All language subtitles for Younger.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:16,200 * 2 00:00:16,233 --> 00:00:18,500 You lost your virginity in your parents' basement 3 00:00:18,533 --> 00:00:19,700 while watching The Notebook? 4 00:00:19,733 --> 00:00:21,000 At least it's romantic. 5 00:00:21,033 --> 00:00:22,500 Chick flick. 6 00:00:22,533 --> 00:00:23,667 And what's the connection 7 00:00:23,700 --> 00:00:25,467 between 9/11 and first hand job? 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,367 Both happened while I was on the bus to middle school. 9 00:00:27,400 --> 00:00:28,867 That was a busy bus. 10 00:00:28,900 --> 00:00:30,700 And while you were giving birth to Caitlin? 11 00:00:30,733 --> 00:00:32,800 Younger Liza was going to her first concert-- 12 00:00:32,833 --> 00:00:34,167 Spice Girls, Asbury Park. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,200 I dressed as Sporty, 14 00:00:35,233 --> 00:00:36,533 though right now I feel scary. 15 00:00:36,567 --> 00:00:37,533 Do not let fear get in. 16 00:00:37,567 --> 00:00:38,633 You're doing this. 17 00:00:38,667 --> 00:00:39,667 And you're staying with me, 18 00:00:39,700 --> 00:00:40,867 so I can live vicariously. 19 00:00:40,900 --> 00:00:42,233 I'm nothing but a lab rat to you. 20 00:00:42,267 --> 00:00:44,533 A hot lab rat with a fancy new job. 21 00:00:44,567 --> 00:00:45,867 Hey! 22 00:00:45,900 --> 00:00:47,200 Who's ready to go off the grid? 23 00:00:50,200 --> 00:00:53,133 Oh, look how cute Caitlin was then. 24 00:00:53,167 --> 00:00:55,200 Look at you and David. You actually look happy there. 25 00:00:55,233 --> 00:00:56,967 We were on vacation together in the Bahamas, 26 00:00:57,000 --> 00:00:58,567 where I later discovered he gambled away 27 00:00:58,600 --> 00:00:59,633 Caitlin's college fund. 28 00:00:59,667 --> 00:01:00,700 - Memories. - Mmm. 29 00:01:00,733 --> 00:01:02,100 Are you sure about this? 30 00:01:02,133 --> 00:01:03,367 Because when I erase your internet presence, 31 00:01:03,400 --> 00:01:04,367 you're gone forever. 32 00:01:04,400 --> 00:01:05,567 I have to do it. 33 00:01:05,600 --> 00:01:06,567 I can't have the people I work with 34 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 finding my life online. 35 00:01:07,633 --> 00:01:08,800 I don't need the details. 36 00:01:08,833 --> 00:01:10,533 Wait, wait. I'm getting a message. 37 00:01:10,567 --> 00:01:11,933 Don't worry. 38 00:01:11,967 --> 00:01:13,800 That bitch will never find you again. 39 00:01:13,833 --> 00:01:15,133 That bitch was my daughter. 40 00:01:18,833 --> 00:01:20,067 Honey, hey, I got your message. 41 00:01:20,100 --> 00:01:21,533 Is everything okay? 42 00:01:21,567 --> 00:01:23,067 Mom, I don't want to come home. 43 00:01:23,100 --> 00:01:24,567 I want to finish out the school year in India. 44 00:01:24,600 --> 00:01:26,133 Are you sure? 45 00:01:26,167 --> 00:01:27,600 I don't want you to stay if you're unhappy. 46 00:01:27,633 --> 00:01:28,867 No, I'm not unhappy. 47 00:01:28,900 --> 00:01:31,267 In fact, I'm very happy. 48 00:01:31,300 --> 00:01:32,733 I met someone. 49 00:01:32,767 --> 00:01:35,233 His name is Arjun, and he's beautiful. 50 00:01:35,267 --> 00:01:37,567 His lips are like pillows. 51 00:01:37,600 --> 00:01:38,800 That's great, honey, 52 00:01:38,833 --> 00:01:39,800 and very descriptive. 53 00:01:39,833 --> 00:01:41,300 Is he in class with you? 54 00:01:41,333 --> 00:01:42,467 Of course he's in class with me. 55 00:01:42,500 --> 00:01:43,900 He's this premed genius, 56 00:01:43,933 --> 00:01:46,567 and he wants to take me to Goa this weekend. 57 00:01:46,600 --> 00:01:48,533 Honey, I'm glad you're staying, 58 00:01:48,567 --> 00:01:50,967 but I don't want you going to Goa with a pillow-lipped genius. 59 00:01:51,000 --> 00:01:53,533 Mom, how can you make decisions for me 60 00:01:53,567 --> 00:01:55,200 from the suburbs of New Jersey? 