Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,880 --> 00:03:50,000
Wed艂ug nich 艂贸d藕
przyp艂yn臋艂a stamt膮d...
2
00:03:52,040 --> 00:03:53,840
Ale nie s膮 pewni.
3
00:03:54,600 --> 00:03:56,320
Tak im si臋 wydaje.
4
00:04:05,600 --> 00:04:06,960
Wsp贸艂czuj臋.
5
00:04:08,280 --> 00:04:11,920
Ale jutro chcia艂bym wiedzie膰,
jak膮 masz koncepcj臋 na ten temat.
6
00:04:16,440 --> 00:04:17,920
Bydl臋.
7
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
Tu mamy przyczyn臋 zgonu.
Po prostu poder偶n膮艂 jej gard艂o.
8
00:04:29,840 --> 00:04:33,800
Rana jest dosy膰 g艂臋boka i szeroka.
Obie t臋tnice szyjne przeci臋te.
9
00:04:34,840 --> 00:04:36,480
Inne obra偶enia?
10
00:04:37,240 --> 00:04:41,040
Wydaje mi si臋, 偶e pozosta艂e rany
s膮 dzie艂em ptak贸w.
11
00:04:42,320 --> 00:04:43,920
Broni艂a si臋?
12
00:04:44,400 --> 00:04:47,480
Nie widz臋 艣lad贸w,
kt贸re by na to wskazywa艂y.
13
00:04:50,720 --> 00:04:52,400
Kiedy nast膮pi艂a 艣mier膰?
14
00:04:52,880 --> 00:04:55,920
Nie wiemy, jak d艂ugo cia艂o
dryfowa艂o na tej 艂贸dce.
15
00:04:56,080 --> 00:04:58,120
Nie pada艂o od dw贸ch tygodni.
16
00:04:58,280 --> 00:05:01,160
Cia艂o by艂o wystawione
na dzia艂anie s艂o艅ca...
17
00:05:02,400 --> 00:05:06,880
Trzy do siedmiu dni.
Z du偶ym marginesem b艂臋du.
18
00:05:07,320 --> 00:05:09,600
Nie pomagasz mi, Olu.
19
00:05:11,360 --> 00:05:14,200
Przed 艣mierci膮 nie odby艂a
stosunku seksualnego.
20
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
Nie znalaz艂am 艣lad贸w spermy...
21
00:05:16,720 --> 00:05:19,800
...ani w prze艂yku,
ani w przewodzie pokarmowym.
22
00:05:20,200 --> 00:05:23,760
Rami臋 zosta艂o odci臋te ju偶
po jej 艣mierci.
23
00:05:34,240 --> 00:05:37,760
Dlaczego uci膮艂 jej rami臋
po 艣mierci?
24
00:05:38,480 --> 00:05:41,080
Po jak膮 choler臋 po艂o偶y艂 j膮
w tej 艂odzi?
25
00:05:42,520 --> 00:05:45,600
Mo偶e po prostu chcia艂,
偶eby kto艣 odkry艂 te zw艂oki.
26
00:05:45,960 --> 00:05:47,800
Ale nie m贸g艂 przewidzie膰,
27
00:05:48,040 --> 00:05:50,800
偶e 艂贸d藕 podryfuje w stron臋 pla偶y.
28
00:05:52,560 --> 00:05:57,240
Ruch na morzu jest du偶y.
W ko艅cu kto艣 by na ni膮 wpad艂.
29
00:05:59,280 --> 00:06:02,680
- Masz papierosa?
- Wiesz, 偶e nie pal臋.
30
00:06:03,240 --> 00:06:05,280
A ty rzucasz palenie.
31
00:06:07,160 --> 00:06:10,160
Jutro Jefremow wpierdoli mnie
na 艣niadanie.
32
00:06:11,440 --> 00:06:16,560
To zr贸bmy to, co do nas nale偶y,
posprz膮tajmy i oddajmy w choler臋.
33
00:06:17,760 --> 00:06:20,320
To jest nasz trup,
drogi Bohdanie.
34
00:06:20,480 --> 00:06:24,640
Wyp艂yn膮艂 na naszym terenie.
I to jest nasz zasrany obowi膮zek.
35
00:06:25,400 --> 00:06:27,120
Za to nam p艂ac膮.
36
00:06:29,960 --> 00:06:31,680
Od czego zaczynamy?
37
00:06:32,840 --> 00:06:34,560
Od to偶samo艣ci.
38
00:06:35,840 --> 00:06:37,720
Dowiemy si臋, kim by艂a.
39
00:06:38,280 --> 00:06:41,360
Listy wszystkich zaginionych.
Z ca艂ego kraju.
40
00:06:41,880 --> 00:06:44,560
Sprawdzimy jej odciski,
mo偶e by艂a notowana.
41
00:06:44,760 --> 00:06:47,360
Trzeba obdzwoni膰 lokalne
posterunki.
42
00:06:47,520 --> 00:06:49,360
Mo偶e kto艣 co艣 widzia艂.
43
00:06:49,520 --> 00:06:52,600
A mo偶e kto艣 zg艂osi艂,
偶e mu ukradli 艂贸dk臋.
44
00:06:53,600 --> 00:06:57,640
Cho膰 w膮tpi臋, skoro jest
nieoznakowana.
45
00:06:59,880 --> 00:07:01,960
Widzia艂e艣 ju偶 co艣 takiego?
46
00:07:29,880 --> 00:07:32,920
Jest znacznie lepsze,
ni偶 wskazuje na to jego cena.
47
00:07:33,080 --> 00:07:34,560
Argenty艅ski malbec.
48
00:09:17,880 --> 00:09:19,600
Nie obronisz jej.
49
00:09:21,160 --> 00:09:23,240
Nagranie to jest 偶aden dow贸d.
50
00:09:24,640 --> 00:09:27,040
No to dlaczego strzeli艂a
w kamer臋?
51
00:09:40,680 --> 00:09:42,120
Nie lubi kamer.
52
00:09:44,120 --> 00:09:46,000
Te偶 ich nie lubi臋.
53
00:10:34,560 --> 00:10:36,960
Co on odpierdala?
54
00:10:37,400 --> 00:10:40,320
- Co si臋, kurwa, dzieje?
- No, co on robi?
55
00:11:16,600 --> 00:11:19,480
Ja si臋, kurwa, go boj臋!
56
00:11:52,600 --> 00:11:54,360
Dasz mi sw贸j numer?
