and the teacher, Henry, Mr. Kipman, 180 00:06:19,944 --> 00:06:21,381 he would have been the only one. 181 00:06:25,123 --> 00:06:27,517 Ladies and gentlemen, these are FBI agents, 182 00:06:27,517 --> 00:06:28,736 and they're here to help us-- 183 00:06:28,736 --> 00:06:32,566 [all clamoring] 184 00:06:35,351 --> 00:06:37,527 Is there anyone who'd wanna hurt Basam? 185 00:06:37,527 --> 00:06:39,529 Ah, I don't know. 186 00:06:39,529 --> 00:06:41,618 Has anything out of the ordinary happened lately? 187 00:06:41,618 --> 00:06:43,272 No, I don't think so. 188 00:06:43,272 --> 00:06:45,317 Will Mr. Newlin be joining us? 189 00:06:45,317 --> 00:06:46,710 He's at a medical conference in Zurich. 190 00:06:46,710 --> 00:06:48,059 He's getting on a flight. 191 00:06:48,059 --> 00:06:49,452 What do these people want? 192 00:06:49,452 --> 00:06:51,149 That's what we're trying to figure out. 193 00:06:51,149 --> 00:06:52,934 When was the last time you saw Evelyn? 194 00:06:52,934 --> 00:06:54,457 I dropped her off here this morning. 195 00:06:54,457 --> 00:06:56,546 We were arguing over some expensive boots 196 00:06:56,546 --> 00:06:58,069 that she wanted. 197 00:06:58,069 --> 00:07:00,463 Was anyone angry with Henry that you know of? 198 00:07:00,463 --> 00:07:02,857 No. Everyone loves him. 199 00:07:02,857 --> 00:07:04,902 His whole life is this school and these kids. 200 00:07:07,035 --> 00:07:08,906 Remy, I need to see all their phones 201 00:07:08,906 --> 00:07:11,431 to set up the pen registers. 202 00:07:11,431 --> 00:07:13,258 All right, listen up, everyone. 203 00:07:13,258 --> 00:07:16,827 Agent Gibson here needs to see your phones right away. 204 00:07:16,827 --> 00:07:19,613 We just need to-- 205 00:07:19,613 --> 00:07:21,136 They're just kids. 206 00:07:21,136 --> 00:07:23,051 Who would do this to them? 207 00:07:23,051 --> 00:07:28,926 208 00:07:28,926 --> 00:07:30,537 Yeah, real early this morning. 209 00:07:30,537 --> 00:07:32,190 He was wearing driving gloves. 210 00:07:32,190 --> 00:07:33,670 - Driving gloves? - Yeah. 211 00:07:33,670 --> 00:07:35,585 He parked his Honda right out there. 212 00:07:35,585 --> 00:07:37,500 And when he came in, it was hard not to laugh. 213 00:07:37,500 --> 00:07:40,851 Okay, Mr. Midlife Crisis, you're a race car driver. 214 00:07:40,851 --> 00:07:42,636 [chuckles] - Was he with anyone else? 215 00:07:42,636 --> 00:07:44,420 Another guy met him a few minutes later. 216 00:07:44,420 --> 00:07:45,943 Also wearing driving gloves? 217 00:07:45,943 --> 00:07:47,336 Yeah. 218 00:07:47,336 --> 00:07:49,469 Huh, must be a club or something. 219 00:07:49,469 --> 00:07:51,732 Uh, I found zero cameras. 220 00:07:51,732 --> 00:07:53,516 Oh, honey, see our stoplight? 221 00:07:53,516 --> 00:07:55,475 That went in last year. That was big news. 222 00:07:55,475 --> 00:07:57,389 There are no cameras around here. 223 00:07:57,389 --> 00:07:59,130 Two guys, both wearing driving gloves. 224 00:07:59,130 --> 00:08:00,654 Did they pay with credit card? 225 00:08:00,654 --> 00:08:02,307 Uh-uh. Cash. 226 00:08:02,307 --> 00:08:03,439 You see what they were driving? 227 00:08:03,439 --> 00:08:05,180 Well, the first one was a Honda. 228 00:08:05,180 --> 00:08:07,617 The other guy had a van, the kind that makes deliveries? 229 00:08:07,617 --> 00:08:08,792 What color? 230 00:08:08,792 --> 00:08:11,099 Black with no back windows. 231 00:08:11,099 --> 00:08:12,753 How'd you see the van? 232 00:08:12,753 --> 00:08:14,929 The guy left his gloves, so I ran 'em out. 233 00:08:14,929 --> 00:08:16,539 He took his gloves off? 234 00:08:16,539 --> 00:08:17,540 They both did. 235 00:08:17,540 --> 00:08:19,934 They had to eat. 236 00:08:19,934 --> 00:08:21,022 Is there any chance you haven't 237 00:08:21,022 --> 00:08:23,285 washed their dishes yet? 238 00:08:23,285 --> 00:08:25,766 Oh, well, my obsession with "The Real Housewives" 239 00:08:25,766 --> 00:08:27,071 is about to pay off. 240 00:08:27,071 --> 00:08:28,725 Dishes are still in the sink. 241 00:08:28,725 --> 00:08:29,683 Thank you. 242 00:08:33,643 --> 00:08:36,341 Let's go. Let's go. Let's go. 243 00:08:36,341 --> 00:08:37,342 Get over there. 244 00:08:37,342 --> 00:08:38,387 [sobbing] 245 00:08:38,387 --> 00:08:39,388 Shut up. 246 00:08:39,388 --> 00:08:40,781 She's scared. 247 00:08:40,781 --> 00:08:43,131 [tense music] 248 00:08:43,131 --> 00:08:44,698 Hey, hey, hey. 249 00:08:44,698 --> 00:08:47,570 Everyone, just--just stay calm, all right? 250 00:08:47,570 --> 00:08:48,658 We're gonna get through this. 251 00:08:48,658 --> 00:08:51,226 Just do what these men say. 252 00:08:51,226 --> 00:08:52,227 Yeah, you know, your teacher's 253 00:08:52,227 --> 00:08:54,142 giving you some sound advice. 254 00:08:54,142 --> 00:08:56,971 Stay put, be quiet, and don't try anything. 255 00:08:56,971 --> 00:08:58,276 Okay. 256 00:08:58,276 --> 00:08:59,190 We're right outside. 257 00:09:01,628 --> 00:09:05,109 Okay. All right. Okay. 258 00:09:05,109 --> 00:09:06,894 Hana, did it come through? 259 00:09:06,894 --> 00:09:08,722 Yeah, the prints on the glass came back a match. 260 00:09:08,722 --> 00:09:12,421 Meet our fugitives, Aaron Quallich and Luca Marino. 261 00:09:12,421 --> 00:09:13,640 Oh, these guys have been busy. 262 00:09:13,640 --> 00:09:15,380 Let's see. 263 00:09:15,380 --> 00:09:17,861 Witness intimidation, fraud, extortion-- 264 00:09:17,861 --> 00:09:20,603 wait, will you scroll down? 265 00:09:20,603 --> 00:09:23,040 Huh, associates of the Esposito family. 266 00:09:23,040 --> 00:09:25,695 Organized crime usually flies under the radar. 267 00:09:25,695 --> 00:09:27,828 Well, the mob's never been shy about collecting 268 00:09:27,828 --> 00:09:30,352 their debts, so maybe that's what this is about. 269 00:09:30,352 --> 00:09:32,136 Looks like Luca's a floater, 270 00:09:32,136 --> 00:09:33,703 but I have a last-known for Aaron 271 00:09:33,703 --> 00:09:35,966 in Delaware Township, New Jersey. 