61 00:01:55,233 --> 00:01:56,633 Caitlin, I love you, 62 00:01:56,667 --> 00:01:58,900 and I am very glad you met a boy that you like, 63 00:01:58,933 --> 00:02:00,367 but listen to me carefully: 64 00:02:00,400 --> 00:02:03,200 do not go to Goa. 65 00:02:03,233 --> 00:02:04,867 I'll go to Goa. 66 00:02:04,900 --> 00:02:07,433 In fact, I would love to go-a to Goa with you. 67 00:02:07,467 --> 00:02:08,833 Uh, honey, you're breaking up. 68 00:02:08,867 --> 00:02:10,833 We will talk about this later, okay? 69 00:02:13,667 --> 00:02:15,333 Excuse me, sir, are you stalking me? 70 00:02:15,367 --> 00:02:17,000 Actually, I thought you were stalking me. 71 00:02:17,033 --> 00:02:18,633 I mean, this is my studio 72 00:02:18,667 --> 00:02:20,600 that you just happened to be loitering in front of, so... 73 00:02:20,633 --> 00:02:22,000 We're neighbors. 74 00:02:22,033 --> 00:02:23,800 I bet that's probably why we met at the bar 75 00:02:23,833 --> 00:02:25,800 around the corner. 76 00:02:25,833 --> 00:02:28,533 So, neighbor, what's going on? 77 00:02:28,567 --> 00:02:29,667 You got any plans tonight? 78 00:02:29,700 --> 00:02:30,967 You want to take a stroll? 79 00:02:31,000 --> 00:02:32,033 A stroll? 80 00:02:32,067 --> 00:02:33,333 Yeah, through the burgh. 81 00:02:33,367 --> 00:02:34,800 I'll show you all the sights. 82 00:02:34,833 --> 00:02:36,700 I would so love to take a stroll with you, 83 00:02:36,733 --> 00:02:39,267 but right now I am very late for this job 84 00:02:39,300 --> 00:02:41,767 that I can't be late for. 85 00:02:41,800 --> 00:02:42,867 Yeah. 86 00:02:42,900 --> 00:02:44,100 How's 8:00? 87 00:02:44,133 --> 00:02:45,467 That's perfect. 88 00:02:45,500 --> 00:02:46,733 Good day, sir. 89 00:02:50,167 --> 00:02:52,267 Oh, my God. What am I doing? 90 00:02:55,300 --> 00:02:59,667 * 91 00:03:04,200 --> 00:03:05,400 And you're telling me this now, 92 00:03:05,433 --> 00:03:07,167 one week before the book comes out? 93 00:03:07,200 --> 00:03:08,567 No, no, no. We'll deal with it. 94 00:03:08,600 --> 00:03:11,067 What choice do we have? 95 00:03:11,100 --> 00:03:12,900 That is just effin' perfect. 96 00:03:12,933 --> 00:03:15,067 Joyce Carol Oates writes the best book of her career 97 00:03:15,100 --> 00:03:18,233 and Sue Grafton moves the release of her new mystery 98 00:03:18,267 --> 00:03:19,700 to the same date. 99 00:03:19,733 --> 00:03:21,533 She can't hold a candle to Joyce Carol Oates. 100 00:03:21,567 --> 00:03:23,533 I actually wrote a paper about her in college. 101 00:03:23,567 --> 00:03:26,433 Joyce Carol Oates and the Riddling Nature of Female Desire. 102 00:03:26,467 --> 00:03:29,000 Well that sounds like a riveting marketing plan to me. 103 00:03:29,033 --> 00:03:30,000 Well, how are the reviews? 104 00:03:30,033 --> 00:03:31,333 I bet they're amazing. 105 00:03:31,367 --> 00:03:33,433 Oh, and do you think reviews sell books? 106 00:03:33,467 --> 00:03:35,500 No, your generation has absolutely destroyed 107 00:03:35,533 --> 00:03:37,100 all pretense of critical relevance. 108 00:03:37,133 --> 00:03:39,267 What about Michiko Kakutani from The New York Times? 109 00:03:39,300 --> 00:03:40,700 The only way a good review 110 00:03:40,733 --> 00:03:42,267 by Michiko Kakutani could sell books 111 00:03:42,300 --> 00:03:44,733 is if her twerking ass caught fire. 112 00:03:44,767 --> 00:03:46,433 JCO deserves a number-one debut. 113 00:03:46,467 --> 00:03:48,533 We need to sell her to a younger audience, 114 00:03:48,567 --> 00:03:51,600 to your fetus peers. 115 00:03:51,633 --> 00:03:53,067 - Got it. - Figure this out. 116 00:03:53,100 --> 00:03:54,167 That's why you're here. 117 00:03:54,200 --> 00:03:55,933 Uh, yes, of course. 118 00:04:06,867 --> 00:04:07,833 What's that? 119 00:04:07,867 --> 00:04:09,067 Anton Bjornberg, 120 00:04:09,100 --> 00:04:10,833 the hottest writer to hit Sweden 121 00:04:10,867 --> 00:04:12,100 since Stieg Larsson. 122 00:04:12,133 --> 00:04:14,067 And better yet, he's alive. 