57
00:11:56,520 --> 00:11:57,920
Po co?
58
00:11:58,920 --> 00:12:00,920
U艂o偶y艂am ju偶 sobie 偶ycie.
59
00:12:04,640 --> 00:12:07,680
Wydawa艂o mi si臋,
偶e ju偶 sko艅czy艂am na dzisiaj...
60
00:12:08,400 --> 00:12:10,480
Dobra, nie dzwo艅 do niego.
61
00:12:12,240 --> 00:12:14,240
- Masz kogo艣!
- Siebie.
62
00:12:14,880 --> 00:12:17,440
A to jest kurewska
odpowiedzialno艣膰.
63
00:12:20,240 --> 00:12:23,160
- Czym ty si臋 zajmujesz?
- Czym艣 po偶ytecznym.
64
00:12:23,440 --> 00:12:24,880
Masz bro艅.
65
00:12:25,520 --> 00:12:27,520
Przestraszy艂e艣 si臋?
66
00:12:27,680 --> 00:12:29,920
Ju偶 ci nie stanie na m贸j widok?
67
00:12:31,560 --> 00:12:33,760
A ty czym si臋 zajmujesz?
68
00:12:34,600 --> 00:12:36,360
T艂umacz臋 ksi膮偶ki.
69
00:12:46,200 --> 00:12:49,680
Jest co艣 na rzeczy, 偶e
intelektuali艣ci s膮 dobrzy w 艂贸偶ku.
70
00:13:18,200 --> 00:13:19,600
Cze艣膰.
71
00:13:33,320 --> 00:13:35,480
- Gdzie ten bejsbol?
- Tam.
72
00:13:53,560 --> 00:13:55,080
Tam s膮 kamery.
73
00:13:55,240 --> 00:13:58,200
Zadzwo艅 teraz, 偶eby tego,
kurwa, nie skasowali.
74
00:15:26,240 --> 00:15:28,840
Statystycznie sprawcami
takich zab贸jstw
75
00:15:29,600 --> 00:15:33,920
s膮 samotni m臋偶czy藕ni...
mi臋dzy 30, a 50 rokiem 偶ycia.
76
00:15:34,080 --> 00:15:36,920
"Takich zab贸jstw"
to znaczy jakich?
77
00:15:37,800 --> 00:15:40,640
Nie mamy ewidentnego t艂a
seksualnego.
78
00:15:40,800 --> 00:15:42,920
Nie zostawi艂 偶adnych 艣lad贸w.
79
00:15:43,440 --> 00:15:46,240
To mo偶e by膰 nawet zab贸jstwo
na tle rabunkowym.
80
00:15:46,400 --> 00:15:48,440
Czy ty w to wierzysz?
81
00:15:53,280 --> 00:15:55,640
Dlaczego mia艂by jej odci膮膰 rami臋,
82
00:15:58,200 --> 00:16:00,240
po艂o偶y膰 jej cia艂o w 艂贸dce?
83
00:16:01,040 --> 00:16:03,880
呕eby艣my w艂a艣nie my艣leli,
偶e jest 艣wirem.
84
00:16:11,360 --> 00:16:15,640
Nie mo偶emy te偶 wykluczy膰,
偶e to ofiara porachunk贸w mafijnych.
85
00:16:16,880 --> 00:16:19,800
Ci to akurat za艂atwiaj膮 takie
rzeczy po cichu.
86
00:16:20,520 --> 00:16:23,800
A sk膮d ty czerpiesz tak膮 wiedz臋,
drogi Bohdanie?
87
00:16:24,080 --> 00:16:26,600
By艂 taki narkokartel
w Juarez w Meksyku,
88
00:16:26,760 --> 00:16:28,920
kt贸ry szatkowa艂 swoich rywali
89
00:16:29,080 --> 00:16:31,960
i rozrzuca艂 te kawa艂ki
w publicznych miejscach.
90
00:16:32,880 --> 00:16:36,360
To prawdopodobne, 偶e kilka os贸b
w tym mie艣cie doskonale wie,
91
00:16:36,520 --> 00:16:39,840
co oznacza cia艂o tej dziewczyny
i jej uci臋te rami臋.
92
00:16:42,440 --> 00:16:44,680
NIE ZNALEZIONO
93
00:17:20,000 --> 00:17:22,400
No... gdzie masz to rami臋?
94
00:17:22,840 --> 00:17:24,440
W przewoz贸wce.
95
00:17:28,520 --> 00:17:30,240
Wasiak chce ci臋 dorwa膰.
96
00:17:32,520 --> 00:17:34,440
Jeste艣 po mojej stronie?
97
00:17:36,120 --> 00:17:39,240
Jak zwykle, w granicach prawa
i przyzwoito艣ci.
98
00:17:40,400 --> 00:17:42,720
Czyjej przyzwoito艣ci?
99
00:17:44,440 --> 00:17:45,720
Czyjej?
100
00:17:54,640 --> 00:17:57,960
W艂a艣cicielem samochodu jest
Witold Patryk Bronisz.
101
00:18:09,680 --> 00:18:12,640
- Tak?
- Nadkomisarz Maria Soko艂owska.
102
00:18:12,800 --> 00:18:16,000
Chc臋 rozmawia膰 z panem
Witoldem Patrykiem Broniszem.
103
00:18:16,160 --> 00:18:17,840
Pierwsze pi臋tro.
104
00:18:19,600 --> 00:18:21,600
Czym si臋 zajmuje pani m膮偶?
105
00:18:21,760 --> 00:18:24,400
Pracuje w towarzystwie
ubezpieczeniowym.
106
00:18:24,560 --> 00:18:27,120
Jest dyrektorem oddzia艂u.
Co si臋 sta艂o?
107
00:18:27,280 --> 00:18:30,080
Znale藕li艣my jego samoch贸d.
Prowadz臋 艣ledztwo.
108
00:18:30,240 --> 00:18:32,720
Ale jakie 艣ledztwo?
W jakiej sprawie?
109
00:18:32,880 --> 00:18:36,240
Najpierw musz臋 przes艂ucha膰
pana Witolda Patryka Bronisza.
110
00:18:38,000 --> 00:18:40,480
Od trzech godzin
powinien by膰 w domu.
111
00:18:40,640 --> 00:18:43,880
Jego telefon milczy. Prosz臋
powiedzie膰 mi, co si臋 sta艂o.