272 00:09:35,966 --> 00:09:37,707 All right, we're close to it. We'll hit it up. 273 00:09:37,707 --> 00:09:39,013 I'm gonna grab Remy. 274 00:09:39,013 --> 00:09:40,231 We'll talk to the families and see 275 00:09:40,231 --> 00:09:43,234 if they recognize these guys. 276 00:09:43,234 --> 00:09:45,280 Let's see. No. I haven't seen-- 277 00:09:45,280 --> 00:09:47,195 [overlapping chatter] 278 00:09:47,195 --> 00:09:48,239 Take a good look. Take a good look. 279 00:09:48,239 --> 00:09:49,937 Sometimes-- - None of us do. 280 00:09:49,937 --> 00:09:51,895 Where's my son? 281 00:09:51,895 --> 00:09:53,984 - It's gonna be okay. - I just need you to stay calm. 282 00:09:53,984 --> 00:09:55,638 - I can't. - It is going to be okay. 283 00:09:55,638 --> 00:09:57,553 - It's not gonna be okay! - Listen to me-- 284 00:09:57,553 --> 00:09:59,511 - Stop telling me how to relax. - Okay. 285 00:09:59,511 --> 00:10:00,469 I can't believe this is happening. 286 00:10:00,469 --> 00:10:01,688 Well, it is happening. 287 00:10:01,688 --> 00:10:02,950 And I think we know why. 288 00:10:02,950 --> 00:10:04,647 - Margaret-- - Excuse me? 289 00:10:04,647 --> 00:10:06,083 Are you implying something? 290 00:10:06,083 --> 00:10:07,258 Basam's a Malek. 291 00:10:07,258 --> 00:10:08,999 You're practically royalty. 292 00:10:08,999 --> 00:10:10,305 They know you have money, now all our kids 293 00:10:10,305 --> 00:10:11,698 are in danger because of you! 294 00:10:11,698 --> 00:10:13,830 [all arguing] 295 00:10:13,830 --> 00:10:15,136 All right, all right, listen. 296 00:10:15,136 --> 00:10:16,659 Everybody, everybody, calm down. 297 00:10:16,659 --> 00:10:17,617 Take a deep breath. 298 00:10:17,617 --> 00:10:18,879 [phones beeping] 299 00:10:18,879 --> 00:10:20,532 - Oh, my God. - What? 300 00:10:20,532 --> 00:10:21,751 - Oh, my God. - What is it? 301 00:10:21,751 --> 00:10:25,494 [overlapping chatter] 302 00:10:25,494 --> 00:10:26,669 - Oh, my God. - Evie. 303 00:10:26,669 --> 00:10:27,975 - I can't look at this. - Oh, Basam. 304 00:10:27,975 --> 00:10:29,716 - Oh. - Oh my God. 305 00:10:29,716 --> 00:10:33,545 No. No, no. 306 00:10:33,545 --> 00:10:36,810 IXQL and SWIFT code, so it's probably an offshore account. 307 00:10:36,810 --> 00:10:38,812 I mean, what do we do? Just wait? 308 00:10:38,812 --> 00:10:41,075 "2 million per person, or in two hours, 309 00:10:41,075 --> 00:10:43,294 we start pulling triggers!" We gotta do something! 310 00:10:43,294 --> 00:10:46,254 [all clamoring] 311 00:10:46,254 --> 00:10:48,778 312 00:10:54,175 --> 00:10:57,178 [all clamoring] 313 00:10:57,178 --> 00:10:59,876 I know this is scary, but it's actually a good thing. 314 00:10:59,876 --> 00:11:01,661 [scoffs] This is not a good thing. 315 00:11:01,661 --> 00:11:04,011 They're communicating with us, and that's a positive. 316 00:11:04,011 --> 00:11:06,100 If we pay them, will they give us our kids? 317 00:11:06,100 --> 00:11:08,929 The FBI's full resources are focused on this. 318 00:11:08,929 --> 00:11:10,626 We're doing everything possible. 319 00:11:10,626 --> 00:11:12,846 - So what? Do we pay? - No. 320 00:11:12,846 --> 00:11:15,065 The longer this goes, the more information we can gather. 321 00:11:15,065 --> 00:11:17,720 [overlapping speech] You have to trust us. 322 00:11:17,720 --> 00:11:18,982 Okay, please. 323 00:11:18,982 --> 00:11:20,244 Excuse me one second. 324 00:11:20,244 --> 00:11:22,856 Can you trust him? 325 00:11:22,856 --> 00:11:24,161 Pen register pay off? 326 00:11:24,161 --> 00:11:25,685 Okay, so the text was definitely sent 327 00:11:25,685 --> 00:11:27,251 from a burner phone, but it's off. 328 00:11:27,251 --> 00:11:28,862 I might be able to track where it was sold from. 329 00:11:28,862 --> 00:11:30,298 These pictures have no natural light, 330 00:11:30,298 --> 00:11:31,778 blank background. 331 00:11:31,778 --> 00:11:33,214 These poor kids could be anywhere. 332 00:11:33,214 --> 00:11:34,519 Yeah, thanks. 333 00:11:34,519 --> 00:11:35,825 That was Newark PD. 334 00:11:35,825 --> 00:11:37,348 We struck out with the Honda theft. 335 00:11:37,348 --> 00:11:39,742 I got the ERT report back. 336 00:11:39,742 --> 00:11:41,701 So the Honda was definitely wiped. 337 00:11:41,701 --> 00:11:43,746 Okay, what about trace? 338 00:11:43,746 --> 00:11:45,139 There's lots of it. 339 00:11:45,139 --> 00:11:46,706 But there's no way to distinguish 340 00:11:46,706 --> 00:11:49,099 the owner of the Honda from Aaron or Luca. 341 00:11:49,099 --> 00:11:51,058 Have ERT cross-reference the trace from the school, 342 00:11:51,058 --> 00:11:53,060 SUV, and the Honda. 343 00:11:53,060 --> 00:11:54,670 Anything from Barnes and Ray? 344 00:11:54,670 --> 00:11:56,324 No, they're at Aaron Quallich's last-known. 345 00:11:56,324 --> 00:11:57,717 He's not there, but they're speaking 346 00:11:57,717 --> 00:11:58,935 with his roommate, Gio. 347 00:11:58,935 --> 00:12:00,850 All right, keep me posted. 348 00:12:00,850 --> 00:12:02,504 These parents are losing their minds. 349 00:12:02,504 --> 00:12:06,247 [all arguing] 350 00:12:06,247 --> 00:12:08,379 They're barely hanging on. 351 00:12:08,379 --> 00:12:12,079 [water pattering] 352 00:12:12,079 --> 00:12:15,212 [tense music] 353 00:12:15,212 --> 00:12:22,176 354 00:12:37,060 --> 00:12:38,801 Should you do that, Mr. Kipman? 355 00:12:38,801 --> 00:12:40,629 He told us not to try anything. 356 00:12:40,629 --> 00:12:42,109 [grunts] Yes. 357 00:12:42,109 --> 00:12:44,851 Evie, I need to do this. 358 00:12:44,851 --> 00:12:46,635 You know, we can't just sit here. 359 00:12:51,292 --> 00:12:53,816 [grunts] Josh. 360 00:12:53,816 --> 00:12:54,861 Josh, come here. 361 00:12:54,861 --> 00:12:55,905 I think this is loose. 362 00:12:55,905 --> 00:12:58,125 Just try and push. 363 00:12:58,125 --> 00:13:01,041 [grunting] 364 00:13:01,041 --> 00:13:02,216 [thumping] 365 00:13:02,216 --> 00:13:04,261 Hey, did you guys hear that? 366 00:13:04,261 --> 00:13:05,219 [footsteps approaching] 367 00:13:05,219 --> 00:13:06,220 Guys. 368 00:13:06,220 --> 00:13:13,183 369 00:13:38,034 --> 00:13:38,948 What's in your hand? 370 00:13:38,948 --> 00:13:40,471 What? 371 00:13:40,471 --> 00:13:41,777 Nothing. 