123 00:04:14,100 --> 00:04:15,333 I never heard of him. 124 00:04:15,367 --> 00:04:16,333 Nobody has. 125 00:04:16,367 --> 00:04:17,833 The book just got translated, 126 00:04:17,867 --> 00:04:19,300 and he's in town meeting every editor 127 00:04:19,333 --> 00:04:21,333 at every publishing house this week. 128 00:04:21,367 --> 00:04:23,167 I've got finish reading this thing by tonight. 129 00:04:23,200 --> 00:04:24,300 Wow. Can I take a look? 130 00:04:24,333 --> 00:04:25,767 Oh, you can keep this copy. 131 00:04:25,800 --> 00:04:27,933 I've got a PDF on both my iPads and my Kindle. 132 00:04:27,967 --> 00:04:29,100 Do you want one for yours? 133 00:04:29,133 --> 00:04:30,333 No, this works. 134 00:04:30,367 --> 00:04:32,000 Hey, what are you doing for lunch? 135 00:04:32,033 --> 00:04:33,800 Possibly being eaten by Diana. Why? 136 00:04:33,833 --> 00:04:35,400 I'm supposed to meet Lauren, 137 00:04:35,433 --> 00:04:37,267 and I could really use your help keeping her entertained 138 00:04:37,300 --> 00:04:38,267 while I read this thing. 139 00:04:38,300 --> 00:04:39,600 Sure. 140 00:04:39,633 --> 00:04:41,200 Yes. You're the best. 141 00:04:44,033 --> 00:04:45,300 Back in an hour. 142 00:04:45,333 --> 00:04:46,467 And think about Oates! 143 00:04:50,333 --> 00:04:51,667 Okay. 144 00:04:51,700 --> 00:04:53,400 Hector and Dorf made the most insane video 145 00:04:53,433 --> 00:04:55,233 for their new underwear line. 146 00:04:55,267 --> 00:04:57,333 First you think you're looking at a giant furry penis, 147 00:04:57,367 --> 00:04:59,100 and then it suddenly stands up 148 00:04:59,133 --> 00:05:02,967 and you realize it is actually a golden retriever puppy. 149 00:05:03,000 --> 00:05:04,567 So many of your stories involve penises. 150 00:05:04,600 --> 00:05:06,300 It's totally gone viral. 151 00:05:06,333 --> 00:05:08,667 Oh, cool. Is there, like, an app for that? 152 00:05:08,700 --> 00:05:10,167 So, like, no. 153 00:05:10,200 --> 00:05:12,900 Hector and Dorf are avant-garde fashion visionaries, 154 00:05:12,933 --> 00:05:15,467 and we planned it that way. 155 00:05:15,500 --> 00:05:16,800 Are you really just gonna sit here 156 00:05:16,833 --> 00:05:18,233 and read your Swedish book? 157 00:05:18,267 --> 00:05:19,333 Yeah. 158 00:05:19,367 --> 00:05:20,800 I would love to see that video. 159 00:05:20,833 --> 00:05:22,200 Yeah, no, no, no, I'll send it to you with a-- 160 00:05:22,233 --> 00:05:23,667 oh, with some of our new moisturizer. 161 00:05:23,700 --> 00:05:25,000 You're developing crow's-feet. 162 00:05:25,033 --> 00:05:27,067 That is very unusual for women our age. 163 00:05:27,100 --> 00:05:28,500 Yeah, I know, I know. 164 00:05:28,533 --> 00:05:31,000 We have this premature eye wrinkle thing 165 00:05:31,033 --> 00:05:32,200 on my mother's side 166 00:05:32,233 --> 00:05:33,567 and I spent way too much time 167 00:05:33,600 --> 00:05:34,900 on the beaches in Goa. 168 00:05:37,433 --> 00:05:39,000 The 169 00:05:39,033 --> 00:05:40,133 Cover yourself, woman! 170 00:05:40,167 --> 00:05:41,967 We are not at Burning Man. 171 00:05:42,000 --> 00:05:44,067 What? It's perfectly legal to be topless in New York. 172 00:05:44,100 --> 00:05:45,667 Plus it's Topless Tuesday on Twitter, okay? 173 00:05:45,700 --> 00:05:46,833 I need to tweet. 174 00:05:46,867 --> 00:05:48,033 Wait, you're putting that online? 175 00:05:48,067 --> 00:05:49,333 Hell, yeah. #ToplessTuesday, 176 00:05:49,367 --> 00:05:50,500 #Lunchwiththegirls. 177 00:05:50,533 --> 00:05:52,200 I don't think she means us. 178 00:05:52,233 --> 00:05:54,067 Listen, okay, I am empowering women. 179 00:05:54,100 --> 00:05:55,300 Breasts aren't shameful. 180 00:05:55,333 --> 00:05:56,800 Hey, ask Rihanna. 181 00:05:56,833 --> 00:05:59,000 Lauren, you are doing this for the attention. 182 00:05:59,033 --> 00:06:00,533 No, no, no. I need to feed the beast. 183 00:06:00,567 --> 00:06:02,733 I've got over 35,000 followers. 