112
00:18:44,880 --> 00:18:47,040
Potrzebuj臋 jego aktualne zdj臋cie.
113
00:19:01,120 --> 00:19:02,280
Prosz臋.
114
00:19:02,800 --> 00:19:05,760
Je艣li wr贸ci, prosz臋 do mnie
natychmiast zadzwoni膰.
115
00:19:05,920 --> 00:19:09,480
Je艣li w ci膮gu dw贸ch godzin
nie wr贸ci, te偶 prosz臋 zadzwoni膰.
116
00:19:10,120 --> 00:19:12,680
Ale niech mi pani powie,
co si臋 sta艂o.
117
00:19:12,880 --> 00:19:15,280
B艂agam, przecie偶 jestem
jego 偶on膮!
118
00:19:15,440 --> 00:19:17,520
Musz臋 go najpierw przes艂ucha膰.
119
00:19:45,000 --> 00:19:48,760
- Sprawdzi艂e艣 Bronisza?
- Czysty. Uczciwy cz艂owiek.
120
00:19:49,080 --> 00:19:53,000
Rozes艂a艂em maile do innych komend,
mo偶e komu艣 porysowa艂 auto
121
00:19:53,160 --> 00:19:55,360
albo nie odpowiedzia艂 na pytanie.
122
00:19:55,520 --> 00:19:58,280
Takie rzeczy czasami
nie trafiaj膮 do centrali.
123
00:20:33,680 --> 00:20:35,320
Przynie艣 jak膮艣 torb臋!
124
00:20:44,040 --> 00:20:47,640
- Czy ta mo偶e by膰?
- Mo偶e by膰.
125
00:21:31,280 --> 00:21:32,520
Jezu!
126
00:21:33,200 --> 00:21:35,240
Dlaczego mnie to spotyka?
127
00:21:35,800 --> 00:21:37,760
Bo masz pecha.
128
00:21:38,200 --> 00:21:39,480
Chod藕.
129
00:21:53,120 --> 00:21:55,200
- Dobry wiecz贸r.
- Dobry wiecz贸r.
130
00:21:56,360 --> 00:22:00,120
Major Viktor Seifert.
Wydzia艂 zab贸jstw.
131
00:22:00,520 --> 00:22:02,760
Petr Sobota, dyrektor teatru.
132
00:22:04,440 --> 00:22:06,800
Mo偶e mi pan to jako艣
wyt艂umaczy膰?
133
00:22:07,160 --> 00:22:09,560
Jak wszyscy jestem w szoku.
134
00:22:10,040 --> 00:22:13,360
Kto jest odpowiedzialny
za t臋 torb臋 przed spektaklem?
135
00:22:13,600 --> 00:22:16,280
Inspicjentka, Marketa Dostalov谩.
136
00:22:17,520 --> 00:22:20,320
Kto si臋 pojawia w teatrze
w ci膮gu dnia?
137
00:22:21,640 --> 00:22:25,200
Oczywi艣cie ja, moja sekretarka,
138
00:22:25,360 --> 00:22:29,120
kasjerka, ale ta dopiero od 11:30,
bo kas臋 otwieramy o 12-tej.
139
00:22:30,800 --> 00:22:34,560
A potem ludzie, z kt贸rymi mam
na ten dzie艅 um贸wione spotkania.
140
00:22:34,720 --> 00:22:37,240
Kto by艂 dzisiaj w ci膮gu
dnia w teatrze,
141
00:22:37,400 --> 00:22:40,160
oczywi艣cie opr贸cz pana
i sekretarki?
142
00:22:40,320 --> 00:22:44,280
Dzisiaj byli tutaj trzej re偶yserzy
i dwaj autorzy sztuk.
143
00:22:44,720 --> 00:22:49,000
Prosz臋 mi zapisa膰 ich imiona,
nazwiska, numery telefon贸w.
144
00:22:49,400 --> 00:22:51,440
Podejrzewa ich pan?
145
00:22:51,760 --> 00:22:54,040
Podejrzewam nawet pana.
146
00:22:55,840 --> 00:22:58,640
Kiedy ko艅czymy spektakl,
bior臋 torb臋,
147
00:22:58,760 --> 00:23:04,040
wyjmuj臋 z niej banknoty i k艂ad臋 je
w prawej cz臋艣ci kulis,
148
00:23:04,400 --> 00:23:06,360
sk膮d wychodzi Hana.
149
00:23:06,960 --> 00:23:11,920
Pust膮 torb臋 stawiam w lewej cz臋艣ci,
sk膮d wychodzi Jarom铆r.
150
00:23:13,080 --> 00:23:14,440
To wszystko.
151
00:23:19,760 --> 00:23:22,320
Przed spektaklem
nie sprawdza pani torby?
152
00:23:22,840 --> 00:23:26,640
Po co? Przecie偶 jest pusta.
153
00:23:35,200 --> 00:23:38,640
Musia艂 pan przecie偶 poczu膰,
偶e torba jest ci臋偶sza ni偶 zwykle.
154
00:23:38,800 --> 00:23:41,800
Poczu艂em, i co z tego?
155
00:23:42,520 --> 00:23:44,960
Nie chcia艂 pan sprawdzi膰
dlaczego?
156
00:23:46,680 --> 00:23:48,480
Jak? Gdzie?
157
00:23:49,000 --> 00:23:51,720
Mia艂em stan膮膰 na scenie
i powiedzie膰:
158
00:23:52,200 --> 00:23:55,280
"Hana, zaczekaj, kotku,
z tymi banknotami,
159
00:23:55,960 --> 00:23:59,160
bo wydaje mi si臋, 偶e torba
jest dzisiaj jaka艣 ci臋偶ka"?
160
00:24:00,200 --> 00:24:01,600
No nie.
161
00:24:03,560 --> 00:24:06,200
No dobrze, tak tego
nie powiedzia艂em.
162
00:24:07,080 --> 00:24:09,040
Rzadko chodz臋 do teatru.
163
00:24:11,600 --> 00:24:14,960
My艣l臋, 偶e m贸g艂by pan zacz膮膰
chodzi膰 cz臋艣ciej.
164
00:24:26,520 --> 00:24:27,840
Cze艣膰, lalka.
165
00:24:28,920 --> 00:24:31,160
Dla ciebie wyszed艂em z bryd偶a.
166
00:24:31,320 --> 00:24:32,600
Witaj, Guciu.