372 00:13:44,606 --> 00:13:46,564 - That's stupid. - Yeah. 373 00:13:46,564 --> 00:13:48,175 - Don't do that. - Yeah. Yes. 374 00:13:48,175 --> 00:13:49,350 That's not enough. 375 00:13:50,960 --> 00:13:52,440 These guys think they're smart. 376 00:13:52,440 --> 00:13:54,311 No. No. 377 00:13:54,311 --> 00:13:55,922 Looks like I'm gonna have to teach 'em a lesson 378 00:13:55,922 --> 00:13:57,227 on how to listen. 379 00:13:57,227 --> 00:13:58,925 I'm sorry-- [gunshot] 380 00:13:58,925 --> 00:14:00,883 - [screams] - What the hell, man? 381 00:14:00,883 --> 00:14:02,450 You just killed 2 million bucks! 382 00:14:02,450 --> 00:14:03,843 He's a teacher. 383 00:14:03,843 --> 00:14:05,888 We were never gonna get money out of him. 384 00:14:05,888 --> 00:14:09,283 Plus, maybe now they'll listen. 385 00:14:09,283 --> 00:14:15,245 386 00:14:16,203 --> 00:14:17,769 Okay, so the families don't really seem 387 00:14:17,769 --> 00:14:19,162 to have any mob connections. 388 00:14:19,162 --> 00:14:20,990 Not that they're admitting to. 389 00:14:20,990 --> 00:14:22,731 Did you hear back from Organized Crime? 390 00:14:22,731 --> 00:14:24,646 No, they're still running names and checking informants. 391 00:14:24,646 --> 00:14:25,690 [phone ringing] 392 00:14:25,690 --> 00:14:26,691 Okay. 393 00:14:28,563 --> 00:14:30,217 Hey, Barnes, what'd you find out from Aaron's roommate? 394 00:14:30,217 --> 00:14:31,305 Not a lot. 395 00:14:31,305 --> 00:14:33,002 Aaron moved out over a year ago. 396 00:14:33,002 --> 00:14:35,483 He gave us Aaron's cell, but it's been disconnected. 397 00:14:35,483 --> 00:14:37,485 We're still missing something here. 398 00:14:37,485 --> 00:14:39,400 I mean, there's millions of kids out there, 399 00:14:39,400 --> 00:14:40,880 so why these kids? 400 00:14:40,880 --> 00:14:42,620 Well, I can't answer that. 401 00:14:42,620 --> 00:14:43,795 But I can tell you that the burner phone 402 00:14:43,795 --> 00:14:45,232 that sent the ransom demand 403 00:14:45,232 --> 00:14:47,669 was bought at a car wash in Doylestown. 404 00:14:47,669 --> 00:14:49,671 Doylestown isn't far. We'll go check it out. 405 00:14:49,671 --> 00:14:52,587 406 00:14:52,587 --> 00:14:53,936 [knocking on door] 407 00:14:53,936 --> 00:14:56,547 Hello? Is anyone in there? 408 00:14:56,547 --> 00:14:57,853 Hey. 409 00:14:57,853 --> 00:14:59,724 You gotta help. Ian's lost his mind. 410 00:15:01,117 --> 00:15:02,858 Now, please, hurry. 411 00:15:04,425 --> 00:15:06,079 Ian. Ian, stop. 412 00:15:06,079 --> 00:15:07,341 This is a mistake. - No, it's not. 413 00:15:07,341 --> 00:15:08,733 Ian, come on. The FBI said to wait. 414 00:15:08,733 --> 00:15:10,039 I don't care what they said. 415 00:15:10,039 --> 00:15:11,345 It's not their son with a gun to his head. 416 00:15:11,345 --> 00:15:13,260 - Don't do this! - Get out of my face! 417 00:15:13,260 --> 00:15:14,652 Hey! Back off! 418 00:15:14,652 --> 00:15:16,437 Don't you make that call. 419 00:15:16,437 --> 00:15:18,178 You don't tell me what to do, you freaking-- 420 00:15:18,178 --> 00:15:20,006 You'll get my daughter killed! 421 00:15:20,006 --> 00:15:21,311 What the hell is going on here? 422 00:15:21,311 --> 00:15:22,747 He's gonna pay the ransom. 423 00:15:22,747 --> 00:15:24,532 I beg you to reconsider. 424 00:15:24,532 --> 00:15:26,186 Beg all you want, I'm getting my kid back. 425 00:15:26,186 --> 00:15:28,362 - What about our kids? - That's up to you. 426 00:15:28,362 --> 00:15:30,320 If you have the resources, I think you should pay. 427 00:15:30,320 --> 00:15:32,148 It's a lot of money, Ian. 428 00:15:32,148 --> 00:15:33,410 It's your daughter, Margaret. 429 00:15:33,410 --> 00:15:35,064 Do you wanna not pay and have her killed? 430 00:15:35,064 --> 00:15:36,805 Do you wanna live with that for the rest of your life, huh? 431 00:15:36,805 --> 00:15:37,980 I know where you're coming from, 432 00:15:37,980 --> 00:15:39,460 but this is a terrible idea. 433 00:15:39,460 --> 00:15:41,549 Your strategy is not working. 434 00:15:41,549 --> 00:15:42,680 Are your parents in? 435 00:15:42,680 --> 00:15:43,899 Yeah, they're in. 436 00:15:43,899 --> 00:15:44,944 Wire the money. 437 00:15:44,944 --> 00:15:48,686 [suspenseful music] 438 00:15:53,082 --> 00:15:54,127 And what if because you paid, 439 00:15:54,127 --> 00:15:55,345 they kill my kid to make a statement? 440 00:15:55,345 --> 00:15:57,304 We need to find a way to work together. 441 00:15:57,304 --> 00:16:00,002 My job as a father is to protect my son. 442 00:16:00,002 --> 00:16:02,309 So if that means paying, then maybe you should too. 443 00:16:02,309 --> 00:16:05,225 - You son of a bitch! - Enough! Damn it! 444 00:16:05,225 --> 00:16:06,617 It's hard to imagine anything more stressful 445 00:16:06,617 --> 00:16:07,967 than your children being in danger. 446 00:16:07,967 --> 00:16:09,359 I get that. 447 00:16:09,359 --> 00:16:11,405 But you need to get a hold of yourselves. 448 00:16:11,405 --> 00:16:13,015 [phone chimes] - Wait. 449 00:16:13,015 --> 00:16:14,495 Birch Park, Easton, PA. 450 00:16:14,495 --> 00:16:16,410 Bag in trash can with directions to Josh. 451 00:16:16,410 --> 00:16:18,673 Let's go. - That's a bad idea. 452 00:16:18,673 --> 00:16:19,891 Says the guy who's done nothing 453 00:16:19,891 --> 00:16:21,284 to bring my child back. 454 00:16:21,284 --> 00:16:23,199 These people are career criminals. 455 00:16:23,199 --> 00:16:25,375 You have no idea what you're walking into. 456 00:16:25,375 --> 00:16:27,073 He is my son. 457 00:16:27,073 --> 00:16:29,336 I would walk into hell if it would bring him back. 458 00:16:29,336 --> 00:16:30,598 Then we're coming with you. 459 00:16:30,598 --> 00:16:32,034 No, no, no. 460 00:16:32,034 --> 00:16:33,993 I am not doing anything to put my son at risk. 461 00:16:33,993 --> 00:16:35,995 I wasn't asking permission. 