184 00:06:02,767 --> 00:06:03,967 - And climbing. - Hi, hey. 185 00:06:04,000 --> 00:06:05,300 Like me on Instagram and Twitter. 186 00:06:05,333 --> 00:06:07,067 I'm LaurenHectorDorf. 187 00:06:07,100 --> 00:06:09,300 Remind me never to have lunch with you on Tuesday again. 188 00:06:13,267 --> 00:06:14,633 I do not believe this. 189 00:06:14,667 --> 00:06:16,633 Lauren's boobs are trending on Twitter. 190 00:06:16,667 --> 00:06:17,933 No way. Trending? 191 00:06:17,967 --> 00:06:19,433 That's good, right? 192 00:06:19,467 --> 00:06:22,700 She is like the Kim Kardashian of fashion publicists. 193 00:06:22,733 --> 00:06:24,433 "Lunchwiththegirls" is trending too. 194 00:06:24,467 --> 00:06:26,300 Just since lunch? 195 00:06:26,333 --> 00:06:27,633 How? 196 00:06:31,667 --> 00:06:33,267 Okay, I have a crazy idea. 197 00:06:33,300 --> 00:06:34,967 There are no crazy ideas, only bad ones. 198 00:06:35,000 --> 00:06:37,633 Do you really want to pitch me a bad idea? 199 00:06:37,667 --> 00:06:40,700 You want to get Joyce Carol Oates attention on social media. 200 00:06:40,733 --> 00:06:43,033 Move the release of her book to Tuesday. 201 00:06:43,067 --> 00:06:44,367 Why would we do that? 202 00:06:44,400 --> 00:06:45,967 Topless Tuesday. 203 00:06:46,000 --> 00:06:47,200 Excuse me? 204 00:06:47,233 --> 00:06:48,767 Topless Tuesday. It's a huge deal. 205 00:06:48,800 --> 00:06:50,867 Women post topless selfies on Twitter 206 00:06:50,900 --> 00:06:52,900 to support female empowerment. 207 00:06:52,933 --> 00:06:56,633 We could run a viral campaign with our fans on social media. 208 00:06:56,667 --> 00:06:59,133 #ShowUsYourOates. 209 00:07:03,500 --> 00:07:05,433 Rhianna posts topless selfies all the time 210 00:07:05,467 --> 00:07:08,633 and has, like, 35 million followers. 211 00:07:08,667 --> 00:07:12,133 Just another 35 million nails in our cultural coffin. 212 00:07:14,067 --> 00:07:18,100 Bring me a fresh bar of 70% dark chocolate. 213 00:07:18,133 --> 00:07:20,500 And get me Joyce Carol Oates' agent on the phone. 214 00:07:32,067 --> 00:07:34,500 I grew up in this small little town 215 00:07:34,533 --> 00:07:36,267 in West Virginia. 216 00:07:36,300 --> 00:07:38,967 They basically filmed Winter's Bone in my backyard. 217 00:07:39,000 --> 00:07:40,333 - No way. - Way. 218 00:07:40,367 --> 00:07:41,333 Yeah. 219 00:07:41,367 --> 00:07:43,000 I'm a total hillbilly. 220 00:07:43,033 --> 00:07:45,433 Who just could not wait to get out of there. 221 00:07:45,467 --> 00:07:46,800 So after high school, 222 00:07:46,833 --> 00:07:49,433 I bummed around the world for a couple years. 223 00:07:49,467 --> 00:07:51,667 I was in Europe. I was in Asia. 224 00:07:51,700 --> 00:07:54,100 Until finally I started apprenticing 225 00:07:54,133 --> 00:07:55,433 for this guy in Tokyo 226 00:07:55,467 --> 00:07:59,267 who was like this master tattoo artist. 227 00:07:59,300 --> 00:08:01,200 I love that story. 228 00:08:01,233 --> 00:08:03,033 That's why I totally dig that you lived in India 229 00:08:03,067 --> 00:08:04,667 for all those years, you know? 230 00:08:04,700 --> 00:08:06,033 Well, yeah. 231 00:08:06,067 --> 00:08:07,567 Yeah, living in a third-world country 232 00:08:07,600 --> 00:08:09,167 really changes your perspective. 233 00:08:09,200 --> 00:08:11,400 I miss it so much. 234 00:08:14,267 --> 00:08:15,600 Oh, oh. This is amazing. 235 00:08:15,633 --> 00:08:17,767 - You have to see this. - * Somewhere 236 00:08:17,800 --> 00:08:21,667 - Look at this guy. - * Beyond the sea 237 00:08:21,700 --> 00:08:23,600 He just drives around the city 238 00:08:23,633 --> 00:08:25,833 just singing. 239 00:08:25,867 --> 00:08:28,033 * My lover stands on golden sands * 240 00:08:28,067 --> 00:08:30,400 - He's terrible. - Yeah, I know. 241 00:08:30,433 --> 00:08:32,933 * And watches the ships 242 00:08:32,967 --> 00:08:36,600 * That go sailing 243 00:08:36,633 --> 00:08:38,333 - Meatballs. 244 00:08:38,367 --> 00:08:39,667 Best meatballs in Brooklyn. 