167
00:24:32,760 --> 00:24:36,120
To rami臋 zosta艂o odci臋te
z niezwyk艂膮 precyzj膮
168
00:24:36,280 --> 00:24:40,920
ostrym elektrycznym narz臋dziem,
po uprzednim wykrwawieniu ofiary.
169
00:24:43,160 --> 00:24:44,720
Mamy trupa?
170
00:24:45,200 --> 00:24:49,640
Na twoim miejscu, c贸reczko,
przygotowa艂bym si臋 na to.
171
00:24:53,480 --> 00:24:54,760
Soko艂owska.
172
00:24:54,920 --> 00:24:57,640
M膮偶 w艂a艣nie wr贸ci艂.
173
00:24:58,160 --> 00:24:59,720
Zaraz b臋d臋.
174
00:25:23,560 --> 00:25:25,840
- Mamy trupa.
- Kurwa!
175
00:25:26,000 --> 00:25:28,320
- Co, kurwa?
- Nic.
176
00:25:29,200 --> 00:25:31,760
Obieca艂em Lence,
偶e wezm臋 j膮 na weekend.
177
00:25:31,920 --> 00:25:34,200
Do weekendu jeszcze dwa dni.
178
00:25:34,360 --> 00:25:37,080
W dwa dni chcesz znale藕膰
tego go艣cia?
179
00:25:37,240 --> 00:25:39,680
Pierwszy raz w 偶yciu
widz臋 co艣 takiego.
180
00:25:39,840 --> 00:25:43,080
- To ewidentne zaproszenie do ta艅ca.
- Lubi臋 ta艅czy膰.
181
00:25:43,240 --> 00:25:45,720
Ty sama, tylko ze mn膮,
nie dasz rady.
182
00:25:45,880 --> 00:25:47,560
Nie b臋d臋 sama.
183
00:25:52,000 --> 00:25:53,840
Zosta艂em napadni臋ty,
184
00:25:56,880 --> 00:25:58,680
porwany...
185
00:25:59,200 --> 00:26:01,400
...i straci艂em przytomno艣膰.
186
00:26:01,560 --> 00:26:04,680
Kto艣 prawdopodobnie
skrad艂 m贸j samoch贸d.
187
00:26:04,840 --> 00:26:06,840
Dlaczego pan tak s膮dzi?
188
00:26:07,720 --> 00:26:10,920
Kiedy zosta艂em uwolniony,
stwierdzi艂em brak kluczyk贸w
189
00:26:11,320 --> 00:26:14,560
i dowodu rejestracyjnego,
kt贸re mia艂em przy sobie.
190
00:26:15,520 --> 00:26:18,840
Co to znaczy "zosta艂em
porwany i uwolniony"?
191
00:26:24,080 --> 00:26:28,000
Kiedy odzyska艂em przytomno艣膰,
by艂em w zupe艂nie innym miejscu,
192
00:26:28,560 --> 00:26:30,880
skr臋powany ta艣m膮 klej膮c膮.
193
00:26:31,800 --> 00:26:34,160
D艂onie na plecach, nogi w kostkach,
194
00:26:34,560 --> 00:26:36,480
usta mia艂em zaklejone.
195
00:26:36,880 --> 00:26:38,840
Na g艂owie czarny worek.
196
00:26:39,520 --> 00:26:42,360
Czy co艣 jeszcze
zosta艂o panu ukradzione?
197
00:26:42,520 --> 00:26:45,120
Got贸wka, karty p艂atnicze,
kredytowe?
198
00:26:45,280 --> 00:26:47,560
Nie. By艂y w portfelu.
199
00:26:48,360 --> 00:26:51,520
- Gdzie pan zosta艂 napadni臋ty?
- Na ulicy.
200
00:26:52,160 --> 00:26:54,120
Kiedy wysiada艂em z samochodu.
201
00:26:54,720 --> 00:26:56,240
A konkretnie?
202
00:27:02,520 --> 00:27:03,800
Na G贸rskiej.
203
00:27:04,160 --> 00:27:06,600
A co ty robi艂e艣 na G贸rskiej?
204
00:27:06,800 --> 00:27:10,160
Powiedzia艂e艣 mi, 偶e wychodzisz
z pracy i jedziesz do domu.
205
00:27:10,320 --> 00:27:13,440
Nie teraz, Wando,
p贸藕niej ci wyja艣ni臋.
206
00:27:15,560 --> 00:27:19,560
Jak to si臋 sta艂o, 偶e straci艂 pan
przytomno艣膰? Zosta艂 pan og艂uszony?
207
00:27:19,720 --> 00:27:22,080
Nie. Tu...
208
00:27:23,280 --> 00:27:26,680
poczu艂em co艣 dziwnego.
Nie wiem, jak to opisa膰... to...
209
00:27:27,400 --> 00:27:29,280
Ra偶enie pr膮dem?
210
00:27:29,480 --> 00:27:32,960
To by艂o bardzo bolesne. Straci艂em
czucie w nogach, w d艂oniach,
211
00:27:33,120 --> 00:27:35,400
upad艂em i... film mi si臋 urwa艂.
212
00:27:35,600 --> 00:27:37,800
Kto jest z panem na tym zdj臋ciu?
213
00:27:37,960 --> 00:27:40,880
Olena, stypendystka z Kijowa.
214
00:27:41,400 --> 00:27:44,600
Kilka lat temu mieszka艂a u nas
przez dwa tygodnie.
215
00:27:46,000 --> 00:27:48,520
Pracuj臋 na uczelni.
Opiekowa艂am si臋 ni膮.
216
00:27:48,680 --> 00:27:52,800
Mia艂a jakie艣 k艂opoty z akademikiem,
wi臋c zaproponowa艂am, 偶e mo偶e...
217
00:27:52,960 --> 00:27:55,720
Moment, o co tutaj chodzi?
218
00:27:56,720 --> 00:28:00,480
To ja zosta艂em zaatakowany,
pozbawiony przytomno艣ci,
219
00:28:00,640 --> 00:28:02,320
skr臋powany i porwany.
220
00:28:04,760 --> 00:28:07,240
Mamy pa艅ski samoch贸d.
221
00:28:07,880 --> 00:28:10,360
Niestety zosta艂... uszkodzony
222
00:28:10,520 --> 00:28:13,240
w okoliczno艣ciach,
kt贸re musimy wyja艣ni膰.