462 00:16:35,995 --> 00:16:37,083 We'll set a perimeter out of sight. 463 00:16:37,083 --> 00:16:39,259 No uniforms, just eyes. 464 00:16:39,259 --> 00:16:42,131 We're doing this my way or no way. 465 00:16:42,131 --> 00:16:44,046 You guys don't wanna do this alone, okay? 466 00:16:44,046 --> 00:16:46,831 45 minutes to the park for the drop. 467 00:16:46,831 --> 00:16:48,224 [phone buzzing] - We'll meet you there. 468 00:16:48,224 --> 00:16:50,270 Do not play hero. 469 00:16:50,270 --> 00:16:52,620 [suspenseful music] 470 00:16:52,620 --> 00:16:53,882 Hey, Jenna. 471 00:16:53,882 --> 00:16:55,144 Who the hell do you think you are? 472 00:16:55,144 --> 00:16:57,016 What? 473 00:16:57,016 --> 00:16:58,800 I have taken care of Corey since the day he was born, 474 00:16:58,800 --> 00:17:01,150 and you think that you can just swoop in and take over? 475 00:17:01,150 --> 00:17:03,065 That's not what's going on here. 476 00:17:03,065 --> 00:17:06,068 [sighs] He won't talk to me, his own mother, 477 00:17:06,068 --> 00:17:09,767 but he is talking to an uncle that he met five minutes ago. 478 00:17:09,767 --> 00:17:11,508 How dare you get between us? 479 00:17:11,508 --> 00:17:13,380 What was I supposed to do? 480 00:17:13,380 --> 00:17:14,642 Not help him? 481 00:17:14,642 --> 00:17:21,605 482 00:17:27,002 --> 00:17:28,656 Excuse me. 483 00:17:28,656 --> 00:17:30,397 FBI agents Barnes and Cannon. 484 00:17:30,397 --> 00:17:31,441 We have a few questions for you. 485 00:17:31,441 --> 00:17:32,442 Of course. 486 00:17:32,442 --> 00:17:33,965 What's going on? 487 00:17:33,965 --> 00:17:36,011 How long does this camera keep footage? 488 00:17:36,011 --> 00:17:38,361 It doesn't. It's fake. 489 00:17:38,361 --> 00:17:42,017 Teenagers kept stealing energy drinks and beer, so. 490 00:17:42,017 --> 00:17:43,105 Do you sell prepaid cell phones? 491 00:17:43,105 --> 00:17:45,064 Usually, yes. 492 00:17:45,064 --> 00:17:46,587 I sold the last three yesterday. 493 00:17:46,587 --> 00:17:48,632 And how many people bought those phones? 494 00:17:48,632 --> 00:17:50,286 One guy, bought all three. 495 00:17:50,286 --> 00:17:52,767 Three phones. There's a third person. 496 00:17:52,767 --> 00:17:55,030 Or maybe he just needed an extra one. 497 00:17:55,030 --> 00:17:56,162 How'd he pay for the phones? 498 00:17:56,162 --> 00:17:58,251 Cash. Why? 499 00:17:58,251 --> 00:18:00,079 Do you recognize either of these two? 500 00:18:00,079 --> 00:18:01,384 No. 501 00:18:01,384 --> 00:18:02,907 Is there anything you can tell us 502 00:18:02,907 --> 00:18:04,170 about the guy who bought the phone? 503 00:18:04,170 --> 00:18:05,649 Average white guy. 504 00:18:05,649 --> 00:18:08,435 Hair color, eye color? 505 00:18:08,435 --> 00:18:10,219 I don't know. 506 00:18:10,219 --> 00:18:13,092 But he was wearing a Princeton ring, that I remember. 507 00:18:13,092 --> 00:18:14,484 It's my daughter's dream school, 508 00:18:14,484 --> 00:18:16,399 so I asked him about it. 509 00:18:16,399 --> 00:18:18,314 - What's up? - Hey, Remy. 510 00:18:18,314 --> 00:18:19,794 We got a third suspect. 511 00:18:19,794 --> 00:18:22,013 No ID, but he's wearing a Princeton ring. 512 00:18:22,013 --> 00:18:23,798 Cross-check Organized Crime files 513 00:18:23,798 --> 00:18:26,105 with Aaron and Lucas' rap sheets with known associates. 514 00:18:26,105 --> 00:18:28,759 Look for anyone with connections to Princeton. 515 00:18:28,759 --> 00:18:30,674 At the park now. Gotta go. 516 00:18:30,674 --> 00:18:32,154 All right. Got it. 517 00:18:32,154 --> 00:18:33,895 Thank you. - Thank you. 518 00:18:33,895 --> 00:18:40,858 519 00:18:44,210 --> 00:18:46,212 Hey, guys, they're pulling in right now. 520 00:19:03,664 --> 00:19:05,448 - I've got this one. - Okay, I'll take the back one. 521 00:19:16,198 --> 00:19:18,679 Ian! 522 00:19:18,679 --> 00:19:19,941 - What? - Ian! 523 00:19:19,941 --> 00:19:20,942 What? What's wrong? 524 00:19:20,942 --> 00:19:26,208 525 00:19:26,208 --> 00:19:27,775 Oh, God! 526 00:19:27,775 --> 00:19:29,124 Oh, my God. 527 00:19:36,653 --> 00:19:39,526 "A little piece of Josh for you. 528 00:19:39,526 --> 00:19:41,049 "New plan. 529 00:19:41,049 --> 00:19:42,703 Double money." 530 00:19:42,703 --> 00:19:44,487 They're gonna kill him. 531 00:19:44,487 --> 00:19:46,489 They're gonna kill my son. 532 00:19:46,489 --> 00:19:49,057 No, no, no. It is going to be okay. 533 00:19:49,057 --> 00:19:51,190 Ian, it's his ear! 534 00:19:51,190 --> 00:19:52,974 Oh, my God, they're gonna kill him. 535 00:19:52,974 --> 00:19:54,410 Hey, it's okay. 536 00:19:54,410 --> 00:19:55,368 I need you to take a deep breath for me, okay? 537 00:19:55,368 --> 00:19:56,934 In and out. 538 00:19:56,934 --> 00:19:59,198 [breathes shakily] 539 00:19:59,198 --> 00:20:02,113 Is that a Princeton ring? 540 00:20:02,113 --> 00:20:03,506 What? 541 00:20:03,506 --> 00:20:04,855 The car wash guy ID'd you. 542 00:20:07,293 --> 00:20:09,295 You bought the phones. 543 00:20:09,295 --> 00:20:10,948 You're working with Aaron and Luca. 544 00:20:14,387 --> 00:20:15,997 Wait, are you insane? 545 00:20:15,997 --> 00:20:17,128 He would never. 546 00:20:17,128 --> 00:20:18,956 Tell him. 547 00:20:18,956 --> 00:20:21,002 I would never, ever do anything 548 00:20:21,002 --> 00:20:22,046 to hurt my son. 549 00:20:23,918 --> 00:20:25,224 I love Josh. 550 00:20:27,269 --> 00:20:29,271 What do you think I am? 551 00:20:29,271 --> 00:20:30,707 Ian? 552 00:20:30,707 --> 00:20:33,101 What? 553 00:20:33,101 --> 00:20:34,885 - What do you know? - What? 554 00:20:36,800 --> 00:20:39,455 - What do you know, Ian? - Nothing. 555 00:20:39,455 --> 00:20:41,544 If you know something, tell me, tell me what you know! 556 00:20:41,544 --> 00:20:43,633 I don't know-- I don't know anything! 