245 00:08:39,700 --> 00:08:42,567 Just stay right here. I will be right back. 246 00:08:42,600 --> 00:08:45,067 Liza? 247 00:08:45,100 --> 00:08:47,533 Oh, my God. Michelle, Tom! 248 00:08:47,567 --> 00:08:48,700 Oh! 249 00:08:48,733 --> 00:08:50,667 Where have you been? 250 00:08:50,700 --> 00:08:51,933 You moved, 251 00:08:51,967 --> 00:08:53,733 and you disappeared from Facebook. 252 00:08:53,767 --> 00:08:55,367 I have been so worried about you. 253 00:08:55,400 --> 00:08:57,700 Yeah, I've been staying with my friend Maggie. 254 00:08:57,733 --> 00:08:59,100 She lives nearby. 255 00:08:59,133 --> 00:09:00,833 The lesbian artist? 256 00:09:00,867 --> 00:09:02,467 You could have stayed with me. 257 00:09:02,500 --> 00:09:03,633 What are you guys doing here? 258 00:09:03,667 --> 00:09:05,267 Oh, every month we come to Brooklyn 259 00:09:05,300 --> 00:09:06,833 to try out a hot new restaurant. 260 00:09:06,867 --> 00:09:08,933 Well, by "hot," she means "overpriced." 261 00:09:08,967 --> 00:09:12,833 You know, we should introduce Liza to Richard. 262 00:09:12,867 --> 00:09:14,900 Richard is an absolute catch, 263 00:09:14,933 --> 00:09:17,067 also recently divorced. 264 00:09:17,100 --> 00:09:18,733 - Promise me you'll call. - I swear. 265 00:09:18,767 --> 00:09:20,133 Oh! 266 00:09:20,167 --> 00:09:23,133 Liza, it's so good to see you! 267 00:09:23,167 --> 00:09:26,300 Oh, don't be a stranger. 268 00:09:26,333 --> 00:09:28,067 Okay. 269 00:09:28,100 --> 00:09:30,233 It's straight ahead. It's straight ahead to the left. 270 00:09:30,267 --> 00:09:32,400 Can't miss it. 271 00:09:32,433 --> 00:09:33,767 Who's that? 272 00:09:33,800 --> 00:09:35,767 Oh, yeah, uh, it's just some older woman 273 00:09:35,800 --> 00:09:37,667 looking for directions for the subway. 274 00:09:37,700 --> 00:09:38,667 And she kissed you? 275 00:09:38,700 --> 00:09:41,100 Yeah. She was very... 276 00:09:41,133 --> 00:09:43,567 French. 277 00:09:43,600 --> 00:09:46,433 Oh. 278 00:09:46,467 --> 00:09:49,767 OMG, mouth-gasm. 279 00:09:49,800 --> 00:09:51,333 - Oh, my God. - They're the best. 280 00:09:51,367 --> 00:09:52,633 - Yeah. 281 00:09:58,867 --> 00:10:00,167 Babe, I can't. 282 00:10:00,200 --> 00:10:01,767 I have to finish reading this book. 283 00:10:01,800 --> 00:10:02,767 Why are you staying over 284 00:10:02,800 --> 00:10:04,600 if you just want to read? 285 00:10:04,633 --> 00:10:06,000 Good air conditioning 286 00:10:06,033 --> 00:10:08,300 and better sheets. 287 00:10:08,333 --> 00:10:10,133 What, I can only stay here if I have sex with you? 288 00:10:10,167 --> 00:10:11,333 No, babe. 289 00:10:11,367 --> 00:10:13,667 It's just been three whole days. 290 00:10:13,700 --> 00:10:16,300 Okay, well, why don't you read something for once? 291 00:10:16,333 --> 00:10:18,433 That copy of The Goldfinch has been on your nightstand 292 00:10:18,467 --> 00:10:19,933 for over a year. 293 00:10:28,767 --> 00:10:30,500 In 400 pages. 294 00:10:30,533 --> 00:10:31,733 Okay? 295 00:10:31,767 --> 00:10:33,167 I promise. 296 00:10:43,800 --> 00:10:46,000 Okay, so this is where you live. 297 00:10:46,033 --> 00:10:48,600 Yep, with my roommate, Maggie. 298 00:10:48,633 --> 00:10:50,100 She's a really awesome artist. 299 00:10:50,133 --> 00:10:51,433 Multidisciplinary. 300 00:10:51,467 --> 00:10:53,500 Some might describe her work as really-- 301 00:10:59,300 --> 00:11:00,600 Ahh. 302 00:11:04,400 --> 00:11:06,567 One more thing you should know about me... 303 00:11:08,700 --> 00:11:10,667 I'm all about work right now. 304 00:11:10,700 --> 00:11:13,533 So no time, really, for personal life. 305 00:11:13,567 --> 00:11:15,400 Didn't like the kiss, huh? 306 00:11:15,433 --> 00:11:16,567 Of course not. No. 307 00:11:16,600 --> 00:11:18,167 God, no. I loved the kiss. 308 00:11:18,200 --> 00:11:20,000 It was superb. You're an excellent kisser. 309 00:11:20,033 --> 00:11:21,400 Best kiss I've had in years. 