223
00:28:21,080 --> 00:28:24,360
Olena Sakowicz, 26 lat.
224
00:28:29,920 --> 00:28:33,880
Podobna. Ten sam typ,
ale to nie ona.
225
00:28:38,440 --> 00:28:39,760
Jeste艣 pewien?
226
00:28:42,680 --> 00:28:46,320
Je艣li nie widzisz r贸偶nicy,
to znaczy, 偶e na dzisiaj koniec.
227
00:28:56,040 --> 00:28:57,400
S艂uchaj...
228
00:28:58,440 --> 00:29:00,000
Zadzwoni臋 do Mariny.
229
00:29:00,560 --> 00:29:05,120
Zrobi ma艂膮 kolacyjk臋,
w贸deczki si臋 napijemy...
230
00:29:07,120 --> 00:29:09,920
To mi艂e z twojej strony, ale nie.
231
00:29:10,080 --> 00:29:11,800
U艣ciskaj Marin臋.
232
00:29:13,160 --> 00:29:15,800
- Nowa dziewczyna?
- Nie.
233
00:29:21,600 --> 00:29:23,720
Jestem m艂odszy od ciebie,
234
00:29:25,440 --> 00:29:27,000
a mam 偶on臋,
235
00:29:27,920 --> 00:29:29,120
dziecko.
236
00:29:31,760 --> 00:29:35,000
Bardzo si臋 ciesz臋. I co z tego?
237
00:29:36,120 --> 00:29:38,520
To jednak troch臋 pomaga.
238
00:29:38,680 --> 00:29:40,560
W choler臋 nie pomaga.
239
00:29:50,200 --> 00:29:53,080
Policjant z rodzin膮, wcze艣niej
czy p贸藕niej
240
00:29:53,240 --> 00:29:55,520
zrobi jej piek艂o na ziemi.
241
00:31:32,720 --> 00:31:34,880
Dlaczego uciekasz, idioto?
242
00:31:36,840 --> 00:31:40,440
- Sko艅czy艂em z tob膮.
- Tak ci si臋 tylko wydaje, Skorpion.
243
00:31:40,640 --> 00:31:43,880
Dopiero 艣mier膰 nas roz艂膮czy.
Twoja albo moja.
244
00:31:44,560 --> 00:31:46,400
Czego ode mnie chcesz?
245
00:31:46,560 --> 00:31:49,200
Przyp艂yn膮艂 do mnie dziwny
trup w 艂贸dce.
246
00:31:49,360 --> 00:31:52,800
M艂oda dziewczyna, kt贸rej kto艣
odr膮ba艂 rami臋.
247
00:31:52,960 --> 00:31:55,440
- Na膰pa艂e艣 si臋 czego艣?
- Chcia艂bym.
248
00:31:55,600 --> 00:31:59,000
Otw贸rz oczy i nadstaw ucha.
Bardzo dyskretnie sprawd藕,
249
00:31:59,160 --> 00:32:02,040
czy to nie dzie艂o kt贸rego艣
z naszych znajomych.
250
00:32:03,360 --> 00:32:05,400
- Serhij...
- Tak?
251
00:32:06,880 --> 00:32:08,320
To niebezpieczne.
252
00:32:08,480 --> 00:32:11,040
呕ycie jest niebezpieczne,
Skorpion.
253
00:32:11,520 --> 00:32:16,280
Darowa艂em ci je nie po to, 偶eby艣
m贸g艂 si臋 goli膰 w drogich barach.
254
00:32:18,160 --> 00:32:22,640
Wyka偶 si臋 i udowodnij wreszcie,
偶e m贸j gest nie by艂 pomy艂k膮.
255
00:32:40,040 --> 00:32:43,320
艢lady na szyi mog膮 wskazywa膰
na u偶ycie paralizatora.
256
00:32:43,480 --> 00:32:46,520
Sk贸ra na przegubach
i kostkach n贸g wykazuje 艣lady
257
00:32:46,800 --> 00:32:48,920
kr臋powania mocn膮 ta艣m膮.
258
00:32:49,080 --> 00:32:51,880
Tak偶e na ustach i od nosa
do podbr贸dka,
259
00:32:52,040 --> 00:32:54,400
i od lewego policzka
do prawego.
260
00:32:55,880 --> 00:32:58,920
Wysiad艂 pan z samochodu
na ulicy G贸rskiej.
261
00:32:59,240 --> 00:33:01,000
Co pan tam robi艂?
262
00:33:10,800 --> 00:33:13,520
Prosz臋 wr贸ci膰 do sto艂u,
panie Bronisz.
263
00:33:14,880 --> 00:33:17,280
Przecie偶 ja nic nie zrobi艂em.
264
00:33:17,760 --> 00:33:19,640
To ja jestem ofiar膮!
265
00:33:19,800 --> 00:33:21,760
Prosz臋 usi膮艣膰 przy stole.
266
00:33:30,240 --> 00:33:32,320
Zamierza艂em odwiedzi膰 kobiet臋.
267
00:33:32,480 --> 00:33:34,520
Imi臋, nazwisko, adres.
268
00:33:34,680 --> 00:33:38,200
- Przecie偶 to nie ma znaczenia.
- O tym ja decyduj臋.
269
00:33:38,520 --> 00:33:41,840
Edyta Paj膮k, G贸rska 13,
mieszkania 8.
270
00:33:42,080 --> 00:33:44,320
Co pana z ni膮 艂膮czy?
271
00:33:48,200 --> 00:33:50,160
Pierdol臋 j膮.
272
00:33:50,480 --> 00:33:52,280
Co by艂o dalej?
273
00:33:58,760 --> 00:34:01,520
Ockn膮艂em si臋 skr臋powany,
274
00:34:02,200 --> 00:34:06,320
zakneblowany, mia艂em na g艂owie
czarny worek.
275
00:34:06,600 --> 00:34:09,360
- Le偶a艂em w samochodzie.
- W baga偶niku?
276
00:34:09,880 --> 00:34:12,120
Nie, mi臋dzy siedzeniami.
277
00:34:12,840 --> 00:34:15,640
To by艂 minivan, furgonetka,
co艣 w tym stylu.
278
00:34:15,800 --> 00:34:18,960
Kto艣, chyba m臋偶czyzna, wyci膮gn膮艂
mnie z tego samochodu.
279
00:34:20,080 --> 00:34:22,880
Rozci膮艂 ta艣m臋, kt贸ra
kr臋powa艂a pa艅skie nogi?