557 00:20:43,633 --> 00:20:46,593 [tense music] 558 00:20:46,593 --> 00:20:50,988 559 00:20:50,988 --> 00:20:52,773 What did you do, Ian? 560 00:20:57,081 --> 00:21:01,172 No one was supposed to get hurt. 561 00:21:01,172 --> 00:21:03,000 If you wanna see your son again, 562 00:21:03,000 --> 00:21:05,351 you better tell us what the hell is going on right now. 563 00:21:05,351 --> 00:21:08,267 I work in clean energy. 564 00:21:08,267 --> 00:21:10,791 And when I need land and someone doesn't wanna sell, 565 00:21:10,791 --> 00:21:13,489 I send Aaron and Luca, and people, 566 00:21:13,489 --> 00:21:15,317 they change their minds. 567 00:21:15,317 --> 00:21:17,014 Oh, my God. 568 00:21:17,014 --> 00:21:18,451 Things have been tight. 569 00:21:18,451 --> 00:21:20,540 I needed money, you knew that! 570 00:21:20,540 --> 00:21:23,760 We ran your financials. 571 00:21:23,760 --> 00:21:25,849 Shell corporations, fake accounts, 572 00:21:25,849 --> 00:21:27,286 everything's collapsing. 573 00:21:27,286 --> 00:21:29,375 Where'd you get the 2 million for the ransom? 574 00:21:29,375 --> 00:21:31,725 My parents. 575 00:21:31,725 --> 00:21:34,075 You said our money was tied up in investments. 576 00:21:34,075 --> 00:21:35,903 What else did you lie about? 577 00:21:35,903 --> 00:21:37,861 Paying was supposed to get the other families 578 00:21:37,861 --> 00:21:40,211 to pay, too, and then Aaron and Luca and I, 579 00:21:40,211 --> 00:21:41,822 we would split the 10 million. 580 00:21:41,822 --> 00:21:45,086 And the kids, the kids would come home. 581 00:21:45,086 --> 00:21:47,523 I've known them for years. 582 00:21:47,523 --> 00:21:48,829 I don't know why they changed the plan. 583 00:21:48,829 --> 00:21:51,005 I don't know why they'd do this to me. 584 00:21:51,005 --> 00:21:52,746 [grunts] 585 00:21:52,746 --> 00:21:54,487 He's our son, Ian! 586 00:21:54,487 --> 00:21:56,837 He's our son! 587 00:21:56,837 --> 00:22:00,493 You're a monster! - Hey, hey, hey, hey, hey. 588 00:22:00,493 --> 00:22:03,539 Where are the kids? 589 00:22:03,539 --> 00:22:06,107 At an Airbnb I rented under a fake name. 590 00:22:06,107 --> 00:22:08,152 "One hour, people start dying." 591 00:22:08,152 --> 00:22:09,850 Where is the Airbnb? 592 00:22:09,850 --> 00:22:11,112 Martins Creek, 15 minutes away. 593 00:22:11,112 --> 00:22:12,983 Scramble SWAT. 594 00:22:12,983 --> 00:22:14,594 Have PD pick up Nancy. 595 00:22:14,594 --> 00:22:16,509 Oh, no, no, no. 596 00:22:16,509 --> 00:22:18,206 Am I going to jail? 597 00:22:18,206 --> 00:22:19,294 You bet your ass you're going to jail, 598 00:22:19,294 --> 00:22:20,948 but first you're coming with us. 599 00:22:20,948 --> 00:22:22,732 I might need you to negotiate with these psychos. 600 00:22:22,732 --> 00:22:24,821 Okay, listen. Listen! 601 00:22:30,697 --> 00:22:33,613 [tense music] 602 00:22:33,613 --> 00:22:37,051 603 00:22:37,051 --> 00:22:39,880 Two armed suspects, four children, 604 00:22:39,880 --> 00:22:41,577 and a teacher as hostages. 605 00:22:41,577 --> 00:22:43,405 Ray, you and Mitchell with me. 606 00:22:43,405 --> 00:22:44,667 The rest of you take the house. 607 00:22:44,667 --> 00:22:46,190 Let's get it. 608 00:22:46,190 --> 00:22:53,154 609 00:23:00,335 --> 00:23:01,554 Clear the garage. 610 00:23:01,554 --> 00:23:03,730 - Copy that. - Hey, guys, over here. 611 00:23:27,101 --> 00:23:28,363 Garage is clear. 612 00:23:31,018 --> 00:23:34,064 Pull Ian out of the car now. 613 00:23:34,064 --> 00:23:35,326 Pull him out! 614 00:23:39,722 --> 00:23:41,463 You jerking us around with these kids' lives on the line? 615 00:23:41,463 --> 00:23:43,117 What? 616 00:23:43,117 --> 00:23:44,814 We just searched the entire property, and it's empty. 617 00:23:44,814 --> 00:23:45,989 Nobody's here! 618 00:23:45,989 --> 00:23:47,817 No, this is the place. 619 00:23:47,817 --> 00:23:50,080 I can't believe this. They screwed me again. 620 00:23:50,080 --> 00:23:51,604 Where the hell are these kids, Ian? 621 00:23:51,604 --> 00:23:53,214 We've only got 30 minutes. 622 00:23:53,214 --> 00:23:55,825 I swear to God, I don't know. 623 00:23:57,914 --> 00:23:59,220 [grunts] 624 00:24:01,048 --> 00:24:03,006 ERT trace report just came in. 625 00:24:03,006 --> 00:24:04,704 There were three elements that overlapped 626 00:24:04,704 --> 00:24:08,621 the Honda and the school SUV-- manganese, carbon, and sulfur. 627 00:24:08,621 --> 00:24:10,057 Great, how does that help us? 628 00:24:10,057 --> 00:24:11,972 Manganese is in everything. 629 00:24:11,972 --> 00:24:13,713 Carbon, it's also coal. 630 00:24:13,713 --> 00:24:15,497 Sulfur. 631 00:24:15,497 --> 00:24:17,978 High sulfur content can be found 632 00:24:17,978 --> 00:24:20,110 in mill tailings also associated 633 00:24:20,110 --> 00:24:23,026 with dry rock coal mining. 634 00:24:23,026 --> 00:24:24,724 Coal mine, there's gotta be some around here. 635 00:24:24,724 --> 00:24:25,899 Okay. 636 00:24:25,899 --> 00:24:27,596 There are three nearby. 637 00:24:27,596 --> 00:24:31,121 Two are operational, one is shut down. 638 00:24:31,121 --> 00:24:33,080 It's right near where the kids were abducted. 639 00:24:33,080 --> 00:24:36,083 It's owned by Salkin Energy. 640 00:24:36,083 --> 00:24:37,519 Oh, no. 641 00:24:37,519 --> 00:24:39,782 What? You know Salkin? 642 00:24:39,782 --> 00:24:41,262 I tried to buy from him last year, 643 00:24:41,262 --> 00:24:43,090 but they didn't wanna sell, so I sent Aaron and Luca 644 00:24:43,090 --> 00:24:45,353 to negotiate, and it didn't work, but-- 645 00:24:45,353 --> 00:24:47,268 - But what? - I don't know. 646 00:24:47,268 --> 00:24:50,227 It's just--they spent a lot of time in Salkin's offices, 647 00:24:50,227 --> 00:24:52,142 so they may know about the mine. 648 00:24:52,142 --> 00:24:54,449 Call Salkin, and have their people meet us at the mine. 649 00:24:54,449 --> 00:24:57,234 For your sake and your son, you better pray this is the place! 650 00:25:00,847 --> 00:25:02,283 [panting] 651 00:25:02,283 --> 00:25:04,546 You're losing too much blood. 