310 00:11:21,433 --> 00:11:23,133 Seriously. I mean it. 311 00:11:23,167 --> 00:11:24,400 But I-- 312 00:11:24,433 --> 00:11:25,700 Yeah. 313 00:11:27,700 --> 00:11:28,667 The work thing. 314 00:11:28,700 --> 00:11:30,067 I got it. 315 00:11:32,033 --> 00:11:35,567 I will try and keep my distance, neighbor. 316 00:11:35,600 --> 00:11:38,067 Okay. 317 00:11:38,100 --> 00:11:40,167 Neighbor. 318 00:11:40,200 --> 00:11:41,900 * You bring a joy with you 319 00:11:41,933 --> 00:11:46,867 * A certain peace that's hard to find * 320 00:11:46,900 --> 00:11:49,300 * I never knew someone like you * 321 00:11:49,333 --> 00:11:50,600 * Who sees me clear as sky is blue * 322 00:11:58,933 --> 00:12:00,600 - Morning. - Hey. 323 00:12:00,633 --> 00:12:02,433 How was your date with Josh last night? 324 00:12:02,467 --> 00:12:04,033 It wasn't a date. 325 00:12:04,067 --> 00:12:06,933 It was more of a neighborly tour. 326 00:12:06,967 --> 00:12:09,533 That kiss was very neighborly. 327 00:12:09,567 --> 00:12:10,600 You saw that? 328 00:12:10,633 --> 00:12:11,733 Hmm! I felt that. 329 00:12:11,767 --> 00:12:13,433 And I was two floors up. 330 00:12:13,467 --> 00:12:15,033 Yeah. 331 00:12:15,067 --> 00:12:16,967 I don't need any more trouble in my life right now. 332 00:12:17,000 --> 00:12:19,133 Well, one woman's trouble is another woman's fantasy. 333 00:12:19,167 --> 00:12:20,900 My fantasy is restarting my career, 334 00:12:20,933 --> 00:12:22,200 not macking on some sweet kid 335 00:12:22,233 --> 00:12:23,800 who would take tattoo needles to his eyes 336 00:12:23,833 --> 00:12:25,433 if he knew how old I was. 337 00:12:25,467 --> 00:12:27,767 That kiss was hot, though. 338 00:12:27,800 --> 00:12:30,800 It was so hot. 339 00:12:30,833 --> 00:12:32,433 It's never gonna happen again. 340 00:12:32,467 --> 00:12:33,433 Ever. 341 00:12:33,467 --> 00:12:34,433 * Oh, oh, oh, oh 342 00:12:34,467 --> 00:12:36,067 * Oh, oh, oh, oh, oh 343 00:12:42,400 --> 00:12:43,733 Liza! 344 00:12:43,767 --> 00:12:46,067 Oh, God, I finally finished that book. 345 00:12:46,100 --> 00:12:47,700 - I'm so sorry, I didn't. 346 00:12:47,733 --> 00:12:49,633 I had kind of a date with Josh last night. 347 00:12:49,667 --> 00:12:51,700 Ooh, that hottie you met at the bar? 348 00:12:51,733 --> 00:12:52,900 Yeah. 349 00:12:52,933 --> 00:12:54,300 God, at least one of us is having fun. 350 00:12:54,333 --> 00:12:56,467 Thad masturbated next to me all night, 351 00:12:56,500 --> 00:12:58,700 but I did not let him break my concentration. 352 00:12:58,733 --> 00:13:00,200 Wow, I wish I had your focus. 353 00:13:00,233 --> 00:13:01,667 How was the book? 354 00:13:01,700 --> 00:13:03,667 You know, the translation is a little stilted, 355 00:13:03,700 --> 00:13:05,667 but he is amazing. 356 00:13:05,700 --> 00:13:06,933 The book is about his life, 357 00:13:06,967 --> 00:13:09,633 but he makes every detail feel universal. 358 00:13:09,667 --> 00:13:11,200 I'll finish it tonight. 359 00:13:11,233 --> 00:13:12,300 If I can sign this guy, 360 00:13:12,333 --> 00:13:14,067 it will change everything for me. 361 00:13:21,700 --> 00:13:24,000 Where have you been? I've been e-mailing you all morning. 362 00:13:24,033 --> 00:13:25,467 I'm sorry, it's 8:00 a.m. 363 00:13:25,500 --> 00:13:27,300 I didn't realize all morning had started yet. 364 00:13:27,333 --> 00:13:28,300 We have a photo shoot. 365 00:13:28,333 --> 00:13:30,000 ShowUsYourOates. 366 00:13:30,033 --> 00:13:31,000 Seriously? 367 00:13:31,033 --> 00:13:32,267 I'm always serious. 368 00:13:32,300 --> 00:13:33,733 Haven't you figured that out by now? 369 00:13:45,333 --> 00:13:47,300 So are we gonna get to meet Joyce today? 370 00:13:47,333 --> 00:13:49,000 No. 371 00:13:49,033 --> 00:13:50,000 Not today. 372 00:13:51,067 --> 00:13:52,333 Sorry. 373 00:13:54,467 --> 00:13:55,667 Michelle. 374 00:13:55,700 --> 00:13:56,767 Lizey. 375 00:13:56,800 --> 00:13:58,133 Guess who saw your picture 376 00:13:58,167 --> 00:13:59,767 and really wants to go on a date with you. 377 00:13:59,800 --> 00:14:02,333 Tom's very available friend Richard. 