280
00:34:23,040 --> 00:34:27,480
Nie, po prostu wzi膮艂 mnie
za ramiona i ci膮gn膮艂 po ziemi.
281
00:34:32,320 --> 00:34:36,120
A potem... wr贸ci艂 do samochodu,
samoch贸d odjecha艂.
282
00:34:48,880 --> 00:34:50,240
Tu!
283
00:34:51,240 --> 00:34:53,080
Tu mnie zostawi艂...
284
00:34:53,960 --> 00:34:57,120
...i tu zosta艂em uwolniony.
Pod t膮 latarni膮.
285
00:34:57,840 --> 00:35:01,400
Na na ulic臋 G贸rsk膮 pojecha艂 pan
prosto ze swojego biura, tak?
286
00:35:01,560 --> 00:35:04,520
Nie, z Galerii Mokot贸w.
Kupowa艂em prezent.
287
00:35:06,080 --> 00:35:09,080
- Zostawi艂 pan samoch贸d na parkingu?
- Tak.
288
00:35:11,120 --> 00:35:13,360
Pami臋ta pan poziom, miejsce?
289
00:35:13,920 --> 00:35:17,840
Poziom Ryby,
okolice miejsca 48.
290
00:35:18,240 --> 00:35:20,720
Ma pan 艣wietn膮 pami臋膰.
291
00:35:21,480 --> 00:35:23,000
Wiem.
292
00:35:23,720 --> 00:35:26,440
Czasami bywa moim przekle艅stwem.
293
00:35:29,160 --> 00:35:32,640
Pami臋tam rzeczy, kt贸rych
nie musz臋 pami臋ta膰 albo...
294
00:35:33,440 --> 00:35:35,280
nie powinienem.
295
00:35:36,760 --> 00:35:38,440
Przedzia艂 czasowy?
296
00:35:40,480 --> 00:35:43,360
Siedemnasta,
siedemnasta trzydzie艣ci.
297
00:35:43,600 --> 00:35:46,240
J贸zek, wydzwo艅
ochron臋 z Galerii Mokot贸w,
298
00:35:46,400 --> 00:35:50,960
niech zabezpiecz膮 dla nas monitoring
z parkingu mi臋dzy 17, a 19.
299
00:35:51,120 --> 00:35:53,960
Poziom Ryby, okolice miejsca
numer 48.
300
00:36:18,440 --> 00:36:19,760
Wanda?
301
00:36:25,000 --> 00:36:26,240
Wanda?
302
00:36:33,560 --> 00:36:34,760
Wanda!
303
00:36:44,840 --> 00:36:46,600
Przepraszam.
304
00:36:58,880 --> 00:37:01,640
- Czy pani zna Witolda Bronisza?
- Znam.
305
00:37:01,840 --> 00:37:03,760
- D艂ugo?
- Prawie od roku.
306
00:37:03,920 --> 00:37:06,800
- Jak cz臋sto si臋 spotykacie?
- Ale o co chodzi?
307
00:37:06,960 --> 00:37:08,640
Dzisiaj te偶 mia艂 by膰?
308
00:37:08,800 --> 00:37:13,080
Dzwoni艂, 偶e wpadnie. Mam urodziny.
Pewnie chcia艂 mi da膰 prezent.
309
00:37:13,240 --> 00:37:16,720
- Wszystkiego najlepszego.
- Dowiem si臋, o co chodzi?
310
00:37:16,880 --> 00:37:19,560
Ja zadaj臋 pytania,
pani odpowiada. Mog臋?
311
00:37:24,400 --> 00:37:28,120
Witold Patryk Bronisz zezna艂,
偶e zosta艂 napadni臋ty w chwili,
312
00:37:28,280 --> 00:37:30,840
gdy wysiada艂 z samochodu
pod pani domem.
313
00:37:31,000 --> 00:37:34,280
To akurat nie jest prawda.
Nigdy nie parkuje pod domem.
314
00:37:34,440 --> 00:37:38,320
Zawsze kilka dom贸w wcze艣niej
albo dalej. Najch臋tniej za rogiem.
315
00:37:38,720 --> 00:37:41,560
Czyli nic pani nie mog艂a
zobaczy膰 ani us艂ysze膰.
316
00:37:41,720 --> 00:37:44,760
Wygl膮dam na tak膮,
kt贸ra stoi w oknie i wyczekuje?
317
00:37:44,920 --> 00:37:48,480
- Sta艂o mu si臋 co艣?
- Nie. Jak go pani pozna艂a?
318
00:37:50,320 --> 00:37:52,560
- Pracujemy razem.
- D艂ugo?
319
00:37:53,480 --> 00:37:57,320
Cztery lata. Ale dopiero rok temu
zwr贸ci艂 na mnie uwag臋.
320
00:37:59,560 --> 00:38:02,960
Czy na inne kobiety, z kt贸rymi
pracuje, te偶 zwraca uwag臋?
321
00:38:03,560 --> 00:38:08,920
P贸ki co... nie chc臋 go oczernia膰.
Jeszcze na to nie zas艂u偶y艂.
322
00:38:27,040 --> 00:38:28,640
Przewi艅 do przodu.
323
00:39:00,960 --> 00:39:03,200
Zatrzymaj i przewi艅 do pocz膮tku.
324
00:39:04,960 --> 00:39:06,560
Zatrzymaj.
325
00:39:12,360 --> 00:39:13,960
On ju偶 tu by艂.
326
00:39:17,120 --> 00:39:19,360
Daj na siedemnast膮 dwadzie艣cia trzy.
327
00:39:20,760 --> 00:39:22,680
Jest tutaj ca艂y czas.
328
00:39:24,280 --> 00:39:25,560
Zatrzymaj.
329
00:39:25,880 --> 00:39:29,200
Wygl膮da na to, 偶e ktokolwiek
przyjecha艂 tym minivanem,
330
00:39:29,800 --> 00:39:32,000
w og贸le z niego nie wysiad艂.
331
00:39:36,160 --> 00:39:38,360
Zobaczmy, o kt贸rej przyjecha艂.
332
00:39:58,280 --> 00:40:01,000
Poka偶 jak wyje偶d偶a za Broniszem.
333
00:40:18,160 --> 00:40:19,560
Zatrzymaj.
334
00:40:21,520 --> 00:40:23,640
Mo偶emy zobaczy膰 jego blachy?