652 00:25:04,546 --> 00:25:06,026 I'm fine. 653 00:25:06,026 --> 00:25:08,115 You always have to argue with me. 654 00:25:08,115 --> 00:25:09,899 'Cause you're always wrong. 655 00:25:11,814 --> 00:25:13,076 Aah! - Sorry. 656 00:25:13,076 --> 00:25:14,077 Sorry, I'm sorry. 657 00:25:14,077 --> 00:25:17,037 [panting] 658 00:25:20,040 --> 00:25:22,433 You don't have to do this. 659 00:25:22,433 --> 00:25:24,174 I know you hate this kind of stuff. 660 00:25:25,828 --> 00:25:27,526 Actually, I don't. 661 00:25:27,526 --> 00:25:29,266 My dad just says that 'cause he thinks 662 00:25:29,266 --> 00:25:33,009 I'm too weak to be a surgeon like him. 663 00:25:33,009 --> 00:25:35,316 He's wrong. 664 00:25:35,316 --> 00:25:38,232 [apprehensive music] 665 00:25:38,232 --> 00:25:40,103 [grunts] - It's fine. 666 00:25:44,281 --> 00:25:47,458 He was a good teacher. 667 00:25:47,458 --> 00:25:49,460 He cared so much. 668 00:25:51,506 --> 00:25:52,768 I wrote a short story. 669 00:25:52,768 --> 00:25:55,423 He's the only one I showed it to. 670 00:25:55,423 --> 00:25:58,469 He said I reminded him of Ocean Vuong. 671 00:25:58,469 --> 00:25:59,558 Wow. 672 00:26:01,908 --> 00:26:03,344 What was it about? 673 00:26:06,260 --> 00:26:08,958 [sniffles] It's stupid. 674 00:26:08,958 --> 00:26:10,525 No. 675 00:26:11,700 --> 00:26:12,658 It's not. 676 00:26:19,360 --> 00:26:20,753 It was about how my parents expect 677 00:26:20,753 --> 00:26:24,060 all these things from me. 678 00:26:24,060 --> 00:26:25,627 Good grades. 679 00:26:25,627 --> 00:26:28,935 Spend more time volunteering, be the best debater. 680 00:26:31,677 --> 00:26:33,417 Now I'm not the best at anything. 681 00:26:36,290 --> 00:26:38,684 I can't believe I'm never gonna see them again. 682 00:26:41,687 --> 00:26:45,038 The last thing I said to my mom was I hate you. 683 00:26:50,043 --> 00:26:53,524 [sobbing] 684 00:26:57,050 --> 00:27:00,531 [tense music] 685 00:27:00,531 --> 00:27:07,103 686 00:27:12,892 --> 00:27:15,764 Got a black cargo van, front dented bumper. 687 00:27:15,764 --> 00:27:16,983 This is it. They're here! 688 00:27:16,983 --> 00:27:18,724 Generator's still running. 689 00:27:18,724 --> 00:27:19,812 They must have power down there. 690 00:27:23,511 --> 00:27:25,252 Agent Scott, I'm Kim Loza, 691 00:27:25,252 --> 00:27:27,994 director of mine safety for Salkin. 692 00:27:27,994 --> 00:27:29,691 I brought the map you asked for. 693 00:27:29,691 --> 00:27:31,432 It's a lot bigger than I expected. 694 00:27:31,432 --> 00:27:33,695 Well, Kilo's a five-mile labyrinth 695 00:27:33,695 --> 00:27:36,132 of interconnected rooms and shafts. 696 00:27:38,091 --> 00:27:39,614 Okay, so what is this here? 697 00:27:39,614 --> 00:27:41,703 These are tunnels, those are rooms, these are shafts. 698 00:27:41,703 --> 00:27:43,662 - How long has it been closed? - Years. 699 00:27:43,662 --> 00:27:45,315 Frankly, even before that, 700 00:27:45,315 --> 00:27:47,927 the cribbing was about as stable as wet cardboard. 701 00:27:47,927 --> 00:27:50,364 But MRT's an hour out-- our Mine Rescue Team. 702 00:27:50,364 --> 00:27:53,323 Mines are incredibly dangerous, but this is an elite team 703 00:27:53,323 --> 00:27:55,195 that has trained for years to go in and take care of it. 704 00:27:55,195 --> 00:27:56,762 We're not waiting. 705 00:27:56,762 --> 00:27:58,067 Well, I can't let you go down there. 706 00:27:58,067 --> 00:27:59,678 They have four children and a teacher, 707 00:27:59,678 --> 00:28:01,244 and they're gonna start shooting in 15 minutes. 708 00:28:01,244 --> 00:28:02,376 It's not your call. 709 00:28:02,376 --> 00:28:03,594 The generators are up, right? 710 00:28:03,594 --> 00:28:04,900 Lights are on. 711 00:28:04,900 --> 00:28:07,120 Elevator shafts should be working. 712 00:28:07,120 --> 00:28:09,470 Where's the most likely place they would hold these kids? 713 00:28:09,470 --> 00:28:12,691 The mine is divided into two chambers, A and B. 714 00:28:12,691 --> 00:28:14,301 There's dozens of possible spots, 715 00:28:14,301 --> 00:28:16,216 but most likely one of the storage rooms 716 00:28:16,216 --> 00:28:18,000 because they have locking doors. 717 00:28:18,000 --> 00:28:23,179 There's one in A right here, and one here in B, right here. 718 00:28:23,179 --> 00:28:25,094 Hana, stay up here and coordinate with Loza. 719 00:28:25,094 --> 00:28:26,182 How are we on comms? 720 00:28:26,182 --> 00:28:27,662 Well, they're simplex, 721 00:28:27,662 --> 00:28:28,881 so they should work person to person. 722 00:28:28,881 --> 00:28:30,447 What about communicating with you? 723 00:28:30,447 --> 00:28:32,319 Probably. 724 00:28:32,319 --> 00:28:34,190 Set up a portable repeater for sure. 725 00:28:34,190 --> 00:28:35,801 Be careful. 726 00:28:35,801 --> 00:28:37,541 Everything is unstable, everything's connected. 727 00:28:37,541 --> 00:28:40,849 If you sneeze in A, you've got a dust cloud in B. 728 00:28:40,849 --> 00:28:47,813 729 00:28:52,295 --> 00:28:53,601 [clanking] 730 00:28:53,601 --> 00:28:55,821 Oh, ooh, ooh, this sucks. 731 00:28:55,821 --> 00:28:57,561 Uh. 732 00:28:57,561 --> 00:28:58,737 What happened to a good old-fashioned bank robbery? 733 00:28:58,737 --> 00:29:00,129 Tell me about it. 734 00:29:00,129 --> 00:29:02,523 Just think of it like an amusement park ride. 735 00:29:02,523 --> 00:29:03,959 That can collapse and kill you? 736 00:29:03,959 --> 00:29:05,874 - What? - The Tower of Terror. 737 00:29:33,119 --> 00:29:34,947 These idiots could be anywhere. 738 00:29:34,947 --> 00:29:36,775 There's a million hiding places. 739 00:29:38,167 --> 00:29:39,516 Any more good news? 740 00:29:39,516 --> 00:29:41,127 That's about it. 741 00:29:41,127 --> 00:29:43,738 Nina and I will take A, you take B. 742 00:29:43,738 --> 00:29:45,348 Eyes wide open, comms on. 743 00:29:45,348 --> 00:29:46,393 Copy that. 744 00:29:46,393 --> 00:29:50,266 745 00:29:50,266 --> 00:29:53,095 Come on. - Yeah. 746 00:29:53,095 --> 00:29:54,923 You okay? 747 00:29:54,923 --> 00:29:56,446 - Seriously? - Yes. 748 00:29:56,446 --> 00:29:57,839 Yeah, no. 749 00:29:57,839 --> 00:29:59,188 Hah. 750 00:29:59,188 --> 00:30:05,760 751 00:30:05,760 --> 00:30:06,892 Radio check. 