378 00:14:02,367 --> 00:14:04,500 Wow, that's very nice, but I don't think I want to-- 379 00:14:04,533 --> 00:14:05,667 Oh, Liza, honey, 380 00:14:05,700 --> 00:14:06,933 listen to me. 381 00:14:06,967 --> 00:14:08,700 What happened with you and David 382 00:14:08,733 --> 00:14:09,767 is terrible, 383 00:14:09,800 --> 00:14:12,167 and losing that beautiful house. 384 00:14:12,200 --> 00:14:13,400 But you need to take a chance, 385 00:14:13,433 --> 00:14:15,167 and I can vouch for this man. 386 00:14:15,200 --> 00:14:16,567 Recently divorced, 387 00:14:16,600 --> 00:14:17,733 very good looking, 388 00:14:17,767 --> 00:14:19,167 owns his own business. 389 00:14:19,200 --> 00:14:21,367 - Wow. - Honey, this is good for you. 390 00:14:21,400 --> 00:14:22,367 Just say yes. 391 00:14:22,400 --> 00:14:23,667 Okay. Okay, okay. 392 00:14:23,700 --> 00:14:25,100 Just give him my number. 393 00:14:25,133 --> 00:14:26,567 Fabulous. 394 00:14:29,233 --> 00:14:32,567 Wonderful. This is all very empowering. 395 00:14:39,533 --> 00:14:40,500 This one. 396 00:14:40,533 --> 00:14:41,700 More banner, less boob. 397 00:14:41,733 --> 00:14:44,567 - Okay. - Now post it to Twitter. 398 00:14:44,600 --> 00:14:45,867 God help us. 399 00:15:01,600 --> 00:15:02,800 Word on the street-- 400 00:15:02,833 --> 00:15:04,900 Bjornberg's signing with Knopf. 401 00:15:04,933 --> 00:15:06,833 His agent wouldn't even let him take the meeting. 402 00:15:06,867 --> 00:15:08,567 Well, then you have to find a way to meet him. 403 00:15:08,600 --> 00:15:10,067 What do you mean? Like, stalk the guy? 404 00:15:10,100 --> 00:15:11,967 No, I mean don't let someone else's rules 405 00:15:12,000 --> 00:15:14,600 get in the way of working with a writer you're passionate about. 406 00:15:14,633 --> 00:15:16,800 You are wise. 407 00:15:16,833 --> 00:15:19,300 I'm on Twitter and nothing is twittering. 408 00:15:21,133 --> 00:15:23,833 You forgot the hashtag. 409 00:15:23,867 --> 00:15:25,500 Right. Hashtag. 410 00:15:30,867 --> 00:15:32,267 Liza, get in here. 411 00:15:35,467 --> 00:15:39,167 Look at this, look at this. 412 00:15:39,200 --> 00:15:41,300 ShowUsYourOates is trending. 413 00:15:41,333 --> 00:15:43,233 Joyce Carol Oates fans from around the world 414 00:15:43,267 --> 00:15:45,400 are freeing the nipple in solidarity. 415 00:15:45,433 --> 00:15:46,967 And maybe, just maybe, 416 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 they will even buy one of her books. 417 00:15:50,033 --> 00:15:51,300 Oh, my God. 418 00:15:54,467 --> 00:15:55,900 I don't believe this. 419 00:15:55,933 --> 00:15:57,600 I know. We've gone global. 420 00:15:57,633 --> 00:16:00,400 Excuse me. I have a small Twitter emergency. 421 00:16:26,767 --> 00:16:28,200 Oh, my God. 422 00:16:28,233 --> 00:16:30,300 You are turning back into a pumpkin. 423 00:16:30,333 --> 00:16:32,700 Really? Way to make a girl feel good before a blind date. 424 00:16:32,733 --> 00:16:33,800 No, I'm kidding. 425 00:16:33,833 --> 00:16:34,967 You look pretty. 426 00:16:35,000 --> 00:16:36,533 Very ladylike. 427 00:16:36,567 --> 00:16:37,833 Ladylike. 428 00:16:37,867 --> 00:16:38,867 I'm not sure that's a compliment. 429 00:16:38,900 --> 00:16:39,867 Oh, 100%. 430 00:16:39,900 --> 00:16:41,300 I like ladies. 431 00:16:41,333 --> 00:16:42,867 It does feel nice to be wearing my own clothes. 432 00:16:42,900 --> 00:16:44,500 Some of those hipster thrift store finds 433 00:16:44,533 --> 00:16:45,567 smell like weed. 434 00:16:45,600 --> 00:16:47,200 Well, God's in the details. 435 00:16:47,233 --> 00:16:49,400 Anyway, it's great to see the old Liza back. 436 00:16:49,433 --> 00:16:51,167 Well, this old girl is about to go on a date 437 00:16:51,200 --> 00:16:52,967 with an appropriate-aged fellow 438 00:16:53,000 --> 00:16:55,367 whose references I might actually comprehend. 