335
00:40:23,800 --> 00:40:27,640
Na pewno nie na tym sprz臋cie.
A Bolek ju偶 dawno sko艅czy艂 s艂u偶b臋.
336
00:40:27,800 --> 00:40:30,280
To go 艣ci膮gnij!
Gdzie艣 mamy trupa.
337
00:40:30,440 --> 00:40:34,040
Ma艅ka, ten minivan to mo偶e by膰
przypadek, zbieg okoliczno艣ci.
338
00:40:34,200 --> 00:40:37,120
Kto艣 przyjecha艂 trzy kwadranse
przed Broniszem.
339
00:40:37,280 --> 00:40:40,560
Blisko godzin臋 siedzia艂 w w贸zku
i wyjecha艂 za Broniszem.
340
00:40:40,720 --> 00:40:44,200
- To ma by膰 zbieg okoliczno艣ci?
- A wed艂ug ciebie co to jest?
341
00:40:44,360 --> 00:40:48,320
Bronisz zezna艂, 偶e by艂 wi臋ziony
w samochodzie. To m贸g艂 by膰 minivan.
342
00:40:55,840 --> 00:40:57,480
Jest pan nowy?
343
00:41:00,040 --> 00:41:02,480
- Przeszkadza to panu?
- Nie.
344
00:41:03,080 --> 00:41:06,640
Na stare lata ch臋tnie poznaje
nowych ludzi.
345
00:41:07,120 --> 00:41:09,040
- Seifert.
- Ivan Crhan.
346
00:41:09,200 --> 00:41:11,920
Vlasta kiedy艣 musia艂 odej艣膰
na emerytur臋.
347
00:41:12,920 --> 00:41:14,800
Dawno mnie tu nie by艂o.
348
00:41:15,040 --> 00:41:19,160
S膮dz膮c po sk贸rze, m艂oda kobieta,
20, 30 lat.
349
00:41:19,320 --> 00:41:21,000
Rami臋 by艂o zamro偶one.
350
00:41:21,240 --> 00:41:22,480
S艂ucham?
351
00:41:22,640 --> 00:41:26,920
Gdy je kroi艂em, g艂臋bsze tkanki by艂y
nadal cz臋艣ciowo zamro偶one.
352
00:41:27,080 --> 00:41:31,000
Ale i tak wszystko 艣wiadczy o tym,
偶e rami臋 odci臋to ju偶 po 艣mierci.
353
00:41:31,160 --> 00:41:33,320
Brak 艣lad贸w krwawienia.
354
00:41:34,760 --> 00:41:37,040
艢wietna robota, panie doktorze.
355
00:41:38,280 --> 00:41:39,480
Ivan.
356
00:41:44,880 --> 00:41:46,560
Viktor.
357
00:41:46,720 --> 00:41:50,520
Wystarczy艂o pi臋膰 minut i ju偶 jest
pan moim ulubionym patologiem.
358
00:41:51,320 --> 00:41:54,280
Intuicja mi m贸wi, 偶e to
nie jest komplement.
359
00:41:55,120 --> 00:41:56,720
Przykro mi.
360
00:41:56,880 --> 00:42:01,080
Trzymam kciuki, 偶eby te zw艂oki
w ko艅cu wyl膮dowa艂y na moim stole.
361
00:42:01,880 --> 00:42:04,440
I 偶eby艣 wiedzia艂, do kogo nale偶a艂y.
362
00:42:15,680 --> 00:42:19,640
- Dlaczego t臋 r臋k臋 zamrozi艂?
- Mo偶e 偶eby ukry膰, kiedy j膮 zabi艂.
363
00:42:19,800 --> 00:42:21,440
Masz jakie艣 hipotezy?
364
00:42:21,600 --> 00:42:24,280
Mo偶e ich by膰 niesko艅czenie du偶o.
365
00:42:27,160 --> 00:42:29,440
Spr贸bujemy niekt贸re wykluczy膰?
366
00:42:30,560 --> 00:42:34,160
Nie, najpierw znajdziemy cia艂o,
potem b臋dziemy wyklucza膰.
367
00:42:38,720 --> 00:42:41,840
To musia艂 by膰 kto艣, kto zna
teatr i jego specyfik臋.
368
00:42:44,080 --> 00:42:46,040
Dlaczego tak my艣lisz?
369
00:42:47,760 --> 00:42:49,680
To mo偶e by膰 ktokolwiek.
370
00:42:50,920 --> 00:42:54,480
Nie jest trudno dosta膰 si臋
do teatru za kulisy.
371
00:42:57,480 --> 00:42:58,960
Wiesz co?
372
00:42:59,960 --> 00:43:02,520
Zaczniemy od dyrektora teatru.
373
00:44:04,760 --> 00:44:07,480
Wyjd藕, bo jak nie,
to rozpierdol臋 te drzwi.
374
00:44:22,880 --> 00:44:25,400
Komenda rejonowa policji.
Dokumenty.
375
00:44:26,120 --> 00:44:29,160
- Nic nie zrobi艂em.
- O tym ja decyduj臋.
376
00:44:38,400 --> 00:44:39,840
Du偶o przyj膮艂?
377
00:44:40,200 --> 00:44:43,920
- Nawet nie wiem, kiedy odjecha艂.
- K艂amiesz, brali艣cie razem.
378
00:44:44,080 --> 00:44:47,360
Ja nic nie bior臋. Jestem czysty,
mo偶esz mnie sprawdzi膰.
379
00:44:47,520 --> 00:44:50,440
"Mo偶e mnie pani sprawdzi膰",
gnojku.
380
00:44:52,960 --> 00:44:55,960
Zostaniesz z nim, a偶 si臋 obudzi
i we藕mie prysznic.
381
00:44:56,120 --> 00:44:59,640
Skoczysz do sklepu, kupisz jajka
i bu艂ki. Zrobisz mu 艣niadanie.
382
00:44:59,800 --> 00:45:02,800
Nie jestem jego nia艅k膮,
mam swoje obowi膮zki.
383
00:45:02,960 --> 00:45:04,400
Kurwa!
384
00:45:04,560 --> 00:45:07,840
Nie zrobisz tego,
znajd臋 ci臋 i zajebi臋.
385
00:45:22,920 --> 00:45:24,280
Tak, J贸zek?
386
00:45:24,800 --> 00:45:27,040
To s膮 czeskie blachy!