752 00:30:06,892 --> 00:30:08,328 Can you hear us? 753 00:30:08,328 --> 00:30:09,938 Yeah, nothing yet. 754 00:30:09,938 --> 00:30:11,157 Stay alert. 755 00:30:14,769 --> 00:30:16,684 What? 756 00:30:16,684 --> 00:30:18,599 It looks like nobody's been down here. 757 00:30:18,599 --> 00:30:20,906 Let's just keep going, Ray. Come on. 758 00:30:26,912 --> 00:30:29,653 [both yelling] 759 00:30:29,653 --> 00:30:31,873 [thumping, shouting] 760 00:30:31,873 --> 00:30:33,788 - What was that? - I don't know. 761 00:30:33,788 --> 00:30:35,790 Hey! Somebody let us out! 762 00:30:35,790 --> 00:30:38,662 Quiet. 763 00:30:38,662 --> 00:30:40,882 You think it's settling? 764 00:30:40,882 --> 00:30:43,493 [rumbling] - No. We need to move. 765 00:30:45,452 --> 00:30:47,758 Go. Out. Now. Quiet. 766 00:30:47,758 --> 00:30:49,282 Ah! 767 00:30:49,282 --> 00:30:51,762 [rumbling] 768 00:30:51,762 --> 00:30:52,894 Go, go, go, go. 769 00:30:52,894 --> 00:30:54,243 Let's go. Let's go. 770 00:30:54,243 --> 00:30:55,505 Move it. 771 00:30:55,505 --> 00:30:57,899 Let's go. Quiet. 772 00:30:57,899 --> 00:30:59,814 That was close. You all right? 773 00:30:59,814 --> 00:31:01,163 Yeah. 774 00:31:01,163 --> 00:31:02,121 Come on. 775 00:31:04,123 --> 00:31:05,167 Go. 776 00:31:05,167 --> 00:31:07,561 Ray, we heard voices. 777 00:31:07,561 --> 00:31:09,737 They're in chamber A. Get over here. 778 00:31:09,737 --> 00:31:11,260 We're on our way. 779 00:31:11,260 --> 00:31:14,263 There's dirt and rocks falling everywhere, man. 780 00:31:14,263 --> 00:31:17,266 [rumbling] 781 00:31:17,266 --> 00:31:24,186 782 00:31:34,805 --> 00:31:36,503 Damn it. 783 00:31:36,503 --> 00:31:37,504 We have to leave him. 784 00:31:37,504 --> 00:31:38,766 Secure the area. 785 00:31:42,248 --> 00:31:43,814 - Anything? - Teacher's dead. 786 00:31:43,814 --> 00:31:45,468 Kids are gone. 787 00:31:45,468 --> 00:31:47,122 There's only one way they could have gone. 788 00:31:47,122 --> 00:31:54,042 789 00:31:56,479 --> 00:31:58,133 Come on. Go, go, go. 790 00:31:58,133 --> 00:31:59,439 Get down. Get down! 791 00:31:59,439 --> 00:32:01,049 Go, go. 792 00:32:01,049 --> 00:32:02,398 Don't say anything, or I will shoot you. 793 00:32:02,398 --> 00:32:05,358 [hushed strained chatter] 794 00:32:07,751 --> 00:32:08,839 Flashlights off. 795 00:32:08,839 --> 00:32:10,493 Hug the wall. 796 00:32:10,493 --> 00:32:17,413 797 00:32:35,779 --> 00:32:39,392 [gunshots] 798 00:32:47,052 --> 00:32:49,054 - Thank you so much. - Are you okay? 799 00:32:49,054 --> 00:32:50,272 It's okay. - You're safe. 800 00:32:50,272 --> 00:32:51,708 Don't look down. 801 00:32:51,708 --> 00:32:53,014 Hana, both subjects are down. 802 00:32:53,014 --> 00:32:54,407 We got the kids. - Copy that. 803 00:32:54,407 --> 00:32:55,538 Thank God. 804 00:32:55,538 --> 00:32:56,800 Josh is gonna need a medic. 805 00:32:56,800 --> 00:32:58,324 And the teacher's DOA. 806 00:32:58,324 --> 00:33:01,762 [crashing] 807 00:33:01,762 --> 00:33:03,155 That does not sound good. 808 00:33:03,155 --> 00:33:04,895 Remy, what's wrong? 809 00:33:04,895 --> 00:33:06,114 All this gunfire has caused the mine 810 00:33:06,114 --> 00:33:08,203 to become even more unsafe. 811 00:33:08,203 --> 00:33:09,683 We'll head back to the elevator. 812 00:33:09,683 --> 00:33:11,467 You okay to run, son? - Yeah. 813 00:33:11,467 --> 00:33:12,816 Okay. Go, go, go. 814 00:33:16,385 --> 00:33:17,647 Hang in there, guys. 815 00:33:17,647 --> 00:33:19,910 Elevator's not far. Come on. 816 00:33:19,910 --> 00:33:26,787 817 00:33:26,787 --> 00:33:28,528 That's what the noise was. 818 00:33:28,528 --> 00:33:30,660 Hana, there was a cave-in. 819 00:33:30,660 --> 00:33:33,402 We can't get to the elevator. 820 00:33:33,402 --> 00:33:38,233 821 00:33:44,283 --> 00:33:45,849 - So does this connect? - No, no, no, it doesn't. 822 00:33:45,849 --> 00:33:48,591 Okay, uh, what about here? 823 00:33:48,591 --> 00:33:49,679 It's sealed. 824 00:33:49,679 --> 00:33:51,812 That's their only option. 825 00:33:51,812 --> 00:33:54,510 Okay, guys, you need to go back into chamber A. 826 00:33:54,510 --> 00:33:56,382 Are you serious? We can't go back there. 827 00:33:56,382 --> 00:33:58,862 All the way to the dead end, past the storage room, 828 00:33:58,862 --> 00:34:01,039 there's a side tunnel. 829 00:34:01,039 --> 00:34:02,997 I know where it is. We were just there. 830 00:34:02,997 --> 00:34:05,956 Okay, in there, there's a room with an old utility lift. 831 00:34:05,956 --> 00:34:07,219 Let's go. 832 00:34:07,219 --> 00:34:09,003 Are we sure that lift is gonna work? 833 00:34:09,003 --> 00:34:11,832 I sure hope so, 'cause it's your only way out. 834 00:34:11,832 --> 00:34:14,878 [suspenseful music] 835 00:34:14,878 --> 00:34:18,143 836 00:34:18,143 --> 00:34:21,146 [rumbling] 837 00:34:21,146 --> 00:34:22,408 No, I can't go back. 838 00:34:22,408 --> 00:34:24,105 There has to be another way. 839 00:34:24,105 --> 00:34:26,238 The only way out is back in. We gotta keep going. 840 00:34:26,238 --> 00:34:28,153 It's just a jog in a coal mine. 841 00:34:31,199 --> 00:34:32,766 What about Mr. Kipman? 842 00:34:32,766 --> 00:34:34,246 I'm sorry, no. 843 00:34:34,246 --> 00:34:35,856 It doesn't feel right to leave him behind. 844 00:34:43,081 --> 00:34:44,473 Keep your eyes up. 845 00:34:44,473 --> 00:34:45,605 You don't want this in your memory. 846 00:34:45,605 --> 00:34:47,085 They got what they deserved. 847 00:34:50,000 --> 00:34:52,481 Where are you guys? 848 00:34:52,481 --> 00:34:53,830 Hana, we're at the side tunnel. 