439 00:16:55,400 --> 00:16:57,000 Hmm, where's he taking you? 440 00:16:57,033 --> 00:16:59,733 Roberto's, this really nice Italian place in Paramus. 441 00:16:59,767 --> 00:17:01,067 Oh. 442 00:17:01,100 --> 00:17:02,200 All right, don't give me that look. 443 00:17:02,233 --> 00:17:03,433 I'm excited about this. 444 00:17:03,467 --> 00:17:04,967 No, no, no, I'm excited for you. 445 00:17:05,000 --> 00:17:06,867 Are you? 446 00:17:06,900 --> 00:17:08,367 Honey, you're my friend. 447 00:17:08,400 --> 00:17:09,733 I want what you want. 448 00:17:09,767 --> 00:17:12,067 Crazy thing is, my life just got interesting 449 00:17:12,100 --> 00:17:13,733 and I can't even talk about it. 450 00:17:23,267 --> 00:17:25,733 Nobody thought that healthy food and Mexican food 451 00:17:25,767 --> 00:17:26,967 could go together, 452 00:17:27,000 --> 00:17:28,700 but I was a believer from the beginning. 453 00:17:28,733 --> 00:17:29,800 and let me tell you, 454 00:17:29,833 --> 00:17:32,067 Chipotle has been very good to me. 455 00:17:32,100 --> 00:17:33,433 That's wonderful. 456 00:17:33,467 --> 00:17:35,933 Mm, and my ex-wife. 457 00:17:35,967 --> 00:17:40,567 She still participates in the upside, believe me. 458 00:17:40,600 --> 00:17:42,033 Mm... 459 00:17:42,067 --> 00:17:43,567 how was your fish? 460 00:17:43,600 --> 00:17:45,367 It was very good. 461 00:17:45,400 --> 00:17:46,433 Mm. 462 00:17:46,467 --> 00:17:47,800 It's hard for me to eat out 463 00:17:47,833 --> 00:17:49,733 with everything I know about the food business. 464 00:17:49,767 --> 00:17:51,800 Sometimes too much information's not a good thing. 465 00:17:51,833 --> 00:17:54,800 You know, when Michelle told me that you were 40, 466 00:17:54,833 --> 00:17:57,300 I thought, "Whoa. 467 00:17:57,333 --> 00:17:59,067 "If I wanted to be with a 40-year-old woman, 468 00:17:59,100 --> 00:18:00,533 I would have stayed married." 469 00:18:02,500 --> 00:18:04,167 Sorry, that's a very-- that's a bad joke. 470 00:18:04,200 --> 00:18:05,300 You're very cute. 471 00:18:05,333 --> 00:18:07,267 Thank you. 472 00:18:07,300 --> 00:18:09,967 Now you ask me a question. 473 00:18:10,000 --> 00:18:10,967 Excuse me? 474 00:18:11,000 --> 00:18:12,200 Go ahead. Ask anything. 475 00:18:12,233 --> 00:18:14,967 I know these blind dates can be awkward. 476 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 How long have you been divorced? 477 00:18:17,033 --> 00:18:18,600 Two years since it's been final, 478 00:18:18,633 --> 00:18:20,600 but it hadn't been good for years. 479 00:18:20,633 --> 00:18:22,767 Honestly, we stuck it out for the kids, 480 00:18:22,800 --> 00:18:25,667 who couldn't have cared less. 481 00:18:25,700 --> 00:18:27,533 What about you? 482 00:18:27,567 --> 00:18:29,433 It really hasn't been that long. 483 00:18:29,467 --> 00:18:31,133 We've been separated about a year. 484 00:18:31,167 --> 00:18:33,633 We actually haven't signed the divorce papers yet, 485 00:18:33,667 --> 00:18:35,300 because we can't afford the lawyers. 486 00:18:35,333 --> 00:18:37,133 We're actually too broke to get divorced. 487 00:18:37,167 --> 00:18:38,633 How's that for comedy? 488 00:18:38,667 --> 00:18:40,500 Or tragedy. Take your pick. 489 00:18:40,533 --> 00:18:44,700 I'm sorry, there's just this one email I have to respond to. 490 00:18:44,733 --> 00:18:46,367 No problem. 491 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Can I get anybody dessert? 492 00:19:01,233 --> 00:19:03,100 - Oh, I'm done. - Yeah, me too. 493 00:19:21,200 --> 00:19:22,500 Hey, nut. 494 00:19:22,533 --> 00:19:23,933 You looking for someone? 495 00:19:30,900 --> 00:19:32,500 Sorry. 496 00:19:32,533 --> 00:19:35,100 I just really needed to do that. 497 00:19:35,133 --> 00:19:36,600 Okay. 498 00:19:36,633 --> 00:19:39,033 I'll see you around the burgh. 499 00:19:39,067 --> 00:19:41,167 Wait, that's it? 500 00:19:41,200 --> 00:19:42,933 For now. 34214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.