387
00:45:27,200 --> 00:45:29,640
- S艂ucham?
- Czeskie blachy!
388
00:45:29,840 --> 00:45:33,240
W贸zek jest zarejestrowany
w Republice Czeskiej.
389
00:45:33,800 --> 00:45:36,040
Konkretnie w Pradze.
390
00:45:36,200 --> 00:45:39,520
- Bolek ci臋 pozdrawia...
- Pozdrawiam!
391
00:45:44,840 --> 00:45:47,680
- Ma艅ka? Jeste艣 tam?
- Tak.
392
00:45:48,040 --> 00:45:51,080
Trzeba rozes艂a膰 te numery
do wszystkich patroli.
393
00:45:51,280 --> 00:45:53,840
Ju偶 to zrobi艂em.
Dzwonimy do Czech贸w?
394
00:45:54,000 --> 00:45:58,160
Nie. Zadzwonimy, jak przez 48 ha
nie znajdziemy tego w贸zka.
395
00:45:58,360 --> 00:46:00,520
Pozdr贸w Bolka i id藕cie spa膰.
396
00:46:37,480 --> 00:46:39,960
Oszala艂e艣? O tej porze?
397
00:46:40,120 --> 00:46:44,040
Zawsze szalej臋 na twoim punkcie.
We dnie i w nocy. Wpu艣cisz mnie?
398
00:46:53,200 --> 00:46:55,920
Nie mo偶esz raz
przyj艣膰 o normalnej porze?
399
00:46:56,080 --> 00:46:58,600
Daj mi klucze
i nie b臋dzie problemu.
400
00:47:16,000 --> 00:47:19,160
Skoro ju偶 tu jeste艣, to nie
przyjdziesz do 艂贸偶ka?
401
00:47:19,480 --> 00:47:21,520
Te偶 mia艂am ci臋偶ki dzie艅.
402
00:49:27,080 --> 00:49:28,280
Cze艣膰.
403
00:49:28,640 --> 00:49:30,400
Dosta艂em to z Mokotowa.
404
00:49:30,840 --> 00:49:33,200
And偶elika Musia艂, 28 lat.
405
00:49:34,120 --> 00:49:37,840
Mniej wi臋cej rok temu
przysz艂a do nich i oskar偶y艂a...
406
00:49:38,680 --> 00:49:41,520
Witolda Patryka Bronisza o gwa艂t.
407
00:49:41,680 --> 00:49:44,120
Godzin臋 p贸藕niej wycofa艂a
oskar偶enie.
408
00:49:44,320 --> 00:49:47,200
Pop艂aka艂a si臋 i powiedzia艂a,
偶e to by艂a zemsta.
409
00:49:47,360 --> 00:49:50,840
Trzy miesi膮ce p贸藕niej jej matka
zg艂osi艂a zagini臋cie.
410
00:49:51,000 --> 00:49:54,880
- Dot膮d si臋 nie odnalaz艂a.
- Wygl膮da jak klon Edyty Paj膮k.
411
00:49:55,200 --> 00:49:58,120
No to ju偶 wiemy,
jakie s膮 w jego typie.
412
00:49:58,280 --> 00:49:59,960
A co z tym gwa艂tem?
413
00:50:00,400 --> 00:50:02,880
- Nie podda艂a si臋 badaniom?
- Nie.
414
00:50:03,080 --> 00:50:04,960
Pracowa艂a z Broniszem.
415
00:50:05,120 --> 00:50:09,480
Dzie艅 przed tym, jak zg艂osi艂a
gwa艂t, zosta艂a zwolniona.
416
00:50:11,480 --> 00:50:12,760
Cze艣膰.
417
00:50:26,720 --> 00:50:28,960
By艂am wczoraj u ciebie.
418
00:50:35,160 --> 00:50:36,480
Mamy trupa.
419
00:50:36,840 --> 00:50:41,680
Wi臋c 24 na 24 jeste艣 w pionie,
jasne? Czysty jak niemowl臋.
420
00:50:44,920 --> 00:50:48,440
Chyba mog臋 na to liczy膰 po tym,
co dla ciebie zrobi艂am?
421
00:50:49,920 --> 00:50:52,280
Zapoznaj si臋 z aktami 艣ledztwa.
422
00:51:08,560 --> 00:51:12,200
Koledzy z Mokotowa nie znale藕li
偶adnych bezpo艣rednich przyczyn
423
00:51:12,360 --> 00:51:14,480
zagini臋cia And偶eliki Musia艂.
424
00:51:14,840 --> 00:51:18,360
Jej matka zaprzecza, by mia艂a
depresj臋 czy my艣li samob贸jcze.
425
00:51:20,360 --> 00:51:23,160
Rzeczywi艣cie mocno prze偶y艂a
zwolnienie z pracy,
426
00:51:23,320 --> 00:51:25,920
ale wed艂ug matki
szybko dosz艂a do siebie.
427
00:51:26,080 --> 00:51:30,320
By艂a po trzech rozmowach,
kt贸re dawa艂y jej szans臋 na prac臋.
428
00:51:31,040 --> 00:51:33,240
Aspirant Mielnik.
429
00:51:34,040 --> 00:51:35,400
Ju偶!
430
00:51:35,600 --> 00:51:39,320
Czeski minivan nie zatrzyma艂 si臋
do kontroli. Spierdala na p贸艂noc.
431
00:51:46,600 --> 00:51:49,720
Ca艂y czas jedzie prosto.
Wiemy, kto jest w 艣rodku?
432
00:51:49,920 --> 00:51:53,320
Nie, dlatego nie zatrzymujecie
go sami.
433
00:51:53,480 --> 00:51:57,360
Pr贸buje nas zgubi膰, wi臋c by艂oby
nie藕le, jakby艣cie dali po garach.
434
00:52:00,800 --> 00:52:04,680
Jeste艣my ju偶 na autostradzie,
obstawili艣my go. Do艂膮czcie do nas.
435
00:52:39,680 --> 00:52:42,800
- Mo偶esz mu zajecha膰 drog臋?
- Nie przy tej pr臋dko艣ci.
436
00:52:43,000 --> 00:52:46,200
Za du偶y ruch.
W ko艅cu musi si臋 zatrzyma膰.
437
00:53:04,440 --> 00:53:05,720
Policja, gleba!
438
00:53:05,920 --> 00:53:07,440
Gleba, kurwa!
33938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.