849 00:34:53,830 --> 00:34:55,397 You sure this is it? - Yes. 850 00:34:55,397 --> 00:34:57,486 Remy, this is your only way out. 851 00:34:57,486 --> 00:35:04,450 852 00:35:09,063 --> 00:35:10,325 Come on. 853 00:35:10,325 --> 00:35:12,327 Move. Move. 854 00:35:12,327 --> 00:35:13,763 Let's go. 855 00:35:16,592 --> 00:35:18,464 Stay there. Stay back. 856 00:35:21,031 --> 00:35:22,468 Hana, we're in the lift room. 857 00:35:22,468 --> 00:35:23,730 Copy that. 858 00:35:23,730 --> 00:35:25,123 I'm checking the lift's exit route. 859 00:35:27,212 --> 00:35:28,474 Let's see if this thing works. 860 00:35:28,474 --> 00:35:31,607 [whirring] 861 00:35:33,870 --> 00:35:35,220 Damn it. 862 00:35:35,220 --> 00:35:36,612 Why isn't it working? 863 00:35:36,612 --> 00:35:38,048 I don't know. 864 00:35:38,048 --> 00:35:39,789 It doesn't seem to be operating properly. 865 00:35:39,789 --> 00:35:41,139 Wait, turn it off. 866 00:35:43,184 --> 00:35:44,968 Yeah, the belt is missing. 867 00:35:44,968 --> 00:35:47,188 Oh, that's right. You know cars. 868 00:35:47,188 --> 00:35:49,103 This should be good. - Here it is. 869 00:35:54,456 --> 00:35:56,241 [grunts] Um. 870 00:35:56,241 --> 00:35:57,416 Here. 871 00:36:06,251 --> 00:36:07,252 All right. 872 00:36:07,252 --> 00:36:09,906 All right, turn it back on. 873 00:36:09,906 --> 00:36:13,040 [whirring] 874 00:36:16,957 --> 00:36:17,914 Okay. 875 00:36:20,265 --> 00:36:21,440 I think we're gonna be okay. 876 00:36:21,440 --> 00:36:23,224 Nice job. 877 00:36:23,224 --> 00:36:25,792 I don't trust this thing to take more than two at a time. 878 00:36:25,792 --> 00:36:28,751 Bottom line, don't move, don't panic. 879 00:36:28,751 --> 00:36:30,188 Josh, you and Ray first. 880 00:36:30,188 --> 00:36:31,580 - You sure? - Go. 881 00:36:37,412 --> 00:36:39,414 - See you up there? - Yeah. 882 00:36:46,508 --> 00:36:47,944 All right. Take us up. 883 00:36:47,944 --> 00:36:54,864 884 00:37:04,570 --> 00:37:05,875 You did great. 885 00:37:05,875 --> 00:37:07,703 Thank you for everything. 886 00:37:07,703 --> 00:37:10,097 Of course. 887 00:37:10,097 --> 00:37:11,968 Hey. 888 00:37:11,968 --> 00:37:13,666 - You okay? - Yeah, one star. 889 00:37:13,666 --> 00:37:14,971 I do not recommend. 890 00:37:14,971 --> 00:37:16,408 How's it going? 891 00:37:16,408 --> 00:37:18,279 Train's moving, but nothing yet. 892 00:37:18,279 --> 00:37:19,889 Come on, come on. 893 00:37:19,889 --> 00:37:22,892 All right, he's here. He's here. 894 00:37:22,892 --> 00:37:24,285 It's our last man. 895 00:37:24,285 --> 00:37:26,374 - Whoo! - You guys okay? 896 00:37:26,374 --> 00:37:28,071 Yeah, we're okay. 897 00:37:28,071 --> 00:37:30,987 [soft dramatic music] 898 00:37:30,987 --> 00:37:36,645 899 00:37:36,645 --> 00:37:39,996 Julia! 900 00:37:39,996 --> 00:37:41,084 Basam! 901 00:37:43,086 --> 00:37:45,263 Josh! 902 00:37:45,263 --> 00:37:49,267 Josh, oh my God. Josh. 903 00:37:49,267 --> 00:37:50,877 Poor Josh. 904 00:37:50,877 --> 00:37:52,966 This is gonna rock his world. 905 00:37:52,966 --> 00:37:56,186 When you're a kid, your parents are gods. 906 00:37:56,186 --> 00:37:57,971 When I held Anais for the first time, 907 00:37:57,971 --> 00:38:00,365 in a heartbeat, I realized they're not gods. 908 00:38:00,365 --> 00:38:02,715 Parents are just humans who had a baby. 909 00:38:02,715 --> 00:38:08,547 910 00:38:08,547 --> 00:38:09,852 Hi. 911 00:38:09,852 --> 00:38:11,985 Um, can you come with me for a second? 912 00:38:11,985 --> 00:38:13,334 Sure. 913 00:38:13,334 --> 00:38:15,771 - She's here. - Where's Dad? 914 00:38:18,208 --> 00:38:19,601 That's a conversation. 915 00:38:21,037 --> 00:38:22,430 I'm sorry. 916 00:38:25,912 --> 00:38:28,697 Yeah, what the hell was Ian thinking? 917 00:38:28,697 --> 00:38:30,003 There had to be a better way. 918 00:38:31,700 --> 00:38:34,877 He was terrified of losing his family. 919 00:38:34,877 --> 00:38:37,097 And ironically, that's exactly what happened. 920 00:38:37,097 --> 00:38:39,273 Yeah, which is sad because family's 921 00:38:39,273 --> 00:38:41,493 who you need in the tough times. 922 00:38:41,493 --> 00:38:43,843 Yeah, well, my father's my compass. 923 00:38:43,843 --> 00:38:46,367 Without him, I couldn't find true north. 924 00:38:46,367 --> 00:38:53,331 925 00:39:00,338 --> 00:39:01,339 Make yourself at home. 926 00:39:01,339 --> 00:39:03,776 Oh, yeah. Sorry. 927 00:39:03,776 --> 00:39:06,648 [grunts] My landlord dumped all my stuff on the sidewalk, 928 00:39:06,648 --> 00:39:09,216 and I didn't know where to put it. 929 00:39:09,216 --> 00:39:12,262 It's just been a long, crappy day. 930 00:39:12,262 --> 00:39:15,353 No worries, kid. 931 00:39:15,353 --> 00:39:17,137 I'll be your compass. 932 00:39:17,137 --> 00:39:18,834 What? 933 00:39:18,834 --> 00:39:19,879 Nothing. 934 00:39:21,576 --> 00:39:24,144 [exhales] 935 00:39:24,144 --> 00:39:27,930 I don't know how you remember any of this crap. 936 00:39:27,930 --> 00:39:31,412 You know, you got a bright future ahead of you, 937 00:39:31,412 --> 00:39:33,458 if you could just muzzle your temper. 938 00:39:37,984 --> 00:39:39,333 How was class? 939 00:39:41,640 --> 00:39:43,729 Fine, you know. 940 00:39:43,729 --> 00:39:46,601 No, I don't know, so you have to tell me. 941 00:39:46,601 --> 00:39:48,516 Oh, come on, Remy, you don't have to play dad. 942 00:39:48,516 --> 00:39:51,693 Will you stop saying that? 943 00:39:51,693 --> 00:39:56,002 We're roommates now, at least for the time being. 944 00:39:56,002 --> 00:40:00,093 And we need to communicate. 945 00:40:00,093 --> 00:40:01,660 Oh. 946 00:40:01,660 --> 00:40:04,663 [pensive music] 947 00:40:04,663 --> 00:40:08,101 948 00:40:08,101 --> 00:40:12,322 So, what's going on? 949 00:40:12,322 --> 00:40:19,286 950 00:40:21,114 --> 00:40:23,246 You'll find out anyway. 951 00:40:25,858 --> 00:40:28,469 Find out what? 952 00:40:28,469 --> 00:40:29,775 [sighs] 953 00:40:34,910 --> 00:40:36,782 I dropped out of med school. 954 00:40:40,220 --> 00:40:41,917 [sighs] 955 00:40:41,917 --> 00:40:45,443 956 00:40:51,623 --> 00:40:54,582 [tense music] 957 00:40:54,582 --> 00:41:01,502 958 00:41:10,903 --> 00:41:12,470 [wolf howls] 60769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.